[gnome-power-manager] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Sun, 7 Nov 2010 01:53:49 +0000 (UTC)
commit 014bca402829d9599fa33d2fdb991c86bbcc2c80
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date: Sun Nov 7 01:53:34 2010 +0000
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 2379 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 1196 insertions(+), 1183 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index cbfbae7..99d1084 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,146 +8,23 @@
# Deng Xiyue <manphiz gmail com>, 2009.
# chainet <chainet gmail com>, 2009.
# é??é??(Chen Xing) <cxcxcxcx gmail com>, 2010.
+# �� <bill_zt sina com>, 2010.
+# Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager gnome-2-30\n"
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 16:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-14 01:19+0800\n"
-"Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-03 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-07 09:51+0800\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
-msgid "Power Manager Brightness Applet"
-msgstr "ç?µæº?管ç??å?¨äº®åº¦ç®¡ç??å°?ç¨?åº?"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
-msgid "Adjusts laptop panel brightness."
-msgstr "è°?æ?´ç¬?è®°æ?¬å±?å¹?亮度ã??"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
-msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
-msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?° GNOME ç?µæº?管ç??å?¨"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
-msgid "Cannot get laptop panel brightness"
-msgstr "æ? æ³?è?·å¾?ç¬?è®°æ?¬å±?å¹?亮度"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
-#, c-format
-msgid "LCD brightness : %d%%"
-msgstr "LCD 亮度�%d%%"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
-msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr "å?¨ GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯? ç??æ?¬ 2ä¸?æ??æ??"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
-msgid ""
-"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"ç?µæº?管ç??å?¨æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?\n"
-"æ?¨å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?é??æ?°å??å??å??(æ??)ä¿®æ?¹"
-"å®?ï¼?\n"
-"æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ä½¿ç?¨ GPL 第äº?ç??ï¼?æ??(æ??ç?§æ?¨ç??æ??æ?¿)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
-msgid ""
-"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
-msgstr ""
-"ç?µæº?管ç??å?¨å??å??ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?ç?©æ??æ??ç?¨ï¼?\n"
-"ä½?æ?¯æ²¡æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ï¼?对äº?å?¶é??é??æ?§æ??æ??ä¸?ç?¹å®?ç?®ç??ä¸?ç??é??ç?¨æ?§ï¼?\n"
-"没æ??ä»»ä½?å?³ä¾¿æ?¯æ??示ç??æ??ä¿?ã??\n"
-"请æ?¥é?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?以è?·å¾?æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"ä½ åº?å½?å·²ç»?è·?æ?¬ç¨?åº?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬ä¼?许å?¯è¯?ç??å?¯æ?¬ï¼?\n"
-"å¦?æ??没æ??ï¼?请å??ä¿¡è?³ï¼?Free Software Foundation, Inc.ï¼?\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
-msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
-msgstr "ç??æ??æ??æ?? © 2006 Benjamin Canou"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
-msgstr "���记���亮度"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Brightness Applet"
-msgstr "亮度���"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Brightness Applet Factory"
-msgstr "亮度å°?ç¨?åº?å·¥å??"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Factory for Brightness Applet"
-msgstr "亮度å°?ç¨?åº?å·¥å??"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
-msgid "Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr "ç?µæº?管ç??å?¨é?»æ¢ç®¡ç??å°?ç¨?åº?"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
-msgstr "å??许ç?¨æ?·é?»æ¢è?ªå?¨è??ç?µã??"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
-msgid "Automatic sleep inhibited"
-msgstr "å·²é?»æ¢è?ªå?¨ä¼?ç? "
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
-msgid "Automatic sleep enabled"
-msgstr "è?ªå?¨ä¼?ç? 被å?¯ç?¨"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
-msgid "Manual inhibit"
-msgstr "人工é?»æ¢"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
-msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
-msgstr "ç??æ?? © 2006-2007 Richard Hughes"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
-msgstr "å??许ç?¨æ?·é?»æ¢è?ªå?¨ç??ç?µã??"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Factory for Inhibit Applet"
-msgstr "é?»æ¢ç®¡ç??å°?ç¨?åº?å·¥å??"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Inhibit Applet"
-msgstr "é?»æ¢ç®¡ç??å°?ç¨?åº?"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr "é?»æ¢ç®¡ç??å°?ç¨?åº?å·¥å??"
-
#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "ç?µæº?管ç??å?¨"
@@ -156,662 +33,15 @@ msgstr "ç?µæº?管ç??å?¨"
msgid "Power management daemon"
msgstr "ç?µæº?管ç??å®?æ?¤ç¨?åº?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr "å??许è°?è??è??å??亮度"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Battery critical low action"
-msgstr "ä½?ç?µé??å?¨ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
-msgid "Check CPU load before sleeping"
-msgstr "ç?¡ç? ä¹?å??æ£?æ?¥ CPU è´?è½½"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
-msgstr "ä¸?段æ?¶é?´å??ä¸?æ´»å?¨å??å°?å±?å¹?å??æ??(使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶)"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
-msgstr "ä¸?段æ?¶é?´å??ä¸?æ´»å?¨å??å°?å±?å¹?å??æ??(使ç?¨ç?µæ± æ?¶)"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
-"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"é??ç?¥å?¾æ ?ç??æ?¾ç¤ºé??项ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??é??项æ??â??neverâ??(ä»?ä¸?)ã??â??lowâ??(ä½?ç?µé??"
-"æ?¶)ã??â??criticalâ??(ç?µé??å?±æ?¥æ?¶)ã??â??chargeâ??(å??ç?µæ?¶)å??â??presentâ??(å½?å??)ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-msgid "Hibernate button action"
-msgstr "ä¼?ç? æ??é?®å?¨ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-"failed."
-msgstr "æ??èµ·æ??ä¼?ç? 失败å??æ?¯å?¦åº?æ?¾ç¤ºé??ç?¥æ¶?æ?¯ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-"charged."
-msgstr "ç?µæ± å??满ç?µæ?¶æ?¯å?¦åº?æ?¾ç¤ºé??ç?¥æ¶?æ?¯ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-"low."
-msgstr "ç?µæ± ç?µé??ä½?æ?¶æ?¯å?¦åº?æ?¾ç¤ºé??ç?¥æ¶?æ?¯ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
-msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-msgstr "é¦?é??项å??ç?¶æ??æ?¡ç?®æ?¯å?¦åº?å½?å?¨ä¸?ä¸?æ??è??å??ä¸æ?¾ç¤º"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
-msgid "If sounds should be used"
-msgstr "��使�声�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-"requests have stopped the policy action."
-msgstr "å?¨ç?µé??å°?ç?¨å°½æ??é?»æ¢è¯·æ±?å·²é?»æ¢æ??ç?ç?¥å?¨ä½?æ?¶æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å£°é?³é??ç?¥ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
-msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-msgstr "å?¨æ?§è¡?空é?²å?¨ä½?æ?¶æ?¯å?¦æ£?æ?¥ CPU è´?è½½ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
-"disconnected"
-msgstr "ä¸?ç??å?³é?ä¸?交æµ?ç?µæº?被移é?¤æ?¶æ?¯å?¦å??ç??ç?µæ± äº?件"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
-"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
-"disconnected at a later time."
-msgstr ""
-"å?¨å??å??ä¸?ç??å·²å?³é?ï¼?è??å??交æµ?ç?µæº?ä¹?被移é?¤æ?¶æ?¯å?¦å??ç??â??ä¸?ç??å·²å?³é?(使ç?¨ç?µæ± æ?¶)â??ç??ç?¸"
-"åº?äº?件ï¼?å¦?â??å?¨ä½¿ç?¨ç?µæ± æ?¶å¦?æ??ä¸?ç??å?³é?å??æ??èµ·â??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å¦ä¹ å?¾æ?¥è®¡ç®?å?©ä½?æ?¶é?´"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
-"turn this off for debugging."
-msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å¦ä¹ å?¾æ?¥è®¡ç®?å?©ä½?æ?¶é?´ã??ä»?为äº?è°?è¯?å?³é?å®?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ä½?ç?µé??模å¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ä½?ç?µé??模å¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-"battery power."
-msgstr "交æµ?ç?µæº?ä¸?ç?µæ± å??æ?¢æ?¶æ?¯å?¦åº?æ?¹å??å±?å¹?亮度ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on AC power."
-msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µä¾?ç?µæ?¶è®¡ç®?æ?ºç©ºé?²æ?¶å±?å¹?æ?¯å?¦åº?å??æ??以ç??ç?µã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on battery power."
-msgstr "使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶è®¡ç®?æ?ºç©ºé?²æ?¶å±?å¹?æ?¯å?¦åº?å??æ??以ç??ç?µã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-"battery power."
