[gimp-gap] Updated italian translation (not complete)



commit f9ff73dd2e4676bee7611a332e8b2dc611d2ad9e
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Wed Nov 3 10:09:08 2010 +0100

    Updated italian translation (not complete)

 po/it.po | 2364 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 1551 insertions(+), 813 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d3904c1..9600996 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # This is the Italian catalog for the standard GIMP Plugins.
 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # Daniele Medri <madrid linux it>, 1999
-# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2004-2009
+# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2004-2010
 #
 # Convenzioni adottate per la traduzione
 # (oltre a quelle che trovate nell'intestazione del file 
@@ -13,12 +13,16 @@
 # layers = livelli (adottato per via della traduzione di programmi 
 #          commerciali come photoshop e ormai entrato purtroppo nel gergo 
 #          italiano dei grafici)
+# morph = morph
+# highlights = alteluci
+# tween = intermedi
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-gap\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-18 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-19 23:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-03 08:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-03 10:08+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: gimp.linux.it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,8 +30,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Date: sab ott  2 05:46:51 CEST 1999\n"
 "From: Daniele Medri <madrid linux it>\n"
-"Xgettext-Options: --default-domain=gimp --directory=.. --add-comments --"
-"keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
+"Xgettext-Options: --default-domain=gimp --directory=.. --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
 "Files: app/about_dialog.c app/main.c app/menus.c app/regex.c\n"
 
 #. Button  to invoke fontbrowser
@@ -62,7 +65,9 @@ msgstr "La cartella '%s' esiste già"
 msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "Il file '%s' esiste già"
 
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_vex_dialog.c:247
+#. the overwrite checkbutton
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:881
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1283 ../gap/gap_vex_dialog.c:247
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2373
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sovrascrivi"
@@ -179,7 +184,7 @@ msgstr "Estrazione audio..."
 msgid "Problem while writing audiofile: %s"
 msgstr "Problema durante la scrittura del file audio: %s"
 
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:613 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1586
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:613 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "The file: %s\n"
@@ -192,7 +197,7 @@ msgstr ""
 "è necessario specificare un file audio in formato RIFF WAVE\n"
 "o un file di testo contenente nomi di file di tale formato"
 
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:625 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1597
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:625 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "The file: %s\n"
@@ -239,7 +244,7 @@ msgstr "Errore: impossibile salvare il quadro %s"
 #: ../gap/gap_base_ops.c:697 ../gap/gap_base_ops.c:704
 #: ../gap/gap_base_ops.c:711 ../gap/gap_base_ops.c:799
 #: ../gap/gap_base_ops.c:821 ../gap/gap_base_ops.c:912
-#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3148
+#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3181
 #, c-format
 msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
 msgstr "Errore: impossibile rinumerare quadro %ld a %ld"
@@ -342,7 +347,7 @@ msgstr "Cambia densità quadri"
 #. the from_frame label
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1332 ../gap/gap_base_ops.c:1486
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1692 ../gap/gap_base_ops.c:1751
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1354
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1380
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:3696 ../gap/gap_mpege.c:302
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:296
 #: ../gap/gap_range_ops.c:505 ../gap/gap_range_ops.c:700
@@ -361,7 +366,7 @@ msgstr "L'intervallo affetto parte da questo numero di quadro"
 #. the to_frame label
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1340 ../gap/gap_base_ops.c:1494
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1700 ../gap/gap_base_ops.c:1759
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1376
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1402
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:3717 ../gap/gap_mpege.c:312
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:306
 #: ../gap/gap_range_ops.c:513 ../gap/gap_range_ops.c:708
@@ -404,11 +409,11 @@ msgstr ""
 msgid "Change Frames Density"
 msgstr "Cambia densità quadri"
 
-#. plugin was called on a frame without extension and without framenumer in its name
+#. plugin was called on a frame without extension and without framenumber in its name
 #. * (typical for new created images named like 'Untitled'
 #.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1669
-#: ../gap/gap_morph_main.c:295
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1702
+#: ../gap/gap_morph_main.c:354
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
 "GAP video plug-ins only work with filenames\n"
@@ -602,7 +607,7 @@ msgstr "Bordi piumati;"
 msgid "ON: Feather edges using feather radius"
 msgstr "ACCESO: bordi piumati usando il raggio piumato"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:394
+#: ../gap/gap_bluebox.c:394 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
 msgid "Feather Radius:"
 msgstr "Raggio piumato:"
 
@@ -834,6 +839,282 @@ msgstr "Bluebox ..."
 msgid "<Image>/Video/"
 msgstr "<Image>/Video/"
 
+#. the frame
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:212
+msgid "Base Options"
+msgstr "Opzioni di base"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:243
+msgid "Color mask:"
+msgstr "Maschera colore:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:249
+msgid "Colordiff threshold:"
+msgstr "Soglia differenza di colore:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:252
+msgid ""
+"Colordiff lower threshold. pixels that differ in color less than this value "
+"(compared with the corresponding pixel in the colormask) are set to lower "
+"opacity value (usually transparent)"
+msgstr "Soglia inferiore differenza di colore. I pixel che differiscono in colore meno di questo valore (confrontato con il corrispondente pixel nella maschera di colore) vengono impostati ad un valore di opacità inferiore (di solito resi totalmente trasparenti)."
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:266
+msgid "_HiColordiff threshold:"
+msgstr "_Soglia superiore differenza di colore:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:269
+msgid ""
+"Colordiff upper threshold. pixels that differ in color more than this value "
+"(compared with the corresponding pixel in the colormask) are set to upper "
+"opacity value (usually opaque)"
+msgstr "Soglia superiore differenza di colore. I pixel che differiscono in colore più di questo valore (confrontato con il corrispondente pixel nella maschera di colore) vengono impostati ad un valore di opacità superiore (di solito resi totalmente opachi)"
+
+#. keep layermask checkbutton
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:285
+msgid "Keep layermask"
+msgstr "Mantieni la maschera di livello"
+
+#. apply immediate checkbutton
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:301
+msgid "Apply Immediate"
+msgstr "Applica immediatamente"
+
+#. show expert options checkbutton
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:316
+msgid "Show All Options"
+msgstr "Mostra tutte le opzioni"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:349
+msgid "Filter Options"
+msgstr "Opzioni dei filtri"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Isle Radius:"
+msgstr "Raggio:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:378
+msgid ""
+"Isle removal radius in pixels (use value 0 to disable removal of isolated "
+"pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:389
+msgid "Isle Area:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:392
+msgid ""
+"Isle Area size in pixels. small isolated opaque or transparent pixel areas "
+"below that size are removed (e.g toggled from opaque to transparent and vice "
+"versa)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:410
+msgid "feather radius in pixels (use value 0 to disable feathering)"
+msgstr "Raggio selezione sfumata in pixel (usare il valore 0 per disabilitare le selezioni sfumate)"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:445
+msgid "Opacity Options"
+msgstr "Opzioni di opacità"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:468
+msgid "Lower opacity:"
+msgstr "Opacità inferiore:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:471
+msgid ""
+"Lower opacity value is set for pixels with color difference less than "
+"Colordiff threshold (use value 0 for transparency)"
+msgstr "Il valore di opacità inferiore viene assegnato ai pixel con differenza di colore minore della soglia di differenza di colore (usare 0 per la trasparenza)"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:485
+msgid "Upper opacity:"
+msgstr "Opacità superiore:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:488
+msgid ""
+"Upper opacity is set for pixels with color difference greater than High "
+"Colordiff threshold (use value 1 for opacity)"
+msgstr "L'opacità superiore viene assegnata ai pixel con differenza di colore maggiore della soglia superiore di differenza di colore (usare 1 per l'opacità) "
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:503
+msgid "Trigger alpha:"
+msgstr "Soglia alfa:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:506
+msgid ""
+"Trigger alpha is only relevant in case the color mask has an alpha channel. "
+"All pixels where the alpha channel of the corresponding pixel in the color "
+"mask is below this trigger value are not changed (e.g. keep their original "
+"opacity)"
+msgstr "La soglia alfa è rilevante solo nel caso che la maschera di colore abbia un canale alfa. Tutti i pixel dove il canale alfa del pixel corrispondente nella maschera di colore è sotto questo valore di soglia non vengono modificati (cioè mantengono la loro opacità originale)"
+
+#. the frame
+#. the notebook page label for expert encoder options
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:541
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4076
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Opzioni avanzate"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:567
+msgid "_Algorithm:"
+msgstr "_Algoritmo:"
+
+#. --------------- start of keycolor widgets  -------------
+#. enableKeyColorThreshold checkbutton
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:586
+msgid "Enable individual color threshold for the key color"
+msgstr "Abilita la soglia di colore autonoma per il colorechiave"
+
+#. the keycolor label
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:604
+msgid "Key color:"
+msgstr "Colorechiave:"
+
+#. the keycolor button
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:610
+msgid "Key color"
+msgstr "Colorechiave"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Key Colordiff threshold:"
+msgstr "Soglia di differenza colorechiave"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Key Color Sensitivity:"
+msgstr "Sensibilità colorechiave:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:666
+#, fuzzy
+msgid "Sig Colordiff Threshold:"
+msgstr "Soglia colore comune"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:680
+msgid "Sig Brightness Threshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Sig Radius:"
+msgstr "Raggio:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:712
+#, fuzzy
+msgid "_Edge Colordiff threshold:"
+msgstr "Soglia colore comune"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:727
+#, fuzzy
+msgid "_Area Colordiff threshold:"
+msgstr "Soglia colore comune"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:742
+msgid "Small Area Diagonal:"
+msgstr "Diagonale area piccola:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:756
+msgid "Small Area Pixelsize:"
+msgstr "Dimensione pixel area piccola:"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:790
+msgid "DEBUG Options"
+msgstr "Opzioni di debug"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:817
+#, fuzzy
+msgid "DiffSensitvity:"
+msgstr "Sensibilità differenze:"
+
+#. connectByCorner checkbutton
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:835
+msgid "DEBUG Connect by corner (+ use RGB colordiff)"
+msgstr ""
+
+#. keep worklayer checkbutton
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:851
+msgid "DEBUG Keep worklayer"
+msgstr "DEBUG mantiene il livello di lavoro"
+
+#. the layercolor label
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:873
+msgid "Layer color:"
+msgstr "Colore livello:"
+
+#. the layercolor button
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:879
+msgid "Layer color (Colormask)"
+msgstr "Colore livello (maschera di colore)"
+
+#. the maskcolor label
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:895
+msgid "Mask color:"
+msgstr "Colore maschera:"
+
+#. the maskcolor button
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:901
+msgid "Mask color (Colormask)"
+msgstr "Colore maschera (maschera di colore)"
+
+#. the maskcolor label
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Nb color:"
+msgstr "Nb color:"
+
+#. the maskcolor button
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:924
+msgid "Left Neighbor color"
+msgstr "Colore vicinante sinistro"
+
+#. the colordiff label
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:940
+msgid "Colordiff:"
+msgstr "Differenza di colore:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:945 ../gap/gap_colormask_dialog.c:959
+msgid "#.#####"
+msgstr "#.#####"
+
+#. the neighbor colordiff label
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:954
+#, fuzzy
+msgid "NbDiff:"
+msgstr "NbDiff:"
+
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:1691
+msgid "Color Mask"
+msgstr "Maschera colore"
+
+#: ../gap/gap_colormask_file.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read colormask parameters from file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile leggere i parametri della maschera di colore da file:\n"
+"%s"
+
+#: ../gap/gap_colormask_file.c:156
+#, c-format
+msgid "Could not save colormask parameterfile:'%s'%s"
+msgstr "Impossibile salvare il file parametri della maschera di colore:\"%s\"%s"
+
+#: ../gap/gap_colormask_main.c:222
+msgid "Apply Colormask..."
+msgstr "Applica maschera colore..."
+
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_colormask_main.c:266 ../gap/gap_wr_opacity.c:150
+msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
+msgstr "<Image>/Video/Livello/Attributi/"
+
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:248
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Cerca:"
@@ -861,7 +1142,9 @@ msgstr "Ricerca per percorso menu"
 msgid ""
 "acceleration characteristic for filter apply 0=constant, 1 varying with "
 "constant speed, positive accelerate, negative decelerate"
-msgstr "caratteristica di accelerazione per l'applicazione del filtro 0=costante, 1 variabile con velocità costante, positiva accelera, negativa decelera"
+msgstr ""
+"caratteristica di accelerazione per l'applicazione del filtro 0=costante, 1 "
+"variabile con velocità costante, positiva accelera, negativa decelera"
 
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:553
 msgid "** not available **"
@@ -957,8 +1240,8 @@ msgstr ""
 
 #. Frames Duration button
 #. Frames Overlap duration button
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2530
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2775
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2562
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2807
 msgid "Frames:"
 msgstr "Quadri:"
 
@@ -967,7 +1250,7 @@ msgid "Number of frames to extract"
 msgstr "Numero quadri da estrarre"
 
 #. the videotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4101
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4283
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2242
 msgid "Videotrack:"
 msgstr "Traccia video:"
@@ -1608,7 +1891,7 @@ msgstr "Elimina il file script macrofiltro"
 
 #. Button Delete
 #. radio button DELETE
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1043 ../gap/gap_morph_dialog.c:3016
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1043 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
 #: ../gap/gap_onion_main.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
@@ -1677,7 +1960,7 @@ msgstr "MPEG2..."
 msgid "<Image>/Video/Encode/"
 msgstr "<Image>/Video/Codifica/"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:1646
+#: ../gap/gap_lib.c:1679
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
 "Current frame was changed while dialog was open."
@@ -1685,15 +1968,15 @@ msgstr ""
 "Operazione cancellata.\n"
 "Il quadro corrente è cambiato durante l'apertura della finestra di dialogo."
 
-#: ../gap/gap_lib.c:1844
+#: ../gap/gap_lib.c:1877
 msgid "Save Flattened"
 msgstr "Salva appiattita"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:1846
+#: ../gap/gap_lib.c:1879
 msgid "Save As Is"
 msgstr "Salva come è"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:1850
+#: ../gap/gap_lib.c:1883
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using another file format than xcf.\n"
@@ -1712,7 +1995,7 @@ msgstr ""
 "(%s %s)\n"
 "al file gimprc."
 
-#: ../gap/gap_lib.c:1859
+#: ../gap/gap_lib.c:1892
 msgid "Fileformat Warning"
 msgstr "Avvertimenti per il formato file"
 
@@ -1855,15 +2138,15 @@ msgstr ""
 "Modifica dei livelli annullata: il primo livello selezionato \"%s\"\n"
 "nell'ultimo quadro non ha maschera di livello"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1275
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1277
 msgid "Modifying frames/layer(s)..."
 msgstr "Modifica quadri/livelli..."
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1370
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1372
 msgid "No selected layer in start frame"
 msgstr "Nessun livello selezionato nel quadro di partenza"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1382
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1384
 #, c-format
 msgid ""
 "first selected layer \"%s\"\n"
@@ -1872,388 +2155,388 @@ msgstr ""
 "il primo livello selezionato \"%s\"\n"
 "nel quadro di partenza non ha maschera di livello"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:189
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:212
 msgid "New Layer Name"
 msgstr "Nome nuovo livello"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:195
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:218
 msgid "Merged Layer Name"
 msgstr "Nome livello fuso"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:202
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:225
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Nome Canale"
 
 #. the Layer Attributes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:336
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:359
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Attributi di livello"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:343
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:366
 msgid "Set layer(s) visible"
 msgstr "Rendi i livelli visibili"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:344
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:367
 msgid "set all selected layers visible"
 msgstr "imposta tutti i livelli selezionati come visibili"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:349
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:372
 msgid "Set layer(s) invisible"
 msgstr "Rendi i livelli invisibili"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:350
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:373
 msgid "set all selected layers invisible"
 msgstr "imposta tutti i livelli selezionati come invisibili"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:355
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:378
 msgid "Set layer(s) linked"
 msgstr "Rendi i livelli collegati"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:356
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:379
 msgid "set all selected layers linked"
 msgstr "imposta tutti i livelli selezionati come collegati"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:361
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:384
 msgid "Set layer(s) unlinked"
 msgstr "Rendi i livelli non collegati"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:362
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:385
 msgid "set all selected layers unlinked"
 msgstr "imposta tutti i livelli selezionati come non collegati"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:384
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:407
 #, c-format
 msgid "Set layer(s) mode: %s"
 msgstr "Imposta la modalità dei livelli: %s"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:385
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:408
 #, c-format
 msgid "Set all selected layers to mode: %s"
 msgstr "Imposta tutti i livelli selezionati con la modalità: %s"
 
