[mousetweaks/gnome-2-30] Update Czech help translation by Adrian Gunis
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mousetweaks/gnome-2-30] Update Czech help translation by Adrian Gunis
- Date: Mon, 31 May 2010 20:35:59 +0000 (UTC)
commit 68af0880e23269722d93db27006e8c3cf4521547
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon May 31 22:35:45 2010 +0200
Update Czech help translation by Adrian Gunis
help/cs/cs.po | 1472 ++++++++++++++++-----------------------------------------
1 files changed, 412 insertions(+), 1060 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index a65905c..d10629e 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mousetweaks master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 00:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-09 15:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-05 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Guniš <andygun696 gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,154 +17,101 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:222(None) C/mousetweaks.xml:299(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-tab.png'; md5=e932b73762cf5607752fd38934f9aa19"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-tab.png'; md5=e932b73762cf5607752fd38934f9aa19"
+#: C/mousetweaks.xml:222(None)
+#: C/mousetweaks.xml:299(None)
+msgid "@@image: 'figures/mouse-a11y-tab.png'; md5=e932b73762cf5607752fd38934f9aa19"
+msgstr "@@image: 'figures/mouse-a11y-tab.png'; md5=e932b73762cf5607752fd38934f9aa19"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:239(None) C/mousetweaks.xml:420(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-ssc-checkbox.png'; "
-"md5=3f19228551e955ba0afda595b4bfd9bb"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-ssc-checkbox.png'; "
-"md5=3f19228551e955ba0afda595b4bfd9bb"
+#: C/mousetweaks.xml:239(None)
+#: C/mousetweaks.xml:420(None)
+msgid "@@image: 'figures/mouse-a11y-ssc-checkbox.png'; md5=3f19228551e955ba0afda595b4bfd9bb"
+msgstr "@@image: 'figures/mouse-a11y-ssc-checkbox.png'; md5=3f19228551e955ba0afda595b4bfd9bb"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:316(None) C/mousetweaks.xml:457(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-checkbox.png'; "
-"md5=690dde37df60c6953b4c7e9b256c7a43"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-checkbox.png'; "
-"md5=690dde37df60c6953b4c7e9b256c7a43"
+#: C/mousetweaks.xml:316(None)
+#: C/mousetweaks.xml:457(None)
+msgid "@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-checkbox.png'; md5=690dde37df60c6953b4c7e9b256c7a43"
+msgstr "@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-checkbox.png'; md5=690dde37df60c6953b4c7e9b256c7a43"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:361(None) C/mousetweaks.xml:486(None)
-#: C/mousetweaks.xml:781(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-click-type-applet.png'; "
-"md5=8a8c96ae1353f93e286c9fca09c9b8ce"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-click-type-applet.png'; "
-"md5=e6eaa0d03499db4e26a56eb1ae57fe8b"
+#: C/mousetweaks.xml:361(None)
+#: C/mousetweaks.xml:486(None)
+#: C/mousetweaks.xml:811(None)
+msgid "@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-click-type-applet.png'; md5=8a8c96ae1353f93e286c9fca09c9b8ce"
+msgstr "@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-click-type-applet.png'; md5=e6eaa0d03499db4e26a56eb1ae57fe8b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:510(None) C/mousetweaks.xml:949(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-pointer-capture-context-menu.png'; "
-"md5=b030645f1f3fccb4b6c61f6bdb3ce19a"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-pointer-capture-context-menu.png'; "
-"md5=b030645f1f3fccb4b6c61f6bdb3ce19a"
+#: C/mousetweaks.xml:510(None)
+#: C/mousetweaks.xml:979(None)
+msgid "@@image: 'figures/mouse-a11y-pointer-capture-context-menu.png'; md5=b030645f1f3fccb4b6c61f6bdb3ce19a"
+msgstr "@@image: 'figures/mouse-a11y-pointer-capture-context-menu.png'; md5=b030645f1f3fccb4b6c61f6bdb3ce19a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mousetweaks.xml:558(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-ssc-delay-slider.png'; "
-"md5=c09db81cacad7d507a28b568d238da79"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-ssc-delay-slider.png'; "
