[empathy] [l10n] Updated German doc translation, fixed some more XML errors



commit 518b442c06fcc98399440cfe282a319f4d2ba369
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sat Nov 6 19:25:14 2010 +0100

    [l10n] Updated German doc translation, fixed some more XML errors

 help/de/de.po |    6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 470fabd..368f5ad 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -860,7 +860,7 @@ msgid ""
 "This kind of error happens when <app>Empathy</app> cannot communicate with "
 "the instant messaging service for some reason."
 msgstr ""
-"Dieser Fehler tritt auf, wenn <app>Empathy<app> aus irgendeinem Grund nicht "
+"Dieser Fehler tritt auf, wenn <app>Empathy</app> aus irgendeinem Grund nicht "
 "in der Lage ist, mit dem Sofortnachrichtendienst zu kommunizieren."
 
 #: C/prob-conn-neterror.page:45(p)
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/geolocation-turn.page:9(desc)
 msgid "How to activate and deactivate geolocation in <app>Empathy</app>."
-msgstr "Aktivierung und Deaktivierung der Geoposition in <app>Empathy</gui>."
+msgstr "Aktivierung und Deaktivierung der Geoposition in <app>Empathy</app>."
 
 #: C/geolocation-turn.page:33(title)
 msgid "Activate/Deactivate geolocation"
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr ""
 "Falls Sie über mehrere Anwendungen gleichzeitig mit Ihrem Konto verbunden "
 "sind, beispielsweise von verschiedenen Rechnern aus, können Sie eine "
 "Ressource zur eindeutigen Identifizierung jeder dieser Anmeldungen festlegen. "
-"Als Vorgabe verwendet <app>Empathy</gui> als Ressource <input>Telepathy</"
+"Als Vorgabe verwendet <app>Empathy</app> als Ressource <input>Telepathy</"
 "input>."
 
 #: C/account-jabber.page:65(p)



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]