[gtranslator] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 1 Nov 2010 11:07:43 +0000 (UTC)
commit 7e6d7846ccba03a50db8e2388c175e83e9edfcbb
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon Nov 1 12:07:36 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 85 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index df58eed..2890d2b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtranslator&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-24 19:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-01 10:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-01 12:06+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -489,103 +489,141 @@ msgstr "Insertar etiquetas"
msgid "Tags detection and easy insertion."
msgstr "Detección e inserción fácil de etiquetas."
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>The URL should be of the form:\n"
+"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
+"The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted.</i>"
+msgstr ""
+"<i>El URL deberÃa ser de la forma:\n"
+"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
+"No se deben omitir los dos marcadores «%s» y la barra final.</i>"
+
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:5
msgid "Language code for the Open-Tran query:"
msgstr "Código de idioma para la consulta a Open Tran:"
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Code language of the results:"
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:6
msgid "Language code of the translated results:"
msgstr "Código del idioma para el resultado traducido:"
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:7
+msgid "Mirror Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:8
+msgid "Mirror server URL:"
+msgstr "URL del servidor:"
+
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:9
msgid "Open Tran Settings"
msgstr "Ajustes de Open Tran"
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:201
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:10
+msgid "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server"
+msgstr "Usar una copia local del servidor de Open-Tran"
+
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:217
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot access %s\n"
msgstr "Error: no se puede acceder a %s\n"
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:218
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:233
msgid "Error in server response, GET failed\n"
msgstr "Error en la respuesta del servidor, falló el GET\n"
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:230
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:245
#, c-format
msgid "Cannot parse server response, %s\n"
msgstr ""
"No se puede analizar la respuesta del servidor, %s\n"
"\n"
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:244
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:259
#, c-format
msgid "Cannot parse server response, not an array? %s\n"
msgstr "No se puede analizar la respuesta del servidor, ¿no es un vector? %s\n"
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:267
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:282
#, c-format
msgid "WRONG! Can't get result element %d\n"
msgstr "ERROR: No se puede obtener el elemento resultado %d\n"
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:277
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:292
#, c-format
msgid "WRONG! Can't parse result element %d as object\n"
msgstr ""
"ERROR: No se puede analizar el elemento del resultado %d como un objeto\n"
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:291
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:306
#, c-format
msgid "WRONG! Can't read projects for result element %d\n"
msgstr ""
"ERROR: No se pueden leer los proyectos para obtener el elemento del "
"resultado %d\n"
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:315
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:330
#, c-format
msgid "%s[%s] Count:%d"
msgstr "%s[%s] Conteo:%d"
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:325
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:340
#, c-format
msgid "WRONG! Malformed project: %d\n"
msgstr "ERROR: proyecto mal formado: %d\n"
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:339
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:354
#: ../src/gtr-actions-search.c:191
msgid "Phrase not found"
msgstr "No se encontró la frase"
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:360
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:378
msgid "You have to provide a phrase to search"
msgstr "Debe proporcionar una frase para buscar"
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:369
-msgid "You have to provide a search language code"
-msgstr "Debe proporcionar un código de idioma de búsqueda"
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:387
+#| msgid "You have to provide a search language code"
+msgid "You have to provide a search language code in the plugin configuration"
+msgstr ""
+"Debe proporcionar un código de idioma de búsqueda en la configuración del "
+"complemento"
+
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:397
+#| msgid "You have to provide a language code for your language"
+msgid ""
+"You have to provide a language code for your language in the plugin "
+"configuration"
+msgstr ""
+"Debe proporcionar un código de idioma para su idioma en la configuración del "
+"complemento"
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:379
-msgid "You have to provide a language code for your language"
-msgstr "Debe proporcionar un código de idioma para su idioma"
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:410
+msgid ""
+"Either use the main open-tran.eu server, or enter a server URL in the plugin "
+"configuration,"
+msgstr ""
+"Usar el servidor principal open-tran.eu o introducir un URL de servidor en "
+"la configuración del complemento."
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:407
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:448
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:418
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:459
msgid "Open-Tran.eu"
msgstr "Open-Tran.eu"
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:459
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:500
msgid "Look for:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:108
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:111
#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Open Tran"
msgstr "Open Tran"
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:152
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:162
#, c-format
msgid "Error from configuration dialog %s"
msgstr "Error en el diálogo de configuración %s"
@@ -596,21 +634,37 @@ msgstr ""
"Buscar frases en la base de datos de la memoria de traducción de Open Tran."
#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Mirror Server URL"
+msgstr "URL del servidor"
+
+#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Own Code"
msgstr "Código propio"
-#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Search Code"
msgstr "Buscar código"
-#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The language code in which you want the results"
msgstr "El lenguaje del código en el que quiere los resultados"
-#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "The language code to search for"
msgstr "El código de lenguaje que buscar"
+#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "URL of an Open-Tran mirror server"
+msgstr "URL de un servidor de Open-Tran"
+
+#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Use Mirror Server"
+msgstr "Usar un servidor"
+
+#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Use a local copy of the main Open-Tran server at open-tran.eu"
+msgstr "Usar una copia local del servidor principal Open-Tran en open-tran.eu"
+
#: ../plugins/codeview/gtr-source-code-view-dialog.ui.h:1
msgid "Line command:"
msgstr "Comando:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]