-msgstr "使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶è®¡ç®?æ?ºç©ºé?²æ?¶æ?¯å?¦åº?å??å°?å±?å¹?亮度ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr "å?¨ä½¿ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ç³»ç»?ç??ä½?ç?µé??模å¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
-msgstr "å?¨ä½¿ç?¨ç?µæ± æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ç³»ç»?ç??ä½?ç?µé??模å¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
-msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr "移é?¤äº¤æµ?ç?µæº?é??é??å?¨æ?¶æ?¯å?¦åº?é??ç?¥ç?¨æ?·"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å?ºäº?æ?¶é?´ç??é??ç?¥ã??å¦?æ??æ¤é??项被设å®?为 falseï¼?é?£ä¹?å°?ä¼?使ç?¨ç?¾å??æ¯?æ?¹å??æ?¥ä»£"
-"æ?¿ï¼?è¿?æ ·å?¯è?½è?½ä¿®æ£æ??äº?æ??é?®é¢?ç?? ACPI BIOSã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºé?®é¢?ç?µæ± æ?¾ç¤ºä½?容é??è¦å??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºé?®é¢?ç?µæ± æ?¾ç¤ºä½?容é??è¦å??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºé?®é¢?ç?µæ± æ?¾ç¤ºç?µæ± å?¬å??è¦å??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦ä¸ºé?®é¢?ç?µæ± æ?¾ç¤ºç?µæ± å?¬å??è¦å??ã??å¦?æ??æ?¨ç¡®ç?¥æ?¨ç??ç?µæ± å®?好ï¼?å°?æ¤é¡¹è®¾ç½®ä¸º falseã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
-msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr "交æµ?ç?µä¾?ç?µæ?¶ç?? LCD 亮度"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
-msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr "ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶ç?? LCD å??æ??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
-msgid "Laptop lid close action on battery"
-msgstr "ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶å?³é?ç¬?è®°æ?¬ç?µè??ä¸?ç??å?¨ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
-msgid "Laptop lid close action when on AC"
-msgstr "交æµ?ç?µä¾?ç?µæ?¶å?³é?ç¬?è®°æ?¬ç?µè??ä¸?ç??å?¨ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
-msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr "ç?¡ç? æ?¶é??å®? GNOME å¯?é?¥ç?¯"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
-msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr "ä¼?ç? æ?¶é??å®?å±?å¹?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
-msgid "Lock screen on suspend"
-msgstr "æ??èµ·æ?¶é??å®?å±?å¹?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
-msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr "é»?å±?æ?¶é??å®?å±?å¹?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
-msgid "Method used to blank screen on AC"
-msgstr "交æµ?ç?µæº?ä¾?ç?µæ?¶ä½¿ç?¨ç??é»?å±?æ?¹æ³?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
-msgid "Method used to blank screen on battery"
-msgstr "ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶ä½¿ç?¨ç??é»?å±?æ?¹æ³?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
-msgid "Notify on a low power"
-msgstr "ç?µé??ä½?æ?¶é??ç?¥"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
-msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "ç?¡ç? 失败æ?¶é??ç?¥"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
-msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "移é?¤äº¤æµ?ç?µæº?é??é??å?¨æ?¶é??ç?¥"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
-msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "å??满ç?µæ?¶é??ç?¥"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "å?©ä½?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?æ?§è¡?该å?¨ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "å?©ä½?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?为ç?µé??å°?ç?¨å°½"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "å?©ä½?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?为ä½?ç?µé??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
-msgid "Power button action"
-msgstr "ç?µæº?æ??é?®å?¨ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
-msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶å??å°?è??å??亮度"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr "è¿?æ?¥ç?µæº?é??é??å?¨æ?¶ï¼?æ? æ´»å?¨å??é??ä½?硬ç??转é??ç??æ?¶é?´"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶ï¼?æ? æ´»å?¨å??é??ä½?硬ç??转é??ç??æ?¶é?´"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
-msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶ç??计ç®?æ?ºç?¡ç? 延æ?¶"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
-msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "使ç?¨ UPS (ä¸?é?´æ?ç?µæº?) æ?¶è®¡ç®?æ?ºæ??èµ·è¶?æ?¶"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
-msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶ç??计ç®?æ?ºç?¡ç? 延æ?¶"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
-msgid "Sleep timeout display when on AC"
-msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶ç??æ?¾ç¤ºå?¨ç?¡ç? 延æ?¶"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
-msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "使ç?¨ UPS (ä¸?é?´æ?ç?µæº?) æ?¶ç??æ?¾ç¤ºå?¨æ??èµ·è¶?æ?¶"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
-msgid "Sleep timeout display when on battery"
-msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶ç??æ?¾ç¤ºå?¨ç?¡ç? 延æ?¶"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
-msgid "Suspend button action"
-msgstr "æ??èµ·æ??é?®å?¨ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"å?¨ä½¿ç?¨äº¤æµ?é??é??å?¨ä¾?ç?µæ?¶é??ç?¨ç?? DMPS é»?å±?模å¼?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?? \"å¾?å?½\"ã??\"æ??èµ·"
-"\" å?? \"å?³é?\"ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"å?¨ä½¿ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶é??ç?¨ç?? DMPS é»?å±?模å¼?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?? \"å¾?å?½\"ã??\"æ??èµ·\" å?? "
-"\"å?³é?\"ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
-msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr "æ??起失败æ?¶æ?¾ç¤ºç»?ç?¨æ?·ç?? URI å?°å??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"å½? UPS ç?µé??å?³å°?ç?¨å°½æ?¶æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
-"æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"å½? UPS ç?µé??ä½?æ?¶æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
-"æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"å½?ç?µæ± ç?µé??å?³å°?ç?¨å°½æ?¶æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
-"æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
-"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"å?³é?ç¬?è®°æ?¬ä¸?ç??ä¸?ç¬?è®°æ?¬æ£ä½¿ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
-"æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??blankâ??å??â??nothingâ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
-"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
-"and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"å?³é?ç¬?è®°æ?¬ä¸?ç??ä¸?ç¬?è®°æ?¬æ£ä½¿ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
-"æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??blankâ??å??â??nothingâ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"æ??ä¸?ç³»ç»?ä¼?ç? æ??é?®æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
-"æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??interactiveâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
-"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
-"\"."
-msgstr ""
-"æ??ä¸?ç³»ç»?ç?µæº?æ??é?®æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
-"æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??interactiveâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"æ??ä¸?ç³»ç»?æ??èµ·æ??é?®æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
-"æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??interactiveâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
-"computer is on AC power."
-msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶æ?¾ç¤ºå?¨è½¬å?¥ç?¡ç? ç?¶æ??å??ç?å¾?ç??æ?¶é?´ç§?æ?°"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶å?¨è½¬å?¥ç?¡ç? ç?¶æ??å??计ç®?æ?ºé??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr "使ç?¨ UPS (ä¸?é?´æ?ç?µæº?) ä¾?ç?µæ?¶è®¡ç®?æ?ºå?¨æ??èµ·å??é??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before the display goes to sleep."
-msgstr "使ç?¨ UPS (ä¸?é?´æ?ç?µæº?) ä¾?ç?µæ?¶æ?¾ç¤ºå?¨å?¨æ??èµ·å??é??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before it goes to sleep."
-msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶å?¨è½¬å?¥ç?¡ç? ç?¶æ??å??计ç®?æ?ºé??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before the display goes to sleep."
-msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶å?¨æ?¾ç¤ºå?¨è½¬å?¥ç?¡ç? ç?¶æ??å??计ç®?æ?ºé??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-"Possible values are between 0 and 100."
-msgstr "使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶æ?¾ç¤ºå±?ç??亮度ã??æ??æ??å?¼å?¯ä»? 0 å?° 100ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶æ?¾ç¤ºå±?ç??亮度ã??æ??æ??å?¼å?¯ä»? 0 å?° 100ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
-msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr "空é?²æ?¶ç??å±?å¹?亮度"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
-msgstr "使å±?å¹?å??æ??ç??é»?认空é?²æ?¶é?´"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-msgstr "使å±?å¹?å??æ??ç??é»?认空é?²æ?¶é?´"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
-msgid "The default configuration version"
-msgstr "é»?认é??ç½®ç??æ?¬"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
-msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-msgstr "å?¨ç»?计çª?å?£ä¸æ?¾ç¤ºç??é»?认å?¾è¡¨ç±»å??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
-msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-msgstr "å?¨ç»?计çª?å?£ä¸æ?¾ç¤ºç??é»?认å?¾è¡¨ç±»å??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
-msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-msgstr "å?¾è¡¨ x è½´æ?¾ç¤ºç??æ??é?¿æ?¶é?´é?¿åº¦"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
-msgid "The maximum time displayed on the graph"
-msgstr "å?¾è¡¨æ?¾ç¤ºç??æ?¶é?´ä¸?é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr "å½?使ç?¨äº¤æµ?é??é??å?¨ä¾?ç?µæ?¶ï¼?æ? æ´»å?¨å??å??é??ä½?硬ç??转é??ç??æ?¶é?´"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
-"power."
-msgstr "å½?使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶ï¼?æ? æ´»å?¨å??å??é??ä½?硬ç??转é??ç??æ?¶é?´"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"ç?µæ± 被è§?为ç?µé??å°?ç?¨å°½æ?¶ç??ç?µé??ç?¾å??æ¯?ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 为 false æ?¶æ??"
-"æ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-"use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"ç?µæ± 被è§?为ä½?ç?µé??æ?¶ç??ç?µé??ç?¾å??æ¯?ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 false æ?¶æ??"
-"æ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"æ?§è¡?ç?µé??å°?ç?¨å°½å?¨ä½?æ?¶ç??ç?µæ± ç?µé??ç?¾å??æ¯?ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 "
-"false æ?¶æ??æ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"æ?§è¡?ç?µé??å°?ç?¨å°½å?¨ä½?æ?¶ç??ç?µæ± å?©ä½?æ?¶é?´ç§?æ?°ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 "
-"true æ?¶æ??æ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"ç?µæ± 被è§?为ç?µé??å°?ç?¨å°½æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´ç§?æ?°ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 true "
-"æ?¶æ??æ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"ç?µæ± 被è§?为ä½?ç?µé??æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´ç§?æ?°ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 true æ?¶æ??"
-"æ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "æ?§è¡?é¢?å®?å?¨ä½?æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr "è§?为ç?µé??æ?¶å°?ç?¨å°½ç??å?©ä½?æ?¶é?´"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr "è§?为ä½?ç?µé??æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
-"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"计ç®?æ?ºç©ºé?²æ?¶æ?§è¡?ç??ç?¡ç? å?¨ä½?ç±»å??ã??å?¯ä¾?é??ç??å?¼"
-"æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??å??â??nothingâ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
-"it is used so that configure changes between versions can be detected."
-msgstr ""
-"å·²å®?è£?ç?? schema ç??ç??æ?¬ã??请å?¿ç¼?è¾?该å?¼ï¼?å®?ç?¨æ?¥ä¿?è¯?ä¸?å??ç??æ?¬ç??é??ç½®æ?¹å??è?½è¢«æ?¢æµ?"
-"å?°ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"è¿?æ?¯å?¨ä¼?è¯?空é?²æ?¶ä½¿ç?¨ç??ç¬?è®°æ?¬ç?µè??å±?å¹?亮度å?¼ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 为 true "
-"æ?¶æ??æ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
-msgid "UPS critical low action"
-msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½å?¨ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
-msgid "UPS low power action"
-msgstr "UPS ä½?ç?µé??å?¨ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
-msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-msgstr "使ç?¨ gnome-screensaver ç??é??å®?设置"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-"Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr "ç?¡ç? 失败æ?¶ï¼?æ??们å?¯ä»¥å??ç?¨æ?·å±?示该æ??é?®ä»¥å¸®å?©å?¶ä¿®å¤?é?®é¢?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºé??ç?¥å?¾æ ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
-msgstr "ç?¡ç? æ?¶ç½?ç»?管ç??å?¨åº?å½?è¿?æ?¥è¿?æ?¯æ?å¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
-"and connect on resume."
-msgstr "ç½?ç»?管ç??å?¨æ?¯å?¦åº?å½?å?¨æ??èµ·æ??ä¼?ç? å??æ?å¼?ç½?ç»?è¿?æ?¥ï¼?并å?¨å?¤é??æ?¶æ?¢å¤?è¿?æ?¥ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr "æ?¯å?¦å?¨è®¡ç®?æ?ºè¿?å?¥ä¼?ç? å??é??å®? GNOME å¯?é?¥ç?¯ã??è¿?表示æ?¢å¤?æ?¶ä¼?解é??å¯?é?¥ç?¯"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
-"means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr "æ?¯å?¦å?¨è®¡ç®?æ?ºè¿?å?¥æ??èµ·å??é??å®? GNOME å¯?é?¥ç?¯ã??è¿?表示æ?¢å¤?æ?¶ä¼?解é??å¯?é?¥ç?¯"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"计ç®?æ?ºä»?ä¼?ç? ä¸æ?¢å¤?æ?¶æ?¯å?¦é??å®?å±?å¹?ã??ä»?å?¨ lock_use_screensaver_settings 为 "
-"false æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"计ç®?æ?ºä»?æ??èµ·ä¸æ?¢å¤?æ?¶æ?¯å?¦é??å®?å±?å¹?ã??ä»?å?¨ lock_use_screensaver_settings 为 "
-"false æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"å?¨å?³é?æ?¾ç¤ºå?¨æ?¶æ?¯å?¦é??å®?å±?å¹?ã??ä»?å½? lock_use_screensaver_settings 为 false æ?¶ä½¿"
-"ç?¨ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
-msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-msgstr "å?¨ç©ºé?²æ?¶æ?¯ hibernateï¼?suspend è¿?æ?¯ä»?ä¹?ä¹?ä¸?å??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ gnome-screensaver ç??å±?å¹?é??å®?设置æ?¥å?³å®?å?¨ä¼?ç? ã??æ??èµ·æ??é»?å±?å??æ?¯å?¦é??å®?å±?"
-"å¹?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å?ºäº?æ?¶é?´ç??é??ç?¥"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-msgstr "æ?¯å?¦å?¨ç»?计çª?å?£ä¸æ?¾ç¤ºå??æ ?è½´æ ?ç¾"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-msgstr "æ?¯å?¦å?¨ç»?计çª?å?£ä¸æ?¾ç¤ºå??æ ?è½´æ ?ç¾ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
-msgstr "æ?¯å?¦å?¨ç»?计çª?å?£ä¸æ?¾ç¤ºäº?件"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-msgstr "æ?¯å?¦å?¨ç»?计çª?å?£ä¸æ?¾ç¤ºäº?件ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å?¾è¡¨ä¸ç??æ?°æ?®"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å?¾è¡¨ä¸ç??æ?°æ?®ã??"
