[mistelix] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mistelix] Updated Swedish translation
- Date: Tue, 2 Nov 2010 05:11:46 +0000 (UTC)
commit 55f127972051be0ec8d9391470a706abf2366def
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Tue Nov 2 06:11:53 2010 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 640 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 331 insertions(+), 309 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index adfd20d..be3aa2a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# Swedish translation for mistelix.
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the mistelix package.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mistelix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-22 01:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 06:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 06:11+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,10 +25,6 @@ msgstr "Gråskala"
msgid "Sepia Tone"
msgstr "Sepiaton"
-#: ../extensions/SlideTransitions/Fade/Fade.cs:33
-msgid "Fade"
-msgstr "Tona"
-
#: ../extensions/SlideTransitions/BarnDoorWipe/BarnDoorWipeHorizontal.cs:33
msgid "BarnDoorWipe horizontal"
msgstr ""
@@ -44,6 +41,10 @@ msgstr ""
msgid "Bar Wipe (top to bottom)"
msgstr ""
+#: ../extensions/SlideTransitions/Fade/Fade.cs:33
+msgid "Fade"
+msgstr "Tona"
+
#: ../extensions/SlideTransitions/StarWipe/StarWipeFivePoint.cs:38
msgid "Star Wipe (five points)"
msgstr ""
@@ -177,28 +178,28 @@ msgstr "ogg-muxer"
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr ""
-#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:61
-#: ../src/Core/SlideShowsProjectBuilder.cs:56
+#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:60
+#: ../src/Core/SlideShowsProjectBuilder.cs:55
msgid "Project building process started"
msgstr ""
-#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:68
-#: ../src/Core/SlideShowsProjectBuilder.cs:63
+#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:67
+#: ../src/Core/SlideShowsProjectBuilder.cs:62
#, csharp-format
msgid "Error creating output directory '{0}'"
msgstr ""
-#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:82
+#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:81
msgid "Generating main DVD menu..."
msgstr ""
-#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:101
-#: ../src/Core/SlideShowsProjectBuilder.cs:90
+#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:100
+#: ../src/Core/SlideShowsProjectBuilder.cs:89
#, csharp-format
msgid "Generating slideshow '{0}'"
msgstr "Genererar bildspelet \"{0}\""
-#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:117
+#: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:116
#, csharp-format
msgid "Converting video '{0}'"
msgstr "Konverterar video \"{0}\""
@@ -316,465 +317,484 @@ msgid "Mistelix web site"
msgstr ""
#. Translators: Used as an example of how a transition looks like, transitioning from 'A' to 'B'
-#: ../src/Dialogs/AddSlideDialog.cs:486
+#: ../src/Dialogs/AddSlideDialog.cs:492
msgid "A"
msgstr "A"
#. Translators: Used as an example of how a transition looks like, transitioning from 'A' to 'B'
-#: ../src/Dialogs/AddSlideDialog.cs:493
+#: ../src/Dialogs/AddSlideDialog.cs:499
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/Dialogs/AudioSelectionDialog.cs:51
+#: ../src/Dialogs/AudioSelectionDialog.cs:50
msgid "No audio"
msgstr "Inget ljud"
-#: ../src/Dialogs/AudioSelectionDialog.cs:64
+#: ../src/Dialogs/AudioSelectionDialog.cs:63
msgid "Audio files"
msgstr "Ljudfiler"
-#: ../src/Dialogs/AudioSelectionDialog.cs:68
+#: ../src/Dialogs/AudioSelectionDialog.cs:67
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../src/Dialogs/CheckDependenciesDialog.cs:81
+#: ../src/Dialogs/BuildProjectDialog.cs:66
+msgid "Welcome to the project building process. Press the 'Generate' button to start this process."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dialogs/CheckDependenciesDialog.cs:58
