[gdl] Updated asturian translation



commit 56b36c838dfe60862cc9b8b1de7b250dd3602e0e
Author: Xandru Armesto <xandru softastur org>
Date:   Tue Nov 2 19:26:02 2010 +0100

    Updated asturian translation

 po/ast.po |  347 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 148 insertions(+), 199 deletions(-)
---
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index ffa4ec0..ec036a8 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-10 09:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-20 21:26+0000\n"
-"Last-Translator: Astur <malditoastur gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdl&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-14 20:17+0100\n"
+"Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela softastur org>\n"
 "Language-Team: Asturian <gnome softastur org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,221 +17,180 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-09 14:24+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:367
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:342
 msgid "Iconify this dock"
 msgstr "Iconiza esti empotrable"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:369
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:344
 msgid "Close this dock"
-msgstr "Pieslla esti empotrable"
+msgstr "Zarra esti empotrable"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:678 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:662
+#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
 msgid "Controlling dock item"
 msgstr "Elementu empotrable de control"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:679
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:663
 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
 msgstr "Elementu empotrable que «tien» esti tirador"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:253
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:254
 msgid "Orientation"
-msgstr "Aldu"
+msgstr "Orientación"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:254
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:255
 msgid "Orientation of the docking item"
-msgstr "Aldu del elementu que s'empotra"
+msgstr "Orientación del elementu que s'empotra"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:269
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:270
 msgid "Resizable"
 msgstr "Redimensionable"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:270
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:271
 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
-msgstr ""
-"Si ta activáu, l'elementu empotrable pue redimensionase cuando ta empotráu "
-"nún widget GtkPanel"
+msgstr "Si ta activáu, l'elementu empotrable pue redimensionase cuando ta empotráu nun widget GtkPanel"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:277
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:278
 msgid "Item behavior"
 msgstr "Comportamientu del elementu"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:278
-msgid ""
-"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
-"locked, etc.)"
-msgstr ""
-"Comportamientu xeneral del elementu empotrable (p.e. si ésti pue ser "
-"flotante, bloquiáu, etc.)"
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:279
+msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
+msgstr "Comportamientu xeneral del elementu empotrable (p.ex. si pue ser flotante, si ta bloquiáu, etc.)"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:286 ../gdl/gdl-dock-master.c:145
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:287
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:147
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloquiáu"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:287
-msgid ""
-"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
-msgstr ""
-"Si ta activáu l'elementu empotrable nun pue ser arrestráu fuera y nun amuesa "
-"un tirador"
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:288
+msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgstr "Si ta activáu l'elementu empotrable nun pue arrastrase fuera y nun amuesa un tirador"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:295
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:296
 msgid "Preferred width"
 msgstr "Anchor preferíu"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:296
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:297
 msgid "Preferred width for the dock item"
 msgstr "Anchor preferíu pal elementu empotráu"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:302
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:303
 msgid "Preferred height"
 msgstr "Altor preferíu"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:303
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:304
 msgid "Preferred height for the dock item"
 msgstr "Altor preferíu pal elementu empotráu"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:575
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:592
 #, c-format
-msgid ""
-"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
-"some other compound dock object."
-msgstr ""
-"Nun se pue amestar un oxetu empotráu (%p del tipu %s) dientro de %s. Use "
-"GdlDock o dalgún otru oxetu combináu empotráu fixu."
+msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
+msgstr "Nun se pue amestar un oxetu empotráu (%p del tipu %s) dientro de %s. Usa GdlDock o dalgún otru oxetu combináu empotráu fixu."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:582
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:599
 #, c-format
-msgid ""
-"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
-"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
-msgstr ""
-"Tentóse d'amestar un widget con tipu %s a un %s, pero ésti namái pue "
-"contener un widget al mesmu tiempu, yá contién un widget de tipu %s"
+msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr "Tentóse d'amestar un widget con tipu %s a un %s, pero ésti namái pue contener un widget al mesmu tiempu, yá contién un widget de tipu %s"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1268 ../gdl/gdl-dock-item.c:1318
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1285
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1335
 #, c-format
 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
-msgstr ""
-"Estratexa d'empotramientu non soportada %s nel oxetu empotrable del tipu %s"
+msgstr "Estratexa d'empotramientu non soportada %s nel oxetu empotrable del tipu %s"
 