-
#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure power management"
msgstr "é??ç½®ç?µæº?管ç??"
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power Management"
-msgstr "ç?µæº?管ç??"
+#: ../src/gpm-statistics.c:1281
+msgid "Power"
+msgstr "ç?µé??"
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
msgid "Observe power management"
@@ -820,8 +50,8 @@ msgstr "ç??æ?§ç?µæº?管ç??"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1090
-#: ../src/gpm-statistics.c:1565
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1087
+#: ../src/gpm-statistics.c:1541
msgid "Power Statistics"
msgstr "���计"
@@ -837,7 +67,7 @@ msgstr "0"
msgid "Data length:"
msgstr "��跨度�"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:210
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
msgid "Details"
msgstr "详�"
@@ -869,125 +99,113 @@ msgstr "没æ??è¦?æ?¾ç¤ºç??æ?°æ?®ã??"
msgid "Use smoothed line"
msgstr "使�平��线"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:196
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
msgid "Wakeups"
msgstr "å?¤é??"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>æ??ä½?</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>�示</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Notification Area</b>"
-msgstr "<b>é??ç?¥å?ºå??</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-msgid "Closes the program"
-msgstr "å?³é?ç¨?åº?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
msgid "Di_m display when idle"
msgstr "空é?²æ?¶å??æ??æ?¾ç¤ºå?¨(_M)"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
msgid "General"
msgstr "常�"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
msgid "Make Default"
msgstr "设为�认"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
msgid "On AC Power"
msgstr "交�����"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
msgid "On Battery Power"
msgstr "ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
msgid "On UPS Power"
msgstr "UPS ���"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
-msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr "ä»?å½?使ç?¨ç?µæ± æ?¶æ?¾ç¤ºå?¾æ ?(_R)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
-msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
-msgstr "ä»?å?¨å??ç?µæ??æ?¾ç?µæ?¶æ?¾ç¤ºå?¾æ ?(_D)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
msgid "Power Management Preferences"
msgstr "ç?µæº?é¦?é??项"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
msgid "Provides help about this program"
msgstr "æ??ä¾?å?³äº?è¿?个ç¨?åº?ç??帮å?©"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
msgstr "空é?²æ¤æ?¶é?´å??å°?æ?¾ç¤ºå?¨è½¬å?¥ç?¡ç? (_D)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
msgstr "空é?²æ¤æ?¶é?´å??å°?计ç®?æ?ºè½¬å?¥ç?¡ç? (_S)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
-msgid "Set display _brightness to:"
-msgstr "设��示亮度为(_B)�"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
msgid "Sets this policy to be used by all users"
msgstr "设å®?æ??æ??ç?¨æ?·ä½¿ç?¨ç??ç?ç?¥"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
msgid "Sp_in down hard disks when possible"
msgstr "å¦?æ??å?¯è?½ï¼?å??é??硬ç??(_I)"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
msgid "When UPS power is _critically low:"
msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½æ?¶(_C)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
msgid "When UPS power is l_ow:"
msgstr "UPS ç?µé??ä½?æ?¶(_O)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
msgid "When battery po_wer is critically low:"
msgstr "ç?µæ± ç?µé??å°?ç?¨å°½æ?¶(_W)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
msgid "When laptop lid is cl_osed:"
msgstr "å?³é?ç¬?è®°æ?¬ç?µè??ä¸?ç??æ?¶(_O)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
msgid "When the _suspend button is pressed:"
msgstr "æ??ä¸?äº?æ??èµ·æ??é?®(_S)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
msgid "When the power _button is pressed:"
msgstr "æ??ä¸?äº?ç?µæº?æ??é?®æ?¶(_B)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
-msgid "_Always display an icon"
-msgstr "æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºå?¾æ ?(_A)"
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+msgid "_Reduce backlight brightness"
+msgstr "å??å°?è??å??亮度(_R)"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "ä»?ä¸?æ?¾ç¤ºå?¾æ ?(_N)"
+#: ../src/cc-power-panel.c:157
+msgid "Shutdown"
+msgstr "��"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
-msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "ä»?å½?ç?µæ± ç?µé??å?³å°?ç?¨å°½æ?¶æ?¾ç¤ºå?¾æ ?(_O)"
+#: ../src/cc-power-panel.c:164
+msgid "Suspend"
+msgstr "æ??èµ·"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
-msgid "_Reduce backlight brightness"
-msgstr "å??å°?è??å??亮度(_R)"
+#: ../src/cc-power-panel.c:167
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ä¼?ç? "
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:170
+msgid "Blank screen"
+msgstr "é»?å±?"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:173
+msgid "Ask me"
+msgstr "询�"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:176
+msgid "Do nothing"
+msgstr "�����"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:268
+msgid "Never"
+msgstr "��"
#. command line argument
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
@@ -1044,17 +262,17 @@ msgstr "æ¤ç¨?åº?å?ªè?½é??è¿? pkexec è¿?è¡?"
msgid "Could not set the value of the backlight"
msgstr "æ? æ³?设置è??å??ç??å?¼"
-#: ../src/gpm-common.c:53
+#: ../src/gpm-common.c:55
msgid "Unknown time"
msgstr "����"
-#: ../src/gpm-common.c:58
+#: ../src/gpm-common.c:60
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i å??é??"
-#: ../src/gpm-common.c:69
+#: ../src/gpm-common.c:71
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1062,206 +280,201 @@ msgstr[0] "%i å°?æ?¶"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:75
+#: ../src/gpm-common.c:77
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpm-common.c:76
+#: ../src/gpm-common.c:78
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "å°?æ?¶"
-#: ../src/gpm-common.c:77
+#: ../src/gpm-common.c:79
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "å??é??"
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%id"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:433
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%id%02ih"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%ih"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:441
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%ih%02im"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2im"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2im%02i"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2is"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:460
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
-#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1545
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "æ?¾ç¤ºé¢?å¤?ç??è°?è¯?ä¿¡æ?¯"
-
-#: ../src/gpm-main.c:173
+#: ../src/gpm-main.c:221
msgid "Show version of installed program and exit"
msgstr "æ?¾ç¤ºå®?è£?ç??ç¨?åº?ç??ç??æ?¬å¹¶é??å?º"
-#: ../src/gpm-main.c:175
+#: ../src/gpm-main.c:223
msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
msgstr "å?¨ç?æ??æ??å??å??é??å?º(ç?¨äº?è°?è¯?)"
-#: ../src/gpm-main.c:177
+#: ../src/gpm-main.c:225
msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
msgstr "å?¨ç®¡ç??å?¨å? è½½å??é??å?º(ç?¨äº?è°?è¯?)"
-#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
+#: ../src/gpm-main.c:238 ../src/gpm-main.c:243
msgid "GNOME Power Manager"
msgstr "GNOME ç?µæº?管ç??å?¨"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
+#: ../src/gpm-manager.c:236 ../src/gpm-manager.c:307
msgid "Battery is very low"
msgstr "ç?µæ± ç?µé??é??常ä½?ã??"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:269
+#: ../src/gpm-manager.c:287
msgid "Power plugged in"
msgstr "ç?µæº?å·²æ??å?¥"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:273
+#: ../src/gpm-manager.c:291
msgid "Power unplugged"
msgstr "æ?ªæ??ç?µæº?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:277
+#: ../src/gpm-manager.c:295
msgid "Lid has opened"
msgstr "ä¸?ç??å·²æ??å¼?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:281
+#: ../src/gpm-manager.c:299
msgid "Lid has closed"
msgstr "ä¸?ç??å·²å??ä¸?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:285
+#: ../src/gpm-manager.c:303
msgid "Battery is low"
msgstr "ç?µæ± ç?µé??ä½?ã??"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:293
+#: ../src/gpm-manager.c:311
msgid "Battery is full"
msgstr "ç?µæ± ç?µé??满"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:297
+#: ../src/gpm-manager.c:315
msgid "Suspend started"
msgstr "æ??èµ·å·²å¼?å?¯"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:301
+#: ../src/gpm-manager.c:319
msgid "Resumed"
msgstr "已��"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:305
+#: ../src/gpm-manager.c:323
msgid "Suspend failed"
msgstr "æ??起失败"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:574
+#: ../src/gpm-manager.c:596
msgid "Computer failed to suspend."
msgstr "æ?¨ç??计ç®?æ?ºæ??起失败ã??"
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:576
+#: ../src/gpm-manager.c:598
msgid "Failed to suspend"
msgstr "æ??起失败"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:580
+#: ../src/gpm-manager.c:602
msgid "Computer failed to hibernate."
msgstr "æ?¨ç??计ç®?æ?ºä¼?ç? 失败ã??"
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:582
+#: ../src/gpm-manager.c:604
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "ä¼?ç? 失败"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:587
+#: ../src/gpm-manager.c:609
msgid "Failure was reported as:"
msgstr "失败被æ?¥å??为ï¼?"
#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:600
+#: ../src/gpm-manager.c:622
msgid "Visit help page"
msgstr "访�帮�页�"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:863
+#: ../src/gpm-manager.c:937
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "已�活�示� DPMS"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:882
+#: ../src/gpm-manager.c:956
msgid "On battery power"
msgstr "ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶"
-#: ../src/gpm-manager.c:900
+#: ../src/gpm-manager.c:974
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "ç¬?è®°æ?¬ç?µè??ä¸?ç??å·²å??ä¸?"
-#: ../src/gpm-manager.c:938
+#: ../src/gpm-manager.c:1012
msgid "Power Information"
msgstr "��信�"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1186
+#: ../src/gpm-manager.c:1254
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "ç?µæ± å?¯è?½å·²å?¬å??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1187
+#: ../src/gpm-manager.c:1255
#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1274,12 +487,12 @@ msgstr ""
"æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ï¼?请æµ?è§?ç?µæ± å?¬å??ç½?ç«?ã??"
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1197
+#: ../src/gpm-manager.c:1265
msgid "Visit recall website"
msgstr "æµ?è§?å?¬å??ç½?ç«?"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1200
+#: ../src/gpm-manager.c:1268
msgid "Do not show me this again"
msgstr "ä¸?è¦?å??æ?¾ç¤ºæ¤æ¶?æ?¯"
@@ -1287,12 +500,12 @@ msgstr "ä¸?è¦?å??æ?¾ç¤ºæ¤æ¶?æ?¯"
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1285
+#: ../src/gpm-manager.c:1356
msgid "Battery may be broken"
msgstr "ç?µæ± å?¯è?½å·²æ??å??"
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1288
+#: ../src/gpm-manager.c:1359
#, c-format
msgid ""
"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
@@ -1300,192 +513,186 @@ msgid ""
msgstr "ç?µæ± 容é??è¿?ä½? (%1.1f%%)ï¼?è¿?表示ç?µæ± å?¯è?½å¤ªæ?§æ??å·²æ??å??"
#. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1337
+#: ../src/gpm-manager.c:1408
msgid "Battery Charged"
msgid_plural "Batteries Charged"
msgstr[0] "ç?µæ± å·²å??ç?µ"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1383
+#: ../src/gpm-manager.c:1454
msgid "Battery Discharging"
msgstr "ç?µæ± æ£å?¨æ?¾ç?µ"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1387
+#: ../src/gpm-manager.c:1458
#, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
msgstr "ç?µæ± ç?µé??å?©ä½? %s(%.1f%%)"
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1390 ../src/gpm-manager.c:1402
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.0f%%)"
-msgstr "%s æ?¾ç?µä¸ (%.1f%%)"
-
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1395
+#: ../src/gpm-manager.c:1464
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS æ£å?¨æ?¾ç?µ"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1399
+#: ../src/gpm-manager.c:1468
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
msgstr "UPS å¤?ç?¨ç?µæ± ç?µé??å?©ä½? %s(%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1483
+#: ../src/gpm-manager.c:1566
msgid "Battery low"
msgstr "ç?µæ± ç?µé??ä½?ã??"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1486
+#: ../src/gpm-manager.c:1569
msgid "Laptop battery low"
msgstr "ç¬?è®°æ?¬ç?µæ± ç?µé??ä½?"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1492
+#: ../src/gpm-manager.c:1575
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
msgstr "大约�� <b>%s</b>(%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1496
+#: ../src/gpm-manager.c:1579
msgid "UPS low"
msgstr "UPS ç?µé??ä½?"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1500
+#: ../src/gpm-manager.c:1583
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "UPS å¤?ç?¨ç?µæº?ç??å?©ä½?ç?µé??大约å?¯ç»´æ?? <b>%s</b>ï¼?为æ?»ç?µé??ç?? %.1f%%"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1504 ../src/gpm-manager.c:1643
+#: ../src/gpm-manager.c:1587 ../src/gpm-manager.c:1739
msgid "Mouse battery low"
msgstr "é¼ æ ?ç?µé??ä½?"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1507
+#: ../src/gpm-manager.c:1590
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "æ? çº¿é¼ æ ?ç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1511 ../src/gpm-manager.c:1651
+#: ../src/gpm-manager.c:1594 ../src/gpm-manager.c:1747
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "é?®ç??ç?µé??ä½?"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1514
+#: ../src/gpm-manager.c:1597
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "æ? 线é?®ç??ç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1518 ../src/gpm-manager.c:1660
+#: ../src/gpm-manager.c:1601 ../src/gpm-manager.c:1756
msgid "PDA battery low"
msgstr "PDA ç?µé??ä½?"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1521
+#: ../src/gpm-manager.c:1604
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "PDA ç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1525 ../src/gpm-manager.c:1670
-#: ../src/gpm-manager.c:1681
+#: ../src/gpm-manager.c:1608 ../src/gpm-manager.c:1766
+#: ../src/gpm-manager.c:1777
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "æ??æ?ºç?µæ± ç?µé??ä½?"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1528
+#: ../src/gpm-manager.c:1611
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "æ??æ?ºç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1533
+#: ../src/gpm-manager.c:1616
msgid "Media player battery low"
msgstr "æ??æ?ºç?µæ± ç?µé??ä½?"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1536
+#: ../src/gpm-manager.c:1619
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "åª?ä½?æ?æ?¾å?¨ç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1540 ../src/gpm-manager.c:1690
+#: ../src/gpm-manager.c:1623 ../src/gpm-manager.c:1786
msgid "Tablet battery low"
msgstr "触æ?¸æ?¿ç?µæ± ç?µé??ä½?"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1543
+#: ../src/gpm-manager.c:1626
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "触æ?¸æ?¿ç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1547 ../src/gpm-manager.c:1699
+#: ../src/gpm-manager.c:1630 ../src/gpm-manager.c:1795
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "è¿?æ?¥ç??计ç®?æ?ºç?µæ± ç?µé??ä½?"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1550
+#: ../src/gpm-manager.c:1633
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "è¿?æ?¥ç??计ç®?æ?ºç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1600
+#: ../src/gpm-manager.c:1698
msgid "Battery critically low"
msgstr "ç?µæ± ç?µé??å°?ç?¨å°½ã??"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1603 ../src/gpm-manager.c:1760
+#: ../src/gpm-manager.c:1701 ../src/gpm-manager.c:1858
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "ç¬?è®°æ?¬ç?µæ± ç?µé??å°?ç?¨å°½"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1613
+#: ../src/gpm-manager.c:1710
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "æ?¥å?¥æ?¨ç??交æµ?ç?µæº?以é?¿å??丢失æ?°æ?®ã??"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1617
+#: ../src/gpm-manager.c:1714
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr "é?¤é??è¿?æ?¥ç?µæº?ï¼?计ç®?æ?ºå¾?å¿«å°±è¦?æ??èµ·ã??"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1718
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "é?¤é??è¿?æ?¥ç?µæº?ï¼?计ç®?æ?ºå°?å¾?å¿«ä¼?ç? ã??"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1625
+#: ../src/gpm-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "é?¤é??è¿?æ?¥ç?µæº?ï¼?计ç®?æ?ºå°?å¾?å¿«å?³æ?ºã??"
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1633 ../src/gpm-manager.c:1798
+#: ../src/gpm-manager.c:1729 ../src/gpm-manager.c:1894
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1637
+#: ../src/gpm-manager.c:1733
#, c-format
msgid ""
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -1495,7 +702,7 @@ msgstr ""
"丢失æ?°æ?®ã??"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1646
+#: ../src/gpm-manager.c:1742
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1505,7 +712,7 @@ msgstr ""
"ä½?ã??"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1654
+#: ../src/gpm-manager.c:1750
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1514,7 +721,7 @@ msgstr ""
"æ? 线é?®ç??ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?æ¤è®¾å¤?å°?ä¼?å¾?å¿«å??æ¢å·¥ä½?ã??"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1663
+#: ../src/gpm-manager.c:1759
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -1523,7 +730,7 @@ msgstr ""
"PDA ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?æ¤è®¾å¤?å°?ä¼?å¾?å¿«å??æ¢å·¥ä½?ã??"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1673
+#: ../src/gpm-manager.c:1769
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1532,7 +739,7 @@ msgstr ""
"æ?¨ç??æ??æ?ºç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?æ¤è®¾å¤?å°?ä¼?å¾?å¿«å??æ¢å·¥ä½?ã??"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1684
+#: ../src/gpm-manager.c:1780
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1541,7 +748,7 @@ msgstr ""
"åª?ä½?æ?æ?¾å?¨ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?æ¤è®¾å¤?å°?ä¼?å¾?å¿«å??æ¢å·¥ä½?ã??"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1693
+#: ../src/gpm-manager.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -1550,7 +757,7 @@ msgstr ""
"触æ?¸æ?¿ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?æ¤è®¾å¤?å°?ä¼?å¾?å¿«å??æ¢å·¥ä½?ã??"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1702
+#: ../src/gpm-manager.c:1798
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -1560,14 +767,14 @@ msgstr ""
"ä½?ã??"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1769
+#: ../src/gpm-manager.c:1866
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
msgstr "ç?µæ± ç??ç?µé??å°?ç?¨å°½ï¼?ç?µæ± ç??ç?µé??å®?å?¨ç?¨å°½æ?¶è®¡ç®?æ?ºå°?ä¼?<b>å?³æ?º</b>ã??"
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1775
+#: ../src/gpm-manager.c:1872
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1577,45 +784,44 @@ msgstr ""
"æ??ä¹?é??è¦?ä¸?ç?¹ç?µé??ã??"
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1782
+#: ../src/gpm-manager.c:1879
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "ç?µæ± ç??ç?µé??å°?ç?¨å°½ï¼?计ç®?æ?ºå°?å¼?å§?ä¼?ç? ã??"
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1787
+#: ../src/gpm-manager.c:1884
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "ç?µæ± ç??ç?µé??å°?ç?¨å°½ï¼?计ç®?æ?ºå°?å¼?å§?å?³æ?ºã??"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1807
+#: ../src/gpm-manager.c:1902
msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
-"when the UPS becomes completely empty."
+"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
+"the UPS becomes completely empty."
msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½ã??UPS ç?µé??å®?å?¨ç?¨å°½æ?¶è®¡ç®?å°?ä¼?<b>å?³æ?º</b>ã??"
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1813
+#: ../src/gpm-manager.c:1908
msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½ï¼?计ç®?æ?ºå°?å¼?å§?ä¼?ç? å?°ç¡¬ç??ã??"
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1818
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+#: ../src/gpm-manager.c:1913
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½ï¼?计ç®?æ?ºå°?å¼?å§?å?³æ?ºã??"
#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1956
+#: ../src/gpm-manager.c:2257
msgid "Install problem!"
msgstr "�����"
#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1958
+#: ../src/gpm-manager.c:2259
msgid ""
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
@@ -1624,187 +830,155 @@ msgstr ""
"没æ??æ£ç¡®å®?è£? GNOME ç?µæº?管ç??å?¨ç??é»?认é??ç½®ã??\n"
"请ä¸?æ?¨ç??计ç®?æ?ºç®¡ç??å??è??ç³»ã??"