+msgid "Mistelix uses a set of external components. Their availability determines Mistelix's capabilities. The following list shows the level of support of your system for Mistelix and if there are actions required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dialogs/CheckDependenciesDialog.cs:84
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../src/Dialogs/CheckDependenciesDialog.cs:82
+#: ../src/Dialogs/CheckDependenciesDialog.cs:85
msgid "Dependency"
msgstr "Beroende"
-#: ../src/Dialogs/CheckDependenciesDialog.cs:83
+#: ../src/Dialogs/CheckDependenciesDialog.cs:86
msgid "Action"
msgstr "�tgärd"
#. Comboboxes are added with a HBox to be able to align them
-#: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:68
-#: ../src/mistelix.glade.h:55
+#: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:67
+#: ../src/Dialogs/ui/ProjectPropertiesDialog.ui.h:17
msgid "PAL (Europe)"
msgstr "PAL (Europa)"
-#: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:71
-#: ../src/mistelix.glade.h:50
+#: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:70
+#: ../src/Dialogs/ui/ProjectPropertiesDialog.ui.h:16
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:74
-#: ../src/mistelix.glade.h:2
+#: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:73
+#: ../src/Dialogs/ui/ProjectPropertiesDialog.ui.h:2
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
-#: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:77
-#: ../src/mistelix.glade.h:1
+#: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:76
+#: ../src/Dialogs/ui/ProjectPropertiesDialog.ui.h:1
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (bredbild)"
#. Translators: This is the default project name for a new project
-#: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:98
+#: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:101
#: ../src/Widgets/WelcomeView.cs:71
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:179
+#: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:184
msgid "The output directory provided does not exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:191
+#: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:196
msgid "Unable to create directory."
msgstr "Kunde inte skapa katalog."
-#: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:240
-#: ../src/Dialogs/ProjectPropertiesDialog.cs:267
+#: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:245
+#: ../src/Dialogs/ProjectPropertiesDialog.cs:272
#: ../src/Widgets/BrowseFile.cs:87
msgid "Open Location"
msgstr "Ã?ppna plats"
-#: ../src/Dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:225
+#: ../src/Dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:224
msgid "Clean"
msgstr "Töm"
-#: ../src/Dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:253
+#: ../src/Dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:251
+msgid "Menu themes define how the main DVD menu looks. Here you define the default background image and the type of buttons. For more information visit: http://www.mistelix.org/Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:256
#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:15
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../src/mistelix.cs:344
-msgid "A DVD project needs at least one button item. You can create a button by dragging a project element into the main DVD menu area."
-msgstr ""
+#: ../src/Dialogs/ui/AddSlideDialog.ui.h:1
+#: ../src/mistelix.ui.h:3
+msgid "Add Slideshow"
+msgstr "Lägg till bildspel"
-#: ../src/mistelix.cs:356
-msgid "A DVD project needs a theme. Use the 'Select DVD Menu Theme' menu option to select a theme."
+#: ../src/Dialogs/ui/AddSlideDialog.ui.h:2
+msgid "Duration (seconds):"
msgstr ""
-#: ../src/mistelix.cs:413
-msgid "Open Project"
-msgstr "Ã?ppna projekt"
+#: ../src/Dialogs/ui/AddSlideDialog.ui.h:3
+msgid "Preview"
+msgstr "Förhandsvisa"
-#: ../src/mistelix.cs:422
-msgid "Mistelix projects"
-msgstr "Mistelix-projekt"
+#: ../src/Dialogs/ui/AddSlideDialog.ui.h:4
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
-#: ../src/mistelix.cs:455
-#, csharp-format
-msgid "Error loading project '{0}'"
-msgstr "Fel vid inläsnign av projektet \"{0}\""
+#: ../src/Dialogs/ui/AddSlideDialog.ui.h:5
+msgid "Select Audio..."
+msgstr "Välj ljud..."
