[gbrainy] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Mon, 31 May 2010 20:51:24 +0000 (UTC)
commit 7d3dc4279d9835b75e908e27248500df96c2e346
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon May 31 22:51:15 2010 +0200
Update Czech translation by Marek Cernocky
po/cs.po | 783 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 484 insertions(+), 299 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8ed3f2b..4a96e86 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-17 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-07 11:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 08:55+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,9 +45,8 @@ msgid "Agoraphobia"
msgstr "Agorafobie"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "An artist whose work has become the defining style of that genre is?"
-msgstr "UmÄ?lec, který se stane trvalým vzorem je?"
+msgstr "UmÄ?lec, jehož práce se stane vzorem pro daný styl je?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
msgid "Anthophobia"
@@ -58,519 +57,622 @@ msgid "Anthropophobia"
msgstr "Antropofobie"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
+msgid "Apple"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
msgid "Attic"
msgstr "Atika"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
msgid "Bagpipes"
msgstr "Dudy"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
msgid "Basketball"
msgstr "Basketbal"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
msgid "Bassoon"
msgstr "Fagot"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
+msgid "Centimeter"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
msgid "Column"
msgstr "Sloup"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
msgid "Connoisseur"
msgstr "Znalec"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
msgid "Conspirator"
msgstr "Spiklenec"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Crocodile"
+msgstr "Kruh"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
msgid "Cycling"
msgstr "Cyklistika"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Deer"
+msgstr "paprika"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
msgid "Fish"
msgstr "Ryba"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
msgid "Flower"
msgstr "KvÄ?tina"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
msgid "Fossil"
msgstr "FosÃlie"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+msgid "Frog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
#, fuzzy
+msgid "Gallon"
+msgstr "losos"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
msgid "Golf"
-msgstr "vlk"
+msgstr "Golf"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Grape"
+msgstr "Hra"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+msgid "Hyena"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
msgid "Hypochondria"
msgstr "Hypochondrie"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
msgstr "Je to jediný sport, u kterého se nepoužÃvá balón."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "It is the only one that is not a carnivore."
+msgstr "Je to jediné slovo, které se nevztahuje k architektuÅ?e."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "It is the only one that is not a fruit."
+msgstr "Je to jediný hudebnà nástroj, který nenà dechový."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "It is the only one that is not a reptile."
+msgstr "Je to jediné slovo, které se nevztahuje k architektuÅ?e."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
msgstr "Je to jediný hudebnà nástroj, který nenà dechový."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
msgid "It is the only one that is not related to architecture."
msgstr "Je to jediné slovo, které se nevztahuje k architektuÅ?e."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+#, fuzzy
+msgid "It is the only unit that does not belong to the metric system."
+msgstr "Je to jediný sport, u kterého se nepoužÃvá balón."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
msgid "John's father's sister's sister-in-law is also?"
msgstr "Švagrová od sestry Honzova otce je také?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Liter"
+msgstr "kousat"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
msgid "Loner"
msgstr "SamotáÅ?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Meter"
+msgstr "TÄ?žká"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
msgid "Oboe"
msgstr "Hoboj"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Orange"
+msgstr "oranžová"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
msgid "Person expelled from society"
msgstr "Osoba vylouÄ?ená ze spoleÄ?nosti"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
msgid "Portico"
msgstr "Arkáda"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Potato"
+msgstr "brambora"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Snake"
+msgstr "kotnÃk"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
msgid "Specializes in skin diseases"
msgstr "Se specializuje na kožnà nemoci"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
msgid "Suffers a skin disease"
msgstr "Trpà kožnà nemocÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
msgid "Tennis"
msgstr "Tenis"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
msgstr "Slovo â??taxidermistaâ?? se použÃvá pro oznaÄ?enà osoby, která?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
msgid "Think of the items used in the game."
msgstr "Zamyslete se nad pÅ?edmÄ?ty použÃvanými pÅ?i hÅ?e."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Tiger"
+msgstr "zázvor"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
+msgid "Turtle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
msgid "Violin"
msgstr "Housle"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
msgid "Weapon"
msgstr "ZbraÅ?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
msgid "What is a 'halberd'?"
msgstr "Co je to â??Å?emdihâ???"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
msgstr "Který z následujÃcÃch výroků nejlépe definuje â??ignorovanouâ?? osobu?"
#.
#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
#.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
msgid "Which of the following sports is the odd one?"
msgstr "Který z následujÃcÃch sportů se od ostatnÃch liÅ¡Ã?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
msgstr ""
"Které z následujÃcÃch slov je nejbližšà významem ke slovu â??cenzurovatâ???"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
msgid "Which of the following words is the odd one?"
msgstr "Který z následujÃcÃch slov se od ostatnÃch liÅ¡Ã?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
msgid "Which of the following words means fear of people?"
msgstr "Který z následujÃcÃch slov znamená strach z lidÃ?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Wolf"
+msgstr "Golf"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
msgid "Works with dead animals"
msgstr "Pracuje s mrtvými zvÃÅ?aty"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
msgid "Works with leather"
msgstr "Pracuje s kůžÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
msgid "airplane | aeroplane | plane"
msgstr "letadlo | kluzák"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
msgid "ankle"
msgstr "kotnÃk"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
msgid "ant / vertebrate"
msgstr "mravenec / obratlovec"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
msgid "art / gallery | drama"
msgstr "obraz / galerie | drama"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
msgid "bite"
msgstr "kousat"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
msgid "body | skin"
msgstr "tÄ?lo | kůže"
#. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
msgid "box / open | banana"
msgstr "krabice / otevÅ?Ãt | banán"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
msgid "bridge / over | tunnel"
msgstr "most / pÅ?es | tunel"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
msgid "broken"
msgstr "rozbitý"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
msgid "burst | pop"
msgstr "prasknout"
#. Translators: key refers to a key used to open a lock
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
-#, fuzzy
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
msgid "button / push | key (used in a lock)"
-msgstr "tlaÄ?Ãtko / zmáÄ?knout | klÃÄ?"