-#: ../src/gpm-prefs.c:94
-msgid "GNOME Power Preferences"
-msgstr "GNOME ç?µæº?é¦?é??项"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
-msgid "Shutdown"
-msgstr "��"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
-msgid "Suspend"
-msgstr "æ??èµ·"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
-msgid "Hibernate"
-msgstr "ä¼?ç? "
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
-msgid "Blank screen"
-msgstr "é»?å±?"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
-msgid "Ask me"
-msgstr "询�"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
-msgid "Do nothing"
-msgstr "�����"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
-msgid "Never"
-msgstr "��"
-
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:468
+#: ../src/gpm-statistics.c:76 ../src/gpm-statistics.c:464
msgid "Rate"
msgstr "å??ç??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
+#: ../src/gpm-statistics.c:77
msgid "Charge"
msgstr "ç?µé??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:482
+#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:478
msgid "Time to full"
msgstr "å??满æ?¶é?´"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:487
+#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:483
msgid "Time to empty"
msgstr "����"
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:86
msgid "10 minutes"
msgstr "10 å??é??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:87
msgid "2 hours"
msgstr "2 å°?æ?¶"
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:88
msgid "6 hours"
msgstr "6 å°?æ?¶"
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:89
msgid "1 day"
msgstr "1 天"
-#: ../src/gpm-statistics.c:94
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
msgid "1 week"
msgstr "1 å?¨"
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#: ../src/gpm-statistics.c:99
msgid "Charge profile"
msgstr "å??ç?µå?¾"
-#: ../src/gpm-statistics.c:104
+#: ../src/gpm-statistics.c:100
msgid "Discharge profile"
msgstr "���"
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
msgid "Charge accuracy"
msgstr "å??ç?µå??确度"
-#: ../src/gpm-statistics.c:107
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "æ?¾ç?µæ?¶é?´å??确度"
-#: ../src/gpm-statistics.c:134
+#: ../src/gpm-statistics.c:130
msgid "Attribute"
msgstr "å±?æ?§"
-#: ../src/gpm-statistics.c:141
+#: ../src/gpm-statistics.c:137
msgid "Value"
msgstr "å?¼"
-#: ../src/gpm-statistics.c:158
+#: ../src/gpm-statistics.c:154
msgid "Image"
msgstr "å?¾ç??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:164
+#: ../src/gpm-statistics.c:160
msgid "Description"
msgstr "æ??è¿°"
-#: ../src/gpm-statistics.c:183 ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:403
msgid "Type"
msgstr "ç±»å??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:189
+#: ../src/gpm-statistics.c:185
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:203
+#: ../src/gpm-statistics.c:199
msgid "Command"
msgstr "�令"
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
msgid "Unknown"
msgstr "����"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:292
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
msgstr[0] "%.0f �"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:297
+#: ../src/gpm-statistics.c:293
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
msgstr[0] "%.1f å??"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:298
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
msgstr[0] "%.1f å°?æ?¶"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:306
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] "%.1f 天"
-#: ../src/gpm-statistics.c:315
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
msgid "Yes"
msgstr "æ?¯"
-#: ../src/gpm-statistics.c:315
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
msgid "No"
msgstr "�"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:400
msgid "Device"
msgstr "设�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#: ../src/gpm-statistics.c:405
msgid "Vendor"
msgstr "å??è¡?å??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
msgid "Model"
msgstr "å??å?·"
-#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
msgid "Serial number"
msgstr "åº?å??å?·"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:418
+#: ../src/gpm-statistics.c:414
msgid "Supply"
msgstr "��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:421
+#: ../src/gpm-statistics.c:417
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1812,319 +986,295 @@ msgstr[0] "%d �"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:425
+#: ../src/gpm-statistics.c:421
msgid "Refreshed"
msgstr "已��"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:435
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
msgid "Present"
msgstr "å½?å??ç?µæ± "
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:442
+#: ../src/gpm-statistics.c:438
msgid "Rechargeable"
msgstr "å?¯å??ç?µ"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:448
+#: ../src/gpm-statistics.c:444
msgid "State"
msgstr "ç?¶æ??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:452
+#: ../src/gpm-statistics.c:448
msgid "Energy"
msgstr "è?½é??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:455
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
msgid "Energy when empty"
msgstr "空æ?¶è?½é??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:458
+#: ../src/gpm-statistics.c:454
msgid "Energy when full"
msgstr "满æ?¶è?½é??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:461
+#: ../src/gpm-statistics.c:457
msgid "Energy (design)"
msgstr "è?½é?? (设计)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:475
+#: ../src/gpm-statistics.c:471
msgid "Voltage"
msgstr "ç?µå??"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:497
+#: ../src/gpm-statistics.c:493
msgid "Percentage"
msgstr "ç?¾å??æ¯?"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:504
+#: ../src/gpm-statistics.c:500
msgid "Capacity"
msgstr "容é??"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:509
+#: ../src/gpm-statistics.c:505
msgid "Technology"
msgstr "æ??æ?¯"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:514
+#: ../src/gpm-statistics.c:510
msgid "Online"
msgstr "�线"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:824
+#: ../src/gpm-statistics.c:821
msgid "No data"
msgstr "æ? æ?°æ?®"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836
+#: ../src/gpm-statistics.c:828 ../src/gpm-statistics.c:833
msgid "Kernel module"
msgstr "å??æ ¸æ¨¡å??"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:841
+#: ../src/gpm-statistics.c:838
msgid "Kernel core"
msgstr "å??æ ¸æ ¸å¿?"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:846
+#: ../src/gpm-statistics.c:843
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "å¤?ç??å?¨é?´ä¸æ?"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:851
+#: ../src/gpm-statistics.c:848
msgid "Interrupt"
msgstr "ä¸æ?"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 é?®ç??/é¼ æ ?/触æ?¸æ?¿"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI(é«?级é??ç½®å??ç?µæº?æ?¥å?£)"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
msgid "Serial ATA"
msgstr "串� ATA(SATA)"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA 主���"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:910
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Intel æ? 线é??é??å?¨(æ? 线ç½?å?¡)"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922
-#: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932
-#: ../src/gpm-statistics.c:937
+#: ../src/gpm-statistics.c:914 ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:924 ../src/gpm-statistics.c:929
+#: ../src/gpm-statistics.c:934
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "��� %s"
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:941
+#: ../src/gpm-statistics.c:938
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "ç?¡ç? %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:944
+#: ../src/gpm-statistics.c:941
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "�任� %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:948
+#: ../src/gpm-statistics.c:945
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "ç?å¾? %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956
+#: ../src/gpm-statistics.c:949 ../src/gpm-statistics.c:953
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "å·¥ä½?é??å?? %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:959
+#: ../src/gpm-statistics.c:956
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "��路��� %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:962
+#: ../src/gpm-statistics.c:959
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB 活� %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:965
+#: ../src/gpm-statistics.c:962
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "å?¤é?? %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:968
+#: ../src/gpm-statistics.c:965
msgid "Local interrupts"
msgstr "æ?¬å?°ä¸æ?"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:971
+#: ../src/gpm-statistics.c:968
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "é??è°?度ä¸æ?"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1080
+#: ../src/gpm-statistics.c:1077
msgid "Device Information"
msgstr "设�信�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1082
+#: ../src/gpm-statistics.c:1079
msgid "Device History"
msgstr "设å¤?å??å?²"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1084
+#: ../src/gpm-statistics.c:1081
msgid "Device Profile"
msgstr "设å¤?é??ç½®"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1086
+#: ../src/gpm-statistics.c:1083
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "å¤?ç??å?¨å?¤é??"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1292 ../src/gpm-statistics.c:1298
-#: ../src/gpm-statistics.c:1304 ../src/gpm-statistics.c:1310
+#: ../src/gpm-statistics.c:1279 ../src/gpm-statistics.c:1285
+#: ../src/gpm-statistics.c:1291 ../src/gpm-statistics.c:1297
msgid "Time elapsed"
msgstr "已����"
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1294
-msgid "Power"
-msgstr "ç?µé??"
-
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1300 ../src/gpm-statistics.c:1343
-#: ../src/gpm-statistics.c:1349 ../src/gpm-statistics.c:1355
-#: ../src/gpm-statistics.c:1361
+#: ../src/gpm-statistics.c:1287 ../src/gpm-statistics.c:1330
+#: ../src/gpm-statistics.c:1336 ../src/gpm-statistics.c:1342
+#: ../src/gpm-statistics.c:1348
msgid "Cell charge"
msgstr "ç?µæ± ç?µé??"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1306 ../src/gpm-statistics.c:1312
+#: ../src/gpm-statistics.c:1293 ../src/gpm-statistics.c:1299
msgid "Predicted time"
msgstr "�计��"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1345 ../src/gpm-statistics.c:1357
+#: ../src/gpm-statistics.c:1332 ../src/gpm-statistics.c:1344
msgid "Correction factor"
msgstr "ä¿®æ£å? æ?°"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1363
+#: ../src/gpm-statistics.c:1338 ../src/gpm-statistics.c:1350
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "é¢?æµ?å??确度"
+#. TRANSLATORS: show verbose debugging
+#: ../src/gpm-statistics.c:1529
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "æ?¾ç¤ºé¢?å¤?ç??è°?è¯?ä¿¡æ?¯"
+
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1548
+#: ../src/gpm-statistics.c:1532
msgid "Select this device at startup"
msgstr "å?¨å?¯å?¨æ?¶é??æ?©è¿?个设å¤?"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1794
+#: ../src/gpm-statistics.c:1797
msgid "Processor"
msgstr "å¤?ç??å?¨"
+#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:283
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "å?©ä½? %s"
+
#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:297
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:339
msgid "_Preferences"
msgstr "é¦?é??项(_P)"
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:221 ../src/gpm-upower.c:285
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
+#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../src/gpm-upower.c:269
#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s å??ç?µä¸ (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-upower.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"ç?µæ± å·²å??满.\n"
-"å?¯æ??ä¾? %s ç¬?è®°æ?¬è¿?è¡?æ?¶é?´"
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:241
-#, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s å·²å??满"
+msgid "provides %s laptop runtime"
+msgstr "å?¯æ??ä¾? %s ç¬?è®°æ?¬è¿?è¡?æ?¶é?´"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-upower.c:249
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "å?©ä½?%s %s (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:254
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s æ?¾ç?µä¸ (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-upower.c:268
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../src/gpm-upower.c:280
#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"è¿?é??%s %sæ??è?½å??满 (%.1f%%)\n"
-"å?¯æ??ä¾? %s ç?µæ± è¿?è¡?æ?¶é?´"
+msgid "%s %s remaining"
+msgstr "å?©ä½?%s %s"
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:279
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "离å??满è¿?æ?? %s %s (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:292
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../src/gpm-upower.c:301 ../src/gpm-upower.c:318
#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s æ£å?¨ç?å¾?æ?¾ç?µ (%.1f%%)"
+msgid "%s %s until charged"
+msgstr "离å??满è¿?æ?? %s %s"
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:298
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
+#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../src/gpm-upower.c:308
#, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s æ£å?¨ç?å¾?å??ç?µ(%.1f%%)"
+msgid "provides %s battery runtime"
+msgstr "å?¯æ??ä¾? %s ç?µæ± è¿?è¡?æ?¶é?´"
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:357
+#: ../src/gpm-upower.c:402
msgid "Product:"
msgstr "产å??ï¼?"
@@ -2132,227 +1282,1096 @@ msgstr "产å??ï¼?"
#. TRANSLATORS: device is charged
#. TRANSLATORS: device is charging
#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:361 ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:367
-#: ../src/gpm-upower.c:370
+#: ../src/gpm-upower.c:406 ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:412
+#: ../src/gpm-upower.c:415
msgid "Status:"
msgstr "ç?¶æ??ï¼?"
-#: ../src/gpm-upower.c:361
+#: ../src/gpm-upower.c:406
msgid "Missing"
msgstr "缺�"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:645
+#: ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:690
msgid "Charged"
msgstr "å·²å??满"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:367 ../src/gpm-upower.c:633
+#: ../src/gpm-upower.c:412 ../src/gpm-upower.c:678
msgid "Charging"
msgstr "æ£å??ç?µ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:637
+#: ../src/gpm-upower.c:415 ../src/gpm-upower.c:682
msgid "Discharging"
msgstr "æ£æ?¾ç?µ"
#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:375
+#: ../src/gpm-upower.c:420
msgid "Percentage charge:"
msgstr "å??ç?µç?¾å??æ¯?ï¼?"
#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:379
+#: ../src/gpm-upower.c:424
msgid "Vendor:"
msgstr "å??家ï¼?"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:384
+#: ../src/gpm-upower.c:429
msgid "Technology:"
msgstr "æ??æ?¯ï¼?"
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:388
+#: ../src/gpm-upower.c:433
msgid "Serial number:"
msgstr "åº?å??å?·ï¼?"
#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:392
+#: ../src/gpm-upower.c:437
msgid "Model:"
msgstr "å??å?·ï¼?"
#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:397
+#: ../src/gpm-upower.c:442
msgid "Charge time:"
msgstr "å??ç?µæ?¶é?´ï¼?"
#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:403
+#: ../src/gpm-upower.c:448
msgid "Discharge time:"
msgstr "�����"
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:410
+#: ../src/gpm-upower.c:455
msgid "Excellent"
msgstr "é??常好"
-#: ../src/gpm-upower.c:412
+#: ../src/gpm-upower.c:457
msgid "Good"
msgstr "�好"
-#: ../src/gpm-upower.c:414
+#: ../src/gpm-upower.c:459
msgid "Fair"
msgstr "å°?å?¯"
-#: ../src/gpm-upower.c:416
+#: ../src/gpm-upower.c:461
msgid "Poor"
msgstr "�好"
-#: ../src/gpm-upower.c:420
+#: ../src/gpm-upower.c:465
msgid "Capacity:"
msgstr "容é??ï¼?"
-#: ../src/gpm-upower.c:426 ../src/gpm-upower.c:451
+#: ../src/gpm-upower.c:471 ../src/gpm-upower.c:496
msgid "Current charge:"
msgstr "å½?å??å??ç?µï¼?"
-#: ../src/gpm-upower.c:432
+#: ../src/gpm-upower.c:477
msgid "Last full charge:"
msgstr "ä¸?次å??ç?µï¼?"
-#: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456
+#: ../src/gpm-upower.c:483 ../src/gpm-upower.c:501
msgid "Design charge:"
msgstr "设计å??ç?µï¼?"