-#: ../src/mistelix.cs:481
-msgid "Save Project"
-msgstr "Spara projekt"
+#: ../src/Dialogs/ui/AddSlideDialog.ui.h:6
+msgid "Text position:"
+msgstr "Textposition:"
-#: ../src/mistelix.cs:496
-msgid "The file already exist. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Filen finns redan. Vill du skriva över den?"
+#: ../src/Dialogs/ui/AddSlideDialog.ui.h:7
+msgid "Transition type:"
+msgstr "�vergångstyp:"
-#: ../src/mistelix.cs:528
-#, csharp-format
-msgid ""
-"An error has occurred when saving the file.\n"
-"Error: '{0}'"
-msgstr ""
+#: ../src/Dialogs/ui/AddVideoDialog.ui.h:1
+#: ../src/mistelix.ui.h:5
+msgid "Add Videos"
+msgstr "Lägg till video"
-#: ../src/mistelix.glade.h:3
-msgid "<b>Aspect Ratio</b>"
-msgstr "<b>Bildformat</b>"
+#: ../src/Dialogs/ui/AudioSelectionDialog.ui.h:1
+msgid "Select an audio file for the slideshow"
+msgstr "Välj en ljudfil för bildspelet"
-#: ../src/mistelix.glade.h:4
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Bakgrund</b>"
+#: ../src/Dialogs/ui/AudioSelectionDialog.ui.h:2
+msgid "Select audio"
+msgstr "Välj ljud"
-#: ../src/mistelix.glade.h:5
-msgid "<b>Button highlighting</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/Dialogs/ui/BuildProjectDialog.ui.h:1
+msgid "Build Project"
+msgstr "Bygg projekt"
-#: ../src/mistelix.glade.h:6
-msgid "<b>Defaults for Slideshows Transitions</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/Dialogs/ui/BuildProjectDialog.ui.h:2
+msgid "Task progress"
+msgstr "�tgärdsförlopp"
-#: ../src/mistelix.glade.h:7
-msgid "<b>Files and Directories</b>"
-msgstr "<b>Filer och kataloger</b>"
+#: ../src/Dialogs/ui/BuildProjectDialog.ui.h:3
+msgid "Total progress"
+msgstr "Totalt förlopp"
-#: ../src/mistelix.glade.h:8
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Allmänt</b>"
+#: ../src/Dialogs/ui/BuildProjectDialog.ui.h:4
+msgid "_Generate"
+msgstr "_Generera"
-#: ../src/mistelix.glade.h:9
-msgid "<b>Menu Buttons Properties</b>"
+#: ../src/Dialogs/ui/BuildProjectDialog.ui.h:5
+msgid "_Open Destination Folder"
+msgstr "_�ppna målmappen"
+
+#: ../src/Dialogs/ui/ButtonPropertiesDialog.ui.h:1
+msgid "<b>Show button as</b>"
+msgstr "<b>Visa knapp som</b>"
+
+#: ../src/Dialogs/ui/ButtonPropertiesDialog.ui.h:2
+msgid "Button Properties"
+msgstr "Knappegenskaper"
+
+#: ../src/Dialogs/ui/ButtonPropertiesDialog.ui.h:3
+msgid "Text element"
+msgstr "Textelement"
+
+#: ../src/Dialogs/ui/ButtonPropertiesDialog.ui.h:4
+msgid "Thumbnail image of the item"
msgstr ""
-#: ../src/mistelix.glade.h:10
+#: ../src/Dialogs/ui/CheckDependenciesDialog.ui.h:1
+msgid "Check Mistelix's dependencies requirements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dialogs/ui/NewProjectDialog.ui.h:1
+#: ../src/Dialogs/ui/ProjectPropertiesDialog.ui.h:3
+msgid "<b>Aspect Ratio</b>"
+msgstr "<b>Bildformat</b>"
+
+#: ../src/Dialogs/ui/NewProjectDialog.ui.h:2
+#: ../src/Dialogs/ui/ProjectPropertiesDialog.ui.h:5
msgid "<b>Output Directory</b>"
msgstr ""
-#: ../src/mistelix.glade.h:11
+#: ../src/Dialogs/ui/NewProjectDialog.ui.h:3
+#: ../src/Dialogs/ui/ProjectPropertiesDialog.ui.h:6
msgid "<b>Project Name</b>"
msgstr "<b>Projektnamn</b>"
-#: ../src/mistelix.glade.h:12
-msgid "<b>Project elements</b>"
-msgstr "<b>Projektelement</b>"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:13
+#: ../src/Dialogs/ui/NewProjectDialog.ui.h:4
msgid "<b>Project type</b>"
msgstr "<b>Projekttyp</b>"
-#: ../src/mistelix.glade.h:14
-msgid "<b>Show button as</b>"