 #. the Layer Modes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:407
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430
 msgid "Layer Modes"
 msgstr "Modalità livello"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:415 ../gap/gap_mov_dialog.c:3008
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:438 ../gap/gap_mov_dialog.c:3008
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:420 ../gap/gap_mov_dialog.c:3009
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:443 ../gap/gap_mov_dialog.c:3009
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Dissolvenza"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:425 ../gap/gap_mov_dialog.c:3010
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:448 ../gap/gap_mov_dialog.c:3010
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplo"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430 ../gap/gap_mov_dialog.c:3011
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:453 ../gap/gap_mov_dialog.c:3011
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividi"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:435 ../gap/gap_mov_dialog.c:3012
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:458 ../gap/gap_mov_dialog.c:3012
 msgid "Screen"
 msgstr "Screen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:440 ../gap/gap_mov_dialog.c:3013
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:463 ../gap/gap_mov_dialog.c:3013
 msgid "Overlay"
 msgstr "Sovrapposta"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:446 ../gap/gap_mov_dialog.c:3020
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:469 ../gap/gap_mov_dialog.c:3020
 msgid "Difference"
 msgstr "Differenza"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:451 ../gap/gap_mov_dialog.c:3021
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:474 ../gap/gap_mov_dialog.c:3021
 msgid "Addition"
 msgstr "Addizione"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:456 ../gap/gap_mov_dialog.c:3022
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:479 ../gap/gap_mov_dialog.c:3022
 msgid "Subtract"
 msgstr "Sottrazione"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:461
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:484
 msgid "Darken only"
 msgstr "Solo toni scuri"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:466
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:489
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Solo toni chiari"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:472 ../gap/gap_mov_dialog.c:3014
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:495 ../gap/gap_mov_dialog.c:3014
 msgid "Dodge"
 msgstr "Schiva"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:477 ../gap/gap_mov_dialog.c:3015
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:500 ../gap/gap_mov_dialog.c:3015
 msgid "Burn"
 msgstr "Brucia"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:482
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:505
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Luce intensa"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:487
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:510
 msgid "Softlight"
 msgstr "Luce soffusa"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:492
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:515
 msgid "Color erase"
 msgstr "Cancellazione colore"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:497
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:520
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Estrazione grana"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:502
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:525
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Fusione grana"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:507 ../gap/gap_mov_dialog.c:3025
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:530 ../gap/gap_mov_dialog.c:3025
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonalità"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:512 ../gap/gap_mov_dialog.c:3026
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:535 ../gap/gap_mov_dialog.c:3026
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazione"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:517 ../gap/gap_mov_dialog.c:3027
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:540 ../gap/gap_mov_dialog.c:3027
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:522 ../gap/gap_mov_dialog.c:3028
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:545 ../gap/gap_mov_dialog.c:3028
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
 #. the Layer Stackposition sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:542
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:565
 msgid "Layer Stackposition"
 msgstr "Posizione livelli nella pila "
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:549
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:572
 msgid "Raise layer(s)"
 msgstr "Alza livello"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:550
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:573
 msgid "raise all selected layers"
 msgstr "alza tutti i livelli selezionati"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:555
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:578
 msgid "Lower layer(s)"
 msgstr "Abbassa livelli"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:556
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:579
 msgid "lower all selected layers"
 msgstr "abbassa tutti i livelli selezionati"
 
 #. the Merge Layers sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:575
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:598
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "Fondi assieme i livelli"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:582
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:605
 msgid "Merge layer(s); expand as necessary"
 msgstr "Fondi livelli ed espandi se necessario"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:583
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:606
 msgid "merge selected layers and expand as necessary"
 msgstr "fonde i livelli selezionati e li espande se necessario"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:588
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:611
 msgid "Merge layer(s) clipped to image"
 msgstr "Fondi i livelli attaccati all'immagine"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:589
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:612
 msgid "merge selected layers and clip to image"
 msgstr "fonde i livelli selezionati e li aggiunge all'immagine"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:594
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:617
 msgid "Merge layer(s) clipped to bg-layer"
 msgstr "Fondi i livelli aggiungendo al livello di sfondo"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:595
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:618
 msgid "merge selected layers and clip to bg-layer"
 msgstr "fonde i livelli selezionati e li aggiunge al livello di sfondo"
 
 #. the Selection sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:615
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:638
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:622
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:645
 msgid "Replace selection (source is the active frame)"
 msgstr "Rimpiazza la selezione (l'origine è il quadro attivo)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:623
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646
 msgid "Replace Selection by Selection of the invoking Frame Image"
 msgstr "Rimpiazza la selezione con la selezione del quadro immagine invocante"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:628
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651
 msgid "Add selection (source is the active frame)"
 msgstr "Aggiungi la selezione (l'origine è il quadro attivo)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:634
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:657
 msgid "Subtract selection (source is the active frame)"
 msgstr "Sottrai la selezione (l'origine è il quadro attivo)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:640
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:663
 msgid "Intersect selection (source is the active frame)"
 msgstr "Interseca selezione (la sorgente è il quadro attivo)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:669
 msgid "Selection none"
 msgstr "Annulla selezione"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:652
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:675
 msgid "Selection all"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:658
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:681
 msgid "Selection invert"
 msgstr "Selezione invertita"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:664
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:687
 msgid "Selection from alpha channel (individual per frame)"
 msgstr "Selezione dal canale alfa (individuale per quadro)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:670
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:693
 msgid "Save selection to channel (individual per frame)"
 msgstr "Salva selezione su canale (individuale per quadro)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:676
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:699
 msgid "Load selection from channel (individual per frame)"
 msgstr "Carica selezione dal canale (individuale per quadro)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:682
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:705
 msgid "Delete channel (by name)"
 msgstr "Cancella canale (per nome)"
 
 #. the LayerMask sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:702
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:725
 msgid "Layer Mask"
 msgstr "Maschera di livello"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:709
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:732
 msgid "Add white layermask (opaque)"
 msgstr "Aggiungi maschera di livello bianca (opaca)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:715
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738
 msgid "Add black layermask (transparent)"
 msgstr "Aggiungi maschera di livello nera (trasparente)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:721
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:744
 msgid "Add layermask from alpha"
 msgstr "Aggiungi maschera di canale dall'alfa"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:727
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:750
 msgid "Add layermask transfer from alpha"
 msgstr "Aggiungi trasferimento maschera di livello dall'alfa"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:733
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:756
 msgid "Add layermask from selection"
 msgstr "Aggiungi maschera di livello dalla selezione"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:739
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:762
 msgid "Add layermask from bw copy"
 msgstr "Aggiungi maschera di livello dalla copia bn"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:745
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:768
 msgid "Invert existing layermask"
 msgstr "Inverti maschera di livello esistente"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:751
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:774
 msgid "Apply filter on layermask"
 msgstr "Applica filtro alla maschera di livello"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:757
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:780
 msgid "Delete layermask"
 msgstr "Elimina maschera di livello"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:763
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:786
 msgid "Apply layermask"
 msgstr "Applica maschera di livello"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:769
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:792
 msgid "Copy layermask from layer above"
 msgstr "Copia maschera di livello dal livello sopra"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:775
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:798
 msgid "Copy layermask from layer below"
 msgstr "Copia maschera di livello dal livello sotto"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:782
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:805
 msgid "Create mask layer representing the opacity (alpha+layermask merged)"
 msgstr ""
 "Crea un livello maschera rappresentante l'opacità (alfa+maschera di livello "
 "assieme)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:788
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:811
 msgid "Create mask layer as copy of the layermask (ignore alpha)"
 msgstr ""
 "Crea un livello maschera come copia della maschera di livello (ignora il "
 "canale alfa)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:794
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:817
 msgid "Create mask layer as copy of the alpha channel (ignore layermask)"
 msgstr ""
 "Crea un livello maschera come copia del canale alfa (ignora la maschera di "
 "livello)"
 
 #. apply filter has no sub_menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:835
 msgid "Apply filter on layer(s)"
 msgstr "Applica filtri ai livelli"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:813
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:836
 msgid "apply filter to all selected layers"
 msgstr "applica filtri su tutti i livelli selezionati"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:818
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
 msgid "Duplicate layer(s)"
 msgstr "Duplica livelli"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:824
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
 msgid "Delete layer(s)"
 msgstr "Elimina livelli"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:830
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:853
 msgid "Rename layer(s)"
 msgstr "Rinomina livelli"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:837
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
 msgid "Resize layer(s) to image size"
 msgstr "Ridimensiona i livelli alla dimensione immagine"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:838
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:861
 msgid "Resize selected layer(s) to image size"
 msgstr "Ridimensiona i livelli selezionati alla dimensione immagine"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:844
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:867
 msgid "Add alpha channel"
 msgstr "Aggiungi canale alfa"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:984
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1009
 msgid "Frames Modify"
 msgstr "Modifica quadro"
 
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the function        frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1007
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1033
 msgid "Function"
 msgstr "Funzione"
 
 #. the Fuction label
 #. the toplevel menu_item (will be replaced on any selection)
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1021 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1059
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1047 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1085
 msgid "Function:"
 msgstr "Funzione:"
 
 #. the LayerName (or channel Name) label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1079
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1105
 msgid "Layer Name:"
 msgstr "Nome livello:"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1097
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1123
 msgid ""
 "Name for all handled layers (or channels),\n"
 "where the string '[######]' is replaced by the frame number."
@@ -2264,72 +2547,72 @@ msgstr ""
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the layer selection frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1106 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1132 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
 msgid "Layer Selection"
 msgstr "Selezione livelli"
 
 #. the radio button "Pattern is equal to layer name"
 #. Layer select modes
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1119 ../gap/gap_range_ops.c:651
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1145 ../gap/gap_range_ops.c:651
 msgid "Pattern is equal to layer name"
 msgstr "Il modello è uguale al nome-livello"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1128
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1154
 msgid "Select all layers where layer name is equal to pattern"
 msgstr "Seleziona tutti i livelli dove i nome-livello sono uguali al modello"
 
 #. the case sensitive  check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1139 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1165 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Differenzia maiuscolo/minuscolo"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1146 ../gap/gap_range_ops.c:768
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1172 ../gap/gap_range_ops.c:768
 msgid "Lowercase and uppercase letters are considered as different"
 msgstr "Le lettere maiuscole/minuscole sono considerate differenti"
 
 #. the radio button "Pattern is start of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1157 ../gap/gap_range_ops.c:652
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1183 ../gap/gap_range_ops.c:652
 msgid "Pattern is start of layer name"
 msgstr "Il modello è la parte iniziale del nome-livello"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1166
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1192
 msgid "Select all layers where layer name starts with pattern"
 msgstr "Seleziona tutti i livelli dove i nome-livello iniziano con il modello"
 
 #. the invert layer_selection  check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1177
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1203
 msgid "Invert Layer Selection"
 msgstr "Inverti selezione livelli"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1184
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1210
 msgid "Perform actions on all unselected layers"
 msgstr "Compie azioni su tutti i livelli non selezionati"
 
 #. the  radio button "Pattern is end of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1195 ../gap/gap_range_ops.c:653
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1221 ../gap/gap_range_ops.c:653
 msgid "Pattern is end of layer name"
 msgstr "Il modello è la parte finale del nome-livello"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1204
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1230
 msgid "Select all layers where layer name ends up with pattern"
 msgstr "Seleziona tutti i livelli dove il nome-livello termina con il modello"
 
 #. the  radio button "Pattern is a part of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1217 ../gap/gap_range_ops.c:654
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1243 ../gap/gap_range_ops.c:654
 msgid "Pattern is a part of layer name"
 msgstr "Il modello è una parte del nome-livello"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1226
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1252
 msgid "Select all layers where layer name contains pattern"
 msgstr "Seleziona tutti i livelli dove il nome-livello contiene il modello"
 
 #. the  radio button "Pattern is a list of layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1239 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1265 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
 #: ../gap/gap_range_ops.c:655
 msgid "Pattern is a list of layerstack numbers"
 msgstr "Il modello è un elenco di numeri di livelli di pila"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1248 ../gap/gap_range_ops.c:663
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1274 ../gap/gap_range_ops.c:663
 msgid ""
 "Select layerstack positions where 0 is the top layer.\n"
 "Example: 0, 4-5, 8"
@@ -2338,12 +2621,12 @@ msgstr ""
 "Esempio: 0, 4-5, 8"
 
 #. the  radio button "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1261 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1287 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
 #: ../gap/gap_range_ops.c:656
 msgid "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
 msgstr "Il modello è un elenco inverso di numeri di livelli di pila"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1270 ../gap/gap_range_ops.c:664
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1296 ../gap/gap_range_ops.c:664
 msgid ""
 "Select layerstack positions where 0 is the background layer.\n"
 "Example: 0, 4-5, 8"
@@ -2353,21 +2636,21 @@ msgstr ""
 "Esempio: 0, 4-5, 8"
 
 #. the  radio button "All visible (ignore pattern)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1283 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1309 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
 #: ../gap/gap_range_ops.c:657
 msgid "All visible (ignore pattern)"
 msgstr "Tutti visibili (ignora modello)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1292 ../gap/gap_range_ops.c:665
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1318 ../gap/gap_range_ops.c:665
 msgid "Select all visible layers"
 msgstr "Seleziona tutti i livelli visibili"
 
 #. the layer_pattern label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1310 ../gap/gap_range_ops.c:758
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1336 ../gap/gap_range_ops.c:758
 msgid "Layer Pattern:"
 msgstr "Motivo di livello:"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1320
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1346
 msgid ""
 "String to identify layer names or layerstack position numbers. Example: 0,3-5"
 msgstr ""
@@ -2377,7 +2660,7 @@ msgstr ""
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the frame_range     frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1341 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1367 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Intervallo di quadri"
 
@@ -2388,7 +2671,7 @@ msgstr "Intervallo di quadri"
 #. constrain
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1363 ../gap/gap_mpege.c:303
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1389 ../gap/gap_mpege.c:303
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:939 ../gap/gap_range_ops.c:297
 #: ../gap/gap_range_ops.c:506 ../gap/gap_range_ops.c:701
 msgid "First handled frame"
@@ -2401,13 +2684,13 @@ msgstr "Primo quadro gestito"
 #. constrain
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1385 ../gap/gap_mpege.c:313
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1411 ../gap/gap_mpege.c:313
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:957 ../gap/gap_range_ops.c:307
 #: ../gap/gap_range_ops.c:514 ../gap/gap_range_ops.c:709
 msgid "Last handled frame"
 msgstr "Ultimo quadro gestito"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2546
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2478 ../gap/gap_morph_shape.c:935
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write morph workpointfile\n"
@@ -2418,7 +2701,7 @@ msgstr ""
 "nomefile: '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2575
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2507
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not open morph workpoints\n"
@@ -2429,7 +2712,7 @@ msgstr ""
 "nomefile: '%s'\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2581
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2513
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not read morph workpoints\n"
@@ -2440,24 +2723,24 @@ msgstr ""
 "nomefile: '%s'\n"
 "(non è un file di punti di lavoro morph valido)"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2633
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2565
 msgid "Save Morph Workpointfile"
 msgstr "Salva file dei punti di lavoro morph"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2637
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2569
 msgid "Load Morph Workpointfile"
 msgstr "Carica file dei punti di lavoro morph"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2950
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2911
 msgid "Edit Mode:"
 msgstr "Modalità modifica:"
 
 #. radio button SET
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2964
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2925
 msgid "Set"
 msgstr "Imposta"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2973
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2934
 msgid ""
 "Click: pick and drag point at cursor or create new point\n"
 "SHIFT-Click: force create new point\n"
@@ -2470,11 +2753,11 @@ msgstr ""
 "Destro-Clic: cancella il punto al cursore"
 
 #. radio button MOVE
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2990
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2951
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2999
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2960
 msgid ""
 "Click: drag next point\n"
 "SHIFT-Click: force create new point\n"
@@ -2486,16 +2769,16 @@ msgstr ""
 "Alt-Clic: disabilita lo spostamento\n"
 "Destro-Clic: cancella il punto al cursore\n"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3025
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2986
 msgid "Click: delete next point"
 msgstr "Clic: cancella il prossimo punto"
 
 #. radio button ZOOM
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3038
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2999
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3047
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3008
 msgid ""
 "Click: zoom in,\n"
 "CTRL-click: zoom out"
@@ -2504,147 +2787,149 @@ msgstr ""
 "Ctrl-Clic: zoom fuori"
 
 #. radio button SHOW
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3061
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3022
 msgid "Show"
 msgstr "Mostra"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3070
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3031
 msgid "Click: show warp pick coordinates in the source window"
 msgstr "Clic: mostra la cattura delle coordinate nella finestra sorgente"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3101
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3062
 msgid "Render Mode:"
 msgstr "Modalità render:"
 
 #. radio button MORPH
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3114
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3075
 msgid "Morph"
 msgstr "Morph"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3123
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3084
 msgid "Render morph transition (warp forward, warp backward and cross fade)"
 msgstr "Render transizione morph (warp avanti, warp indietro e dissolvenza)"
 
 #. radio button WARP
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3136
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3097
 msgid "Warp"
 msgstr "Warp"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3145
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3106
 msgid "Render forward warp transitions only"
 msgstr "Render solo delle transizioni warp in avanti"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3213
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3174
 msgid "Select the source layer"
 msgstr "Seleziona il livello sorgente"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3219
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3180
 msgid "Select the destination layer "
 msgstr "Seleziona il livello di destinazione"
 
-#. the x koordinate label
+#. the x coordinate label
 #. X
 #. table col, row
 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
 #. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3233 ../gap/gap_mov_dialog.c:4407
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:4407
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:475 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3255
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3216
 msgid "Morphpoint X coordinate"
 msgstr "Coordinata X punto di morph"
 
-#. the y koordinate label
+#. the y coordinate label
 #. Y
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3264 ../gap/gap_mov_dialog.c:4425
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3225 ../gap/gap_mov_dialog.c:4425
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:486 ../gap/gap_resi_dialog.c:853
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3287
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3248
 msgid "Morphpoint Y coordinate"
 msgstr "Coordinata Y punto di morph"
 
 #. Fit Zoom Button
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3295
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3256
 msgid "Fit Zoom"
 msgstr "Zoom esatto"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3299
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3260
 msgid "Show the whole layer. (by adjusting zoom to fit into preview)."
 msgstr ""
 "Mostra tutto il livello. (impostando lo zoom per contenere l'anteprima)"
 
 #. there is just one total_points display (always in the dst frame)
 #. the current Point label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3312
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3273
 msgid "Point:"
 msgstr "Punto:"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3335
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3296
 msgid "Number of the current point"
 msgstr "Numero del punto di corrente"
 
 #. the number_of_points label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3341
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3302
 msgid "of total:"
 msgstr "di totale:"
 
 #. the number_of_points label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3349
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3310
 msgid "001"
 msgstr "001"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3499
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3460
 msgid "Morph / Warp"
 msgstr "Morph / Warp"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3504
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3465
 msgid "Swap"
 msgstr "Scambia"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3588
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3549
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3603
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3564
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinazione"
 
 #. the nubner of ShapePoints label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3622
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3583
 msgid "ShapePoints:"
 msgstr "Puntiforma:"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3644
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3605
 msgid "Number of workpoints to create when Shape button is pressed"
 msgstr ""
 "Numero dei punti di lavoro da creare quando il bottone Forma viene premuto"
 
 #. Shape Button
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3650
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3611
 msgid "Shape"
 msgstr "Forma"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3654
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3615
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Create N workpoints following the outline shape of the layer.(the shape "
-"detection is looking for non-transparent pixels).SHIFT-click: adds the new "
-"points and keeps the old points"
+"Create N workpoints following the outline shape of the layer.the simple "
+"shape detection is looking for non-transparent pixels.CTRL-click uses an "
+"edge detection based shape detection algorithm that is capable to operate on "
+"opaque images.SHIFT-click: adds the new points and keeps the old points"
 msgstr ""
 "Crea N punti di lavoro seguendo la forma del livello. (la rilevazione della "
 "forma avviene osservando il punti non trasparenti). Maiusc-Clic: aggiunge i "
 "nuovi punti mantenendo i vecchi"
 
 #. the deform affect radius label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3685
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3648
 msgid "Radius:"
 msgstr "Raggio:"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3707
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3670
 msgid ""
 "Deform radius in pixels. Each workpoint causes a move-deform operation "
 "within this affect radius."
@@ -2653,20 +2938,20 @@ msgstr ""
 "deformazione-spostamento all'interno di questo raggio."
 