 #. UnLock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1422
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1443
 msgid "UnLock"
 msgstr "Desbloquiar"
 
 #. Hide menuitem.
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1429
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1450
 msgid "Hide"
-msgstr "Soverar"
+msgstr "Anubrir"
 
 #. Lock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1434
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1455
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquiar"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1672
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1693
 #, c-format
 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
-msgstr "Tentóse de vincular un elementu non vinculable %p"
+msgstr "Intentóse vincular un elementu non vinculable %p"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123 ../gdl/gdl-dock-bar.c:107
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:122
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:107
 msgid "Master"
-msgstr "Mayestru"
+msgstr "Maestru"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:124
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123
 msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
-msgstr ""
-"Oxetu GdlDockMaster al cual l'oxetu de distribución alcuéntrase adxuntu"
+msgstr "Oxetu GdlDockMaster al que s'alcuentra axuntu l'oxetu de distribución"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:130
 msgid "Dirty"
 msgstr "Suciu"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
 msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
-msgstr "Braero si'l formatu camudó y necesita atroxase nún archivu"
+msgstr "Braero si'l formatu camudó y necesita atroxase nun ficheru"
 
-#. FIXME: pop up an error dialog
 #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:563
 #, c-format
 msgid "Could not load layout user interface file '%s'"
-msgstr "Nun se pue cargar l'archivu «%s» col formatu d'interfaz d'usuariu"
+msgstr "Nun se pue cargar el ficheru «%s» col formatu d'interfaz d'usuariu"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:620
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:625
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:627
 msgid "Item"
 msgstr "Artículu"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:708 ../gdl/gdl-dock-object.c:119
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:712
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:119
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:741 ../gdl/layout.glade.h:1
-msgid "Dock items"
-msgstr "Elementos empotraos"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:747 ../gdl/layout.glade.h:3
-msgid "Saved layouts"
-msgstr "Colocaciones guardaes"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:789
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:770
 #, c-format
-msgid ""
-"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%"
-"s'"
-msgstr ""
-"Al cargar la colocación: Nun se sabe como creyar un oxetu empotrable que'l "
-"so nomatu seya «%s»"
+msgid "While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%s'"
+msgstr "Al cargar la colocación: Nun se sabe cómo crear un oxetu empotrable que'l so nomatu seya «%s»"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:1268
-msgid "Layout managment"
-msgstr "Alministración de la colocación"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:138 ../gdl/gdl-dock.c:186
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:140
+#: ../gdl/gdl-dock.c:186
 msgid "Default title"
-msgstr "Título predetermináu"
+msgstr "Títulu predetermináu"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:139
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:141
 msgid "Default title for newly created floating docks"
-msgstr "Títulu predetermináu pa los empotrables flotantes recién criados"
+msgstr "Títulu predetermináu pa los empotrables flotantes recién creaos"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:146
-msgid ""
-"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
-"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
-msgstr ""
-"Si ta definíu como 1, tolos llímites de los oxetos vinculaos al mayestru son "
-"bloquiaos; si ye 0 son toos desbloquiaos, -1 conseña una inconsistencia ente "
-"los elementos."
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:148
+msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr "Si ta definíu como 1, blóquiense tolos llímites de los oxetos vinculaos al maestru; si ye 0 queden toos desbloquiaos, -1 conseña una inconsistencia ente los elementos."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:154 ../gdl/gdl-switcher.c:696
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:156
+#: ../gdl/gdl-switcher.c:689
 msgid "Switcher Style"
 msgstr "Estilu del cambiador"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:155 ../gdl/gdl-switcher.c:697
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:157
+#: ../gdl/gdl-switcher.c:690
 msgid "Switcher buttons style"
 msgstr "Estilu del botón cambiador"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:761
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:763
 #, c-format
-msgid ""
-"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
-"item with that name (%p)."
-msgstr ""
-"mayestru %p: nun pue amestar l'oxetu %p[%s] al conxuntu. Yá hai un elementu "
-"con esi nome (%p)."
+msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an item with that name (%p)."
+msgstr "maestru %p: nun pue amestar l'oxetu %p[%s] al conxuntu. Yá hai un elementu con esi nome (%p)."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:934
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:935
 #, c-format
-msgid ""
-"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
-"named controller."
-msgstr ""
-"El nuevu controlador d'empotrables %p ye automáticu. Namái los oxetos "
-"empotraos manuales tendríen de ser denomaos controlador."
+msgid "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be named controller."
+msgstr "El nuevu controlador d'empotrables %p ye automáticu. Namái los oxetos empotraos manuales tendríen de ser denomaos controlador."
 