-msgstr "<b>Visa knapp som</b>"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:15
-msgid "<b>Slideshow Transitions Properties</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:16
-msgid "<b>Theme details</b>"
-msgstr "<b>Temadetaljer</b>"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:17
+#: ../src/Dialogs/ui/NewProjectDialog.ui.h:5
+#: ../src/Dialogs/ui/ProjectPropertiesDialog.ui.h:8
msgid "<b>Video Format</b>"
msgstr "<b>Videoformat</b>"
-#: ../src/mistelix.glade.h:18
-msgid "Add Slideshow"
-msgstr "Lägg till bildspel"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:19
-msgid "Add Slideshow..."
-msgstr "Lägg till bildspel..."
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:20
-msgid "Add Videos"
-msgstr "Lägg till video"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:21
-msgid "Add Videos..."
-msgstr "Lägg till video..."
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:22
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:9
-msgid "Author:"
-msgstr "Upphovsman:"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:23
-msgid "Background color"
-msgstr "Bakgrundsfärg"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:24
+#: ../src/Dialogs/ui/NewProjectDialog.ui.h:6
+#: ../src/Dialogs/ui/ProjectPropertiesDialog.ui.h:10
#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:10
#: ../src/Widgets/BrowseFile.cs:46
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#: ../src/mistelix.glade.h:25
-msgid "Build Project"
-msgstr "Bygg projekt"
+#: ../src/Dialogs/ui/NewProjectDialog.ui.h:7
+msgid "DVD-Video project"
+msgstr ""
-#: ../src/mistelix.glade.h:26
-msgid "Build..."
-msgstr "Bygg..."
+#: ../src/Dialogs/ui/NewProjectDialog.ui.h:8
+msgid "New Mistelix project"
+msgstr "Nytt Mistelix-projekt"
-#: ../src/mistelix.glade.h:27
-msgid "Button Properties"
-msgstr "Knappegenskaper"
+#: ../src/Dialogs/ui/NewProjectDialog.ui.h:9
+#: ../src/Dialogs/ui/ProjectPropertiesDialog.ui.h:19
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Upplösning:"
-#: ../src/mistelix.glade.h:28
-msgid "Check Mistelix's Dependencies Requirements"
-msgstr ""
+#: ../src/Dialogs/ui/NewProjectDialog.ui.h:10
+msgid "Slideshows project"
+msgstr "Bildspelsprojekt"
-#: ../src/mistelix.glade.h:29
-msgid "Check Mistelix's dependencies requirements"
+#: ../src/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:1
+msgid "<b>Defaults for Slideshows Transitions</b>"
msgstr ""
-#: ../src/mistelix.glade.h:30
-msgid "Custom background:"
-msgstr "Anpassad bakgrund:"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:31
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: ../src/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:2
+msgid "<b>Files and Directories</b>"
+msgstr "<b>Filer och kataloger</b>"
-#: ../src/mistelix.glade.h:32
-msgid "DVD-Video project"
-msgstr ""
+#: ../src/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:3
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Allmänt</b>"
-#: ../src/mistelix.glade.h:33
+#: ../src/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:4
msgid "Default audio directory"
msgstr ""
-#: ../src/mistelix.glade.h:34
+#: ../src/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:5
msgid "Default images directory"
msgstr ""
-#: ../src/mistelix.glade.h:35
+#: ../src/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:6
msgid "Default projects directory"
msgstr ""
-#: ../src/mistelix.glade.h:36