+msgstr "tlaÄ?Ãtko / zmáÄ?knout | klÃÄ? (do zámku)"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
-msgid "cage | zoo"
-msgstr "klec | zoo"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+msgid "cage | zoo | zoological garden"
+msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
msgid "camera"
msgstr "balón"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
msgid "car / road | train"
msgstr "auto / silnice | vlak"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
msgid "chicken / bird"
msgstr "slepice / pták"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
msgid "chop"
msgstr "Å?ez | záÅ?ez"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
msgid "coins"
msgstr "mince"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
msgid "composer | songwriter | lyricist"
msgstr "skladatel | textaÅ?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
msgid "condemn"
msgstr "odsoudit"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
msgid "cousin"
msgstr "sestÅ?enice"
#. Translators: 'dance' is used as a noun
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
msgid "dance"
msgstr "tanec | kultura"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
msgid "dish / break | balloon"
msgstr "mÃsa / rozbÃt | balón"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
msgid "dog / cat"
msgstr "pes / koÄ?ka"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
msgid "dog / tame | wolf"
msgstr "pes / ochoÄ?ený | vlk"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
msgid "elbow / knee | wrist"
msgstr "loket / koleno | zápÄ?stÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
msgid "erroneous"
msgstr "vadný"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
msgid "error / correct | damage"
msgstr "rozbitý / opravit | ohnutý"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
msgid "eyebrow / eye | mustache"
msgstr "oboÄ?Ã / oko | knÃr"
#. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
msgid "feet / two | toes"
msgstr "chodidlo / dvÄ? | prst"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
msgid "fish / aquarium | monkey"
msgstr "ryba / akvárium | opice"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
msgid "fish / submarine | bird"
msgstr "ryba / ponorka | pták"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
msgid "fox / den | bird"
msgstr "liÅ¡ka / doupÄ? | pták"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
msgid "glass / break | paper"
msgstr "sklo / rozbÃt | papÃr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
msgid "hands / grab | teeth"
msgstr "ruce / chytat | zuby"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
msgid "has no relation"
msgstr "nejsou pÅ?ÃbuznÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
msgid "hide"
msgstr "skrýt"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
msgid "his mother"
msgstr "jeho matka"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
msgid "horse / pony"
msgstr "kůÅ? / ponÃk"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
msgid "hungry / eat | tired"
msgstr "hladový / jÃst | unavený"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
msgid "hunter / rifle | photographer"
msgstr "lovec / puška | fotbalista"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
msgid "ice / slippery | glue"
msgstr "led / kluzký | med"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
-#, fuzzy
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
msgid "icon"
-msgstr "mince"
+msgstr "idol"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
msgid "ignore"
msgstr "ignorovat"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
msgid "in | under | through"
msgstr "v | do | pod | skrz"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
msgid "innovator"
msgstr "inovátor"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
msgid "leopard / spots | tiger"
msgstr "leopard / skvrny | tigr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
msgid "lip | mouth"
msgstr "ret | rty | pusa | ústa"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
msgid "martyr"
msgstr "muÄ?ednÃk"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
msgid "nest"
msgstr "hnÃzdo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
msgid "nose"
msgstr "nos"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
msgid "novel / author | song"
msgstr "román / spisovatel | pÃseÅ?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
msgid "obscure"
msgstr "zamlžit"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
msgid "orange / fruit | spinach"
msgstr "pomeranÄ? / ovoce | Å¡penát"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
msgid "pediatrics / children | numismatics"
msgstr "pediatrie / dÃtÄ? | numismatika"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
msgid "peel"
msgstr "oloupat"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
msgid "pioneer"
msgstr "průkopnÃk"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
msgid "puzzle / solve | game"
msgstr "hlavolam / Å?eÅ¡enà | hra"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
msgid "repair | fix"
msgstr "narovnat"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
msgid "ring / finger | bracelet"
msgstr "prsten / prst | náramek"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
msgid "seal / flippers | bird"
msgstr "tuleÅ? / ploutve | pták"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
msgid "shovel / dig | axe"
msgstr "lopata / dÃra | pila"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
msgid "simplistic"
msgstr "minimalistický"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
msgid "sink"
msgstr "potopit se"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
msgid "sleep | rest"
msgstr "spát | odpoÄ?Ãvat"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
msgid "slurp / tongue | snort"
msgstr "usrkávat / jazyk | frkat"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
msgid "son-in-law"
msgstr "Å¡vagr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
msgid "sour"
msgstr "kyselý"
#. Translators: stick refers to a piece of wood
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
msgid "stick / float | stone"
msgstr "vÄ?tev / plavat | kámen"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
msgid "sticky"
msgstr "lepivý | lepkavý"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
msgid "stripes"
msgstr "pruhy"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
msgid "sugar / sweet | vinegar"
msgstr "cukr / sladký | ocet"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
-#, fuzzy
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
msgid "tear | rip"
-msgstr "trhat | roztrhat | roztrhnout"
+msgstr "trhat | roztrhat | roztrhnout | rozcupovat"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:148
msgid "tears / eyes | sweat"
msgstr "slzy / oÄ?i | pot"
#. Translators: referred to 'feet / two | toes'
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:150
msgid "ten | 10"
msgstr "deset | 10"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
msgid "tennis / sport | ballet"
msgstr "tenis / sport | balet"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:152
msgid "theatre | theater"
msgstr "divadlo | jeviÅ¡tÄ?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
+msgid "thermometer / temperature | clock"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
+#, fuzzy
+msgid "time"
+msgstr "PrvoÄ?Ãsla"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
msgid "toy / play | tool"
msgstr "hraÄ?ka / hrát si | nástroj"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
-#, fuzzy