 #. the deform intensity label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3717
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3679 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:786
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Intensità:"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3740
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3702
 msgid "Deform intensity."
 msgstr "Intensità di deformazione."
 
 #. the use_intensity checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3748
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3710
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Usa intesità"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3758
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3720
 msgid ""
 "ON: Descending deform action from workpoint (full) to radius (zero). Descend "
 "by power of intensity.OFF: Linear deform action inside the radius"
@@ -2676,11 +2961,11 @@ msgstr ""
 "deformazione lineare dentro il raggio."
 
 #. the tween_steps label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3792
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3754
 msgid "Steps:"
 msgstr "Passi:"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3814
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3776
 msgid ""
 "Number of layers to create or modify. Steps refers to N layers under the "
 "destination layer. Steps is ignored if render mode is warp and source and "
@@ -2692,29 +2977,29 @@ msgstr ""
 "immagine"
 
 #. the pointcolor colorbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3824
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3786
 msgid "Pointcolor"
 msgstr "Punto colore"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3833
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3795
 msgid "Set color for the morph workpoints"
 msgstr "Imposta il colore per i punti di lavoro morph"
 
 #. the currentcolor colorbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3844
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3806
 msgid "Current Pointcolor"
 msgstr "Punto colore corrente"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3852
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3814
 msgid "Set color for the current morph workpoint"
 msgstr "Imposta il colore per il punto di lavoro morph corrente"
 
 #. the multiple pointsets checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3870
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3832
 msgid "Multiple Pointsets"
 msgstr "Insiemi di punti multipli"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3882
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3844
 msgid ""
 "ON: use 2 or more pointsets from file. Please create and save the pointsets "
 "first, using filenames with a 2-digit numberpart before the extension "
@@ -2730,21 +3015,45 @@ msgstr ""
 "SPENTO: usa l'insieme di punti corrente"
 
 #. the lower workpoint label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3907
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3871
 msgid "Pointset A:"
 msgstr "Insieme di punti A:"
 
 #. the upper workpoint label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3925
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3889
 msgid "Pointset B:"
 msgstr "Insieme di punti B:"
 
+#. the LOCATE label
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3907
+msgid "Locate:"
+msgstr "Localizza:"
+
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3929
+msgid ""
+"Locate radius in pixels. radius for automatically point locate feature  "
+"triggered by CTRL when setting workpoints.(Not relevant for rendering)"
+msgstr "Raggio di localizzazione in pixel. Il raggio per la caratteristica di localizzazione automatica dei punti innescata dal tasto CTRL nell'impostazione dei punti di lavoro (non rilevante per il rendering)."
+
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3953
+msgid ""
+"Locate Shaperadius in pixels. Defines shape size as area around workpoint to "
+"be compared  when loacting corresponding coordinate(Not relevant for "
+"rendering)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3979
+msgid ""
+"Edge detection threshold for automatically point locate feature  triggered "
+"by CTRL when setting workpoints.(Not relevant for rendering)"
+msgstr ""
+
 #. the create tween checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3943
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3991
 msgid "Create Layers"
 msgstr "Crea livelli"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3953
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4001
 msgid ""
 "ON: Create specified number of tween layers. OFF: Operate on existing layers "
 "below the destination layer"
@@ -2753,11 +3062,11 @@ msgstr ""
 "livelli esistenti sotto il livello di destinazione"
 
 #. the use_quality_wp_selection checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3958
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4006 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:865
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualità"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3968
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4016 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:874
 msgid ""
 "ON: Use quality workpoint selection algorithm.OFF: Use fast workpoint "
 "selection algorithm."
@@ -2766,15 +3075,15 @@ msgstr ""
 "SPENTO: usa algoritmo veloce di selezione dei punti di lavoro."
 
 #. the show lines checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3973
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4021
 msgid "Lines"
 msgstr "Linee"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3982
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4030
 msgid "Show movement vector lines in the destination preview"
 msgstr "Mostra le linee vettori di movimento nell'anteprima di destinazione"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:372
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "File: %s\n"
@@ -2783,7 +3092,7 @@ msgstr ""
 "File: %s\n"
 " ==>non è un file puntidilavoro (manca l'intestazione)"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:400
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "file: %s\n"
@@ -2792,7 +3101,7 @@ msgstr ""
 "file: %s\n"
 " ==> è rovinato (LAYER-SIZES: il record richiede 4 numeri)"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:418
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:417
 #, c-format
 msgid ""
 "file: %s\n"
@@ -2801,12 +3110,12 @@ msgstr ""
 "file: %s\n"
 " ==> è rovinato (il record TWEEN-STEPS richiede 1 numero)"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:436
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:435
 #, c-format
 msgid "file: %s ==> is corrupted (AFFECT-RADIUS record requires 1 number)"
 msgstr "file: %s ==> è rovinato (il record AFFECT-RADIUS richiede 1 numero)"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:458
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "file: %s\n"
@@ -2815,7 +3124,7 @@ msgstr ""
 "file: %s\n"
 " ==> è rovinato (il record INTENSITY richiede 1 numero)"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:480
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "file: %s\n"
@@ -2824,7 +3133,7 @@ msgstr ""
 "file: %s\n"
 " ==> è rovinato (il record QUALITY-WP-SELECT richiede 1 numero)"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:514
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "file: %s\n"
@@ -2833,120 +3142,333 @@ msgstr ""
 "file: %s\n"
 " ==> è rovinato (WP: il record richiede 4 numeri)"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:2723
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:2768
 msgid "creating morph tween layers..."
 msgstr "creazione morph tra livelli..."
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:2727
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:2772
 msgid "creating warp tween layers..."
 msgstr "creazione warp tra livelli..."
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3072
-msgid "creating morph tween frames..."
-msgstr "creazione morph tra quadri..."
-
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3096
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3349
 #, c-format
-msgid "target frame does not exist, name: %s"
-msgstr "il quadro obiettivo non esiste, nome: %s"
+msgid ""
+"Failed to create tween subdirectory: '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile creare la sottodirectory intermedi: \"%s\"\n"
+"%s"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3150
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3593 ../gap/gap_morph_exec.c:3809
 #, c-format
-msgid "creating morph tween frame: %d"
-msgstr "creazione morph tra quadri: %d"
+msgid "file: %s save failed"
+msgstr "file: \"%s\" salvataggio fallito"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3166
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3681
 #, c-format
-msgid "file: %s already exists"
-msgstr "il file \"%s\" esiste già"
+msgid "target frame does not exist, name: %s"
+msgstr "il quadro obiettivo non esiste, nome: %s"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3189
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3786
 #, c-format
-msgid "file: %s save failed"
-msgstr "file: \"%s\" salvataggio fallito"
+msgid "file: %s already exists"
+msgstr "il file: \"%s\" esiste già"
 
-#: ../gap/gap_morph_main.c:188
+#: ../gap/gap_morph_main.c:220
 msgid "Morph..."
 msgstr "Morph..."
 
-#: ../gap/gap_morph_main.c:211
+#: ../gap/gap_morph_main.c:243
 msgid "Morph Tweenframes..."
 msgstr "Morphing tra quadri..."
 
-#: ../gap/gap_morph_main.c:235
+#: ../gap/gap_morph_main.c:267
 msgid "Morph One Tween..."
 msgstr "Morphing uno tra..."
 
+#: ../gap/gap_morph_main.c:287
+msgid "Morph Workpoint Generator..."
+msgstr "Generatore dei punti di lavoro di morphing..."
+
 #. Menu names
-#: ../gap/gap_morph_main.c:247
-msgid "<Image>/Video/Morph/"
-msgstr "<Image>/Video/Morph/"
+#: ../gap/gap_morph_main.c:298
+msgid "<Image>/Video/Morphing/"
+msgstr "<Image>/Video/Morphing/"
+
+#: ../gap/gap_morph_shape.c:224
+#, c-format
+msgid "generating workpoint:%d (%d)"
+msgstr "generazione punto di lavoro:%d (%d)"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:155
+#, c-format
+msgid "Tween %.0f / %.0f"
+msgstr "Intermedio %.0f / %.0f"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:194
+#, c-format
+msgid "render tween via fade algorithm %.2f%%"
+msgstr "creazione intermedio tramite algoritmo di dissolvenza %.2f%%"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:142
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:200
+#, c-format
+msgid "render tween via morphing algorithm %.2f%%"
+msgstr "creazione intermedio tramite algoritmo di morphing %.2f%%"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:265
 msgid "Enter Morph Workpoint filename"
 msgstr "Inserire il nome del file dei punti di lavoro morph"
 
 #. morph workpoint entry
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:224
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:385
 msgid "Morph Workpoint file:"
 msgstr "File dei punti di lavoro morph:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:238
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:399
 msgid ""
 "Name of a Workpointfile created with the Morph feature\n"
 "(note that tweens are created via simple fade operations when no "
-"workpointfile is available))"
+"workpointfile is available)"
 msgstr ""
 "Nome di un file di punti di lavoro creato con la funzione Morph \n"
-"(notare che gli intermedi vengono creati attraverso semplici operazioni di dissolvenza quando non c'è nessun file di punti di lavoro disponibile)"
+"(notare che gli intermedi vengono creati attraverso semplici operazioni di "
+"dissolvenza quando non c'è nessun file di punti di lavoro disponibile)"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:284
-msgid "Create one tween"
-msgstr "Creane uno in mezzo"
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:445
+msgid "Create one tween as Layer"
+msgstr "Crea un intermedio come livello"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:317
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:478
 msgid "tween mix:"
 msgstr "mix intermedio:"
 
 #. layer combo_box (source)
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:328
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:489
 msgid "Source Layer:"
 msgstr "Livello sorgente:"
 
 #. layer combo_box (source)
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:349
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:510
 msgid "Destination Layer:"
 msgstr "Livello destinazione:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:428
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:660
+msgid "Generate Workpointfiles"
+msgstr "Genera il file dei punti di lavoro"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:699 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1170
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4141
+msgid "From:"
+msgstr "Da:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:702 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1173
+msgid "First processed frame"
+msgstr "Primo quadro elaborato"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:715 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1191
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4170
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:718 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1194
+msgid "Last processed frame"
+msgstr "Ultimo quadro elaborato"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:730
+msgid "Num Workpoints:"
+msgstr "Numero dei punti di lavoro:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:733
+msgid "Number of workpoints to be generated par processed frame"
+msgstr "Numero dei punti di lavoro da creare per quadro processato"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:742
+msgid "Num Outlinepoints:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:745
+msgid "Number of additional workpoints on the outline of opaque image area"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:755
+msgid "Tween Steps:"
+msgstr "Passi intermedi:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:758
+msgid ""
+"TWEEN-STEPS attribute value to be written to the generated workpoint file. "
+"(Number of tweens to be inserted between 2 frames at tween morphprocessing) "
+msgstr "Il valore dell'attributo TWEEN-STEPS da scrivere sul file dei punti di lavoro generato (numero di intermedi da inserire tra 2 quadri nell'elaborazione morph degli intemedi)."
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:769
+msgid "Deform Radius:"
+msgstr "Raggio deformazione:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:772
+msgid ""
+"AFFECT-RADIUS attribute value to be written to the generated workpoint file."
+msgstr "Valore dell'attributo AFFECT-RADIUS da scrivere sul file dei punti di lavoro generato."
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:789
+msgid ""
+"INTENSITY attribute value to be written to the generated workpoint file. "
+"value 0 turns off intensity desceding deformation, morph processing will use "
+"linear deform action inside the deform radius"
+msgstr "Valore dell'attributi di INTENSITY da scrivere sul file dei punti di lavoro generato. Un valore 0 spegne la deformazione di intensità discendente, il processo di morphing userà una azione di deformazione lineare all'interno del raggio di deformazione"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:804
+msgid "Locate Move Radius:"
+msgstr "Raggio di spostamento localizza:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:807
+msgid ""
+"Locate radius in pixels. The workpoint generation searches for corresponding "
+"points in the next frame within this radius"
+msgstr "Raggio di localizzazione in pixels. La generazione del file dei punti di lavoro cerca i punti corrispondenti nel quadro successivo all'interno di questo raggio."
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Locate Shape Radius:"
+msgstr "Raggio forma localizza:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:824
+msgid ""
+"Locate Shaperadius in pixels. Defines shape size as area around workpoint to "
+"be compared  when loacting corresponding coordinate in the next frame."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:834
+msgid "Edge Threshold:"
+msgstr "Soglia bordi:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:837
+msgid ""
+"Edge detection threshold. Workpoints are generated on detected edges. Edges "
+"are detected on pixels where color or opacity differs significant from the "
+"neighbor pixel.(e.g. more than the specified edge detection threshold)."
+msgstr "Soglia rilevamento bordi. I punti di lavoro vengono generati sui bordi rilevati. I bordi sono rilevati sui pixel dove il colore o l'opacità si differenzia significativamente dai pixel vicinanti (cioè più della soglia di rilevamento bordi specificata)."
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:852
+msgid "Locate ColordiffEdge Threshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:890
+#, fuzzy
+msgid ""
+"ON: overwrite existing workpointfiles.OFF: Skip workpoint generation or add "
+"new generated workpoints (see append checkbutton)."
+msgstr "ON: overwrite existing workpointfiles.OFF: Skip workpoint generation or add new generated workpoints (see append checkbutton)."
+
+#. the overwrite checkbutton
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:896
+msgid "Append"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:905
+msgid ""
+"ON: add newly generated workpoints to existing workpointfiles.OFF: Skip "
+"workpoint generation for frames where workpointfile already exists."
+msgstr ""
+"ACCESO: aggiungi i punti di lavoro appena generati a file dei punti di lavoro esistenti.\n"
+"SPENTO: salta la generazione dei punti di lavoro per i quadri per i quali esiste già un file di punti di lavoro."
+
+#. the master progress bar
+#. master progress
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:914
+msgid "Create File(s):"
+msgstr "Crea (i) file:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:946
+msgid "Create Points:"
+msgstr "Crea punti:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1095
 msgid "Create Tween Frames"
 msgstr "Crea quadri intermedi"
 