+#: ../src/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
msgid "Default text position"
msgstr ""
-#: ../src/mistelix.glade.h:37
+#: ../src/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
msgid "Default time (seconds)"
msgstr ""
-#: ../src/mistelix.glade.h:38
+#: ../src/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
msgid "Default transition effect"
msgstr ""
-#: ../src/mistelix.glade.h:39
+#: ../src/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
msgid "Default videos directory"
+msgstr "Standardkatalog för videor"
+
+#: ../src/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
+#: ../src/mistelix.ui.h:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../src/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:12
+msgid "Thumbnails size"
msgstr ""
-#: ../src/mistelix.glade.h:40
-msgid "Duration (seconds):"
+#: ../src/Dialogs/ui/ProjectPropertiesDialog.ui.h:4
+msgid "<b>Menu Buttons Properties</b>"
+msgstr "<b>Egenskaper för menyknappar</b>"
+
+#: ../src/Dialogs/ui/ProjectPropertiesDialog.ui.h:7
+msgid "<b>Slideshow Transitions Properties</b>"
msgstr ""
-#: ../src/mistelix.glade.h:41
+#: ../src/Dialogs/ui/ProjectPropertiesDialog.ui.h:9
+msgid "Background color"
+msgstr "Bakgrundsfärg"
+
+#: ../src/Dialogs/ui/ProjectPropertiesDialog.ui.h:11
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: ../src/Dialogs/ui/ProjectPropertiesDialog.ui.h:12
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: ../src/mistelix.glade.h:42
+#: ../src/Dialogs/ui/ProjectPropertiesDialog.ui.h:13
msgid "Foreground color"
msgstr "Förgrundsfärg"
-#: ../src/mistelix.glade.h:43
+#: ../src/Dialogs/ui/ProjectPropertiesDialog.ui.h:14
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: ../src/mistelix.glade.h:44
-msgid "Highlight button"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:45
+#: ../src/Dialogs/ui/ProjectPropertiesDialog.ui.h:15
msgid "Image thumbnail size"
msgstr ""
-#: ../src/mistelix.glade.h:46
-msgid "Manage Extensions"
-msgstr ""
+#: ../src/Dialogs/ui/ProjectPropertiesDialog.ui.h:18
+msgid "Project Properties"
+msgstr "Projektegenskaper"
-#: ../src/mistelix.glade.h:47
-msgid "Menu themes define how the main DVD menu looks. Here you define the default background image and the type of buttons. For more information visit: http://www.mistelix.org/Themes"
-msgstr ""
+#: ../src/Dialogs/ui/ProjectPropertiesDialog.ui.h:20
+msgid "Slideshows"
+msgstr "Bildspel"
-#: ../src/mistelix.glade.h:48
-msgid "Mistelix uses a set of external components. Their availability determines Mistelix's capabilities. The following list shows the level of support of your system for Mistelix and if there are actions required."
-msgstr ""
+#: ../src/Dialogs/ui/ThemeSelectionDialog.ui.h:1
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Bakgrund</b>"
-#: ../src/mistelix.glade.h:49
-msgid "Mistelix's On-line Documentation"
+#: ../src/Dialogs/ui/ThemeSelectionDialog.ui.h:2
+msgid "<b>Button highlighting</b>"
msgstr ""
-#: ../src/mistelix.glade.h:51
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: ../src/Dialogs/ui/ThemeSelectionDialog.ui.h:3
+msgid "<b>Theme details</b>"
+msgstr "<b>Temadetaljer</b>"
-#: ../src/mistelix.glade.h:52
-msgid "New Mistelix project"
-msgstr "Nytt Mistelix-projekt"
+#: ../src/Dialogs/ui/ThemeSelectionDialog.ui.h:4
+#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:9
+msgid "Author:"
+msgstr "Upphovsman:"
-#: ../src/mistelix.glade.h:53
-msgid "New Project..."