 #: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:134
 msgid "Page"
@@ -263,29 +222,21 @@ msgstr "Iconu d'inventariu pal oxetu empotrable"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:141
 msgid "Dock master"
-msgstr "Empotrable mayestru"
+msgstr "Empotrable maestru"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:142
 msgid "Dock master this dock object is bound to"
-msgstr "L'empotrable mayestru al qu'esti oxetu empotrable ta vinculáu"
+msgstr "L'empotrable maestru al que ta vinculáu esti oxetu empotrable "
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:444
 #, c-format
-msgid ""
-"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
-"hasn't implemented this method"
-msgstr ""
-"Apella a gdl_dock_object_dock nel oxetu empotrable %p (l'oxetu ye del tipu %"
-"s), el cual nun tien implementáu ésti métodu"
+msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
+msgstr "Apella a gdl_dock_object_dock nel oxetu empotrable %p (l'oxetu ye del tipu %s), el cual nun tien implementáu ésti métodu"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:576
 #, c-format
-msgid ""
-"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
-"crash"
-msgstr ""
-"Solicitóse una operación d'empotráu nún oxetu non vinculable %p. "
-"L'aplicación podría fallar"
+msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
+msgstr "Solicitóse una operación d'empotráu nun oxetu non vinculable %p. L'aplicación podría fallar"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:583
 #, c-format
@@ -294,11 +245,8 @@ msgstr "Nun se pue empotrar %p en %p porque pertenecen a diferentes mayestros"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-object.c:625
 #, c-format
-msgid ""
-"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
-msgstr ""
-"Tentóse vincular con %p un oxetu %p que yá tá vinculáu y empotráu (mayestru "
-"autual: %p)"
+msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgstr "Intentóse vincular con %p un oxetu %p que yá tá vinculáu y empotráu (maestru actual: %p)"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-paned.c:131
 msgid "Position"
@@ -308,98 +256,89 @@ msgstr "Posición"
 msgid "Position of the divider in pixels"
 msgstr "Posición del divisor en píxeles"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
 msgid "Sticky"
 msgstr "Pegañosu"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
-msgid ""
-"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
-"the host is redocked"
-msgstr ""
-"Define si'l contenedor se pegará al so host o xubirá pola xerarquía cuando'l "
-"host seya re-empotráu"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:145
+msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
+msgstr "Define si'l contenedor va apegase al so host, o xubirá pela xerarquía cuando'l host se re-empotre"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:153
 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
-msgstr "L'oxetu empotrable al qu'esti contenedor s'alcuentra adxuntu"
+msgstr "L'oxetu empotrable al que s'alcuentra axuntu esti contenedor "
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
 msgid "Next placement"
 msgstr "Siguiente ubicación"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
-msgid ""
-"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
-"to us"
-msgstr ""
-"La posición na qu'ún elementu sedrá empotráu al nuesu host si se fai una "
-"petición pa empotrar."
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:161
+msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
+msgstr "La posición na qu'ún elementu va empotrase al nuesu host si se fai una petición pa empotrar."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../gdl/gdl-dock.c:193
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+#: ../gdl/gdl-dock.c:193
 msgid "Width"
-msgstr "Anchu"
+msgstr "Anchor"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:171
 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
-msgstr "Anchor pal widget cuando ta adxuntáu al llugar reserváu"
+msgstr "Anchor pal widget cuando ta axuntáu al llugar reserváu"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../gdl/gdl-dock.c:201
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+#: ../gdl/gdl-dock.c:201
 msgid "Height"
-msgstr "Altu"
+msgstr "Altor"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:179
 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
-msgstr "Altor pal widget cuando ta adxuntáu al llugar reserváu"
+msgstr "Altor pal widget cuando ta axuntáu al llugar reserváu"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
 msgid "Floating Toplevel"
 msgstr "Nivel superior flotante"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:186
 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
-msgstr ""
-"Indica si'l llugar reserváu ta esperando pa un empotrable flotante de nivel "
-"superior"
+msgstr "Indica si'l llugar reserváu ta esperando pa un empotrable flotante de nivel superior"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:191
-msgid "X-Coordinate"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+#| msgid "X-Coordinate"
+msgid "X Coordinate"
 msgstr "Coordenada X"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
-msgid "X-Coordinate for dock when floating"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:193
+#| msgid "X-Coordinate for dock when floating"
+msgid "X coordinate for dock when floating"
 msgstr "Coordenada X pa un empotrable flotante"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:198
-msgid "Y-Coordinate"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+#| msgid "Y-Coordinate"
+msgid "Y Coordinate"
 msgstr "Coordenada Y"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
-msgid "Y-Coordinate for dock when floating"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:200
+#| msgid "Y-Coordinate for dock when floating"
+msgid "Y coordinate for dock when floating"
 msgstr "Coordenada Y pa un empotrable flotante"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:495
 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
-msgstr "Tenta empotrar un oxetu empotrable a un contenedor sueltu"
+msgstr "Intenta empotrar un oxetu empotrable a un contenedor sueltu"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:619
 #, c-format
 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
-msgstr ""
-"Obtúvose una señal suelta dende un oxetu (%p) que nun ye'l nuesu host %p"
+msgstr "Obtúvose una señal suelta dende un oxetu (%p) que nun ye'l nuesu host %p"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:644
 #, c-format
-msgid ""
-"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
-"parent %p"
-msgstr ""
-"Daqué raro tien asocedío metantu s'obtenía la colocación del fíu pa %p del "
-"padre %p"
+msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
+msgstr "Daqué raro tien asocedío metanto s'obtenía la colocación del fíu pa %p del padre %p"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:129
 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
@@ -407,9 +346,7 @@ msgstr "Elementu fixu que «tien» esta etiqueta de solapa"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-bar.c:108
 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
-msgstr ""
-"Oxetu GdlDockMaster al que'l widget de la barra d'empotrado s'alcuentra "
-"adxuntu"
+msgstr "Oxetu GdlDockMaster al que'l widget de la barra d'empotráu s'alcuentra adxuntu"
 