-#. morph workpoint entry
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:460
+#. label
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1135
 msgid "Information:"
 msgstr "Informazioni:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:469
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1144
 #, c-format
 msgid "this operation creates %d missing frames between frame %d and %d"
 msgstr "questa operazione crea %d quadri mancanti tra i quadri %d e %d"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:480
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1155
+msgid ""
+"this operation creates copies of all frames in the specified range\n"
+"and the specifed number of tweens as additional tween frames\n"
+"between all the processed frames in the specified subdirectory.\n"
+"Provide workpointfiles (one per frame) for morphing based tween rendering\n"
+"(this can be done with the Morph Workpoint Generator)"
+msgstr ""
+"questa operazione crea copie di tutti i quadri nel campo specificato\n"
+"e nello specificato numero di intermedi come quadri intermedi aggiuntivi\n"
+"tra tutti i quadri elaborati nella sottodirectory specificata.\n"
+"Fornisce i file di punti di lavoro (uno per quadro) per la generazione \n"
+"dei quadrintermedi basata sul morphing (quest'ultima operazione può essere \n"
+"effettuata tramite il \"generatore di punti di lavoro di morphing\")"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1223
+msgid "Number of Tweens:"
+msgstr "Numero di intermedi:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1226
+msgid ""
+"Number of tweens to be inserted between 2 frames. Value 0 renderes missing "
+"frames (via morping or fade)but does not create tweens where the next frame "
+"number is equal to the current processed frame number +1"
+msgstr ""
+
+#. the create_tweens_in_subdir checkbutton
+#. checkbutton = gtk_check_button_new_with_label ( _("Subdirectory:"));
+#. gtk_widget_show (checkbutton);
+#. gtk_table_attach( GTK_TABLE(table), checkbutton, 0, 1, row, row+1,
+#. GTK_FILL, 0, 0, 0 );
+#. g_signal_connect (checkbutton, "toggled",
+#. G_CALLBACK (on_gboolean_button_update),
+#. &mgpp->create_tweens_in_subdir);
+#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (checkbutton), mgpp->create_tweens_in_subdir);
+#. gimp_help_set_help_data(checkbutton,
+#. _("ON: copy processed frames to a subdirectory "
+#. "and create tween frames in this subdirectory via morping."
+#. "OFF: Render missing frames via moprhing. ")
+#. , NULL);
+#. label
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1253
+msgid "Subdirectory:"
+msgstr "Sottocartella:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1268
 msgid ""
-"WARNING this operation will overwrite all frames between the specified frame "
-"range"
+"Name of a (Sub)directoy to save copies of processed frames and generated "
+"tweens. Note that tweens are created via simple fade operations when no "
+"workpointfile for the processed frame is available. (individual "
+"workpointfiles per frame are refered by extension .morphpoints)"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE, quest'operazione sovrascriverà tutti i quadri nell'intervallo "
-"specificato"
+"Nome di una (sotto)cartella dove salvare le copie dei quadri elaborati e "
+"degli itermedi generati. Si noti che gli intermedi vengono creati attravero "
+"semplici operazioni di dissolvenza nel caso non sia disponibile nessun file "
+"di punti di lavoro per i quadri in elaborazione (i singoli file di punti di "
+"lavoro per i quadri sono riferiti ad essi tramite l'estensione .morphpoints)."
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:491 ../gap/gap_story_properties.c:3959
-msgid "From:"
-msgstr "Da:"
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1292
+msgid ""
+"ON: overwrite existing frames.OFF: skip processing when target frame/tween "
+"already exists."
+msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:507 ../gap/gap_story_properties.c:3988
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
+#. the master progress bar
+#. master progress
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1304
+msgid "Create Tweenfame(s):"
+msgstr "Crea quadri i intermedi:"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1319
+msgid "Local Progress:"
+msgstr "Avanzamento locale:"
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:673
 msgid "Move Path"
@@ -3008,7 +3530,7 @@ msgstr "Riduci l'ampiezza dell'anteprima animata generata (in %)"
 
 #. the Framerate lable
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:1106 ../gap/gap_mpege.c:321
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:8783
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:8784
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3711
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Quadri al secondo:"
@@ -3254,8 +3776,8 @@ msgstr "Ping pong"
 
 #. radio button delace_mode None
 #. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3091 ../gap/gap_story_properties.c:2065
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4137 ../gap/gap_story_properties.c:4283
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3091 ../gap/gap_story_properties.c:2098
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4319 ../gap/gap_story_properties.c:4465
 msgid "None"
 msgstr "Nessuna"
 
@@ -3337,7 +3859,7 @@ msgstr ""
 "Apri la finestra di dialogo per impostare i parametri per il filtro bluebox"
 
 #. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3246 ../gap/gap_mov_exec.c:1627
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3246 ../gap/gap_mov_exec.c:1635
 msgid "Tracelayer"
 msgstr "Livello traccia"
 
@@ -3606,7 +4128,7 @@ msgstr "Aggancia tutti i livelli sorgente copiati ai bordi quadro destinazione"
 #. Width Scale
 #. table col, row
 #. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836 ../gap/gap_story_dialog.c:8760
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836 ../gap/gap_story_dialog.c:8761
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3636
 msgid "Width:"
 msgstr "Larghezza:"
@@ -3626,7 +4148,7 @@ msgstr "Scala in larghezza il livello sorgente in percentuale"
 #. Height Scale
 #. table col, row
 #. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3854 ../gap/gap_story_dialog.c:8771
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3854 ../gap/gap_story_dialog.c:8772
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
 msgid "Height:"
 msgstr "Altezza:"
@@ -3655,7 +4177,7 @@ msgstr "Rapporto di ridimensionamento"
 #. accelaration characteristic
 #. table col, row
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:3888 ../gap/gap_mov_dialog.c:4163
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1130 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2818
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1130 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2877
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacità:"
@@ -3674,7 +4196,7 @@ msgstr "Imposta l'opacità del livello sorgente in percentuale"
 
 #. Rotation
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3906
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3906 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2851
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Ruota:"
 
@@ -3860,7 +4382,9 @@ msgstr "Movimento:"
 msgid ""
 "acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
-msgstr "accelerazione caratteristica per il movimento (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+msgstr ""
+"accelerazione caratteristica per il movimento (1 per velocità costante, "
+"positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
 
 #. label text
 #. scalesize spinsize
@@ -3870,11 +4394,13 @@ msgstr "accelerazione caratteristica per il movimento (1 per velocità costante,
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4171 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2840
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4171 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2899
 msgid ""
 "acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
-msgstr "accelerazione caratteristica per l'opacità (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+msgstr ""
+"accelerazione caratteristica per l'opacità (1 per velocità costante, "
+"positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
 
 #. accelaration characteristic for Size (e.g. Zoom)
 #. table col, row
@@ -3894,7 +4420,9 @@ msgstr "Scala:"
 msgid ""
 "acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
-msgstr "accelerazione caratteristica per lo zoom (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+msgstr ""
+"accelerazione caratteristica per lo zoom (1 per velocità costante, positiva: "
+"accelerazione, negativa: decelerazione)"
 
 #. accelaration characteristic for Rotation
 #. table col, row
@@ -3910,11 +4438,13 @@ msgstr "Rotazione:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4211
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4211 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2871
 msgid ""
 "acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
-msgstr "accelerazione caratteristica per la rotazione (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+msgstr ""
+"accelerazione caratteristica per la rotazione (1 per velocità costante, "
+"positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
 
 #. accelaration characteristic for Perspective
 #. table col, row
@@ -3934,7 +4464,9 @@ msgstr "Prospettiva:"
 msgid ""
 "acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
-msgstr "accelerazione caratteristica per la prospettiva (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+msgstr ""
+"accelerazione caratteristica per la prospettiva (1 per velocità costante, "
+"positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
 
 #. accelaration characteristic for feather radius
 #. table col, row
@@ -3954,7 +4486,9 @@ msgstr "Raggio sfumato:"
 msgid ""
 "acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
-msgstr "accelerazione caratteristica per il raggio di sfocatura (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+msgstr ""
+"accelerazione caratteristica per il raggio di sfocatura (1 per velocità "
+"costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
 
 #. Selection combo
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4288
@@ -4137,7 +4671,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tweenlayer"
 msgstr "Livello intermedio"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1350
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1358
 msgid ""
 "No source image was selected.\n"
 "Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
@@ -4146,15 +4680,15 @@ msgstr ""
 "Aprire una seconda immagine dello stesso tipo prima di aprire 'Sposta "
 "tracciato'."
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1364
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1372
 msgid "Copying layers into frames..."
 msgstr "Copia livelli dentro ai quadri..."
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1368
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1376
 msgid "Generating animated preview..."
 msgstr "Generazione anteprima animata..."
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2800
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2808
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4164,7 +4698,7 @@ msgstr ""
 "Errore: frame chiave %d al punto [%d] più alto o uguale all'ultimo frame "
 "gestito"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2808
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2816
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4175,7 +4709,7 @@ msgstr ""
 "Errore: frame chiave %d al punto [%d] non lascia abbastanza spazio (frame)\n"
 "per il punti di controllo precedenti"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2818
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2826
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4184,7 +4718,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Errore: il frame chiave %d non è in sequenza al punto [%d]"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2836
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2844
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4193,7 +4727,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Errore: il punto di controllo [%d] è fuori dall'intervallo quadri gestito"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2850
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2858
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5069,7 +5603,7 @@ msgstr ""
 #. Audio Samplerate
 #. the Samplerate label
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:454 ../gap/gap_player_dialog.c:6797
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8902 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8903 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Frequenza campioni audio:"
 
@@ -5084,7 +5618,7 @@ msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
 msgstr "Copia file audio come file wave"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:477 ../gap/gap_story_dialog.c:5136
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8540 ../gap/gap_story_dialog.c:8966
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8540 ../gap/gap_story_dialog.c:8990
 msgid "Settings"
 msgstr "Configurazioni"
 
@@ -5321,7 +5855,7 @@ msgid "Open audiofile selection browser dialog window"
 msgstr "Apri la finestra di dialogo per la selezione dei file audio"
 
 #. Volume
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6551 ../gap/gap_story_dialog.c:8918
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6551 ../gap/gap_story_dialog.c:8919
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
@@ -5683,6 +6217,11 @@ msgstr ""
 "rapido accesso casuale ai quadri. Senza un indice video l'accesso casuale "
 "sarà effettuato molto lentamente tramite letture sequenziali"
 
+#. the PLAY button
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8039
+msgid "Play"
+msgstr "Esegui"
+
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:8042
 msgid ""
 "Start playback. SHIFT: snapshot frames  in a multilayer image at original "
@@ -5692,6 +6231,11 @@ msgstr ""
 "con dimensioni originali. Ctrl: cattura i quadri con la dimensione "
 "precedente Alt: forza la cattura di una nuova immagine"
 
+#. the PAUSE button
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8051
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:8055
 msgid ""
 "Pause if playing (any mousebutton). Go to selection start/active/end (left/"
@@ -5701,6 +6245,11 @@ msgstr ""
 "partenza/attiva/finale (bottone di sinistra/centrale/destra del mouse) se "
 "non in esecuzione"
 
+#. the PLAY_REVERSE button
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8062
+msgid "Reverse"
+msgstr "Inverti"
+
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:8065
 msgid ""
 "Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames  in a multilayer image at "
@@ -5759,7 +6308,7 @@ msgid "Scale (original %dx%d)"
 msgstr "Scala (originale %dx%d)"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:215 ../gap/gap_story_dialog.c:8530
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8953
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8977
 msgid "Reset"
 msgstr "Ripristina"
 
@@ -6316,73 +6865,73 @@ msgstr "Dividi immagine in frame"
 msgid "Split Settings"
 msgstr "Configurazione della divisione:"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:43
+#: ../gap/gap_stock.c:44
 msgid "Add Point"
 msgstr "Aggiunti punti"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:44
+#: ../gap/gap_stock.c:45
 msgid "Anim Preview"
 msgstr "Anteprima animazione"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:45
+#: ../gap/gap_stock.c:46
 msgid "Delete All Points"
 msgstr "Elimina tutti i punti"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:46
+#: ../gap/gap_stock.c:47
 msgid "Delete Point"
 msgstr "Elimina punti"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:47
+#: ../gap/gap_stock.c:48
 msgid "First Point"
 msgstr "Primo punto"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:48
+#: ../gap/gap_stock.c:49
 msgid "Grab Path"
 msgstr "Cattura il tracciato"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:49
+#: ../gap/gap_stock.c:50
 msgid "Insert Point"
 msgstr "Inserisci punti"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:50
+#: ../gap/gap_stock.c:51
 msgid "Last Point"
 msgstr "Ultimo punto"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:51
+#: ../gap/gap_stock.c:52
 msgid "Next Point"
 msgstr "Punto successivo"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:55
+#: ../gap/gap_stock.c:56
 msgid "Prev Point"
 msgstr "Punto precedente"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:56
+#: ../gap/gap_stock.c:57
 msgid "Reset All Points"
 msgstr "Reimposta tutti i punti"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:57
+#: ../gap/gap_stock.c:58
 msgid "Reset Point"
 msgstr "Reimposta punto"
 
-#: ../gap/gap_stock.c:58
+#: ../gap/gap_stock.c:59
 msgid "Rotate Follow"
 msgstr "Segue rotazione"
 
 #. auto update toggle  check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2336
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2365
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2341
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2370
 msgid "automatic update using the referred frame"
 msgstr "aggiornamento automatico usando il frame di riferimento"
 
 #. from start label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2445
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2475
 msgid "Start:"
 msgstr "Inizio:"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2448 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2490
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2478 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2521
 msgid ""
 "Reset to: defaults, use modifyer keys CTRL, ALT for alternative defaults. "
 "SHIFT resets to initial value"
@@ -6391,62 +6940,62 @@ msgstr ""
 "valori predefiniti alternativi. Maiusc reimposta ai valori iniziali"
 
 #. to (end value of transition) button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2487
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2518
 msgid "End:"
 msgstr "Fine:"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2533 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2778
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2565 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2810
 msgid "Copy this number of frames to all enabled rows"
 msgstr "Copia questo numero di quadri su tutte le righe abilitate"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2560
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2592
 msgid "Number of frames (duration of transition from start to end value)"
 msgstr ""
 "Numero di quadri (durata della transizione dal valore iniziale a quello "
 "finale)"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2649 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2660
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2681 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2692
 msgid "Transition Attributes"
 msgstr "Attributi di transizione"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2681 ../gap/gap_story_dialog.c:5930
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2713 ../gap/gap_story_dialog.c:5930
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:6009 ../gap/gap_story_dialog.c:6109
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3814
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3996
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:779
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
 #. the fit size label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2697
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2729
 msgid "FitSize:"
 msgstr "Aggiustamento dimensioni:"
 
 #. the fit width check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2703
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2735
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2711
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2743
 msgid "scale width of frame to fit master width"
 msgstr ""
 "scala la larghezza della frame per coincidere con la larghezza del master"
 
 #. the fit height check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2722
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2754
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2730
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2762
 msgid "scale height of frame to fit master height"
 msgstr "scala la larghezza della frame per coincidere con l'altezza del master"
 
 #. the keep proportions check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2741
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2773
 msgid "Keep Proportion"
 msgstr "Mantieni le proporzioni"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2749
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2781
 msgid ""
 "ON: keep proportions at scaling.  (this may result in black borders)OFF: "
 "allow changes of image proportions at scaling"
@@ -6455,11 +7004,11 @@ msgstr ""
 "SPENTO: permetti il cambio delle proporzioni nella scalatura"
 
 #. the overlap label (same row as FitSize)
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2768
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2800
 msgid "Overlap:"
 msgstr "Sovrapposizione:"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2803
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2835
 msgid "Number of overlapping frames within this track"
 msgstr "Numero di quadri sovrapposti all'interno di questa traccia"
 
@@ -6469,11 +7018,35 @@ msgstr "Numero di quadri sovrapposti all'interno di questa traccia"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2830
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2863
+msgid "ON: Enable rotation settings"
+msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di rotazione"
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2865
+msgid "rotation value in degree for the first handled frame "
+msgstr "valore di rotazione in angoli per il primo quadro gestito "
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2867
+msgid "rotation value in degree for the last handled frame "
+msgstr "valore di rotazione in angoli per l'ultimo quadro gestito "
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2869 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2897
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2926 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2955
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2983 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3011
+msgid "number of frames"
+msgstr "numero di quadri"
+
+#. lower constraint for the from/to values
+#. upper constraint for the from/to values
+#. step increment   for the from/to values
+#. page increment   for the from/to values
+#. page size        for the from/to values
+#. digits for the from/to values
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2889
 msgid "ON: Enable opacity settings"
 msgstr "ACCESO: mantieni le impostazioni di opacità"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2832
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2891
 msgid ""
 "opacity value for the first handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
 "fully transparent"
@@ -6481,7 +7054,7 @@ msgstr ""
 "valore di opacità per il primo frame gestito: 100 è completamente opaco e 0 "
 "è completamente trasparente"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2835
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2894
 msgid ""
 "opacity value for the last handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
 "fully transparent"
@@ -6489,13 +7062,7 @@ msgstr ""
 "valore di opacità per l'ultimo frame gestito: 100 è completamente opaco e 0 "
 "è completamente trasparente"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2838 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2866
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2895 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2923
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2951
-msgid "number of frames"
-msgstr "numero di quadri"
-
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2846
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2906
 msgid "Move X:"
 msgstr "Sposta in X:"
 