-msgstr "Nytt projekt..."
+#: ../src/Dialogs/ui/ThemeSelectionDialog.ui.h:5
+msgid "Custom background:"
+msgstr "Anpassad bakgrund:"
-#: ../src/mistelix.glade.h:54
-msgid "Open Project..."
-msgstr "Ã?ppna projekt..."
+#: ../src/Dialogs/ui/ThemeSelectionDialog.ui.h:6
+msgid "Highlight button"
+msgstr ""
-#: ../src/mistelix.glade.h:56
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
+#: ../src/Dialogs/ui/ThemeSelectionDialog.ui.h:7
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
-#: ../src/mistelix.glade.h:57
-msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsvisa"
+#: ../src/Dialogs/ui/ThemeSelectionDialog.ui.h:8
+msgid "Select DVD Menu Theme"
+msgstr "Välj tema för DVD-meny"
-#: ../src/mistelix.glade.h:58
-msgid "Project Properties"
-msgstr "Projektegenskaper"
+#: ../src/Dialogs/ui/ThemeSelectionDialog.ui.h:9
+msgid "Select button"
+msgstr "Välj knapp"
-#: ../src/mistelix.glade.h:59
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+#: ../src/mistelix.cs:344
+msgid "A DVD project needs at least one button item. You can create a button by dragging a project element into the main DVD menu area."
+msgstr ""
-#: ../src/mistelix.glade.h:60
-msgid "Recent _Files"
+#: ../src/mistelix.cs:356
+msgid "A DVD project needs a theme. Use the 'Select DVD Menu Theme' menu option to select a theme."
msgstr ""
-#: ../src/mistelix.glade.h:61
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Upplösning:"
+#: ../src/mistelix.cs:413
+msgid "Open Project"
+msgstr "Ã?ppna projekt"
-#: ../src/mistelix.glade.h:62
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
+#: ../src/mistelix.cs:422
+msgid "Mistelix projects"
+msgstr "Mistelix-projekt"
-#: ../src/mistelix.glade.h:63
-msgid "Save _As Project..."
-msgstr "Spara so_m projekt..."
+#: ../src/mistelix.cs:455
+#, csharp-format
+msgid "Error loading project '{0}'"
+msgstr "Fel vid inläsnign av projektet \"{0}\""
-#: ../src/mistelix.glade.h:64
-msgid "Select Audio..."
-msgstr "Välj ljud..."
+#: ../src/mistelix.cs:481
+msgid "Save Project"
+msgstr "Spara projekt"
-#: ../src/mistelix.glade.h:65
-msgid "Select DVD Menu Theme"
-msgstr ""
+#: ../src/mistelix.cs:496
+msgid "The file already exist. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Filen finns redan. Vill du skriva över den?"
-#: ../src/mistelix.glade.h:66
-msgid "Select DVD Menu Theme..."
+#: ../src/mistelix.cs:528
+#, csharp-format
+msgid ""
+"An error has occurred when saving the file.\n"
+"Error: '{0}'"
msgstr ""
+"Ett fel har inträffat när filen sparades.\n"
+"Fel: \"{0}\""
-#: ../src/mistelix.glade.h:67
-msgid "Select an audio file for the slideshow"
-msgstr ""
+#: ../src/mistelix.ui.h:1
+msgid "<b>Project elements</b>"
+msgstr "<b>Projektelement</b>"
-#: ../src/mistelix.glade.h:68
-msgid "Select audio"
-msgstr "Välj ljud"
+#: ../src/mistelix.ui.h:2
+msgid "About"
+msgstr "Om"
-#: ../src/mistelix.glade.h:69
-msgid "Select button"
-msgstr "Välj knapp"
+#: ../src/mistelix.ui.h:4
+msgid "Add Slideshow..."