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
msgid "track | railway | rails"
-msgstr "koleje"
+msgstr "koleje | traÅ¥ | železniÄ?nà traÅ¥"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:157
msgid "turn"
msgstr "otoÄ?it"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
msgid "unorthodox"
msgstr "neortodoxnÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:159
msgid "vegetable"
msgstr "zelenina"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
msgid "whirlpool / water | tornado"
msgstr "vlny / voda | vÃtr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:161
msgid "wild"
msgstr "divoký"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:162
msgid "win"
msgstr "výhra"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
msgid "wind | air"
msgstr "vÃtr | vzduch"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:164
msgid "wings"
msgstr "kÅ?Ãdla"
#. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:166
msgid "work"
msgstr "pracovat"
#. Body parts
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144 ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:167 ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
msgid "wrist"
msgstr "zápÄ?stÃ"
@@ -600,23 +702,23 @@ msgstr "PÅ?ipravte se na zapamatovánà si nÄ?kolika vÄ?cÃâ?¦"
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/Game.cs:392
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:312
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:44
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:322
msgid "Logic"
msgstr "Logické"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Core/Main/Game.cs:398
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:317
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:48
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:327
msgid "Calculation"
msgstr "PoÄ?etnÃ"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/Game.cs:395
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:323
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:46
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:333
msgid "Memory"
msgstr "PamÄ?Å¥ové"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/Game.cs:401
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:329
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:50
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:339
msgid "Verbal"
msgstr "SlovnÃ"
@@ -755,7 +857,7 @@ msgstr "Ä?erná"
msgid "white"
msgstr "bÃlá"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:109
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:151
#, csharp-format
msgid "The correct answer is {0}."
msgstr "Správná odpovÄ?Ä? je {0}."
@@ -767,46 +869,46 @@ msgstr "Správná odpovÄ?Ä? je {0}."
#. For languages represented with the Latin alphabet use
#. the same than English
#. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:317
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:316
msgid "A"
msgstr "A"
#. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:319
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:318
msgid "B"
msgstr "B"
#. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:321
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:320
msgid "C"
msgstr "C"
#. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:323
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:322
msgid "D"
msgstr "D"
#. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:325
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:324
msgid "E"
msgstr "E"
#. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:327
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:326
msgid "F"
msgstr "F"
#. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:329
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:328
msgid "G"
msgstr "G"
#. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:331
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:330
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:339
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:338
#, csharp-format
msgid "Figure {0}"
msgstr "Obrázek {0}"
@@ -820,47 +922,47 @@ msgstr ""
"Registrované hry: {0}: {1} logické hlavolamy, {2} poÄ?etnà úlohy, {3} trénink "
"pamÄ?ti, {4} slovnà analogie"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:247
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:176
#, csharp-format
msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
msgstr "PoÄ?et odehraných her: {0} ({1} % bodů)"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:248
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:177
#, csharp-format
msgid " - Time: {0}"
msgstr " â?? Ä?as: {0}"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:251
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:180
#, csharp-format
msgid "- Game: {0}"
msgstr "â?? Hra: {0}"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:264
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:193
#, csharp-format
msgid "Outstanding results"
msgstr "VynikajÃcÃ"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:266
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:195
#, csharp-format
msgid "Excellent results"
msgstr "Výborné"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:268
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:197
#, csharp-format
msgid "Good results"
msgstr "Dobré"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:270
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:199
#, csharp-format
msgid "Poor results"
msgstr "Slabé"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:271
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:200
#, csharp-format
msgid "Disappointing results"
msgstr "ZklamánÃ"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:334
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:262
msgid "Paused"
msgstr "PÅ?estávka"
@@ -935,29 +1037,42 @@ msgstr ""
"PotÄ?Å¡enà zÃskané z logického hlavolamu je pÅ?Ãmo úmÄ?rné Ä?asu strávenému nad "
"nÃm."
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:77
+msgid "Think of breaking down every problem into simpler components."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:79
+msgid "When answering verbal analogies pay attention to the verb tense."
+msgstr ""
+
#: ../src/Core/Main/Memory.cs:54
msgid "Memorize the objects below in the given time"
msgstr "V Ä?asovém limitu si zapamatujte vÄ?ci nÞe"
+#: ../src/Core/Main/Memory.cs:218
+#, fuzzy
+msgid "Time left"
+msgstr "PÅ?esun vlevo"
+
#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:33
msgid "Verbal analogies"
msgstr "Slovnà analogie"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:64
+#, csharp-format
+msgid "Possible correct answers are: {0}."
+msgstr "Možné správné odpovÄ?di jsou: {0}."
+
#. Translators: this the separator used when concatenating multiple possible answers for verbal analogies
#. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
#. Translators: this the separator used when concatenating possible options for answering verbal analogies
#. For example: "Possible correct answers are: a, b, c, d."
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:76
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:98
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:65
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:78
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:79
-#, csharp-format
-msgid "Possible correct answers are: {0}."
-msgstr "Možné správné odpovÄ?di jsou: {0}."
-
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:45
msgid "Multiple options"
msgstr "VÃce možnostÃ"
@@ -972,9 +1087,9 @@ msgstr "{0} OdpovÄ?zte {1}."
#. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:117
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:116
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:167
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:146
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:165
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:161
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:139
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:163
#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:145
#, csharp-format
msgid "{0}) {1}"
@@ -982,15 +1097,15 @@ msgstr "{0}) {1}"
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:131
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:110
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:194
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:192
#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:175
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:219
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:317
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:169
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:159
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:173
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:217
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:313
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:166
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:152
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:207
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:175
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:173
msgid "Possible answers are:"
msgstr "Možné odpovÄ?di jsou:"
@@ -1027,66 +1142,66 @@ msgstr ""
msgid "Question and answer"
msgstr "Otázka a odpovÄ?Ä?"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:148
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:156
#, csharp-format
msgid "Read {0} verbal analogies of type {1}"
msgstr "PÅ?eÄ?teno {0} slovnÃch analogià typu {1}"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:153
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:161
#, csharp-format
msgid "Read a total of {0} verbal analogies"
msgstr "PÅ?eÄ?teno celkem {0} slovnÃch analogiÃ"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:305
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:315
msgid "Play all the games"
msgstr "Zahrajte si všechny typy her"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:306
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:316
msgid "All"
msgstr "VÅ¡echny"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:311
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:321
msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
msgstr "Zahrát si hry, které vyzkouÅ¡ejà vaÅ¡i dedukci a myÅ¡lenÃ"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:318
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:328
msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
msgstr "Zahrát si hry, které vyzkouÅ¡ejÃ, jak umÃte zpamÄ?ti poÄ?Ãtat"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:324
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:334
msgid "Play games that challenge your short term memory"
msgstr "Zahrát si hry, které vyzkouÅ¡ejà vaÅ¡i krátkodobou pamÄ?Å¥"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:330
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:340
msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
msgstr "Zahrát si hry, které vyzkoušejà vaši slovnà zásobu"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:335
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:560
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:345
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:571
msgid "Pause"
msgstr "PÅ?estávka"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:336
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:346
msgid "Pause or resume the game"
msgstr "UdÄ?lat si pÅ?estávku nebo pokraÄ?ovat"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:341
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:351
msgid "End the game and show score"
msgstr "UkonÄ?it hru a zobrazit skóre"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:342
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:352
msgid "Finish"
msgstr "SkonÄ?it"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:431
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:442
msgid "Congratulations."
msgstr "BlahopÅ?ejeme."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:433
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:444
msgid "Incorrect answer."
msgstr "Nesprávná odpovÄ?Ä?."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:482
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:493
msgid ""
"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
"\"OK\" button."
@@ -1094,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"Pokud znáte odpovÄ?Ä?, napiÅ¡te ji do polÃÄ?ka â??OdpovÄ?Ä?:â?? a stisknÄ?te tlaÄ?Ãtko "
"â??Budižâ??."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:564
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:575
msgid "Resume"
msgstr "PokraÄ?ovat"
@@ -1174,9 +1289,11 @@ msgid "The graph below shows the player's game score evolution. "
msgstr "NásledujÃcà graf ukazuje, jak se u hráÄ?e vyvÃjelo bodovánÃ."
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:48
-#, csharp-format
-msgid "You need more than one game recorded to see the score evolution."
-msgid_plural "It is built using the results of {0} last recorded games."
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid ""
+"You need more than one game session recorded to see the score evolution."
+msgid_plural ""
+"It is built using the results of {0} last recorded game sessions."
msgstr[0] ""
"Abyste si mohli prohlédnou vývoj bodovánÃ, musÃte mÃt zaznamenanou vÃce než "
"jednu hru."
@@ -1266,18 +1383,17 @@ msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
msgstr "Ä?as v sekundách na zapamatovánÃ:"
#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:34
-#, fuzzy
msgid "3D Cube"
-msgstr "Kostka"
+msgstr "Kostka 3D"
#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:38
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid ""
"How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer "
"using a number."
msgstr ""
-"Kolik kostek napoÄ?Ãtáte na obrázku (celek nezapoÄ?Ãtávejte). OdpovÄ?Ä? uveÄ?te v "
-"podobÄ? Ä?Ãsla."
+"Kolik malých kostek je zapotÅ?ebà k sestavenà velké kostky na následujÃcÃm "
+"obrázku? OdpovÄ?Ä? uveÄ?te v podobÄ? Ä?Ãsla."
#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:42
msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
@@ -1296,13 +1412,15 @@ msgstr ""
"Kolik trojúhelnÃků se musà dát na váhu vpravo na poslednÃm obrázku, aby byla "
"váha vyvážená?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:61
-msgid "Every triangle counts as 1, each diamond as 2 and each square as 3."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:60
+#, fuzzy
+msgid "Every triangle counts as 1, each circle as 2 and each square as 3."
msgstr ""
"Každý trojúhelnÃk se poÄ?Ãtá za 1, kosoÄ?tverec za 2 a každý Ä?tverec za 3."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:67
-msgid "Every diamond counts as two triangles."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:65
+#, fuzzy
+msgid "Every circle counts as two triangles."
msgstr "Každý kosoÄ?tverec se poÄ?Ãtá za dva trojúhelnÃky."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:53
@@ -1322,7 +1440,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting triangle is isosceles."
msgstr "TrojúhelnÃk, který vznikne, bude rovnoramenný."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:172
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:184
msgid "The triangle is:"
msgstr "TrojúhelnÃk je:"
@@ -1342,7 +1460,7 @@ msgstr ""
msgid "You can fit more than 64 circles."
msgstr "Do Ä?tverce se vejde vÃce než 64 kruhů."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:45
#, csharp-format
msgid ""
"In the layout shown {0} units of height are gained in each row. This allows "
@@ -1351,13 +1469,13 @@ msgstr ""
"PÅ?i tomto rozloženà zÃskáme v každém Å?ádku výšky {0} jednotek. To nám "
"umožÅ?uje použÃt jeden Å?ádek navÃc."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:81
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:102
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:79
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:100
msgid "8 units"
msgstr "8 jednotek"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:121
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:140
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:119
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:138
msgid "1 unit"
msgstr "1 jednotka"
@@ -1375,14 +1493,14 @@ msgstr ""
"Na jaké Ä?Ãslo má ukazovat velká ruÄ?iÄ?ka na hodinách s oznaÄ?enÃm â??{0}â??? "
"NapiÅ¡te Ä?Ãslem."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:53
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:52
#, csharp-format
msgid ""
"Starting from the first clock sum {0} to the value indicated by the hands."
msgstr ""
"V poÅ?adà od prvnÃch hodin, pÅ?iÄ?tÄ?te {0} k Ä?Ãslům, na které ukazujà ruÄ?iÄ?ky."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:57
msgid "The clocks do not follow the time logic."
msgstr "Hodiny se neÅ?Ãdà logikou Ä?asu."