@@ -6505,33 +7072,31 @@ msgstr "Sposta in X:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2858
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2918
 msgid "ON: Enable move horizontal settings"
 msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di spostamento orizzontale"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2860
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2920
 msgid ""
-"move horizontal value for the first handled frame  where 0.0 is centered, "
-"100.0 is outside right, -100.0 is outside left)"
-msgstr ""
-"valore di spostamento orizzontale per il primo frame gestito: 0.0 è "
-"centrato, 100.0 è fuori a destra, -100.0 è fuori a sinistra"
+"move horizontal value for the first handled frame where 0.0 is centered, "
+"100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
+msgstr "valore di spostamento orizzontale per il primo quadro gestito: 0.0 è centrato, 100.0 è fuori a destra, -100.0 è fuori a sinistra"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2863
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2923
 msgid ""
-"move horizontal value for the last handled frame  where 0.0 is centered, "
-"100.0 is outside right, -100.0 is outside left)"
-msgstr ""
-"valore di spostamento orizzontale per l'ultimo frame gestito: 0.0 è "
-"centrato, 100.0 è fuori a destra, -100.0 è fuori a sinistra"
+"move horizontal value for the last handled frame where 0.0 is centered, "
+"100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
+msgstr "valore di spostamento orizzontale per l'ultimo quadro gestito: 0.0 è centrato, 100.0 è fuori a destra, -100.0 è fuori a sinistra"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2868
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2928
 msgid ""
 "acceleration characteristic for horizontal move (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
-msgstr "accelerazione caratteristica per il movimento orizzontale (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+msgstr ""
+"accelerazione caratteristica per il movimento orizzontale (1 per velocità "
+"costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2875
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2935
 msgid "Move Y:"
 msgstr "Sposta in Y:"
 
@@ -6541,33 +7106,31 @@ msgstr "Sposta in Y:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2887
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2947
 msgid "ON: Enable move vertical settings"
 msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di spostamento verticale"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2889
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2949
 msgid ""
-"move vertical value for the first handled frame  where 0.0 is centered, "
-"100.0 is outside at bottom, -100.0 is outside at top)"
-msgstr ""
-"valore di spostamento verticale per il primo frame gestito: 0.0 è centrato, "
-"100.0 è fuori in fondo, -100.0 è fuori in cima"
+"move vertical value for the first handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
+"is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
+msgstr "valore di spostamento verticale per il primo quadro gestito: 0.0 è centrato, 100.0 è fuori in fondo, -100.0 è fuori in cima"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2892
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2952
 msgid ""
-"move vertical value for the last handled frame  where 0.0 is centered, 100.0 "
-"is outside at bottom, -100.0 is outside at top)"
-msgstr ""
-"valore di spostamento verticale per l'ultimo frame gestito: 0.0 è centrato, "
-"100.0 è fuori in fondo, -100.0 è fuori in cima"
+"move vertical value for the last handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
+"is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
+msgstr "valore di spostamento verticale per l'ultimo quadro gestito: 0.0 è centrato, 100.0 è fuori in fondo, -100.0 è fuori in cima"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2897
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2957
 msgid ""
 "acceleration characteristic for vertical move (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
-msgstr "accelerazione caratteristica per il movimento verticale (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+msgstr ""
+"accelerazione caratteristica per il movimento verticale (1 per velocità "
+"costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2903
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2963
 msgid "Scale Width:"
 msgstr "Scala in larghezza:"
 
@@ -6577,11 +7140,11 @@ msgstr "Scala in larghezza:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2915
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2975
 msgid "ON: Enable scale width settings"
 msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di scala in larghezza"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2917
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2977
 msgid ""
 "scale width value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double width"
@@ -6589,19 +7152,23 @@ msgstr ""
 "valore di scala di larghezza per il primo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è "
 "metà, 200 è largo il doppio"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2920
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2980
 msgid ""
 "scale width value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double width"
-msgstr "valore di scala in larghezza per l'ultimo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è metà, 200 è il doppio"
+msgstr ""
+"valore di scala in larghezza per l'ultimo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è "
+"metà, 200 è il doppio"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2925
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2985
 msgid ""
 "acceleration characteristic for scale width (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
-msgstr "accelerazione caratteristica per la scala in larghezza (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+msgstr ""
+"accelerazione caratteristica per la scala in larghezza (1 per velocità "
+"costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2931
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2991
 msgid "Scale Height:"
 msgstr "Scala in altezza:"
 
@@ -6611,11 +7178,11 @@ msgstr "Scala in altezza:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2943
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3003
 msgid "ON: Enable scale height settings"
 msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di scala in altezza"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2945
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3005
 msgid ""
 "scale height value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double height"
@@ -6623,7 +7190,7 @@ msgstr ""
 "valore di scala di altezza per il primo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è metà, "
 "200 è doppia altezza"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2948
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3008
 msgid ""
 "scale height value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double height"
@@ -6631,16 +7198,18 @@ msgstr ""
 "valore di scala di altezza per l'ultimo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è metà, "
 "200 è doppia altezza"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2953
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3013
 msgid ""
 "acceleration characteristic for scale height (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
-msgstr "accelerazione caratteristica per scala in altezza (1 per velocità costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+msgstr ""
+"accelerazione caratteristica per scala in altezza (1 per velocità costante, "
+"positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
 
 #. the comment label
 #. the Comment lable
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2996 ../gap/gap_story_properties.c:4752
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3589
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3056 ../gap/gap_story_properties.c:5004
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3726
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commento:"
 
@@ -6805,7 +7374,7 @@ msgid "Global"
 msgstr "Globale"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5936
-msgid "Videothumbnails"
+msgid "Video thumbnails"
 msgstr "Miniature video"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5944
@@ -6892,12 +7461,12 @@ msgid "Videoseek (decoder: %s)"
 msgstr "Ricerca video (decodificatore: %s)"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:6630
-msgid "videothumbnail cancelled"
+msgid "video thumbnail cancelled"
 msgstr "miniature video eliminate"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:6656
-#, c-format
-msgid "Fetching videothumbnail for clip: %d (out of %d)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching video thumbnail for clip: %d (out of %d)"
 msgstr "Caricamento miniature video per clip: %d (di %d)"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:7501 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
@@ -6925,8 +7494,8 @@ msgid "Save cliplist to file"
 msgstr "Salva l'elenco clip su file"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:7680
-msgid "Show Section properites window"
-msgstr "Mostra la finestra delle proprietà delle sezioni"
+msgid "Show Section properties window"
+msgstr "Mostra la finestra proprietà sezione"
 
 #. Track label
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:7685 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
@@ -7003,8 +7572,9 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:8431 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Cancel video access if in progress and disable automatic videothumbnails"
+"Cancel video access if in progress and disable automatic video thumbnails"
 msgstr ""
 "Annulla l'accesso al video se in corso e disabilita le miniature video "
 "automatiche"
@@ -7094,40 +7664,40 @@ msgid "none"
 msgstr "nessuna"
 
 #. the section_name label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8728 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8729 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8732
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8733
 msgid "Name of the Storyboardfile"
 msgstr "Nome del file storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8738
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8739
 msgid "Name of the Cliplistfile"
 msgstr "Nome del file elenco clip"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8748 ../gap/gap_story_dialog.c:8752
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8749 ../gap/gap_story_dialog.c:8753
 #, c-format
 msgid "Name: %s"
 msgstr "Nome: %s"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8761
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8762
 msgid "Master width of the resulting video in pixels"
 msgstr "Ampiezza principale del video risultante in pixel"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8772
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8773
 msgid "Master height of the resulting video in pixels)"
 msgstr "Altezza principale del video risultante in pixel"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8784
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8785
 msgid "Framerate in frames/sec."
 msgstr "Framerate in frame/sec."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8802
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8803
 msgid "Track 1 on top:"
 msgstr "Traccia 1 in cima:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8803
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8804
 msgid ""
 "ON: video track1 is Foregrond (on top). OFF: video track 1 is on Background."
 msgstr ""
@@ -7135,11 +7705,11 @@ msgstr ""
 "video è sullo sfondo."
 
 #. the qdiff label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8841 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1533
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8842 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1552
 msgid "Aspect:"
 msgstr "Aspetto:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8842
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8843
 msgid ""
 "Select video frame aspect ratio; enter a string like \"4:3\" or \"16:9\" to "
 "specify the aspect. Enter none or leave empty if no special aspect shall be "
@@ -7152,12 +7722,12 @@ msgstr ""
 "video useranno la dimensione pixel del master 1:1)"
 
 #. the (preferred) Decoder label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8884 ../gap/gap_vex_dialog.c:2312
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8885 ../gap/gap_vex_dialog.c:2312
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:956
 msgid "Decoder:"
 msgstr "Decodificatore:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8885
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8886
 msgid ""
 "Select preferred video decoder library, or leave empty for automatic "
 "selection.The decoder setting is only relevant if videoclips are used (but "
@@ -7167,21 +7737,39 @@ msgstr ""
 "selezione automatica. Le impostazioni del decodificatore sono rilevanti solo "
 "se vengono usati i videoclip (ma non come frame che sono file immagine)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8903
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8904
 msgid "Master audio samplerate for the resulting video in samples/sec."
 msgstr ""
 "Velocità campionamento principale del video risultante in campioni/sec."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8919
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8920
 msgid "Master audio volume, where 1.0 keeps original volume"
 msgstr "Volume audio generale; 1.0 mantiene il valore invariato"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8941
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8945
+msgid "Ext. Transparency Format:"
+msgstr "Formato trasparenza esterna:"
+
+#. pixel
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8947
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Format string to provide external tranparency in movie clips. (e.g automatic "
+"alpha channel insertation)this string shall contain \\%s as placeholder for "
+"the basename of a videoclip and optional \\%06d as placeholder for the "
+"framenumber."
+msgstr ""
+"Formato stringa per l'area di rimpiazzo nelle clip video (per es. "
+"inserimento automatico del logo). Questa stringa conterrà \\%s come "
+"contrassegno per in nome base di un videoclip e opzionalmente \\%06d per "
+"invece il numero di quadro."
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8966
 msgid "AreaFormat:"
 msgstr "Formato area:"
 
 #. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8943
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8968
 #, c-format
 msgid ""
 "Format string for area replacement in movie clips. (e.g automatic logo "
@@ -7194,51 +7782,51 @@ msgstr ""
 "invece il numero di quadro."
 
 #. should use GIMP_STOCK_RESET if possible
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8954
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8978
 msgid "Reset parameters to inital values"
 msgstr "Reimposta i parametri ai valori iniziali"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8965
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8989
 msgid "Master Properties"
 msgstr "Proprietà master"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9434
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9486
 msgid "STORY_new.txt"
 msgstr "STORY_nuovo.txt"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:546 ../gap/gap_story_file.c:591
+#: ../gap/gap_story_file.c:560 ../gap/gap_story_file.c:605
 msgid "internal error"
 msgstr "errore interno"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:1117
+#: ../gap/gap_story_file.c:1133
 #, c-format
 msgid "section_%02d"
 msgstr "sezione_%02d"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:2669
+#: ../gap/gap_story_file.c:2690
 #, c-format
 msgid "illegal number: %s (valid range is %d upto %d)\n"
 msgstr "numero illegale: %s (l'intervallo valido è da %d a %d)\n"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:2708
+#: ../gap/gap_story_file.c:2729
 #, c-format
 msgid "illegal number: %s (valid range is %.3f upto %.3f)"
 msgstr "numero illegale: %s (l'intervallo valido è da %.3f a %.3f)"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:2750
+#: ../gap/gap_story_file.c:2771
 #, c-format
 msgid "illegal boolean value: %s (valid range is %s or %s)\n"
 msgstr "valore booleano illegale: %s (l'intervallo valido è %s o %s)\n"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3089
+#: ../gap/gap_story_file.c:3126
 msgid "same parameter used more than once"
 msgstr "salva i parametri usati più di una volta"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3101
+#: ../gap/gap_story_file.c:3138
 msgid "conflict: positional parameter shadows named parameter"
 msgstr "conflitto: parametro posizionale maschera parametro nominativo"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3149
+#: ../gap/gap_story_file.c:3186
 #, c-format
 msgid ""
 "Header not found!\n"
@@ -7247,14 +7835,14 @@ msgstr ""
 "Header non trovato!\n"
 "(linea 1 deve cominciare con:  %s o %s"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3517
+#: ../gap/gap_story_file.c:3592
 #, c-format
 msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: width, height, both, none"
 msgstr ""
 "parola chiave illegale: %s (le parole chiavi permesse sono: width, height, "
 "both, none"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3544
+#: ../gap/gap_story_file.c:3619
 #, c-format
 msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: keep, change"
 msgstr ""
@@ -7265,11 +7853,11 @@ msgstr ""
 #. accept unsupported lines (with just a warning)
 #. * because the file has correct Header
 #.
-#: ../gap/gap_story_file.c:4341 ../gap/gap_story_file.c:4348
+#: ../gap/gap_story_file.c:4428 ../gap/gap_story_file.c:4435
 msgid "Unsupported line was ignored"
 msgstr "La linea non supportata è stata ignorata"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:4545
+#: ../gap/gap_story_file.c:4632
 #, c-format
 msgid ""
 "the passed filename %s has irrelevant content or could not be opened by the "
@@ -7282,7 +7870,7 @@ msgstr ""
 msgid "Storyboard..."
 msgstr "Storyboard..."
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:519
+#: ../gap/gap_story_properties.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: references could not be updated from the\n"
@@ -7295,21 +7883,22 @@ msgstr ""
 "nuovo nome maschera: \"%s\"\n"
 "dato che il nuovo nome maschera è gia in uso."
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:701
+#: ../gap/gap_story_properties.c:706
 msgid "Automatic scene detection operates only on cliptypes MOVIE and FRAMES"
 msgstr ""
 "Il rilevamento automatico della scena opera solo su tipi di clip MOVIE e "
 "FRAME"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:708
+#: ../gap/gap_story_properties.c:713
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Scene detection depends on video thumbnails. Please enable videothumbnails "
+"Scene detection depends on video thumbnails. Please enable video thumbnails "
 "(in the Windows Menu)"
 msgstr ""
 "Il rilevamento delle scene dipende dalle miniature video. Abilitate le "
 "miniature immagini (nel menu finestre)"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:769 ../gap/gap_story_properties.c:837
+#: ../gap/gap_story_properties.c:774 ../gap/gap_story_properties.c:842
 msgid ""
 "Scene detection for cliptype FRAMES depends on thumbnails. Please create "
 "thumbnails for your frames and then try again."
@@ -7317,7 +7906,7 @@ msgstr ""
 "Il rilevamento dei quadri di tipo clip dipende dalle miniature. Creare le "
 "miniature per i quadri e riprovare."
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:1791
+#: ../gap/gap_story_properties.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: the mask name:  \"%s\" is already in use\n"
@@ -7326,106 +7915,111 @@ msgstr ""
 "Errore: il nome maschera: \"%s\" è già in uso\n"
 "inserire un altro nome."
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2333
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2366
 msgid "Set Image or Frame Filename"
 msgstr "Imposta nome file immagine o frame"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2457
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2489
+#, fuzzy
+msgid "Set Colormark Parmeter Filename"
+msgstr "Imposta nome file immagine o frame"
+
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2589
 msgid "Set Filtermacro Filename"
 msgstr "Imposta il nome file del macrofiltro"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2571
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2726
 msgid "EMPTY"
 msgstr "VUOTO"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2574
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2729
 msgid "COLOR"
 msgstr "COLORE"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2577
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2732
 msgid "SINGLE-IMAGE"
 msgstr "IMMAGINE-SINGOLA"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2581
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2736
 msgid "ANIM-IMAGE"
 msgstr "IMMAGINE-ANIM"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2585
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2740
 msgid "FRAME-IMAGES"
 msgstr "IMMAGINI-FRAME"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2590
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2745
 msgid "MOVIE"
 msgstr "VIDEO"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2594
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2749
 msgid "SECTION"
 msgstr "SEZIONE"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2598
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2753
 msgid "BLACKSECTION"
 msgstr "SEZIONENERA"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2601
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2756
 msgid "COMMENT"
 msgstr "COMMENTO"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2604
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2759
 msgid "** UNKNOWN **"
 msgstr "** SCONOSCIUTO **"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2633
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2788
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:591
 #, c-format
 msgid "%d (frames)"
 msgstr "%d (frame)"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3384
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3560
 msgid "ON:"
 msgstr "Acceso:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3393
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3569
 msgid "OFF:"
 msgstr "Spento:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3417
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3593
 msgid "Filtermacro2: "
 msgstr "Macrofiltro2:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3757 ../gap/gap_story_properties.c:3767
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3939 ../gap/gap_story_properties.c:3949
 msgid "Mask Properties"
 msgstr "Proprietà maschera"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3779 ../gap/gap_story_properties.c:3791
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3961 ../gap/gap_story_properties.c:3973
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Proprietà clip"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3784 ../gap/gap_story_properties.c:3795
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3966 ../gap/gap_story_properties.c:3977
 msgid "Find Scene End"
 msgstr "Trova la fine della scena"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3785 ../gap/gap_story_properties.c:3796
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3967 ../gap/gap_story_properties.c:3978
 msgid "Auto Scene Split"
 msgstr "Suddivisione automatica scene"
 
 #. the masktype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3837
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4019
 msgid "Mask Type:"
 msgstr "Tipo maschera:"
 
 #. the cliptype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3842
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4024
 msgid "Clip Type:"
 msgstr "Tipo clip:"
 
 #. the duration label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3874
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4056
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:825
 msgid "Duration:"
 msgstr "Durata:"
 
 #. the filename label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3898
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4080
 msgid "File:"
 msgstr "File:"
 
@@ -7434,7 +8028,7 @@ msgstr "File:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3966
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4148
 msgid "framenumber of the first frame in the clip range"
 msgstr "numero quadro per il primo quadro nell'intervallo delle clip"
 