+msgstr "Lägg till bildspel..."
-#: ../src/mistelix.glade.h:70
-msgid "Show TV Safe Area"
-msgstr ""
+#: ../src/mistelix.ui.h:6
+msgid "Add Videos..."
+msgstr "Lägg till video..."
-#: ../src/mistelix.glade.h:71
-msgid "Slideshows"
-msgstr "Bildspel"
+#: ../src/mistelix.ui.h:7
+msgid "Build..."
+msgstr "Bygg..."
-#: ../src/mistelix.glade.h:72
-msgid "Slideshows project"
-msgstr "Bildspelsprojekt"
+#: ../src/mistelix.ui.h:8
+msgid "Check Mistelix's Dependencies Requirements"
+msgstr ""
-#: ../src/mistelix.glade.h:73
-msgid "Task progress"
-msgstr "�tgärdsförlopp"
+#: ../src/mistelix.ui.h:9
+msgid "Manage Extensions"
+msgstr "Hantera tillägg"
-#: ../src/mistelix.glade.h:74
-msgid "Text element"
-msgstr "Textelement"
+#: ../src/mistelix.ui.h:10
+msgid "Mistelix's On-line Documentation"
+msgstr ""
-#: ../src/mistelix.glade.h:75
-msgid "Text position:"
-msgstr "Textposition:"
+#: ../src/mistelix.ui.h:11
+msgid "New Project..."
+msgstr "Nytt projekt..."
-#: ../src/mistelix.glade.h:76
-msgid "Thumbnail image of the item"
-msgstr ""
+#: ../src/mistelix.ui.h:12
+msgid "Open Project..."
+msgstr "Ã?ppna projekt..."
-#: ../src/mistelix.glade.h:77
-msgid "Thumbnails size"
-msgstr ""
+#: ../src/mistelix.ui.h:14
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
-#: ../src/mistelix.glade.h:78
-msgid "Total progress"
-msgstr "Totalt förlopp"
+#: ../src/mistelix.ui.h:15
+msgid "Recent _Projects"
+msgstr "Tidigare _projekt"
-#: ../src/mistelix.glade.h:79
-msgid "Transition type:"
-msgstr "�vergångstyp:"
+#: ../src/mistelix.ui.h:16
+msgid "Save _As Project..."
+msgstr "Spara so_m projekt..."
-#: ../src/mistelix.glade.h:80
-msgid "Welcome to the project building process. Press the 'Generate' button to start this process."
+#: ../src/mistelix.ui.h:17
+msgid "Select DVD Menu Theme..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mistelix.ui.h:18
+msgid "Show TV Safe Area"
msgstr ""
-#: ../src/mistelix.glade.h:81
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+#: ../src/mistelix.ui.h:19
+msgid "_Close"
+msgstr "S_täng"
-#: ../src/mistelix.glade.h:82
+#: ../src/mistelix.ui.h:20
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
-#: ../src/mistelix.glade.h:83
+#: ../src/mistelix.ui.h:21
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ../src/mistelix.glade.h:84
-msgid "_Generate"
-msgstr "_Generera"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:85
+#: ../src/mistelix.ui.h:22
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/mistelix.glade.h:86
-msgid "_Open Destination Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:87
+#: ../src/mistelix.ui.h:23
msgid "_Project"
msgstr "_Projekt"
-#: ../src/mistelix.glade.h:88
+#: ../src/mistelix.ui.h:24
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vsluta"
+
+#: ../src/mistelix.ui.h:25
msgid "_Save Project"
msgstr "_Spara projekt"
-#: ../src/mistelix.glade.h:89
+#: ../src/mistelix.ui.h:26
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
@@ -784,11 +804,11 @@ msgstr ""
#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:2
msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Tilläggshanterare</b></big>"
#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:3
msgid "Add-in"
-msgstr ""
+msgstr "Tillägg"
#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:4
msgid "Add-in Dependencies:"
@@ -892,7 +912,7 @@ msgstr "Version:"
#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:32
msgid "_Install Add-ins..."