@@ -1462,12 +1580,12 @@ msgstr "Koupenà dárku stojà o 1 Euro vÃc než jeho zabalenÃ."
msgid "Count series"
msgstr "PoÄ?Ãtánà Å?ad Ä?Ãsel"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:61
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:54
msgid ""
"How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
msgstr "Kolik Ä?Ãslic â??9â?? potÅ?ebujeme, abychom zapsali Ä?Ãsla mezi 10 a 100?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:59
msgid ""
"How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the "
"second (e.g.: 20 and 21)?"
@@ -1475,7 +1593,7 @@ msgstr ""
"Kolik je dvojmÃstných Ä?Ãsel, ve kterých je prvnà Ä?Ãslice vÄ?tÅ¡Ã než druhá "
"(napÅ?. 20 a 21)?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:64
msgid ""
"How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the "
"second (e.g.: 12 and 13)?"
@@ -1587,7 +1705,7 @@ msgstr "Rovnice"
msgid "What is the result of the equation below?"
msgstr "Jaké Ä?Ãslo je Å?eÅ¡enÃm této rovnice? (* = krát, / = dÄ?leno.)"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:44
msgid ""
"The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and "
"roots, multiplication and division, addition and subtraction."
@@ -1612,7 +1730,7 @@ msgstr ""
msgid "All circles share a common property except for one."
msgstr "VÅ¡echny kruhy krom jediného majà spoleÄ?nou vlastnost."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:62
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:61
#, csharp-format
msgid ""
"In all circles the color slices follow the same order except for this one."
@@ -1634,7 +1752,7 @@ msgstr ""
msgid "Every character of the text represents a property of the figure."
msgstr "Každé pÃsmeno naznaÄ?uje nÄ?jakou vlastnost geometrického útvaru."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:55
msgid ""
"'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are rectangles, 'C' that "
"are circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three "
@@ -1660,7 +1778,7 @@ msgid ""
"figures."
msgstr "TÅ?età obrazec v každém Å?ádku v sobÄ? nÄ?jak spojuje prvnà dva obrazce."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:57
msgid ""
"Superpose the first and second figures and remove the lines that they have "
"in common, then rotate the resulting figure 45 degrees."
@@ -1680,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"Jak budou geometrické útvary zobrazeny v poslednÃm sloupci? PÅ?i psanà "
"odpovÄ?di se podÃvejte na kód zápisu odpovÄ?di pod obrázkem."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:53
msgid ""
"It is the only combination that you can build with the given elements "
"without repeating them."
@@ -1688,20 +1806,20 @@ msgstr ""
"Tohle je jediná kombinace, kterou můžete vytvoÅ?it z daných prvků bez toho, "
"aby se kombinace opakovaly."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:84
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:96
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:109
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:80
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:92
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:105
#, csharp-format
msgid "{0} ->"
msgstr "{0} ->"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:165
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:161
msgid "Convention when giving the answer is:"
msgstr "Kód pro zápis odpovÄ?di je:"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:169
-#, csharp-format
-msgid "E.g: {0}{1}{2} (diamond, triangle, circle)"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:165
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "E.g: {0}{1}{2} (pentagon, triangle, circle)"
msgstr "NapÅ?Ãklad: {0}{1}{2} (kosoÄ?tverec, trojúhelnÃk, kruh)"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:34
@@ -1716,7 +1834,7 @@ msgstr "Kolik Ä?tyÅ?úhelnÃků vidÃte na obrázku nÞe?"
msgid "A four sided figure can be embedded inside another figure."
msgstr "Ä?tyÅ?úhelnÃk může být nakreslený v jiném Ä?tyÅ?úhelnÃku."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:49
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:47
#, csharp-format
msgid "The four sided figures are made by connecting the following points: {0}"
msgstr "Ä?tyÅ?úhelnÃky můžete vytváÅ?et spojenÃm tÄ?chto bodů: {0}"
@@ -1765,14 +1883,14 @@ msgstr ""
"která má dva krajnà body a neprotÃná ji žádná jiná Ä?ára."
# Same problem with plurals
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:45
#, csharp-format
msgid ""
"There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the "
"right."
msgstr "Na obrázku vlevo je {0} Ä?ar a na obrázku vpravo jich je {1}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:50
msgid "It is an easy exercise if you systematically count the lines."
msgstr "Tato hra je lehká, pokud Ä?áry poÄ?Ãtáte systematicky."
@@ -1789,7 +1907,7 @@ msgid "All circled numbers share an arithmetical property."
msgstr ""
"VÅ¡echna zakroužkovaná Ä?Ãsla majà spoleÄ?nou jednu matematickou vlastnost."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:50
#, csharp-format
msgid "Every circled number can be divided by {0}."
msgstr "Každé zakroužkované Ä?Ãslo je dÄ?litelné Ä?Ãslem {0}."