@@ -7443,11 +8037,11 @@ msgstr "numero quadro per il primo quadro nell'intervallo delle clip"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3995
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4177
 msgid "framenumber of the last frame in the clip range"
 msgstr "numero frame dell'ultimo frame nell'intervallo delle clip"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4016
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4198
 msgid "Loops:"
 msgstr "Cicli:"
 
@@ -7456,20 +8050,20 @@ msgstr "Cicli:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4023
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4205
 msgid "number of loops (how often to play the framerange)"
 msgstr "numero di cicli (quanto spesso eseguire l'intervallo di quadri)"
 
 #. pingpong
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4044
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4226
 msgid "Pingpong:"
 msgstr "Pingpong:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4061
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4243
 msgid "ON: Play clip in pingpong mode"
 msgstr "ACCESO: esegue clip in modalità pingpong"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4081
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4263
 msgid "Stepsize:"
 msgstr "Dimensione passo:"
 
@@ -7478,7 +8072,7 @@ msgstr "Dimensione passo:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4088
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4270
 msgid ""
 "Stepsize density. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame steps. a value of "
 "0.5 shows each input frame 2 times. a value of 2.0 shows only every 2nd "
@@ -7493,59 +8087,59 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4108
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4290
 msgid "select input videotrack (most videofiles have just 1 track)"
 msgstr ""
 "seleziona la traccia video in ingresso (molti file video ne hanno solo una)"
 
 #. the Deinterlace Mode label
 #. the deinterlace Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4119 ../gap/gap_vex_dialog.c:2639
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4301 ../gap/gap_vex_dialog.c:2639
 msgid "Deinterlace:"
 msgstr "Deinterlaccia:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4146
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4328
 msgid "Read videoframes 1:1 without de-interlace filter"
 msgstr "Leggi quadri video 1:1 senza il filtro di deinterlacciamento"
 
 #. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4155
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4337
 msgid "Odd"
 msgstr "Dispari"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4164
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4346
 msgid "Apply odd-lines filter when reading videoframes"
 msgstr "Applica filtro alle linee dispari durante la lettura dei quadri video"
 
 #. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4173
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4355
 msgid "Even"
 msgstr "Pari"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4182
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4364
 msgid "Apply even-lines filter when reading videoframes"
 msgstr "Applica filtro alle linee pari durante la lettura dei quadri video"
 
 #. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4195
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4377
 msgid "Odd First"
 msgstr "Dispari prima"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4204
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4386
 msgid "Apply odd-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
 msgstr ""
 "Applica le linee dispari, commuta sulle linee pari dalla posizione >= 0.5"
 
 #. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4213
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4395
 msgid "Even First"
 msgstr "Pari prima"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4222
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4404
 msgid "Apply even-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
 msgstr "Applica le linee pari, commuta sulle linee pari dalla posizione >= 0.5"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4247
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4429
 msgid ""
 "deinterlacing threshold: 0.0 no interpolation 0.999 smooth interpolation"
 msgstr ""
@@ -7553,55 +8147,55 @@ msgstr ""
 "interpolazione continua"
 
 #. the Transform (flip_request) label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4264
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4446
 msgid "Transform:"
 msgstr "Trasformazione:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4293
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4475
 msgid "Do not apply internal transformations"
 msgstr "Non applicare le trasformazioni interne"
 
 #. radio button flip_request rotate 180 degree
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4302
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4484
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Ruota di 180°"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4311
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4493
 msgid "Rotate all frames of this clip by 180 degree"
 msgstr "Ruota tutti i quadri di questo filmato di 180 gradi"
 
 #. radio button flip_request hor
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4320
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4502
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Rifletti orizzontalmente"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4329
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4511
 msgid "Flip all frames of this clip horizontally"
 msgstr "Rifletti orizzontalmente tutti i quadri di questo filmato"
 
 #. radio button flip_request ver
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4338
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4520
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Rifletti verticalmente"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4347
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4529
 msgid "Flip all frames of this clip vertically"
 msgstr "Rifletti verticalmente tutti i quadri di questo filmato"
 
 #. the mask_name label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4366 ../gap/gap_story_properties.c:4377
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4548 ../gap/gap_story_properties.c:4559
 msgid "Mask Name:"
 msgstr "Nome maschera:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4367
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4549
 msgid "Set the mask name"
 msgstr "Imposta il nome della maschera"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4396
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4578
 msgid "Name of the layermask definition clip"
 msgstr "Nome del filmato di definizione livelli maschera"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4408
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4590
 msgid ""
 "Reference to a layermask definition clip in the Mask section.\n"
 "Layermasks are used to control opacity."
@@ -7611,44 +8205,62 @@ msgstr ""
 "Le maschere di livello vengono usate per controllare l'opacità."
 
 #. the mask enable check button
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4438
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4620
 msgid "enable"
 msgstr "abilita"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4447
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4629
 msgid "ON: Enable layer mask"
 msgstr "ACCESO: abilita la maschera di livello"
 
 #. the Mask Anchor Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4484
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4666
 msgid "Mask Anchor:"
 msgstr "Ã?ncora maschera:"
 
-#. radio button mask_anchor None
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4503
+#. radio button mask_anchor Clip
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4685
 msgid "Clip"
 msgstr "Filmato"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4512
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4694
 msgid "Attach mask to clip at clip position in clip size"
 msgstr ""
 "Allega maschera al filmato alla posizione e con la dimensione del filmato"
 
-#. radio button mask_anchor odd
+#. radio button mask_anchor Master
 #. Hue Mode the radio buttons
 #. Channel the radio buttons
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4521 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4703 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
 #: ../gap/gap_wr_color_levels.c:654
 msgid "Master"
 msgstr "Principale"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4530
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4712
 msgid "Attach mask in resulting master video size at fixed position"
 msgstr ""
 "Allega maschera nella dimensione del master video risultante in posizione "
 "fissa"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4554
+#. radio button mask_anchor ColormaskClip
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4721
+msgid "ClipColormask"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4730
+msgid "Apply as colormask to clip at clip position in clip size"
+msgstr "Applica come maschera di colore al filmato alla posizione e con la dimensione del filmato"
+
+#. the colormask parameter file label
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4747
+msgid "Mask Params:"
+msgstr "Parametri maschera:"
+
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4780
+msgid "parameter file for the colormask filter"
+msgstr "file parametri per il filtro di maschera di colore"
+
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4806
 msgid "Maskstepsize:"
 msgstr "Dimensione passo maschera:"
 
@@ -7657,7 +8269,7 @@ msgstr "Dimensione passo maschera:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4561
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4813
 msgid ""
 "Stepsize density for the layer mask. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame "
 "steps. a value of 0.5 shows each input mask frame 2 times. a value of 2.0 "
@@ -7668,14 +8280,15 @@ msgstr ""
 "valore di 2.0 mostra un solo frame ogni secondo (due) frame di input."
 
 #. the filtermacro label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4591
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4843
 msgid "Filtermacro:"
 msgstr "Macro filtri:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4623
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4875
+#, fuzzy
 msgid ""
 "filter macro to be performed when frames of this clips are rendered. A 2nd "
-"macrofile is implicite referenced by naming convetion via the keyword ."
+"macrofile is implicitly referenced by naming convention via the keyword ."
 "VARYING (as suffix or before the extension)"
 msgstr ""
 "il macro filtro da eseguire quando i quadri di queste clip vengono rese. Un "
@@ -7683,18 +8296,20 @@ msgstr ""
 "del nome attraverso la parola chiave .VARYING (come suffisso o prima "
 "dell'estensione)"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4662
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4914
 msgid ""
 "Steps for macro applying with varying values: (1 for apply with const values)"
 msgstr ""
 "Passi per l'applicazione di macro con valori variabili: (1 per applicazione "
 "con valori costanti)"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4730
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4982
 msgid ""
 "acceleration characteristic for filtermacro 0=off positive accelerate, "
 "negative decelerate"
-msgstr "accelerazione caratteristica per il filtromacro 0=spenta positiva accelera, negativa decelera"
+msgstr ""
+"accelerazione caratteristica per il filtromacro 0=spenta positiva accelera, "
+"negativa decelera"
 
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:449
 #, c-format
@@ -7752,25 +8367,25 @@ msgstr "impossibile scrivere l'audio su file: %s"
 msgid "ready"
 msgstr "pronto"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:785
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:800
 #, c-format
 msgid "encoding_video_frame_%06d"
 msgstr "encoding_video_frame_%06d"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2828
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2918
 #, c-format
 msgid "analyze line %d (out of %d)"
 msgstr "analisi riga %d (di %d)"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2970
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3060
 msgid "No Frames or Images found ...."
 msgstr "Nessun frame o immagine trovati..."
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5334
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5508
 msgid "Seek Inputvideoframe..."
 msgstr "Ricerca video frame in ingresso..."
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5339
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5513
 msgid "Continue Encoding..."
 msgstr "Continua la codifica..."
 
@@ -7930,7 +8545,7 @@ msgstr "Nome del file video (usato come file di ingresso)"
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2705 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2684
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2962 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2998
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3352
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3489
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
@@ -8075,9 +8690,10 @@ msgid "graymask"
 msgstr "mascheradigrigio"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2535
+#, fuzzy
 msgid ""
 "On: extract grayscale mask (generated by bluebox)\n"
-"Off: extract color frames 1.1"
+"Off: extract color frames 1:1"
 msgstr ""
 "Acceso: estrae la maschera di scala di grigi (generata dalla bluebox)\n"
 "Spento: estrae i quadri di colore 1.1"
@@ -8273,8 +8889,9 @@ msgstr ""
 "rilevati durante le letture di analisi."
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:935
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Create video index. Requires unconditional full scann of all frames.Native "
+"Create video index. Requires unconditional full scan of all frames.Native "
 "seek is enabled only in case all timecodes are OK."
 msgstr ""
 "Crea un indice video. Richiede una scansione completa di tutte i quadri. Il "
@@ -8316,8 +8933,9 @@ msgid "Percentage:"
 msgstr "Percentuale:"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:994
+#, fuzzy
 msgid ""
-"stop scann after percentage reached and no unplausible timecode was detected "
+"stop scan after percentage reached and no unplausible timecode was detected "
 "so far (only relevant in smart mode)"
 msgstr ""
 "blocca la scansione dopo il raggiungimento della percentuale e nessun codice "
@@ -8390,6 +9008,60 @@ msgstr ""
 "compilato con\n"
 "--disable-videoapi-support"
 
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:231
+msgid "Color Balance..."
+msgstr "Bilanciamento colore..."
+
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:255 ../gap/gap_wr_color_curve.c:1364
+#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:287 ../gap/gap_wr_color_levels.c:295
+msgid "<Image>/Video/Layer/Colors/"
+msgstr "<Image>/Video/Livelli/Colori/"
+
+#. The dialog1 and main vbox
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:561
+msgid "Color-Balance"
+msgstr "Bilanciamento-colore"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:596
+msgid "Select Range to Adjust"
+msgstr "Seleziona l'intervallo da regolare"
+
+#. Transfer Mode the radio buttons
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:615
+msgid "Shadows"
+msgstr "Ombre"
+
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:620
+msgid "Midtones"
+msgstr "Mezzitoni"
+
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:625
+msgid "Highlights"
+msgstr "Alteluci"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:633
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "Regola i livelli di colore"
+
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:658
+msgid "Cyan/Red:"
+msgstr "Ciano/Rosso:"
+
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:672
+msgid "Magenta/Green:"
+msgstr "Magenta/Verde:"
+
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:690
+msgid "Yellow/Blue:"
+msgstr "Giallo/Blu:"
+
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:708
+msgid "Preserve luminosity"
+msgstr "Preserva la luminosità"
+
 #: ../gap/gap_wr_color_curve.c:916
 #, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
@@ -8421,12 +9093,6 @@ msgstr ""
 msgid "CurvesFile..."
 msgstr "File curve..."
 
-#. Menu names
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1364 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:287
-#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:295
-msgid "<Image>/Video/Layer/Colors/"
-msgstr "<Image>/Video/Livelli/Colori/"
-
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:263
 msgid "Hue-Saturation..."
 msgstr "Tonalità-Saturazione..."
@@ -8529,11 +9195,6 @@ msgstr "Uscita alta:"
 msgid "Set Layer Opacity..."
 msgstr "Imposta opacità livello..."
 
-#. Menu names
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:150
-msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
-msgstr "<Image>/Video/Livello/Attributi/"
-
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:333
 msgid "New opacity value where 0 is transparent and 100.0 is opaque"
 msgstr "Nuovo valore di opacità dove 0 è trasparente e 100.0 è opaco"
@@ -8615,7 +9276,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La chiamata del plugin %s\n"
 "è fallita.\n"
-"Probabilmente il plugin esterno resynthesizer non è installato o non è compatibile con la versione: %s"
+"Probabilmente il plugin esterno resynthesizer non è installato o non è "
+"compatibile con la versione: %s"
 
 #: ../gap/gap_wr_trans.c:185
 msgid "Flip Horizontal"
@@ -9588,7 +10250,7 @@ msgstr "Parametri codifica video AVI"
 #. the Video CODEC label
 #. the video codec label
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:485
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1202
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1221
 msgid "Video CODEC:"
 msgstr "Codifica video:"
 
@@ -9599,7 +10261,7 @@ msgstr "Seleziona codifica video"
 #. the Audio CODEC label
 #. the audio codec label
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:520
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1225
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1244
 msgid "Audio CODEC:"
 msgstr "Codifica audio:"
 
@@ -9953,644 +10615,644 @@ msgstr ""
 "CODEC audio raccomandato: %s\n"
 "Estensioni: %s %s"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1116
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1135
 msgid "Select File"
 msgstr "Seleziona file"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1162
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1181
 msgid "FFMpeg Basic Encoder Options"
 msgstr "Opzioni di base codifica FFMpeg"
 
 #. the fileformat label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1175
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1194
 msgid "Fileformat:           "
 msgstr "Formato file:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1191
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1210
 msgid "The output multimedia fileformat"
 msgstr "Il formato del file multimediale in uscita"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1216
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1235
 msgid "The video codec"
 msgstr "Codifica video"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1239
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1258
 msgid "The audio codec"
 msgstr "Codifica audio"
 
 #. the audio bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1248
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1267
 msgid "Audio Bitrate:"
 msgstr "Bitrate audio:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1264
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1283
 msgid "Audio bitrate in kBit/sec"
 msgstr "Velocità bit audio in kbit/sec"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1293
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1312
 msgid "Commonly-used used audio bitrates"
 msgstr "Velocità bit audio usate più spesso"
 
 #. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1310
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1329
 msgid "Video Bitrate:"
 msgstr "Bitrate video:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1327
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1346
 msgid "Video bitrate kBit/sec"
 msgstr "Velocità bit video in kbit/sec"
 
 #. the qscale label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1339
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1358
 msgid "qscale:"
 msgstr "qscale:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1357
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1376
 msgid "Use fixed video quantiser scale (VBR) (0=const bitrate)"
 msgstr "Usa scala quantizzatore video fissa (VBR) (0=velocità bit costante)"
 
 #. the qmin label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1368
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1387
 msgid "qmin:"
 msgstr "qmin:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1387
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1406
 msgid "min video quantiser scale (VBR)"
 msgstr "scala quantizzatore video minima (VBR)"
 
 #. the qmax label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1398
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1417
 msgid "qmax:"
 msgstr "qmax:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1415
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1434
 msgid "max video quantiser scale (VBR)"
 msgstr "scala quantizzatore video massima (VBR)"
 
 #. the qdiff label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1426
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1445
 msgid "qdiff:"
 msgstr "qdiff:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1444
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1463
 msgid "max difference between the quantiser scale (VBR)"
 msgstr "massima differenza tra scale del quantizzatore (VBR)"
 
 #. the Frametype label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1455
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1474
 msgid "Frametype:"
 msgstr "Tipoframe:"
 
 #. the intra only checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1463
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1482
 msgid "Intra Only"
 msgstr "Solo intra"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1469
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1488
 msgid "use only intra frames (I)"
 msgstr "usa solo frame intra (I)"
 
 #. the GOP label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1478
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1497
 msgid "GOP:"
 msgstr "GOP:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1496
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1515
 msgid "Group of picture size"
 msgstr "Ampiezza di gruppi di immagini"
 
 #. the B_frames label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1506
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1525
 msgid "B-Frames:"
 msgstr "Frame-B:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1523
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1542
 msgid "Max number of B-frames in sequence"
 msgstr "Numero massimo di quadri-B nella sequenza"
 
 #. the Set Aspectratio checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1542
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1561
 msgid "Set Aspectratio"
 msgstr "Imposta rapporto dimensioni"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1548
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1567
 msgid "store aspectratio information (width/height) in the output video"
 msgstr ""
 "memorizza le informazioni sul rapporto dimensioni (larghezza/altezza) nel "
 "video in uscita"
 
 #. the ASPECT combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1556
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1575
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1557
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1576
 msgid "3:2"
 msgstr "3:2"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1558
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1577
 msgid "4:3"
 msgstr "4:3"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1559
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1578
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1568
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1587
 msgid "Select aspect ratio"
 msgstr "Imposta rapporto dimensioni"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1603
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1622
 msgid "FFMpeg Expert Encoder Algorithms"
 msgstr "Algoritmi codificatore avanzato FFMpeg"
 
 #. the motion estimation label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1615
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1634
 msgid "Motion estimation:"
 msgstr "Stima del moto:"
 
