[empathy] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 3 Nov 2010 17:03:18 +0000 (UTC)
commit a8064b9082e8cab75f72a108359bb5ce5d39675b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Nov 3 18:03:11 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 38 ++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index aa1852a..f4716be 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Gossip package.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-02 09:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-02 11:10+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-03 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-03 17:04+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -486,7 +487,6 @@ msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "Cuentas de mensajerÃa y Voz IP"
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:830
-#| msgid "File transfer completed"
msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
msgstr "Se completó la transferencia de archivo pero el archivo está corrupto"
@@ -1296,8 +1296,8 @@ msgid ""
"join a new chat room\""
msgstr ""
"/say <mensaje>: enviar un <mensaje> a la conversación actual. Esto se usa "
-"para enviar un mensaje comenzando por una «/». Por ejemplo: «/say /join se "
-"usa para unirse a una sala de chat nueva»"
+"para enviar un mensaje comenzando por una «/». Por ejemplo: «/say /join se usa "
+"para unirse a una sala de chat nueva»"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856
msgid ""
@@ -2524,7 +2524,9 @@ msgstr "Un cliente de mensajerÃa instantánea para GNOME"
#: ../src/empathy-about-dialog.c:113
msgid "translator-credits"
-msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010"
+msgstr ""
+"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:167
msgid "There was an error while importing the accounts."
@@ -2796,11 +2798,11 @@ msgstr "Cliente de autenticación de Empathy"
msgid "People nearby"
msgstr "Gente cerca"
-#: ../src/empathy-av.c:115
+#: ../src/empathy-av.c:118
msgid "- Empathy Audio/Video Client"
msgstr ": Cliente de sonido/vÃdeo Empathy"
-#: ../src/empathy-av.c:131
+#: ../src/empathy-av.c:134
msgid "Empathy Audio/Video Client"
msgstr "Cliente de sonido/viÌ?deo Empathy"
@@ -3249,12 +3251,12 @@ msgstr "Le han invitado a unirse a %s"
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "Transferencia de archivo entrante de %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1005
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1006
#, c-format
-msgid "Subscription requested by %s"
-msgstr "Petición de suscripción de %s"
+msgid "%s would like permission to see when you are available"
+msgstr "%s quiere permiso para ver cuándo está disponible"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1009
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1010
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3263,12 +3265,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Mensaje: %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1052
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1053
#, c-format
msgid "%s is now offline."
msgstr "Ahora %s está desconectado."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1072
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1073
#, c-format
msgid "%s is now online."
msgstr "Ahora %s está conectado."
@@ -3906,6 +3908,9 @@ msgstr "Cuentas en Empathy"
msgid "Empathy Debugger"
msgstr "Depurador de Empathy"
+#~ msgid "Subscription requested by %s"
+#~ msgstr "Petición de suscripción de %s"
+
#~ msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
#~ msgstr "El «hash» del archivo recibido y del enviado no coinciden"
@@ -4307,9 +4312,6 @@ msgstr "Depurador de Empathy"
#~ msgid "unknown size"
#~ msgstr "tamaño desconocido"
-#~ msgid "%s would like to send you a file"
-#~ msgstr "%s quiere enviarle un archivo"
-
#~ msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
#~ msgstr "¿Quiere aceptar el archivo «%s» (%s)?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]