@@ -1877,7 +1995,7 @@ msgstr "Který Ä?tverec doplnà obrázek nÞe? OdpovÄ?zte {0}, {1} nebo {2}."
msgid "The logic works at row level."
msgstr "Logiku uspoÅ?ádánà hledejte v Å?ádcÃch."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:51
msgid ""
"In every row the third square is made by flipping the first square and "
"superimposing it on the second square, followed by removing the matching "
@@ -1903,7 +2021,7 @@ msgstr ""
msgid "Each slice is related to the opposite one."
msgstr "Každá Ä?ást kruhu nÄ?jak souvisà se svou protÄ?jÅ¡Ã."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:79
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:78
#, csharp-format
msgid ""
"All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add "
@@ -1929,12 +2047,12 @@ msgstr ""
msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
msgstr "Hledejte spoleÄ?né prvky, které se nacházejà uvnitÅ? obrázků."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:95
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:93
msgid ""
"It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
msgstr "Má stejný poÄ?et prvků uvnitÅ? jako zadané obrazce."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:97
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:95
msgid ""
"It is the figure with the most elements in common compared to the given "
"figures."
@@ -1953,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"Jaký nejmenÅ¡Ã poÄ?et kruhů musÃte pÅ?emÃstit, aby se geometrický obrazec, "
"který je vlevo, pÅ?esunul doprava?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:46
msgid ""
"Move the circle from the first line to the second and move two circles from "
"the fourth line to the second and the fifth lines."
@@ -1961,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"PÅ?esuÅ?te kruh z prvnÃho Å?ádku do druhého a pÅ?esuÅ?te dva kruhy ze Ä?tvrtého "
"Å?ádku do druhého a pátého Å?ádku."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:48
msgid ""
"Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line "
"to third; and move first and last circles of the fifth line to the sixth."
@@ -1979,7 +2097,7 @@ msgid ""
"Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
msgstr "Který obrázek následuje jako dalÅ¡Ã? OdpovÄ?zte {0}, {1} nebo {2}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:68
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:66
#, csharp-format
msgid ""
"From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while "
@@ -2000,12 +2118,12 @@ msgstr "Jaké Ä?Ãslo musÃte doplnit mÃsto otaznÃku?"
msgid "The numbers are related arithmetically."
msgstr "Mezi Ä?Ãsly je aritmetický vztah."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:55
#, csharp-format
msgid "Every group of {0} numbers sums exactly {1}."
msgstr "SouÄ?et každé skupiny {0} Ä?Ãsel je pÅ?esnÄ? {1}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:57
msgid ""
"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
"calculated by multiplying by the two previous ones."
@@ -2013,7 +2131,7 @@ msgstr ""
"RozdÄ?lte celý Ä?Ãselný Å?ad na trojÄ?lenné skupiny Ä?Ãsel. Každé tÅ?età Ä?Ãslo "
"vypoÄ?Ãtáte tak, že vynásobÃte dvÄ? pÅ?edcházejÃcà Ä?Ãsla."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:64
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:59
msgid ""
"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
"calculated by subtracting the second number from the first."
@@ -2037,7 +2155,7 @@ msgstr ""
msgid "Every number in the sequence is related to the previous one."
msgstr "Každé Ä?Ãslo v této Å?adÄ? má nÄ?jaký vztah k pÅ?edcházejÃcÃmu."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:52
msgid ""
"Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the "
"previous number and multiplying it by 2."
@@ -2045,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"Každé Ä?Ãslo v této Å?adÄ? vzniklo tak, že se pÅ?edcházejÃcà zmenÅ¡ilo o 1 a "
"vynásobilo dvÄ?ma."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:54
msgid ""
"Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous "
"number and multiplying it by 3."
@@ -2053,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"Každé Ä?Ãslo v této Å?adÄ? vzniklo tak, že se pÅ?edcházejÃcà zvÄ?tÅ¡ilo o 1 a "
"vynásobilo tÅ?emi."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:56
msgid ""
"Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the "
"previous number and multiplying it by -2."
@@ -2087,7 +2205,7 @@ msgstr ""
"PÅ?edpokládejte, že každé Ä?Ãslo, které do skupiny patÅ?Ã, se skládá ze dvou "
"Ä?ástÃ, mezi kterými je nÄ?jaká souvislost."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:83
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:81
msgid ""
"In all the other equations the digits from the left side appear also in the "
"right side."
@@ -2095,7 +2213,7 @@ msgstr ""
"Ve vÅ¡ech ostatnÃch rovnicÃch se Ä?Ãslice z levé strany objevujà i na stranÄ? "
"pravé."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:86
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:83
msgid ""
"In all the other numbers the last three digits are the square of the first "
"two digits."
@@ -2227,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"Za stolem sedà ve stejné vzdálenosti od sebe nÄ?kolik lidÃ. Kolik jich je "
"spolu, když {0} host v poÅ?adà sedà naproti {1}?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:56
msgid ""
"Subtracting the two positions you find out how many people are seated half "
"way around the table. Doubling this number leaves you with the total amount "
@@ -2236,31 +2354,31 @@ msgstr ""
"OdeÄ?tenÃm dvou mÃst zjistÃte, kolik lidà sedà za stolem v poloviÄ?nà "
"vzdálenosti. Pokud výsledek vynásobÃte dvÄ?ma, dostanete celkový poÄ?et lidÃ."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:64
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:65
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:69
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:72
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:70
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:76
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:74
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:75
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:117
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:115
msgid "Two people in the table sitting across each other"
msgstr "Dva lidé za stolem sedÃcà naproti sobÄ?"
@@ -2312,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"Který z tÄ?chto geometrických útvarů nepatÅ?à do skupiny? OdpovÄ?zte {0}, {1}, "
"{2}, {3}, {4} nebo {5}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:58
msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
msgstr "Je to jediný geometrický útvar, který má vÅ¡echny strany stejnÄ? dlouhé."
