[folks] [l10n] Added initial German translation



commit 0c636d207950de01736462ce733eea1fda43ebfe
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sat Nov 6 20:36:25 2010 +0100

    [l10n] Added initial German translation

 po/LINGUAS |    2 +
 po/de.po   |  547 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 549 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index e69de29..7eb55e4 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -0,0 +1,2 @@
+# Please keep this list sorted alphabetically
+de
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..060ce05
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,547 @@
+# German translation of folks.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the folks package.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: folks master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 20:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-06 20:34+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename,
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:179
+#, c-format
+msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a path, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:201
+#, c-format
+msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a filename,
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:225
+#, c-format
+msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first two parameters are identifiers for the
+#. * persona store. The third is a pointer address. Do not translate
+#. * "im-addresses", as it's an object property name.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
+"    im-addresses (provided: '%p')"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, the second is
+#. * an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:378
+#, c-format
+msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
+msgstr "Aktualisierte Schlüsseldatei »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:199
+#, c-format
+msgid "Couldn't load data from key file: %s"
+msgstr "Daten konnten nicht aus Schlüsseldatei geladen werden: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:517
+#, c-format
+msgid "Error requesting a group channel: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:535
+#, c-format
+msgid "Error requesting group handles: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:574
+#, c-format
+msgid "Failed to change contact's alias: %s"
+msgstr "Alias des Kontakts konnte nicht geändert werden: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:634
+#, c-format
+msgid "Failed to create group channel: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:664
+#, c-format
+msgid "Get Channels property failed: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a group channel identifier and the
+#. * second is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:708
+#, c-format
+msgid "Failed to add contact to group '%s': %s"
+msgstr "Kontakt konnte nicht zu Gruppe »%s« hinzugefügt werden: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a group channel identifier and the
+#. * second is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:724
+#, c-format
+msgid "Failed to remove contact from group '%s': %s"
+msgstr "Kontakt konnte nicht aus Gruppe »%s« entfernt werden: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a pointer address and the
+#. * second is a contact handle (numeric identifier).
+#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:746
+#, c-format
+msgid "Invalid group channel %p to add handle %d to."
+msgstr ""
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:295
+msgid "Lost connection to the telepathy-logger service."
+msgstr "Verbindung zum Dienst telepathy-logger wurde verloren."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:304
+msgid "Couldn't connect to the telepathy-logger service."
+msgstr "Verbindung zum Dienst telepathy-logger konnte nicht aufgebaut werden."
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:342
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:354
+#, c-format
+msgid "Couldn't get list of favorite contacts: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is an identifier.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:390
+#, c-format
+msgid "Unknown persona '%s' in favorites list."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:420
+#, c-format
+msgid "Couldn't add favorite contacts: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:441
+#, c-format
+msgid "Couldn't remove favorite contacts: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is the display name for
+#. * the Telepathy account, and the second is an error
+#. * message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:510
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
+msgstr ""
+"Es konnte nicht ermittelt werden, ob Aliase für das Telepathy-Konto »%s« "
+"gesetzt werden können: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is the display name for
+#. * the Telepathy account, and the second is an error
+#. * message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:562
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to determine whether we can set groups on Telepathy account '%s': %s"
+msgstr ""
+"Es konnte nicht ermittelt werden, ob Gruppen für das Telepathy-Konto »%s« "
+"gesetzt werden können: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a Telepathy handle,
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:608
+#, c-format
+msgid "Failed to create contact for self handle '%u': %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is the contact's
+#. * alias, and the second is the location of the contact's
+#. * data in memory (for debugging).
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:631
+#, c-format
+msgid "Failed to create self persona from contact '%s' (%p)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: do not translate "NewChannels", as it's a D-Bus
+#. * signal name.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:645
+msgid "Error creating channel for NewChannels signal."
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Kanals für das NewChannels-Signal."
+
+#. Translators: the parameter is a persona identifier and
+#. * the second parameter is a group name.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:684
+#, c-format
+msgid "Failed to add persona '%s' to group '%s'."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is a persona identifier
+#. * and the second parameter is a group name.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:692
+#, c-format
+msgid "Failed to remove persona '%s' from group '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:991
+msgid "Personas representing the local user may not be removed."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The first parameter is an identifier, the second
+#. * is the persona's alias and the third is an error message.
+#. * "stored" is the name of a program object, and shouldn't be
+#. * translated.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1006
+#, c-format
+msgid "Failed to remove persona '%s' (%s) from 'stored' list: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The first parameter is an identifier, the second
+#. * is the persona's alias and the third is an error message.
+#. * "subscribe" is the name of a program object, and shouldn't be
+#. * translated.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1022
+#, c-format
+msgid "Failed to remove persona '%s' (%s) from 'subscribe' list: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The first parameter is an identifier, the second
+#. * is the persona's alias and the third is an error message.
+#. * "publish" is the name of a program object, and shouldn't be
+#. * translated.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1038
+#, c-format
+msgid "Failed to remove persona '%s' (%s) from 'publish' list: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier,
+#. * the second is a contact list identifier and the third is
+#. * an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1174
+#, c-format
+msgid "Failed to add persona '%s' to contact list '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier,
+#. * the second is a contact list identifier and the third is
+#. * an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1183
+#, c-format