-#: ../src/gpm-upower.c:443
+#: ../src/gpm-upower.c:488
msgid "Charge rate:"
msgstr "å??ç?µç??ï¼?"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:478
+#: ../src/gpm-upower.c:523 ../src/gpm-upower.c:727
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "交æµ?ç?µæº?é??é??å?¨"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:482
+#: ../src/gpm-upower.c:527 ../src/gpm-upower.c:763
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "ç¬?è®°æ?¬ç?µæ± "
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:486
+#: ../src/gpm-upower.c:531 ../src/gpm-upower.c:787
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "UPS"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:490
+#: ../src/gpm-upower.c:535 ../src/gpm-upower.c:794
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "�示�"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:494
+#: ../src/gpm-upower.c:539 ../src/gpm-upower.c:818
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "é¼ æ ?"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:498
+#: ../src/gpm-upower.c:543 ../src/gpm-upower.c:842
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "é?®ç??"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:502
+#: ../src/gpm-upower.c:547 ../src/gpm-upower.c:866
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:506
+#: ../src/gpm-upower.c:551 ../src/gpm-upower.c:890
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "æ??æ?º"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-upower.c:511
+#: ../src/gpm-upower.c:556 ../src/gpm-upower.c:915
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "åª?ä½?æ?æ?¾å?¨"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:515
+#: ../src/gpm-upower.c:560 ../src/gpm-upower.c:939
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "触��"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:519
+#: ../src/gpm-upower.c:564 ../src/gpm-upower.c:963
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "计��"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:589
+#: ../src/gpm-upower.c:634
msgid "Lithium Ion"
msgstr "é??离å?"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:593
+#: ../src/gpm-upower.c:638
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "é??è??å??ç?©"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:597
+#: ../src/gpm-upower.c:642
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "磷é?¸é??é??"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:601
+#: ../src/gpm-upower.c:646
msgid "Lead acid"
msgstr "é??é?¸"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:605
+#: ../src/gpm-upower.c:650
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "é??é??"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:609
+#: ../src/gpm-upower.c:654
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "é??æ°¢"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:613
+#: ../src/gpm-upower.c:658
msgid "Unknown technology"
msgstr "æ?ªç?¥æ??æ?¯"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:641
+#: ../src/gpm-upower.c:686
msgid "Empty"
msgstr "空"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:649
+#: ../src/gpm-upower.c:694
msgid "Waiting to charge"
msgstr "å¾?å??ç?µ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:653
+#: ../src/gpm-upower.c:698
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "���"
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "��(_A)"
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../src/gpm-upower.c:735
+msgid "Laptop battery not present"
+msgstr "没æ??æ??å?¥ç¬?è®°æ?¬ç?µæ± "
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:739
+msgid "Laptop battery is charging"
+msgstr "ç¬?è®°æ?¬ç?µæ± æ£å?¨å??ç?µ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:743
+msgid "Laptop battery is discharging"
+msgstr "ç¬?è®°æ?¬ç?µæ± æ£å?¨æ?¾ç?µ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:747
+msgid "Laptop battery is empty"
+msgstr "ç¬?è®°æ?¬ç?µæ± ç?µé??å·²ç?¨å°½"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:751
+msgid "Laptop battery is charged"
+msgstr "ç¬?è®°æ?¬ç?µæ± å·²å??满"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:755
+msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+msgstr "ç¬?è®°æ?¬ç?µæ± å¾?å??ç?µ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:759
+msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+msgstr "ç¬?è®°æ?¬ç?µæ± å¾?æ?¾ç?µ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:771
+msgid "UPS is charging"
+msgstr "UPS æ£å?¨å??ç?µ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:775
+msgid "UPS is discharging"
+msgstr "UPS æ£å?¨æ?¾ç?µ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:779
+msgid "UPS is empty"
+msgstr "UPS 已空"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:783
+msgid "UPS is charged"
+msgstr "UPS å·²å??满"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:802
+msgid "Mouse is charging"
+msgstr "é¼ æ ?æ£å?¨å??ç?µ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:806
+msgid "Mouse is discharging"
+msgstr "é¼ æ ?æ£å?¨æ?¾ç?µ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:810
+msgid "Mouse is empty"
+msgstr "é¼ æ ?ç?µæ± ç?µé??å·²è??å°½"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:814
+msgid "Mouse is charged"
+msgstr "é¼ æ ?å·²å??满"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:826
+msgid "Keyboard is charging"
+msgstr "é?®ç??æ£å?¨å??ç?µ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:830
+msgid "Keyboard is discharging"
+msgstr "é?®ç??æ£å?¨æ?¾ç?µ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:834
+msgid "Keyboard is empty"
+msgstr "é?®ç??ç?µæ± ç?µé??å·²è??å°½"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:838
+msgid "Keyboard is charged"
+msgstr "é?®ç??å·²å??满"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:850
+msgid "PDA is charging"
+msgstr "PDA æ£å?¨å??ç?µ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:854
+msgid "PDA is discharging"
+msgstr "PDA æ£å?¨æ?¾ç?µ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:858
+msgid "PDA is empty"
+msgstr "PDA ç?µé??å·²è??å°½"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:862
+msgid "PDA is charged"
+msgstr "PDA å·²å??满"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:874
+msgid "Cell phone is charging"
+msgstr "æ??æ?ºæ£å?¨å??ç?µ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:878
+msgid "Cell phone is discharging"
+msgstr "æ??æ?ºæ£å?¨æ?¾ç?µ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:882
+msgid "Cell phone is empty"
+msgstr "æ??æ?ºç?µé??å·²è??å°½"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:886
+msgid "Cell phone is charged"
+msgstr "æ??æ?ºå·²å??满ç?µ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:899
+msgid "Media player is charging"
+msgstr "åª?ä½?æ?æ?¾å?¨æ£å?¨å??ç?µ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:903
+msgid "Media player is discharging"
+msgstr "åª?ä½?æ?æ?¾å?¨æ£å?¨æ?¾ç?µ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:907
+msgid "Media player is empty"
+msgstr "åª?ä½?æ?æ?¾å?¨ç?µé??å·²è??å°½"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:911
+msgid "Media player is charged"
+msgstr "åª?ä½?æ?æ?¾å?¨å·²å??满"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:923
+msgid "Tablet is charging"
+msgstr "æ??å??设å¤?æ£å?¨å??ç?µ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:927
+msgid "Tablet is discharging"
+msgstr "æ??å??设å¤?æ£å?¨æ?¾ç?µ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:931
+msgid "Tablet is empty"
+msgstr "æ??å??设å¤?ç?µé??å·²è??å°½"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:935
+msgid "Tablet is charged"
+msgstr "æ??å??设å¤?å·²å??满"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:947
+msgid "Computer is charging"
+msgstr "计ç®?æ?ºæ£å?¨å??ç?µ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:951
+msgid "Computer is discharging"
+msgstr "计ç®?æ?ºæ£å?¨æ?¾ç?µ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:955
+msgid "Computer is empty"
+msgstr "计ç®?æ?ºç?µé??å·²è??å°½"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:959
+msgid "Computer is charged"
+msgstr "计ç®?æ?ºå·²å??满ç?µ"
+
+#~ msgid "Power Manager Brightness Applet"
+#~ msgstr "ç?µæº?管ç??å?¨äº®åº¦ç®¡ç??å°?ç¨?åº?"
+
+#~ msgid "Adjusts laptop panel brightness."
+#~ msgstr "è°?æ?´ç¬?è®°æ?¬å±?å¹?亮度ã??"
+
+#~ msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
+#~ msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?° GNOME ç?µæº?管ç??å?¨"
+
+#~ msgid "Cannot get laptop panel brightness"
+#~ msgstr "æ? æ³?è?·å¾?ç¬?è®°æ?¬å±?å¹?亮度"
+
+#~ msgid "LCD brightness : %d%%"
+#~ msgstr "LCD 亮度�%d%%"
+
+#~ msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+#~ msgstr "å?¨ GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯? ç??æ?¬ 2ä¸?æ??æ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
+#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+#~ "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+#~ "of the License, or (at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?µæº?管ç??å?¨æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?\n"
+#~ "æ?¨å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?é??æ?°å??å??å??(æ??)ä¿®æ?¹"
+#~ "å®?ï¼?\n"
+#~ "æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ä½¿ç?¨ GPL 第äº?ç??ï¼?æ??(æ??ç?§æ?¨ç??æ??æ?¿)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+#~ "GNU General Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?µæº?管ç??å?¨å??å??ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?ç?©æ??æ??ç?¨ï¼?\n"
+#~ "ä½?æ?¯æ²¡æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ï¼?对äº?å?¶é??é??æ?§æ??æ??ä¸?ç?¹å®?ç?®ç??ä¸?ç??é??ç?¨æ?§ï¼?\n"
+#~ "没æ??ä»»ä½?å?³ä¾¿æ?¯æ??示ç??æ??ä¿?ã??\n"
+#~ "请æ?¥é?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?以è?·å¾?æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+#~ "02110-1301, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "ä½ åº?å½?å·²ç»?è·?æ?¬ç¨?åº?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬ä¼?许å?¯è¯?ç??å?¯æ?¬ï¼?\n"
+#~ "å¦?æ??没æ??ï¼?请å??ä¿¡è?³ï¼?Free Software Foundation, Inc.ï¼?\n"
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#~ msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
+#~ msgstr "ç??æ??æ??æ?? © 2006 Benjamin Canou"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "��(_A)"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "帮�(_H)"
+
+#~ msgid "Power Manager Inhibit Applet"
+#~ msgstr "ç?µæº?管ç??å?¨é?»æ¢ç®¡ç??å°?ç¨?åº?"
+
+#~ msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
+#~ msgstr "å??许ç?¨æ?·é?»æ¢è?ªå?¨è??ç?µã??"
+
+#~ msgid "Automatic sleep inhibited"
+#~ msgstr "å·²é?»æ¢è?ªå?¨ä¼?ç? "
+
+#~ msgid "Automatic sleep enabled"
+#~ msgstr "è?ªå?¨ä¼?ç? 被å?¯ç?¨"
+
+#~ msgid "Manual inhibit"
+#~ msgstr "人工é?»æ¢"
+
+#~ msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
+#~ msgstr "ç??æ?? © 2006-2007 Richard Hughes"
+
+#~ msgid "Power Management"
+#~ msgstr "ç?µæº?管ç??"
+
+#~ msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+#~ msgstr "���记���亮度"
+
+#~ msgid "Brightness Applet"
+#~ msgstr "亮度���"
+
+#~ msgid "Brightness Applet Factory"
+#~ msgstr "亮度å°?ç¨?åº?å·¥å??"
+
+#~ msgid "Factory for Brightness Applet"
+#~ msgstr "亮度å°?ç¨?åº?å·¥å??"
+
+#~ msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+#~ msgstr "å??许ç?¨æ?·é?»æ¢è?ªå?¨ç??ç?µã??"
+
+#~ msgid "Factory for Inhibit Applet"
+#~ msgstr "é?»æ¢ç®¡ç??å°?ç¨?åº?å·¥å??"
+
+#~ msgid "Inhibit Applet"
+#~ msgstr "é?»æ¢ç®¡ç??å°?ç¨?åº?"
+
+#~ msgid "Inhibit Applet Factory"
+#~ msgstr "é?»æ¢ç®¡ç??å°?ç¨?åº?å·¥å??"
+
+#~ msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+#~ msgstr "å??许è°?è??è??å??亮度"
+
+#~ msgid "Battery critical low action"
+#~ msgstr "ä½?ç?µé??å?¨ä½?"
+
+#~ msgid "Check CPU load before sleeping"
+#~ msgstr "ç?¡ç? ä¹?å??æ£?æ?¥ CPU è´?è½½"
+
+#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+#~ msgstr "ä¸?段æ?¶é?´å??ä¸?æ´»å?¨å??å°?å±?å¹?å??æ??(使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶)"
+
+#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+#~ msgstr "ä¸?段æ?¶é?´å??ä¸?æ´»å?¨å??å°?å±?å¹?å??æ??(使ç?¨ç?µæ± æ?¶)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
+#~ "\"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "é??ç?¥å?¾æ ?ç??æ?¾ç¤ºé??项ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??é??项æ??â??neverâ??(ä»?ä¸?)ã??â??lowâ??(ä½?ç?µé??"