 #: ../gdl/gdl-dock-bar.c:115
 msgid "Dockbar style"
@@ -429,7 +366,7 @@ msgstr "Define si l'empotrable ye flotante na so propia ventana"
 
 #: ../gdl/gdl-dock.c:187
 msgid "Default title for the newly created floating docks"
-msgstr "Títulu predetermináu pa los nuevos empotrables criaos recién"
+msgstr "Títulu predetermináu pa los nuevos empotrables creaos de recién"
 
 #: ../gdl/gdl-dock.c:194
 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
@@ -455,19 +392,31 @@ msgstr "Y Flotante"
 msgid "Y coordinate for a floating dock"
 msgstr "Coordenada Y pa un empotrable flotante"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:499
+#: ../gdl/gdl-dock.c:484
 #, c-format
 msgid "Dock #%d"
 msgstr "Empotrable #%d"
 
-#: ../gdl/layout.glade.h:2
+#: ../gdl/layout.ui.h:1
+msgid "Dock items"
+msgstr "Elementos empotraos"
+
+#: ../gdl/layout.ui.h:2
 msgid "Layout Managment"
 msgstr "Alministración de formatu"
 
-#: ../gdl/layout.glade.h:4
+#: ../gdl/layout.ui.h:3
+msgid "Saved layouts"
+msgstr "Colocaciones guardaes"
+
+#: ../gdl/layout.ui.h:4
 msgid "_Load"
 msgstr "_Carga"
 
-#: ../gdl/layout.glade.h:5
+#: ../gdl/layout.ui.h:5
 msgid "_Lock dock items"
 msgstr "B_loquiar los elementos fixos"
+
+#~ msgid "Layout managment"
+#~ msgstr "Alministración de la colocación"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]