 #. the motion estimation combo box
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1624
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1643
 msgid "1 zero (fastest)"
 msgstr "1 zero (il più veloce)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1625
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1644
 msgid "2 full (best)"
 msgstr "2 pieno (il migliore)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1626
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1645
 msgid "3 log"
 msgstr "3 log"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1627
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1646
 msgid "4 phods"
 msgstr "4 phods"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1628
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1647
 msgid "5 epzs (recommended)"
 msgstr "5 epzs (raccomandato)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1629
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1648
 msgid "6 x1"
 msgstr "6 x1"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1630
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1649
 msgid "7 hex (x264 specific)"
 msgstr "7 hex (specifico di x264)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1631
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1650
 msgid "8 umh (x264 specific)"
 msgstr "8 umh (specifico di x264)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1632
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1651
 msgid "9 iter (snow specific)"
 msgstr "9 iter (specifico di snow)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1633
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1652
 msgid "10 tesa (x264 specific)"
 msgstr "10 tesa (specifico di x264)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1640
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1659
 msgid "Select algorithm for motion estimation"
 msgstr "Selezione algoritmo per la stima del moto"
 
 #. the DCT algorithm label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1658
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1677
 msgid "DCT algorithm:"
 msgstr "Algoritmo DCT:"
 
 #. the DCT algorithm combo
 #. the IDCT algorithm combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1666
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1705
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1685
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1724
 msgid "0 auto"
 msgstr "0 auto"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1667
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1686
 msgid "1 fast int"
 msgstr "1 int veloci"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1668
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1687
 msgid "2 int"
 msgstr "2 int"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1669
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1688
 msgid "3 mmx"
 msgstr "3 mmx"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1670
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1689
 msgid "4 mlib"
 msgstr "4 mlib"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1671
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1690
 msgid "5 altivec"
 msgstr "5 altivec"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1672
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1691
 msgid "6 faan"
 msgstr "6 faan"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1679
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1698
 msgid "Select algorithm for DCT"
 msgstr "Seleziona algoritmo per DCT"
 
 #. the IDCT algorithm label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1696
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1715
 msgid "IDCT algorithm:"
 msgstr "Algoritmo IDCT:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1706
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1725
 msgid "1 int"
 msgstr "1 int"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1707
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1726
 msgid "2 simple"
 msgstr "2 simple"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1708
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1727
 msgid "3 simple mmx"
 msgstr "3 simple mmx"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1709
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1728
 msgid "4 libmpeg2mmx"
 msgstr "4 libmpeg2mmx"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1710
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1729
 msgid "5 ps2"
 msgstr "5 ps2"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1711
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1730
 msgid "6 mlib"
 msgstr "6 mlib"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1712
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1731
 msgid "7 arm"
 msgstr "7 arm"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1713
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1732
 msgid "8 altivec"
 msgstr "8 altivec"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1714
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1733
 msgid "9 sh4"
 msgstr "9 sh4"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1715
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1734
 msgid "10 simplearm"
 msgstr "10 simplearm"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1716
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1735
 msgid "11 h264"
 msgstr "11 h264"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1717
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1736
 msgid "12 vp3"
 msgstr "12 vp3"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1718
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1737
 msgid "13 ipp"
 msgstr "13 ipp"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1719
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1738
 msgid "14 xvidmmx"
 msgstr "14 xvidmmx"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1720
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1739
 msgid "15 cavs"
 msgstr "15 cavs"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1721
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1740
 msgid "16 simplearmv5te"
 msgstr "16 simplearmv5te"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1722
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1741
 msgid "17 simplearmv6"
 msgstr "17 simplearmv6"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1723
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1742
 msgid "18 simplevis"
 msgstr "18 simplevis"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1724
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1743
 msgid "19 wmv2"
 msgstr "19 wmv2"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1725
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1744
 msgid "20 faan"
 msgstr "20 faan"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1726
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1745
 msgid "21 ea"
 msgstr "21 ea"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1727
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1746
 msgid "22 simpleneon"
 msgstr "22 simpleneon"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1728
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1747
 msgid "23 simplealpha"
 msgstr "23 simplealpha"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1736
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1755
 msgid "Select algorithm for IDCT"
 msgstr "Seleziona algoritmo per IDCT"
 
 #. the MB_DECISION label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1754
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1773
 msgid "MB Decision:"
 msgstr "Decisione MB:"
 
 #. the MB_DECISION combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1762
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1781
 msgid "simple (use mb_cmp)"
 msgstr "semplice (usa mb_cmp)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1763
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1782
 msgid "bits (the one which needs fewest bits)"
 msgstr "bits (quella che necessita di meno bit)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1764
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1783
 msgid "rate distortion"
 msgstr "distorsione di velocità"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1772
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1791
 msgid "Select algorithm for macroblock decision"
 msgstr "Seleziona algoritmo per la decisione macroblocchi"
 
 #. the Coder Type label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1790
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1809
 msgid "Coder Type:"
 msgstr "Tipo codificatore:"
 
 #. the MB_DECISION combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1798
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1817
 msgid "0 vlc"
 msgstr "0 vlc"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1799
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1818
 msgid "1 ac"
 msgstr "1 ac"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1807
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1826
 msgid "Coder type"
 msgstr "Tipo codificatore"
 
 #. the Predictor label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1825
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1844
 msgid "Predictor:"
 msgstr "Predittore:"
 
 #. the MB_DECISION combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1833
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1852
 msgid "0 left"
 msgstr "0 sinistra"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1834
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1853
 msgid "1 plane"
 msgstr "1 piana"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1835
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1854
 msgid "2 median"
 msgstr "2 mediana"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1843
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1862
 msgid "Prediction method"
 msgstr "Metodo di predizione"
 
 #. the Macroblock compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1861
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1880
 msgid "Macroblock cmp:"
 msgstr "Cmp macroblock:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1877
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1896
 msgid "Select macroblock compare function "
 msgstr "Seleziona funzione per la comparazione macroblocchi "
 
 #. the ildct compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1895
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1914
 msgid "ildct cmp:"
 msgstr "Cmp ildct:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1911
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1930
 msgid "Select ildct compare function "
 msgstr "Seleziona la funzione comparazione ildct"
 
 #. the fullpel compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1930
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1949
 msgid "Fullpel cmp:"
 msgstr "Cmp fullpel:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1946
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1965
 msgid "Select fullpel compare function "
 msgstr "Seleziona funzione di comparazione fullpel "
 
 #. the subpel compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1964
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1983
 msgid "Subpel cmp:"
 msgstr "cmp subpel:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1980
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1999
 msgid "Select subpel compare function"
 msgstr "Seleziona funzione di comparazione subpel "
 
 #. the pre motion estimation compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1998
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2017
 msgid "Pre motion estimation cmp:"
 msgstr "Comparazione pre stima del moto:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2014
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2049
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2033
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2068
 msgid "Select pre motion estimation compare function "
 msgstr "Selezionare la funzione di comparazione pre stima del moto"
 
 #. the frame skip compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2032
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2051
 msgid "Frame skip cmp:"
 msgstr "Cmp skip frame:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2084
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2103
 msgid "FFMpeg Expert Flags"
 msgstr "Flag avanzate FFMpeg"
 
 #. LABELS
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2117
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2136
 msgid "General flags:"
 msgstr "Flag generali"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2124
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2143
 msgid "H263:"
 msgstr "H263:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2132
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2151
 msgid "MPEG2/4:"
 msgstr "MPEG2/4:"
 
 #. CHECKBUTTONS
 #. the Bitexact checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2144
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2163
 msgid "Bitexact"
 msgstr "Bit esatti"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2150
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2169
 msgid "Only use bit exact algorithms (for codec testing)"
 msgstr "Usa solo algoritmi di bit esatti (per il test della codifica)"
 
 #. the Advanced intra coding checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2158
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2177
 msgid "Advanced intra coding"
 msgstr "Codifica intra avanzata"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2164
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2183
 msgid "Activate intra frame coding (only h263+ CODEC)"
 msgstr "Attiva codifica intra frame (solo CODEC h263+)"
 
 #. the 4 Motion Vectors checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2172
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2191
 msgid "4 Motion Vectors"
 msgstr "4 vettori di moto"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2178
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2197
 msgid "Use four motion vectors by macroblock (only MPEG-4 CODEC)"
 msgstr "Usa quattro vettori di movimento dal macroblocco (solo CODEC MPEG-4)"
 
 #. the Closed GOP checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2188
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2207
 msgid "Closed GOP"
 msgstr "GOP chiuso"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2194
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2213
 msgid "Closed group of pictures"
 msgstr "Gruppo di immagini (GOP) chiuso"
 
 #. the Unlimited motion vector checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2201
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2220
 msgid "Unlimited motion vector"
 msgstr "Vettore di moto illimitato"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2207
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2226
 msgid "Enable unlimited motion vector (only h263+ CODEC)"
 msgstr "Abilita vettore di moto illimitato (solo CODEC h263+)"
 
 #. the Partitioning checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2215
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2234
 msgid "Partitioning"
 msgstr "Partizionamento"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2221
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2240
 msgid "Use data partitioning (only MPEG-4 CODEC)"
 msgstr "Usa il partizionamento dati (solo CODEC MPEG-4)"
 
 #. the Strict GOP checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2232
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2251
 msgid "Strict GOP"
 msgstr "GOP ristretto"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2238
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2257
 msgid "Strictly enforce GOP size"
 msgstr "Rafforza strettamente l'ampiezza del GOP"
 
 #. the Use slice struct checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2248
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2267
 msgid "Use slice struct"
 msgstr "Usa struttura fette"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2254
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2273
 msgid "Enable slice structured mode (only h263+ CODEC)"
 msgstr "Abilita modalità struttura a fette (solo CODEC h263+)"
 
 #. the Use Alt scantable checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2262
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2281
 msgid "Use alt scantable"
 msgstr "Usa tabella scan alternata"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2268
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2287
 msgid "Enable alternate scantable (only MPEG-2 MPEG-4 CODECs)"
 msgstr "Abilita tabella scan alternata (solo CODEC MPEG-2 e MPEG-4)"
 
 #. the Use interlaced me checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2279
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2298
 msgid "Use interlaced me"
 msgstr "Usa interlacciato"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2285
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2304
 msgid "Enable interlaced motion estimation"
 msgstr "Abilita stima del moto interlacciato"
 
 #. the Use AIV checkbutton
 #. the use_dct8x8 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2293
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2653
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2312
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2720
 msgid "Use AIV"
 msgstr "Usa AIV"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2299
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2318
 msgid "Enable Alternative inter vlc (only h263+ CODEC)"
 msgstr "Abilita inter vlc alternativo (solo CODEC h263+)"
 
 #. the interlace dct checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2309
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2328
 msgid "Interlace DCT"
 msgstr "Interlaccia DCT"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2315
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2334
 msgid "Use interlaced dct"
 msgstr "Usa interlacciato dct"
 
 #. the Use OBMC checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2323
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2342
 msgid "Overlapped block"
 msgstr "Blocco sovrapposto"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2329
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2348
 msgid "Enable use overlapped block motion compensation (only h263+ CODEC)"
 msgstr ""
 "Abilita la compensazione del moto blocco sovrapposto (solo CODEC h263+)"
 
 #. the quarter pel checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2339
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2358
 msgid "quarter pel"
 msgstr "quarto di pel"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2345
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2364
 msgid "Enable 1/4-pel"
 msgstr "Abilita 1/4-pel"
 
 #. the Use Loop checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2352
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2371
 msgid "Loop Filter"
 msgstr "Filtro ciclico"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2358
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2377
 msgid "Use loop filter (only h263+ CODEC)"
 msgstr "Usa il filtro ciclico (solo CODEC h263+)"
 
 #. the Use qprd checkbutton
 #. the use_skip_rd checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2367
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2729
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2386
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2824
 msgid "Use qprd"
 msgstr "Usa qprd"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2373
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2392
 msgid "Use rate distortion optimization for qp selection"
 msgstr ""
 "Usa l'ottimizzazione della frequenza di distorsione per la selezione qp"
 
 #. the Use cbprd checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2382
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2401
 msgid "Use cbprd"
 msgstr "Usa cbprd"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2388
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2407
 msgid "Use rate distortion optimization for cbp"
 msgstr "Usa l'ottimizzazione della frequenza di distorsione per cbp"
 
 #. the Use MV0 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2397
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2416
 msgid "Use MV0"
 msgstr "Usa MV0"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2403
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2422
 msgid ""
 "Try to encode each MB with MV=<0,0> and choose the better one (has no effect "
 "if mbd=0)"
@@ -10599,29 +11261,29 @@ msgstr ""
 "se mbd=0)"
 
 #. the Use Normalize checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2412
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2431
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2418
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2437
 msgid "Normalize adaptive quantization"
 msgstr "Normalizza la quantizzazione adattiva"
 
 #. the SVCD scan offset checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2429
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2448
 msgid "SVCD scan offset"
 msgstr "Offset scan SVCD"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2435
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2454
 msgid "Enable SVCD scan offset placeholder"
 msgstr "Abilita segnaposto offset scan SVCD"
 
 #. the dont_recode checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2452
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2471
 msgid "Dont Recode"
 msgstr "Non ricodificare"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2459
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2478
 msgid ""
 "Bypass the FFMPEG Vidoencoder where inputframes can be copied 1:1 from an "
 "input MPEG videofile.This experimental feature provides lossless MPEG video "
@@ -10632,75 +11294,99 @@ msgstr ""
 "sperimentale prevede tagli video MPEG senza perdite ma funziona solo per "
 "formati di file video MPEG."
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2490
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2509
 msgid "FFMpeg Expert Flags2"
 msgstr "Flag2 avanzate FFMpeg"
 
 #. LABELS
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2523
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2542
 msgid "General flags2:"
 msgstr "Flag2 generali"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2530
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2549
 msgid "H264:"
 msgstr "H264:"
 
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2557
+msgid "Partition X264:"
+msgstr "Partizione X264:"
+
 #. CHECKBUTTONS
 #. the Fast checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2544
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2569
 msgid "Fast Non-Compliant"
 msgstr "Veloce non-standard"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2550
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2575
 msgid "Allow non spec compliant speedup tricks"
 msgstr "Permette trucchi di velocizzazione non aderenti alle specifiche"
 
 #. the use_bpyramid checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2558
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2583
 msgid "Bpyramid"
 msgstr "Bpiramide"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2564
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2589
 msgid "allow B-frames to be used as references for predicting.(for H264 codec)"
 msgstr ""
 "permette l'uso dei quadri-B come riferimento per la predizione (per il codec "
 "H264)"
 
+#. the partition_X264_PART_I4X4 checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2597
+msgid "I4x4"
+msgstr "I4x4"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "enable 4x4 partitions in I-frames.(for X264 codec)"
+msgstr "predizione B pesata per i quadri B (per il codec H264)"
+
 #. the use_local_header checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2575
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2614
 msgid "Local Header"
 msgstr "Intestazione locale"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2581
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2620
 msgid "Place global headers at every keyframe instead of in extradata"
 msgstr ""
 "Piazza le intestazioni globali ad ogni quadro chiave invece che nei dati "
 "extra"
 
 #. the use_wpred checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2588
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2627
 msgid "Weighted Biprediction"
 msgstr "Predizione B pesata"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2594
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2633
 msgid "weighted biprediction for B-frames (for H264 codec)"
 msgstr "predizione B pesata per i quadri B (per il codec H264)"
 
+#. the partition_X264_PART_I8X8 checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2641
+msgid "I8x8"
+msgstr "I8x8"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "enable 8x8 partitions in I-frames.(for X264 codec)"
+msgstr "predizione B pesata per i quadri B (per il codec H264)"
+
 #. the use_brdo checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2606
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2659
 msgid "B Rate Distortion"
 msgstr "Distorsione di frequenza B"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2612
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2665
 msgid "B-frame rate-distortion optimization"
 msgstr "Ottimizzazione di distorsione di frequenza quadri-B"
 
 #. the use_mixed_refs checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2622
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2675
 msgid "Mixed Refs"
 msgstr "Rif. mescolati"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2628
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2681
 msgid ""
 "one reference per partition, as opposed to one reference per macroblock (for "
 "H264 codec)"
@@ -10708,65 +11394,104 @@ msgstr ""
 "un riferimento per partizione, contrapposto ad un riferimento per "
 "macroblocco (per il codec H264)"
 
+#. the partition_X264_PART_P8X8 checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2689
+msgid "P8x8"
+msgstr "P8x8"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2695
+#, fuzzy
+msgid "enable 8x8, 16x8 and 8x16 partitions in P-frames.(for X264 codec)"
+msgstr "predizione B pesata per i quadri B (per il codec H264)"
+
 #. the use_ivlc checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2639
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2706
 msgid "Intra VLC"
 msgstr "VLC intra"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2645
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2712
 msgid "Use MPEG-2 intra VLC table."
 msgstr "Usa la tabella VLC intra MPEG-2"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2659
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2726
 msgid "high profile 8x8 transform (for H264 codec)"
 msgstr "trasformazione 8x8 ad alto profilo (per i codec H264)"
 