+#~ "æ?¶)ã??â??criticalâ??(ç?µé??å?±æ?¥æ?¶)ã??â??chargeâ??(å??ç?µæ?¶)å??â??presentâ??(å½?å??)ã??"
+
+#~ msgid "Hibernate button action"
+#~ msgstr "ä¼?ç? æ??é?®å?¨ä½?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+#~ "failed."
+#~ msgstr "æ??èµ·æ??ä¼?ç? 失败å??æ?¯å?¦åº?æ?¾ç¤ºé??ç?¥æ¶?æ?¯ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+#~ "charged."
+#~ msgstr "ç?µæ± å??满ç?µæ?¶æ?¯å?¦åº?æ?¾ç¤ºé??ç?¥æ¶?æ?¯ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+#~ "low."
+#~ msgstr "ç?µæ± ç?µé??ä½?æ?¶æ?¯å?¦åº?æ?¾ç¤ºé??ç?¥æ¶?æ?¯ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+#~ msgstr "é¦?é??项å??ç?¶æ??æ?¡ç?®æ?¯å?¦åº?å½?å?¨ä¸?ä¸?æ??è??å??ä¸æ?¾ç¤º"
+
+#~ msgid "If sounds should be used"
+#~ msgstr "��使�声�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+#~ "requests have stopped the policy action."
+#~ msgstr "å?¨ç?µé??å°?ç?¨å°½æ??é?»æ¢è¯·æ±?å·²é?»æ¢æ??ç?ç?¥å?¨ä½?æ?¶æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å£°é?³é??ç?¥ã??"
+
+#~ msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+#~ msgstr "å?¨æ?§è¡?空é?²å?¨ä½?æ?¶æ?¯å?¦æ£?æ?¥ CPU è´?è½½ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+#~ "disconnected"
+#~ msgstr "ä¸?ç??å?³é?ä¸?交æµ?ç?µæº?被移é?¤æ?¶æ?¯å?¦å??ç??ç?µæ± äº?件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when "
+#~ "lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+#~ "disconnected at a later time."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨å??å??ä¸?ç??å·²å?³é?ï¼?è??å??交æµ?ç?µæº?ä¹?被移é?¤æ?¶æ?¯å?¦å??ç??â??ä¸?ç??å·²å?³é?(使ç?¨ç?µæ± æ?¶)â??ç??"
+#~ "ç?¸åº?äº?件ï¼?å¦?â??å?¨ä½¿ç?¨ç?µæ± æ?¶å¦?æ??ä¸?ç??å?³é?å??æ??èµ·â??ã??"
+
+#~ msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å¦ä¹ å?¾æ?¥è®¡ç®?å?©ä½?æ?¶é?´"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. "
+#~ "Only turn this off for debugging."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å¦ä¹ å?¾æ?¥è®¡ç®?å?©ä½?æ?¶é?´ã??ä»?为äº?è°?è¯?å?³é?å®?ã??"
+
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+#~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ä½?ç?µé??模å¼?"
+
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+#~ msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ä½?ç?µé??模å¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr "交æµ?ç?µæº?ä¸?ç?µæ± å??æ?¢æ?¶æ?¯å?¦åº?æ?¹å??å±?å¹?亮度ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
+#~ "when on AC power."
+#~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µä¾?ç?µæ?¶è®¡ç®?æ?ºç©ºé?²æ?¶å±?å¹?æ?¯å?¦åº?å??æ??以ç??ç?µã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
+#~ "when on battery power."
+#~ msgstr "使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶è®¡ç®?æ?ºç©ºé?²æ?¶å±?å¹?æ?¯å?¦åº?å??æ??以ç??ç?µã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr "使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶è®¡ç®?æ?ºç©ºé?²æ?¶æ?¯å?¦åº?å??å°?å±?å¹?亮度ã??"
+
+#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+#~ msgstr "å?¨ä½¿ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ç³»ç»?ç??ä½?ç?µé??模å¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery "
+#~ "power."
+#~ msgstr "å?¨ä½¿ç?¨ç?µæ± æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ç³»ç»?ç??ä½?ç?µé??模å¼?ã??"
+
+#~ msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+#~ msgstr "移é?¤äº¤æµ?ç?µæº?é??é??å?¨æ?¶æ?¯å?¦åº?é??ç?¥ç?¨æ?·"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å?ºäº?æ?¶é?´ç??é??ç?¥ã??å¦?æ??æ¤é??项被设å®?为 falseï¼?é?£ä¹?å°?ä¼?使ç?¨ç?¾å??æ¯?æ?¹å??æ?¥"
+#~ "代æ?¿ï¼?è¿?æ ·å?¯è?½è?½ä¿®æ£æ??äº?æ??é?®é¢?ç?? ACPI BIOSã??"
+
+#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºé?®é¢?ç?µæ± æ?¾ç¤ºä½?容é??è¦å??"
+
+#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºé?®é¢?ç?µæ± æ?¾ç¤ºä½?容é??è¦å??"
+
+#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºé?®é¢?ç?µæ± æ?¾ç¤ºç?µæ± å?¬å??è¦å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+#~ "this to false only if you know your battery is okay."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦ä¸ºé?®é¢?ç?µæ± æ?¾ç¤ºç?µæ± å?¬å??è¦å??ã??å¦?æ??æ?¨ç¡®ç?¥æ?¨ç??ç?µæ± å®?好ï¼?å°?æ¤é¡¹è®¾ç½®ä¸º "
+#~ "falseã??"
+
+#~ msgid "LCD brightness when on AC"
+#~ msgstr "交æµ?ç?µä¾?ç?µæ?¶ç?? LCD 亮度"
+
+#~ msgid "LCD dimming amount when on battery"
+#~ msgstr "ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶ç?? LCD å??æ??"
+
+#~ msgid "Laptop lid close action on battery"
+#~ msgstr "ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶å?³é?ç¬?è®°æ?¬ç?µè??ä¸?ç??å?¨ä½?"
+
+#~ msgid "Laptop lid close action when on AC"
+#~ msgstr "交æµ?ç?µä¾?ç?µæ?¶å?³é?ç¬?è®°æ?¬ç?µè??ä¸?ç??å?¨ä½?"
+
+#~ msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
+#~ msgstr "ç?¡ç? æ?¶é??å®? GNOME å¯?é?¥ç?¯"
+
+#~ msgid "Lock screen on hibernate"
+#~ msgstr "ä¼?ç? æ?¶é??å®?å±?å¹?"
+
+#~ msgid "Lock screen on suspend"
+#~ msgstr "æ??èµ·æ?¶é??å®?å±?å¹?"
+
+#~ msgid "Lock screen when blanked"
+#~ msgstr "é»?å±?æ?¶é??å®?å±?å¹?"
+
+#~ msgid "Method used to blank screen on AC"
+#~ msgstr "交æµ?ç?µæº?ä¾?ç?µæ?¶ä½¿ç?¨ç??é»?å±?æ?¹æ³?"
+
+#~ msgid "Method used to blank screen on battery"
+#~ msgstr "ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶ä½¿ç?¨ç??é»?å±?æ?¹æ³?"
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "帮�(_H)"
+#~ msgid "Notify on a low power"
+#~ msgstr "ç?µé??ä½?æ?¶é??ç?¥"
+
+#~ msgid "Notify on a sleep failure"
+#~ msgstr "ç?¡ç? 失败æ?¶é??ç?¥"
+
+#~ msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+#~ msgstr "移é?¤äº¤æµ?ç?µæº?é??é??å?¨æ?¶é??ç?¥"
+
+#~ msgid "Notify when fully charged"
+#~ msgstr "å??满ç?µæ?¶é??ç?¥"
+
+#~ msgid "Percentage action is taken"
+#~ msgstr "å?©ä½?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?æ?§è¡?该å?¨ä½?"
+
+#~ msgid "Percentage considered critical"
+#~ msgstr "å?©ä½?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?为ç?µé??å°?ç?¨å°½"
+
+#~ msgid "Percentage considered low"
+#~ msgstr "å?©ä½?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?为ä½?ç?µé??"
+
+#~ msgid "Power button action"
+#~ msgstr "ç?µæº?æ??é?®å?¨ä½?"
+
+#~ msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+#~ msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶å??å°?è??å??亮度"
+
+#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+#~ msgstr "è¿?æ?¥ç?µæº?é??é??å?¨æ?¶ï¼?æ? æ´»å?¨å??é??ä½?硬ç??转é??ç??æ?¶é?´"
+
+#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+#~ msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶ï¼?æ? æ´»å?¨å??é??ä½?硬ç??转é??ç??æ?¶é?´"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+#~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶ç??计ç®?æ?ºç?¡ç? 延æ?¶"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+#~ msgstr "使ç?¨ UPS (ä¸?é?´æ?ç?µæº?) æ?¶è®¡ç®?æ?ºæ??èµ·è¶?æ?¶"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+#~ msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶ç??计ç®?æ?ºç?¡ç? 延æ?¶"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on AC"
+#~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶ç??æ?¾ç¤ºå?¨ç?¡ç? 延æ?¶"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+#~ msgstr "使ç?¨ UPS (ä¸?é?´æ?ç?µæº?) æ?¶ç??æ?¾ç¤ºå?¨æ??èµ·è¶?æ?¶"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on battery"
+#~ msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶ç??æ?¾ç¤ºå?¨ç?¡ç? 延æ?¶"
+
+#~ msgid "Suspend button action"
+#~ msgstr "æ??èµ·æ??é?®å?¨ä½?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible "
+#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨ä½¿ç?¨äº¤æµ?é??é??å?¨ä¾?ç?µæ?¶é??ç?¨ç?? DMPS é»?å±?模å¼?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?? \"å¾?å?½\"ã??\"æ??"
+#~ "èµ·\" å?? \"å?³é?\"ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
+#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨ä½¿ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶é??ç?¨ç?? DMPS é»?å±?模å¼?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?? \"å¾?å?½\"ã??\"æ??èµ·\" "
+#~ "å?? \"å?³é?\"ã??"
+
+#~ msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+#~ msgstr "æ??起失败æ?¶æ?¾ç¤ºç»?ç?¨æ?·ç?? URI å?°å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
+#~ "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "å½? UPS ç?µé??å?³å°?ç?¨å°½æ?¶æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+#~ "æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate"
+#~ "\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "å½? UPS ç?µé??ä½?æ?¶æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+#~ "æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the battery is critically low. Possible values "
+#~ "are \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "å½?ç?µæ± ç?µé??å?³å°?ç?¨å°½æ?¶æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+#~ "æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+#~ "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?³é?ç¬?è®°æ?¬ä¸?ç??ä¸?ç¬?è®°æ?¬æ£ä½¿ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+#~ "æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??blankâ??å??â??nothingâ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+#~ "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
+#~ "and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?³é?ç¬?è®°æ?¬ä¸?ç??ä¸?ç¬?è®°æ?¬æ£ä½¿ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+#~ "æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??blankâ??å??â??nothingâ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??ä¸?ç³»ç»?ä¼?ç? æ??é?®æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+#~ "æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??interactiveâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system power button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??ä¸?ç³»ç»?ç?µæº?æ??é?®æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+#~ "æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??interactiveâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??ä¸?ç³»ç»?æ??èµ·æ??é?®æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+#~ "æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??interactiveâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+#~ "computer is on AC power."
+#~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶æ?¾ç¤ºå?¨è½¬å?¥ç?¡ç? ç?¶æ??å??ç?å¾?ç??æ?¶é?´ç§?æ?°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶å?¨è½¬å?¥ç?¡ç? ç?¶æ??å??计ç®?æ?ºé??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr "使ç?¨ UPS (ä¸?é?´æ?ç?µæº?) ä¾?ç?µæ?¶è®¡ç®?æ?ºå?¨æ??èµ·å??é??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
+#~ "inactive before the display goes to sleep."