@@ -2341,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"PÃsmena okolo Ä?tverců jsou uspoÅ?ádána podle urÄ?ité logiky. Jaké pÃsmeno by "
"se mÄ?lo doplnit mÃsto otaznÃku?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:46
#, csharp-format
msgid ""
"Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the "
@@ -2367,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"Ä?tverec je pravoúhlý Ä?tyÅ?úhelnÃk, jehož vÅ¡echny strany majà stejnou délku. "
"Ä?tverec může být také složen z jiných Ä?tverců."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:49
msgid ""
"There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares "
"made by 9 single squares and 1 square made by 16 single squares."
@@ -2376,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"Ä?tverců, 4 Ä?tverce vytvoÅ?ené pomocà 9 samostatných Ä?tverců a 1 Ä?tverec, "
"který se skládá ze 16 samostatných Ä?tverců."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:51
msgid ""
"There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square "
"made by 9 single squares."
@@ -2401,7 +2519,7 @@ msgstr ""
msgid "The sheets should overlap."
msgstr "Listy papÃru by se mÄ?li pÅ?ekrývat."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:45
msgid ""
"The numbers in the figure reflect the different areas covered by each one of "
"the sheets."
@@ -2416,7 +2534,7 @@ msgstr "Tetris"
msgid "What figure completes the sequence below? Answer {0}, {1} or {2}."
msgstr "Který obrázek doplnà tuto postupnost? OdpovÄ?zte {0}, {1} nebo {2}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:49
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:48
msgid ""
"It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
"without taking into account rotations."
@@ -2443,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"stejný den. Kolik je teÄ? hodin? OdpovÄ?Ä? napiÅ¡te ve formÄ? Ä?asu (napÅ?. {3:h "
"tt})"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:52
#, csharp-format
msgid ""
"You have to calculate the hour from which the distance is the same for the "
@@ -2457,16 +2575,72 @@ msgstr ""
#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:78
#, csharp-format
msgid "{0:h tt}"
msgstr "{0:h tt}"
#. No hands
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:86
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:87
msgid "Sample clock"
msgstr "Ukázkové hodiny"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:43
+#, fuzzy
+msgid "Trains"
+msgstr "déšť"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:55
+msgid "The distance formula is 'distance = rate x time'."
+msgstr ""
+
+#. Translators:
+#. - {0}, {1} and {2} are always greater than 2
+#. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:84
+#, csharp-format
+msgid ""
+"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
+"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+"many hours does it take the second train to overtake the first train?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:87
+#, csharp-format
+msgid ""
+"You can calculate the answer multiplying the second train speed by the time "
+"and dividing it by the difference of speeds."
+msgstr ""
+
+#. Translators:
+#. - {0}, {1} and {3} are always greater than 2
+#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:105
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight "
+"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
+"many hours do they meet?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:108
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:129
+#, csharp-format
+msgid ""
+"You can calculate the answer dividing the distance by the sum of both speeds."
+msgstr ""
+
+#. Translators:
+#. - {0}, {1} and {2} are always greater than 2
+#. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:126
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
+"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
+"many hours they will be {2} miles apart?"
+msgstr ""
+
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:34
msgid "Triangles"
msgstr "TrojúhelnÃky"
@@ -2479,7 +2653,7 @@ msgstr "Kolik trojúhelnÃků libovolné velikosti je na obrázku?"
msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
msgstr "TrojúhelnÃk může být nakreslený v jiném trojúhelnÃku."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:49
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:47
#, csharp-format
msgid "The triangles are made by connecting the following points: {0}"
msgstr "TrojúhelnÃky jsou vytvoÅ?ené spojenÃm tÄ?chto bodů: {0}"
@@ -2498,7 +2672,7 @@ msgstr ""
"VÅ¡echny trojúhelnÃky majà spoleÄ?nou vlastnost s ostatnÃmi a zároveÅ? jsou na "
"sobÄ? nezávislé."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:75
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:74
#, csharp-format
msgid "The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
msgstr "VynásobenÃm Ä?Ãsel uvnitÅ? každého trojúhelnÃku dostaneme Ä?Ãslo {0}."
@@ -2539,7 +2713,7 @@ msgstr "Pamatovánà si vÄ?cÃ"
# 2nd plural - after /
#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:107
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:111
#, csharp-format
msgid ""
"Shiny Cars had already announced a {0} days production halt next month, but "
@@ -2548,16 +2722,16 @@ msgstr ""
"SpoleÄ?nost Nablýskaná fára už oznámila, že v pÅ?ÃÅ¡tÃm mÄ?sÃci pÅ?eruÅ¡Ã výrobu "
"po dobu {0} dnů, což se nestalo od roku {1}."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:109
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:113
msgid "For how many days did Shiny Cars halt its production?"
msgstr "Na kolik dnà pÅ?eruÅ¡ila spoleÄ?nost Nablýskaná fára výrobu?"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:110
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:114
msgid "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
msgstr "Ve kterém roce pÅ?eruÅ¡ila firma Nablýskaná fára výrobu naposledy?"
#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:118
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:122
#, csharp-format
msgid ""
"Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worse decline since {1}."
@@ -2565,11 +2739,11 @@ msgstr ""
"Tržby spoleÄ?nosti Nablýskaná fára klesly v prosinci minulého roku o {0}%, "
"což byl nejhoršà pokles od roku {1}."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:120
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:124
msgid "By how much did company sales fall last December?"
msgstr "O kolik klesly tržby firmy v prosinci minulého roku?"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:121
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:125
msgid ""
"In what year did Shiny Cars record a sales total lower than that of last "
"December?"