+#. the partition_X264_PART_P4X4 checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2734
+msgid "P4X4"
+msgstr "P4X4"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2740
+#, fuzzy
+msgid "enable 4x4, 8x4 and 4x8 partitions in P-frames.(for X264 codec)"
+msgstr "predizione B pesata per i quadri B (per il codec H264)"
+
 #. the use_memc_only checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2669
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2750
 msgid "Only ME/MC"
 msgstr "Solo ME/MC"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2675
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2756
 msgid "Only do ME/MC (I frames -> ref, P frame -> ME+MC)"
 msgstr "Fa solo ME/MC (quadri I -> ref, quadro P -> ME+MC)"
 
 #. the use_fastpskip checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2683
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2764
 msgid "Fast Pskip"
 msgstr "Pskip veloce"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2689
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2770
 msgid "fast pskip (for H264 codec)"
 msgstr "pskip veloce (per il codec H264)"
 
+#. the partition_X264_PART_B8X8 checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2778
+msgid "B8x8"
+msgstr "B8x8"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2784
+#, fuzzy
+msgid "enable 8x8 16x8 and 8x16 partitions in B-frames.(for X264 codec)"
+msgstr "predizione B pesata per i quadri B (per il codec H264)"
+
 #. the use_drop_frame_timecode checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2700
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2795
 msgid "DropFrame Timecode"
 msgstr "Codifica temporale quadri scartati"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2706
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2801
 msgid "timecode is in drop frame format"
 msgstr "la codifica temporale (timecode) è nel formato quadri scartati"
 
 #. the use_aud checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2713
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2808
 msgid "AccessUnit"
 msgstr "Unità di accesso"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2719
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2814
 msgid "use access unit delimiters (for H264 codec)"
 msgstr "usa i delimitatori delle unità di accesso (per codec H264)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2735
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2830
 msgid "RD optimal MB level residual skipping"
 msgstr "Livello residuo di scavalcamento MB ottimale RD"
 
+#. the use_MB_Tree ratecontrol checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2837
+msgid "MB-Tree RC"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2843
+msgid "use macroblock tree ratecontrol (x264 only)"
+msgstr ""
+
 #. the use_chunks checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2744
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2852
 msgid "Use chunks"
 msgstr "Usa troncature"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2750
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2858
 msgid ""
 "Input bitstream might be truncated at a packet boundaries instead of only at "
 "frame boundaries"
@@ -10775,59 +11500,77 @@ msgstr ""
 "che solo ai limiti dei quadri"
 
 #. the use_non_linear_quant checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2760
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2868
 msgid "Nonlinear Quant"
 msgstr "Quantizzatore non lineare"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2766
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2874
 msgid "Use MPEG-2 nonlinear quantizer"
 msgstr "Usa il quantizzatore non lineare MPEG-2"
 
+#. the use_PSY checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2882
+msgid "PSY"
+msgstr "PSY"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2888
+msgid "use psycho visual optimizations"
+msgstr "usa le ottimizzazioni visali a base percettiva"
+
 #. the use_bit_reservoir checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2775
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2897
 msgid "Bit Reservoir"
 msgstr "Bit reservoir"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2781
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2903
 msgid "Use a bit reservoir when encoding if possible"
 msgstr "Usa se possibile il bit reservoir durante la codifica"
 
+#. the compute_SSIM checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2911
+msgid "Compute SSIM"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2917
+msgid "Compute SSIM during encoding, error[] values are undefined."
+msgstr ""
+
 #. the use_gmc checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2792
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2798
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2928
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2934
 msgid "Use GMC"
 msgstr "Usa GMC"
 
 #. the input_preserved checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2807
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2813
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2943
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2949
 msgid "Input Preserved"
 msgstr "Ingresso mantenuto"
 
 #. the use_gray checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2822
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2958
 msgid "Use Gray"
 msgstr "Usa il grigio"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2828
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2964
 msgid "Only encode grayscale"
 msgstr "Codifica solo in scala di grigi"
 
 #. the use_emu_edge checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2838
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2974
 msgid "Emu Edges"
 msgstr "Emu bordi"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2844
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2980
 msgid "Dont draw edges"
 msgstr "Non disegnare i bordi"
 
 #. the use_truncated checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2853
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2989
 msgid "Truncated"
 msgstr "Troncato"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2859
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2995
 msgid ""
 "Input bitstream might be truncated at a random location instead of only at "
 "frame boundaries"
@@ -10835,16 +11578,16 @@ msgstr ""
 "Il flusso di bit in ingresso potrebbe essere troncato in posizioni casuali "
 "invece che solo tra i cambiamenti di quadro"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2890
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3027
 msgid "FFMpeg Expert Encoder Options"
 msgstr "Opzioni avanzate codifica FFMpeg"
 
 #. the qblur label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2903
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3040
 msgid "qblur:"
 msgstr "sfoca q:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2919
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3056
 msgid ""
 "Video quantiser scale blur (VBR) amount of qscale smoothing over time (0.0-"
 "1.0)"
@@ -10853,11 +11596,11 @@ msgstr ""
 "qscale nel tempo (0.0-1.0) "
 
 #. the qcomp label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2933
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3070
 msgid "qcomp:"
 msgstr "comp q:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2949
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3086
 msgid ""
 "Video quantiser scale compression (VBR) amount of qscale change between easy "
 "& hard scenes (0.0-1.0)"
@@ -10866,198 +11609,198 @@ msgstr ""
 "di cambiamento qscale tra scene facili e difficili (0.0-1.0)"
 
 #. the rc-init-cplx label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2960
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3097
 msgid "rc-init-cplx:"
 msgstr "cmpl-iniz-cd:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2976
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3113
 msgid "Initial complexity for 1-pass encoding"
 msgstr "Complessità iniziale per la codifica a 1 passo"
 
 #. the b-qfactor label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2987
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3124
 msgid "b-qfactor:"
 msgstr "fattore b-q:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3003
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3140
 msgid "qp factor between p and b frames"
 msgstr "fattore qp fra frame p e b"
 
 #. the i-qfactor label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3013
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3150
 msgid "i-qfactor:"
 msgstr "fattore i-q:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3029
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3166
 msgid "qp factor between p and i frames"
 msgstr "fattore qp fra quadri p e i"
 
 #. the b-qoffset label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3040
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3177
 msgid "b-qoffset:"
 msgstr "spostamento b-q:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3057
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3194
 msgid "qp offset between p and b frames"
 msgstr "spostamento qp fra frame pe b"
 
 #. the i-qoffset label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3067
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3204
 msgid "i-qoffset:"
 msgstr "i-qoffset:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3083
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3220
 msgid "qp offset between p and i frames"
 msgstr "spostamento qp fra frame p e i"
 
 #. the Bitrate Tolerance label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3094
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3231
 msgid "Bitrate Tol:"
 msgstr "Bitrate Tol:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3110
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3247
 msgid "Set video bitrate tolerance (in kbit/s)"
 msgstr "Imposta tolleranza bitrate video (in kbit/s)"
 
 #. the Maxrate Tolerance label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3120
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3257
 msgid "Maxrate Tol:"
 msgstr "Maxrate Tol:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3137
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3274
 msgid "Set max video bitrate tolerance (in kbit/s)"
 msgstr "Imposta massima tolleranza bitrate video (in kbit/s)"
 
 #. the Minrate Tolerance label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3149
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3286
 msgid "Minrate Tol:"
 msgstr "Minrate Tol:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3165
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3302
 msgid "Set min video bitrate tolerance (in kbit/s)"
 msgstr "Imposta minima tolleranza bitrate video (in kbit/s)"
 
 #. the Bufsize label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3176
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3313
 msgid "Bufsize:"
 msgstr "Ampiezza buffer:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3192
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3329
 msgid "Set ratecontrol buffer size (in kbyte)"
 msgstr "Imposta buffer di controllo velocità (in kbyte)"
 
 #. the strictness label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3203
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3340
 msgid "strictness:"
 msgstr "aderenza:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3219
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3356
 msgid "How strictly to follow the standards"
 msgstr "Quanto essere aderenti agli standard"
 
 #. the mb-qmin label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3231
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3368
 msgid "mb-qmin:"
 msgstr "mb-qmin:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3247
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3384
 msgid "Min macroblock quantiser scale (VBR)"
 msgstr "Scala minima quantizzatore macroblocchi (VBR)"
 
 #. the mb-qmax label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3258
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3395
 msgid "mb-qmax:"
 msgstr "mb-qmax:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3274
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3411
 msgid "Max macroblock quantiser scale (VBR)"
 msgstr "Scala massima quantizzatore macroblocchi (VBR)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3303
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3440
 msgid "FFMpeg 2 pass and multiplexer expert settings"
 msgstr "Impostazioni avanzate passo 2 e multiplexer FFMpeg "
 
 #. the pass_logfile checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3315
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3452
 msgid "2 Pass Encoding"
 msgstr "Codifica a 2 passi"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3321
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3458
 msgid "Activate 2 pass encoding when set"
 msgstr "Attiva la codifica a due passi se selezionata"
 
 #. the pass_logfile label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3330
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3467
 msgid "Pass Logfile:"
 msgstr "File log passo:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3346
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3483
 msgid "The pass logfile is only used as workfile for 2-pass encoding"
 msgstr ""
 "Il file di log passo viene usato come file di lavoro per la codifica a 2 "
 "passi"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3357
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3494
 msgid "Select pass logfile via file browser"
 msgstr "Seleziona il file di log passo con la finestra di selezione file"
 
 #. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3378
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3515
 msgid "Mux Rate:"
 msgstr "Velocità mux:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3395
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3532
 msgid "Multiplexer rate Bit/sec"
 msgstr "Velocità multiplexer bit/sec"
 
 #. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3406
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3543
 msgid "Mux Packetsize:"
 msgstr "Amp. pacc. mux:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3423
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3560
 msgid "Multiplexer packet size"
 msgstr "Ampiezza pacchetto multiplexer"
 
 #. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3436
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3573
 msgid "Mux Preload:"
 msgstr "Precaric. mux:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3453
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3590
 msgid "Set the initial demux-decode delay (seconds)"
 msgstr "Imposta il ritardo iniziale demux-decod (secondi)"
 
 #. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3465
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3602
 msgid "Mux Max Delay:"
 msgstr "Ritardo max mux:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3482
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3619
 msgid "Set the maximum demux-decode delay (seconds)"
 msgstr "Imposta il ritardo massimo demux-decod (secondi)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3508
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3645
 msgid "FFMpeg File Comment settings"
 msgstr "Impostazioni commenti file FFMpeg"
 
 #. the title lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3521
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3658
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo:"
 
 #. the Author lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3544
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3681
 msgid "Author:"
 msgstr "Autore:"
 
 #. the Copyright lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3566
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3703
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
 #. the filecomment_label lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3611
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3748
 msgid ""
 "\n"
 "Text tags will be inserted in the\n"
@@ -11067,102 +11810,97 @@ msgstr ""
 "Le etichette di testo saranno inserite\n"
 "nel video risultante per tutti i campi non vuoti."
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3758
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3895
 msgid "FFMPEG Video Encode Parameters"
 msgstr "Parametri codificatore video FFMPEG"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3784
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3921
 msgid "Parameter Presets"
 msgstr "Preselezione parametri"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3801
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3938
 msgid "** OOPS do not change any parameter **"
 msgstr "** OOPS non cambiate nessun parametro **"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3802
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3939
 msgid "use DivX default presets"
 msgstr "usa DivX con impostazioni predefinite"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3803
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3940
 msgid "use DivX high quality presets"
 msgstr "usa DivX con impostazioni per l'alta qualità"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3804
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3941
 msgid "use DivX low quality presets"
 msgstr "usa DivX con impostazioni per la bassa qualità"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3805
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3942
 msgid "use DivX WINDOWS presets"
 msgstr "usa DivX con impostazioni WINDOWS"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3806
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3943
 msgid "use MPEG1 (VCD) presets"
 msgstr "usa preimpostazioni per MPEG1 (VCD)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3807
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3944
 msgid "use MPEG1 high quality presets"
 msgstr "usa preimpostazioni per MPEG1 alta qualità"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3808
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3945
 msgid "use MPEG2 (SVCD) presets"
 msgstr "usa preimpostazioni per MPEG2 (SVCD)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3809
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3946
 msgid "use MPEG2 (DVD) presets"
 msgstr "usa preimpostazioni per MPEG2 (DVD)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3810
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3947
 msgid "use REAL video presets"
 msgstr "usa preimpostazioni per video REAL"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3834
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3971
 msgid "Predefined encoder parameter settings"
 msgstr "Impostazioni predefinite dei parametri di codifica"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3857
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3994
 msgid "Parameter Values"
 msgstr "Valori parametri"
 
 #. the notebook page label for basic options
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3879
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4016
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Opzioni di base"
 
 #. the notebook page label for expert algorithms
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3895
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4032
 msgid "Algorithms"
 msgstr "Algoritmi"
 
 #. the notebook page label for expert flags
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3909
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4046
 msgid "Expert Flags"
 msgstr "Impostazioni avanzate"
 
 #. the notebook page label for expert flags
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3924
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4061
 msgid "Expert Flags2"
 msgstr "Impostazioni avanzate 2"
 
-#. the notebook page label for expert encoder options
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3939
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Opzioni avanzate"
-
 #. the notebook page label for 2 Pass Expert settings
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3954
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4091
 msgid "2Pass/Mux"
 msgstr "2pass/mux"
 
 #. the notebook page label for file comment settings
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3970
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4107
 msgid "File Comment"
 msgstr "Commento sul file"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:379
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:387
 msgid "ffmpeg video encoding for anim frames. Menu: @FFMPEG@"
 msgstr "codifica video ffmpeg per frame animati. Menu: @FFMPEG@"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:380
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:388
 msgid ""
 "This plugin does video encoding of animframes based on libavformat. (also "
 "known as FFMPEG encoder). The (optional) audiodata must be RIFF WAVEfmt (."
@@ -11176,11 +11914,11 @@ msgstr ""
 "mono(1) o stereo (2 canali). IMPORTANTE: nell'uso non interattivo è "
 "necessario prima chiamare \""
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:399
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:407
 msgid "Set Parameters for GAP ffmpeg video encoder Plugin"
 msgstr "Imposta i parametri per il plugin codificatore video ffmpeg GAP"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:400
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:408
 msgid ""
 "This plugin sets ffmpeg specific video encoding parameters. Non-interactive "
 "callers must provide a parameterfile, Interactive calls provide a dialog "
@@ -11191,16 +11929,16 @@ msgstr ""
 "chiamate interattive provocano la presentazione di una finestra di dialogo "
 "per la selezione dei parametri che ne permette anche il salvataggio."
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:415
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:423
 msgid "Get GUI Parameters for GAP ffmpeg video encoder"
 msgstr "Ottieni i parametri GUI per il codificatore video GAP ffmpeg"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:416
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:424
 msgid "This plugin returns ffmpeg encoder specific parameters."
 msgstr ""
 "Questo plugin restituisce i parametri specifici per la codifica ffmpeg."
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:505
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:513
 msgid ""
 "FFMPEG Encoder\n"
 "writes AVI/DivX or MPEG1, MPEG2 (DVD) or MPEG4 encoded videos\n"
@@ -11210,27 +11948,27 @@ msgstr ""
 "scrive video codificati AVI/DivX, MPEG1, MPEG3 (DVD) o MPEG4\n"
 "basato su FFMPEG di Fabrice Bellard"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2220
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2395
 #, c-format
 msgid "Could not create pass logfile:'%s'%s"
 msgstr "Impossibile creare file di log del passo:'%s'%s"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2243
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2418
 #, c-format
 msgid "Could not open pass logfile:'%s'%s"
 msgstr "Impossibile aprire il file di log del passo:'%s'%s"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2304
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2494
 #, c-format
 msgid "Unknown Audio CODEC: %s"
 msgstr "Codifica audio sconosciuta: %s"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2311
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2501
 #, c-format
 msgid "CODEC: %s is no AUDIO CODEC!"
 msgstr "CODEC: %s non è un CODEC AUDIO!"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2373
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2563
 #, c-format
 msgid ""
 "could not open audio codec: %s\n"
@@ -11243,13 +11981,13 @@ msgstr ""
 "(provare a converire a freq. di camp. 48 KHz, 44.1KHz o 32 kHz,\n"
 "supportate in genere da molti codec)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2431
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2435
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2621
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2625
 #, c-format
 msgid "Frame width and height must be a multiple of 2\n"
 msgstr "L'ampiezza e l'altezza del frame devono essere multipli di 2\n"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2504
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2699
 #, c-format
 msgid "Could not create videofile:'%s'%s"
 msgstr "Impossibile creare il file video:'%s'%s"
@@ -11261,7 +11999,7 @@ msgstr "Impossibile creare il file video:'%s'%s"
 #. * in my tests this case did not happen yet....
 #. * .. but display a warning to find out in further test
 #.
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2737
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2942
 msgid "Black dummy frame was added"
 msgstr "Ã? stato aggiunto un frame nero spurio"
 
@@ -11273,7 +12011,7 @@ msgstr "Salva i parametri di codifica ffmpeg"
 msgid "Load ffmpeg-encoder parameters"
 msgstr "Carica i parametri di codifica ffmpeg"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:345
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:384
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read ffmpeg video encoder parameters from file:\n"
@@ -11282,7 +12020,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile leggere i parametri del codificatore video ffmpeg da file.\n"
 "%s"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:400
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:461
 #, c-format
 msgid "Could not save ffmpeg video encoder parameterfile:'%s'%s"
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]