+#~ msgstr "使ç?¨ UPS (ä¸?é?´æ?ç?µæº?) ä¾?ç?µæ?¶æ?¾ç¤ºå?¨å?¨æ??èµ·å??é??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶å?¨è½¬å?¥ç?¡ç? ç?¶æ??å??计ç®?æ?ºé??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+#~ "inactive before the display goes to sleep."
+#~ msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶å?¨æ?¾ç¤ºå?¨è½¬å?¥ç?¡ç? ç?¶æ??å??计ç®?æ?ºé??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+#~ "Possible values are between 0 and 100."
+#~ msgstr "使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶æ?¾ç¤ºå±?ç??亮度ã??æ??æ??å?¼å?¯ä»? 0 å?° 100ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The brightness of the display when on AC power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+#~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶æ?¾ç¤ºå±?ç??亮度ã??æ??æ??å?¼å?¯ä»? 0 å?° 100ã??"
+
+#~ msgid "The brightness of the screen when idle"
+#~ msgstr "空é?²æ?¶ç??å±?å¹?亮度"
+
+#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+#~ msgstr "使å±?å¹?å??æ??ç??é»?认空é?²æ?¶é?´"
+
+#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+#~ msgstr "使å±?å¹?å??æ??ç??é»?认空é?²æ?¶é?´"
+
+#~ msgid "The default configuration version"
+#~ msgstr "é»?认é??ç½®ç??æ?¬"
+
+#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+#~ msgstr "å?¨ç»?计çª?å?£ä¸æ?¾ç¤ºç??é»?认å?¾è¡¨ç±»å??"
+
+#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+#~ msgstr "å?¨ç»?计çª?å?£ä¸æ?¾ç¤ºç??é»?认å?¾è¡¨ç±»å??"
+
+#~ msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
+#~ msgstr "å?¾è¡¨ x è½´æ?¾ç¤ºç??æ??é?¿æ?¶é?´é?¿åº¦"
+
+#~ msgid "The maximum time displayed on the graph"
+#~ msgstr "å?¾è¡¨æ?¾ç¤ºç??æ?¶é?´ä¸?é??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC "
+#~ "power."
+#~ msgstr "å½?使ç?¨äº¤æµ?é??é??å?¨ä¾?ç?µæ?¶ï¼?æ? æ´»å?¨å??å??é??ä½?硬ç??转é??ç??æ?¶é?´"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr "å½?使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶ï¼?æ? æ´»å?¨å??å??é??ä½?硬ç??转é??ç??æ?¶é?´"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+#~ "when use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?µæ± 被è§?为ç?µé??å°?ç?¨å°½æ?¶ç??ç?µé??ç?¾å??æ¯?ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 为 false æ?¶æ??"
+#~ "æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+#~ "use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?µæ± 被è§?为ä½?ç?µé??æ?¶ç??ç?µé??ç?¾å??æ¯?ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 false æ?¶"
+#~ "æ??æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+#~ "valid when use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?§è¡?ç?µé??å°?ç?¨å°½å?¨ä½?æ?¶ç??ç?µæ± ç?µé??ç?¾å??æ¯?ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 "
+#~ "false æ?¶æ??æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
+#~ "taken. Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?§è¡?ç?µé??å°?ç?¨å°½å?¨ä½?æ?¶ç??ç?µæ± å?©ä½?æ?¶é?´ç§?æ?°ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 "
+#~ "true æ?¶æ??æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
+#~ "critical. Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?µæ± 被è§?为ç?µé??å°?ç?¨å°½æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´ç§?æ?°ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 "
+#~ "true æ?¶æ??æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
+#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?µæ± 被è§?为ä½?ç?µé??æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´ç§?æ?°ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 true "
+#~ "æ?¶æ??æ??ã??"
+
+#~ msgid "The time remaining when action is taken"
+#~ msgstr "æ?§è¡?é¢?å®?å?¨ä½?æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´"
+
+#~ msgid "The time remaining when critical"
+#~ msgstr "è§?为ç?µé??æ?¶å°?ç?¨å°½ç??å?©ä½?æ?¶é?´"
+
+#~ msgid "The time remaining when low"
+#~ msgstr "è§?为ä½?ç?µé??æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The type of sleeping that should be performed when the computer is "
+#~ "inactive. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "计ç®?æ?ºç©ºé?²æ?¶æ?§è¡?ç??ç?¡ç? å?¨ä½?ç±»å??ã??å?¯ä¾?é??ç??å?¼"
+#~ "æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??å??â??nothingâ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the installed version of the schema. Do not edit this "
+#~ "value, it is used so that configure changes between versions can be "
+#~ "detected."
+#~ msgstr ""
+#~ "å·²å®?è£?ç?? schema ç??ç??æ?¬ã??请å?¿ç¼?è¾?该å?¼ï¼?å®?ç?¨æ?¥ä¿?è¯?ä¸?å??ç??æ?¬ç??é??ç½®æ?¹å??è?½è¢«æ?¢æµ?"
+#~ "å?°ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¿?æ?¯å?¨ä¼?è¯?空é?²æ?¶ä½¿ç?¨ç??ç¬?è®°æ?¬ç?µè??å±?å¹?亮度å?¼ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 为 "
+#~ "true æ?¶æ??æ??ã??"
+
+#~ msgid "UPS critical low action"
+#~ msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½å?¨ä½?"
+
+#~ msgid "UPS low power action"
+#~ msgstr "UPS ä½?ç?µé??å?¨ä½?"
+
+#~ msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
+#~ msgstr "使ç?¨ gnome-screensaver ç??é??å®?设置"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+#~ "Leave this blank if the button should not be shown."
+#~ msgstr "ç?¡ç? 失败æ?¶ï¼?æ??们å?¯ä»¥å??ç?¨æ?·å±?示该æ??é?®ä»¥å¸®å?©å?¶ä¿®å¤?é?®é¢?ã??"
+
+#~ msgid "When to show the notification icon"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºé??ç?¥å?¾æ ?"
+
+#~ msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
+#~ msgstr "ç?¡ç? æ?¶ç½?ç»?管ç??å?¨åº?å½?è¿?æ?¥è¿?æ?¯æ?å¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+#~ "and connect on resume."
+#~ msgstr "ç½?ç»?管ç??å?¨æ?¯å?¦åº?å½?å?¨æ??èµ·æ??ä¼?ç? å??æ?å¼?ç½?ç»?è¿?æ?¥ï¼?并å?¨å?¤é??æ?¶æ?¢å¤?è¿?æ?¥ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦å?¨è®¡ç®?æ?ºè¿?å?¥ä¼?ç? å??é??å®? GNOME å¯?é?¥ç?¯ã??è¿?表示æ?¢å¤?æ?¶ä¼?解é??å¯?é?¥ç?¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. "
+#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦å?¨è®¡ç®?æ?ºè¿?å?¥æ??èµ·å??é??å®? GNOME å¯?é?¥ç?¯ã??è¿?表示æ?¢å¤?æ?¶ä¼?解é??å¯?é?¥ç?¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "计ç®?æ?ºä»?ä¼?ç? ä¸æ?¢å¤?æ?¶æ?¯å?¦é??å®?å±?å¹?ã??ä»?å?¨ lock_use_screensaver_settings 为 "
+#~ "false æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. "
+#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "计ç®?æ?ºä»?æ??èµ·ä¸æ?¢å¤?æ?¶æ?¯å?¦é??å®?å±?å¹?ã??ä»?å?¨ lock_use_screensaver_settings 为 "
+#~ "false æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+#~ "lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨å?³é?æ?¾ç¤ºå?¨æ?¶æ?¯å?¦é??å®?å±?å¹?ã??ä»?å½? lock_use_screensaver_settings 为 false æ?¶"
+#~ "使ç?¨ã??"
+
+#~ msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+#~ msgstr "å?¨ç©ºé?²æ?¶æ?¯ hibernateï¼?suspend è¿?æ?¯ä»?ä¹?ä¹?ä¸?å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if "
+#~ "the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ gnome-screensaver ç??å±?å¹?é??å®?设置æ?¥å?³å®?å?¨ä¼?ç? ã??æ??èµ·æ??é»?å±?å??æ?¯å?¦é??"
+#~ "å®?å±?å¹?ã??"
+
+#~ msgid "Whether to use time-based notifications"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å?ºäº?æ?¶é?´ç??é??ç?¥"
+
+#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦å?¨ç»?计çª?å?£ä¸æ?¾ç¤ºå??æ ?è½´æ ?ç¾"
+
+#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦å?¨ç»?计çª?å?£ä¸æ?¾ç¤ºå??æ ?è½´æ ?ç¾ã??"
+
+#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦å?¨ç»?计çª?å?£ä¸æ?¾ç¤ºäº?件"
+
+#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦å?¨ç»?计çª?å?£ä¸æ?¾ç¤ºäº?件ã??"
+
+#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å?¾è¡¨ä¸ç??æ?°æ?®"
+
+#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å?¾è¡¨ä¸ç??æ?°æ?®ã??"
+
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>æ??ä½?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>�示</b>"
+
+#~ msgid "<b>Notification Area</b>"
+#~ msgstr "<b>é??ç?¥å?ºå??</b>"
+
+#~ msgid "Closes the program"
+#~ msgstr "å?³é?ç¨?åº?"
+
+#~ msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
+#~ msgstr "ä»?å½?使ç?¨ç?µæ± æ?¶æ?¾ç¤ºå?¾æ ?(_R)"
+
+#~ msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
+#~ msgstr "ä»?å?¨å??ç?µæ??æ?¾ç?µæ?¶æ?¾ç¤ºå?¾æ ?(_D)"
+
+#~ msgid "Set display _brightness to:"
+#~ msgstr "设��示亮度为(_B)�"
+
+#~ msgid "_Always display an icon"
+#~ msgstr "æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºå?¾æ ?(_A)"
+
+#~ msgid "_Never display an icon"
+#~ msgstr "ä»?ä¸?æ?¾ç¤ºå?¾æ ?(_N)"
+
+#~ msgid "_Only display an icon when battery power is low"
+#~ msgstr "ä»?å½?ç?µæ± ç?µé??å?³å°?ç?¨å°½æ?¶æ?¾ç¤ºå?¾æ ?(_O)"
+
+#~ msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+#~ msgstr "%s æ?¾ç?µä¸ (%.1f%%)"
+
+#~ msgid "GNOME Power Preferences"
+#~ msgstr "GNOME ç?µæº?é¦?é??项"
+
+#~ msgid "%s charging (%.1f%%)"
+#~ msgstr "%s å??ç?µä¸ (%.1f%%)"
+
+#~ msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+#~ msgstr "%s æ?¾ç?µä¸ (%.1f%%)"
+
+#~ msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+#~ msgstr "%s æ£å?¨ç?å¾?æ?¾ç?µ (%.1f%%)"
+
+#~ msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+#~ msgstr "%s æ£å?¨ç?å¾?å??ç?µ(%.1f%%)"
#~ msgid ""
#~ "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -2382,12 +2401,6 @@ msgstr "帮�(_H)"
#~ msgid "%s charging"
#~ msgstr "%s æ£å?¨å??ç?µ"
-#~ msgid "%s discharging"
-#~ msgstr "%s æ£å?¨æ?¾ç?µ"
-
-#~ msgid "%s empty"
-#~ msgstr "%s已空"
-
#~ msgid "Please see %s for more information."
#~ msgstr "请å??é?? %s æ?¥è?·å¾?æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]