+msgid "Failed to remove persona '%s' from contact list '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a channel identifier and
+#. * the second is an error message..
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1258
+#, c-format
+msgid "Failed to create personas from incoming contacts in channel '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: format for lines in the error string below
+#. * "Failed to create %u personas:". The first parameter is
+#. * a contact alias, the second is a pointer address and
+#. * the third is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1295
+#, c-format
+msgid "'%s' (%p): %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is the number of personas
+#. * which couldn't be created, and the second is a set of error
+#. * message lines, built using the "'%s' (%p): %s" string
+#. * above.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1308
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create %u persona:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"Failed to create %u personas:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the first parameter is a contact alias and the
+#. * second is a pointer address.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1363
+#, c-format
+msgid "Failed to create persona from contact '%s' (%p)."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first two parameters are store identifiers and
+#. * the third is a contact identifier.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1445
+#, c-format
+msgid ""
+"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
+"    contact (provided: '%s')\n"
+msgstr ""
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1455
+msgid "Cannot create a new persona while offline."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is the number of personas
+#. * which were returned.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1501
+#, c-format
+msgid "Requested a single persona, but got %u persona back."
+msgid_plural "Requested a single persona, but got %u personas back."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1512
+#, c-format
+msgid "Failed to add a persona from details: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
+#. * and should not be translated.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1532
+msgid ""
+"Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
+"service."
+msgstr ""
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1549
+msgid "Failed to change a persona's favorite status."
+msgstr ""
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:215
+msgid "Contact has an invalid ID."
+msgstr "Kontakt hat eine ungültige Kennung."
+
+#. Translators: the first parameter is a backend name, and the
+#. * second is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:235
+#, c-format
+msgid "Error preparing Backend '%s': %s"
+msgstr "Fehler bei der Vorbereitung des Backends »%s«: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
+#. * is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:387
+#, c-format
+msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Auflisten des Inhalts des Ordners »%s«: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The content type of '%s' could not be determined. Have you installed shared-"
+"mime-info?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a filename and the second is an
+#. * error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:443
+#, c-format
+msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a function name, the second is
+#. * a filename and the third is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:458
+#, c-format
+msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:495
+#, c-format
+msgid "File or directory '%s' does not exist."
+msgstr "Datei oder Ordner »%s« existiert nicht."
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:501
+#, c-format
+msgid "Failed to get content type for '%s'."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
+#. * and the second is an error message.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:246
+#, c-format
+msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is a property name.
+#. Translators: the parameter is a property
+#. * name.
+#. Translators: the parameter is a property name.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:352
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:447
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:557
+#, c-format
+msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameters are store identifiers.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:716
+#, c-format
+msgid "No store known for type ID '%s' and ID '%s'."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first two parameters are store identifiers
+#. * and the third parameter is an error message.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:737
+#, c-format
+msgid "Failed to add contact for store type '%s', ID '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:820
+msgid "Can't link personas with no writeable store."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:48
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist."
+msgstr "Datei %s existiert nicht."
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and the second
+#. * is an error message.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:64
+#, c-format
+msgid "Failed to get information about file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:71
+#, c-format
+msgid "File %s is not readable."
+msgstr "Datei %s ist nicht lesbar."
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:81
+#, c-format
+msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:96
+#, c-format
+msgid ""
+"The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded: the root element could "
+"not be found or was not recognised."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is the number of buddies which were
+#. * successfully imported, and the second is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:115
+#, c-format
+msgid "Imported %u buddies from '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier,
+#. * and the second is an error message.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:161
+#, c-format
+msgid "Error changing group of Pidgin.Persona '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/import-pidgin.vala:251
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create new persona for buddy with alias '%s' and IM addresses:\n"
+"%s\n"
+"Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
+#. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
+#. * addresses each on a new line.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:265
+#, c-format
+msgid ""
+"Created persona '%s' for buddy with alias '%s' and IM addresses:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/import.vala:42
+msgid "Source backend name (default: 'pidgin')"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/import.vala:45
+msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/import.vala:55
+msgid "â?? import meta-contact information to libfolks"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:65
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse command line options: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:106
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the backends: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/import.vala:115
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the 'key-file' backend.\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:126
+#, c-format
+msgid "Couldn't prepare the 'key-file' backend: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/import.vala:139
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the 'key-file' backend's persona store.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/import.vala:152
+#, c-format
+msgid "Couldn't prepare the 'key-file' backend's persona store: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:170
+#, c-format
+msgid "Error importing personas: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/import.vala:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Unrecognised source backend name '%s'. 'pidgin' is currently the only "
+"supported source backend.\n"
+msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]