-msgstr ""
+msgstr "_Installera tillägg..."
#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:33
msgid "_Repositories..."
@@ -923,35 +943,31 @@ msgid "Element properties"
msgstr "Elementegenskaper"
#: ../src/Widgets/AuthoringPaneView.cs:233
-#: ../src/Widgets/ProjectElementView.cs:300
+#: ../src/Widgets/ProjectElementView.cs:301
msgid "Delete element from project"
msgstr "Ta bort element från projekt"
-#: ../src/Widgets/DirectoryView.cs:111
+#: ../src/Widgets/DirectoryView.cs:110
msgid "Go up one level"
msgstr "Gå upp en nivå"
-#: ../src/Widgets/DirectoryView.cs:116
+#: ../src/Widgets/DirectoryView.cs:115
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: ../src/Widgets/DirectoryView.cs:122
+#: ../src/Widgets/DirectoryView.cs:121
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: ../src/Widgets/DirectoryView.cs:131
+#: ../src/Widgets/DirectoryView.cs:130
msgid "Directories"
msgstr "Kataloger"
-#: ../src/Widgets/Utils.cs:86
-msgid "No preview available"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Widgets/ProjectElementView.cs:299
+#: ../src/Widgets/ProjectElementView.cs:300
msgid "Open element"
msgstr "Ã?ppna element"
-#: ../src/Widgets/ProjectElementView.cs:318
+#: ../src/Widgets/ProjectElementView.cs:319
msgid "Once the project has elements you can use the contextual menu to work with them"
msgstr ""
@@ -971,7 +987,7 @@ msgstr "Bild"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:377
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:374
msgid ""
"To add images to this slideshow you can:\n"
"\n"
@@ -981,31 +997,31 @@ msgid ""
"You can also use the contextual menu to sort, remove or add effects to the images"
msgstr ""
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:574
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:569
msgid "Remove all effects"
msgstr "Ta bort alla effekter"
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:577
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:572
msgid "Sort by filename (Ascending)"
msgstr "Sortera efter filnamn (stigande)"
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:578
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:573
msgid "Sort by filename (Descending)"
msgstr "Sortera efter filnamn (fallande)"
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:579
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:574
msgid "Sort by date on disc (Ascending)"
msgstr "Sortera efter datum på skiva (stigande)"
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:580
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:575
msgid "Sort by date on disc (Descending)"
msgstr "Sortera efter datum på skiva (fallande)"
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:582
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:577
msgid "Remove selected images"
msgstr "Ta bort markerade bilder"
-#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:583
+#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:578
msgid "Remove all images"
msgstr "Ta bort alla bilder"
@@ -1013,6 +1029,10 @@ msgstr "Ta bort alla bilder"
msgid "Slideshow preview"
msgstr "Förhandsgranska bildspel"
+#: ../src/Widgets/Utils.cs:86
+msgid "No preview available"
+msgstr "Ingen förhandsvisning tillgänglig"
+
#: ../src/Widgets/WelcomeView.cs:72
msgid "Last Accessed"
msgstr ""
@@ -1022,8 +1042,8 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyrbild"
#: ../src/Widgets/WelcomeView.cs:110
-msgid "No recent files"
-msgstr "Inga tidigare filer"
+msgid "No recent projects"
+msgstr "Inga tidigare projekt"
#: ../src/Widgets/WelcomeView.cs:280
msgid "<b>Welcome to Mistelix</b>"
@@ -1044,6 +1064,8 @@ msgid ""
"Create a DVD with videos and slideshows\n"
"that can be played in DVD players."
msgstr ""
+"Skapa en DVD med videor och bildspel\n"
+"som kan spelas upp i DVD-spelare."
#: ../src/Widgets/WelcomeView.cs:342
msgid "Create a Slideshow"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]