[hitori] [l10n] Updated German translation



commit 8e47d8c0e2820275d6c928d209a9a2f722d5227e
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sun Nov 7 16:42:32 2010 +0100

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |   39 +++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5635821..d96d0eb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=hitori&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-28 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-31 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-07 16:41+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:8 ../src/main.c:196
+#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:8 ../src/main.c:246
 msgid "Hitori"
 msgstr "Hitori"
 
@@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "_Einstellungen"
 msgid "UI file â??%sâ?? could not be loaded"
 msgstr "Benutzerschnittstellen-Datei »%s« konnte nicht geladen werden."
 
-#: ../src/interface.c:454
+#: ../src/interface.c:458
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Die Hilfe konnte nicht angezeigt werden."
 
-#: ../src/interface.c:475
+#: ../src/interface.c:479
 msgid ""
 "Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 "sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 3 "
 "der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz"
 
-#: ../src/interface.c:479
+#: ../src/interface.c:483
 msgid ""
 "Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 "oder der NUTZBARKEIT F�R EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie für weitere "
 "Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) nach."
 
-#: ../src/interface.c:483
+#: ../src/interface.c:487
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Hitori.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -109,41 +109,48 @@ msgstr ""
 "License erhalten haben. Wenn dem nicht so ist, siehe <http://www.gnu.org/";
 "licenses/>."
 
-#: ../src/interface.c:495
+#: ../src/interface.c:499
 msgid "Copyright © 2007â??2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007â??2010 Philip Withnall"
 
-#: ../src/interface.c:496
+#: ../src/interface.c:500
 msgid "A logic puzzle designed by Nikoli."
 msgstr "Ein von Nikoli entworfenes Logikspiel."
 
-#: ../src/interface.c:498
+#: ../src/interface.c:502
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009"
 
-#: ../src/interface.c:502
+#: ../src/interface.c:506
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Hitori-Webseite"
 
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:77
 msgid "Do you want to stop the current game?"
 msgstr "Möchten Sie das aktuelle Spiel wirklich beenden?"
 
-#: ../src/main.c:182
+#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the
+#. * game; the second parameter is the number of seconds.
+#: ../src/main.c:151
+#, c-format
+msgid "Time: %02u:%02u"
+msgstr "Zeit: %02u:%02u"
+
+#: ../src/main.c:232
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Debug-Modus einschalten"
 
 #. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating a board
-#: ../src/main.c:184
+#: ../src/main.c:234
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Basiszahl zur Spielfelderzeugung wählen"
 
 #. Options
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:250
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- ein Hitori-Puzzle spielen"
 
-#: ../src/main.c:210
+#: ../src/main.c:260
 msgid "Command line options could not be parsed"
 msgstr "Befehlszeilenoptionen konnten nicht ausgewertet werden."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]