@@ -2577,21 +2751,21 @@ msgstr ""
"Ve kterém roce byly tržby spoleÄ?nosti Nablýskaná fára vÄ?tÅ¡Ã než v prosinci "
"minulého roku?"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:126
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:130
#, csharp-format
msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
msgstr ""
"Asi {0}% vozů, které spoleÄ?nost Nablýskaná fára vyrábà po celém svÄ?tÄ?, se "
"prodává v EvropÄ?."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:128
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:132
msgid ""
"What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
msgstr ""
"Kolik procent vÅ¡ech vozů, které firma Nablýskaná fára vyrábà po celém svÄ?tÄ?, "
"se prodává v EvropÄ??"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:134
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:138
#, csharp-format
msgid ""
"About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use "
@@ -2600,12 +2774,12 @@ msgstr ""
"Asi {0}% vozů firmy Nablýskaná fára spaluje naftu, {1}% bÄ?žný benzÃn a "
"zbytek elektÅ?inu."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:136
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:140
msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
msgstr ""
"Kolik procent vozů, které vyrábà firma Nablýskaná fára, jezdà na naftu?"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:137
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:141
msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
msgstr ""
"Kolik procent vozů, které vyrábà firma Nablýskaná fára, jezdà na benzÃn?"
@@ -2630,8 +2804,9 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Ä?tverec"
#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:56
-msgid "Diamond"
-msgstr "KosoÄ?tverec"
+#, fuzzy
+msgid "Pentagon"
+msgstr "Procenta"
#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:58
msgid "Circle"
@@ -2642,10 +2817,11 @@ msgid "Memorize figures and text"
msgstr "Pamatovánà si útvarů a textu"
#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:70
+#, fuzzy
msgid ""
"The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
"one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, rectangle, "
-"diamond and circle."
+"pentagon and circle."
msgstr ""
"NásledujÃcà seznam uvádà obrazce ukázané na pÅ?edchozÃm obrázku, vyjma "
"jednoho. Který obrazec scházÃ? Možné odpovÄ?di jsou trojúhelnÃk, Ä?tverec, "
@@ -2899,8 +3075,10 @@ msgid ""
"The average of a list of numbers is the sum of all of the numbers divided by "
"the number of items in the list."
msgstr ""
+"PrůmÄ?rná hodnota z Å?ady Ä?Ãsel je dána jejich souÄ?tem podÄ?leným poÄ?tem tÄ?chto "
+"Ä?Ãsel."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:69
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:67
#, csharp-format
msgid "The result of the operation is {0:##0.###}."
msgstr "Výsledek výpoÄ?tu je {0:##0.###}"
@@ -2918,7 +3096,7 @@ msgstr ""
"Který z tÄ?chto zlomků má nejblÞe k {0:##0.###}? OdpovÄ?zte {1}, {2}, {3} "
"nebo {4}."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:57
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:56
#, csharp-format
msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2:##0.###}"
msgstr "Když vydÄ?lÃme {0} Ä?Ãslem {1}, vyjde nám {2:##0.###}"
@@ -2955,7 +3133,8 @@ msgid "Possible divisors"
msgstr "Možnà dÄ?litelé"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:37
-msgid "Operator"
+#, fuzzy
+msgid "Operators"
msgstr "Znaménko"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:41
@@ -2970,9 +3149,9 @@ msgstr ""
"Která znaménka způsobÃ, že se Ä?Ãsla {0}, {1} a {2} budou rovnat Ä?Ãslu {3}? "
"OdpovÄ?zte pomocà + - * nebo /."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:109
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:89
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:102
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:61
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:69
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:73
#, csharp-format
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} a {1}"
@@ -3018,14 +3197,14 @@ msgid ""
"Two numbers sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these numbers?"
msgstr "DvÄ? Ä?Ãsla majà souÄ?et {0} a pomÄ?r {1} ku {2}. Která Ä?Ãsla to jsou?"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:53
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:51
#, csharp-format
msgid ""
"The second number is calculated by multiplying the first by {0} and dividing "
"it by {1}."
msgstr "Druhé Ä?Ãslo se vypoÄ?Ãtá vynásobenÃm prvnÃho Ä?Ãsla {0} a podÄ?lenÃm {1}."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:60
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:57
msgid ""
"A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio a:b means that "
"for every 'a' parts you have 'b' parts."
@@ -3033,13 +3212,13 @@ msgstr ""
"PomÄ?r urÄ?uje vzájemný podÃl mezi dvÄ?ma Ä?Ãsly. PomÄ?r a:b znamená, že ke "
"každým â??aâ?? dÃlům máte â??bâ?? dÃlů."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:101
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:117
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:110
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:128
#, csharp-format
msgid "number1 + number2 = {0}"
msgstr "Ä?Ãslo 1 + Ä?Ãslo 2 = {0}"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:104
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:113
#, csharp-format
msgid "have a ratio of {0}:{1}"
msgstr "jsou v pomÄ?ru {0}:{1}"
@@ -3058,12 +3237,12 @@ msgstr "Které dvÄ? Ä?Ãsla se rovnajà pÅ?i vzájemném sÄ?Ãtánà {0} a náso
msgid "Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}?"
msgstr "Které dvÄ? Ä?Ãsla se rovnajà pÅ?i vzájemném odeÄ?tenà {0} a násobenà {1}?"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:120
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:131
#, csharp-format
msgid "number1 - number2 = {0}"
msgstr "Ä?Ãslo 1 - Ä?Ãslo 2 = {0}"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:127
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:138
#, csharp-format
msgid "number1 * number2 = {0}"
msgstr "Ä?Ãslo 1 . Ä?Ãslo 2 = {0}"
@@ -3292,6 +3471,12 @@ msgstr "_Odinstalovatâ?¦"
msgid "_Unselect All"
msgstr "_ZruÅ¡it výbÄ?r"
+#~ msgid "cage | zoo"
+#~ msgstr "klec | zoo"
+
+#~ msgid "Diamond"
+#~ msgstr "KosoÄ?tverec"
+
#~ msgid "Water polo"
#~ msgstr "Vodnà pólo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]