-"md5=c09db81cacad7d507a28b568d238da79"
+msgid "@@image: 'figures/mouse-a11y-ssc-delay-slider.png'; md5=c09db81cacad7d507a28b568d238da79"
+msgstr "@@image: 'figures/mouse-a11y-ssc-delay-slider.png'; md5=c09db81cacad7d507a28b568d238da79"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:717(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-mode-choice.png'; "
-"md5=eff4b5afa3ebc4287f244b72924e1fbf"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-mode-choice.png'; "
-"md5=eff4b5afa3ebc4287f244b72924e1fbf"
+#: C/mousetweaks.xml:747(None)
+msgid "@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-mode-choice.png'; md5=eff4b5afa3ebc4287f244b72924e1fbf"
+msgstr "@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-mode-choice.png'; md5=eff4b5afa3ebc4287f244b72924e1fbf"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:743(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-click-type-window.png'; "
-"md5=251686214f1a9b6e6cf4cc22a66b4b23"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-click-type-window.png'; "
-"md5=251686214f1a9b6e6cf4cc22a66b4b23"
+#: C/mousetweaks.xml:773(None)
+msgid "@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-click-type-window.png'; md5=251686214f1a9b6e6cf4cc22a66b4b23"
+msgstr "@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-click-type-window.png'; md5=251686214f1a9b6e6cf4cc22a66b4b23"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:759(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-ctw-checkbox.png'; "
-"md5=ede77b0adbc7ac3d1ae1187096c8a51f"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-ctw-checkbox.png'; "
-"md5=ede77b0adbc7ac3d1ae1187096c8a51f"
+#: C/mousetweaks.xml:789(None)
+msgid "@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-ctw-checkbox.png'; md5=ede77b0adbc7ac3d1ae1187096c8a51f"
+msgstr "@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-ctw-checkbox.png'; md5=ede77b0adbc7ac3d1ae1187096c8a51f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:857(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-gesture-mapping.png'; "
-"md5=e939b50cdd7f6ee7937f9fc311f31e58"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-gesture-mapping.png'; "
-"md5=e939b50cdd7f6ee7937f9fc311f31e58"
+#: C/mousetweaks.xml:887(None)
+msgid "@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-gesture-mapping.png'; md5=e939b50cdd7f6ee7937f9fc311f31e58"
+msgstr "@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-gesture-mapping.png'; md5=e939b50cdd7f6ee7937f9fc311f31e58"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:884(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-delay-slider.png'; "
-"md5=8d87a631347995c6a770bab22af9b65a"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-delay-slider.png'; "
-"md5=8d87a631347995c6a770bab22af9b65a"
+#: C/mousetweaks.xml:914(None)
+msgid "@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-delay-slider.png'; md5=8d87a631347995c6a770bab22af9b65a"
+msgstr "@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-delay-slider.png'; md5=8d87a631347995c6a770bab22af9b65a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:907(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-motion-treshold.png'; "
-"md5=da1313e8d5588a82dfb8321fc0b65eaa"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-motion-treshold.png'; "
-"md5=da1313e8d5588a82dfb8321fc0b65eaa"
+#: C/mousetweaks.xml:937(None)
+msgid "@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-motion-treshold.png'; md5=da1313e8d5588a82dfb8321fc0b65eaa"
+msgstr "@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-motion-treshold.png'; md5=da1313e8d5588a82dfb8321fc0b65eaa"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:959(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-pointer-capture-locked.png'; "
-"md5=87295c217ba3b41a685bffbcedf92fb6"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-pointer-capture-locked.png'; "
-"md5=87295c217ba3b41a685bffbcedf92fb6"
+#: C/mousetweaks.xml:989(None)
+msgid "@@image: 'figures/mouse-a11y-pointer-capture-locked.png'; md5=87295c217ba3b41a685bffbcedf92fb6"
+msgstr "@@image: 'figures/mouse-a11y-pointer-capture-locked.png'; md5=87295c217ba3b41a685bffbcedf92fb6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:976(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-pointer-capture-preferences.png'; "
-"md5=a90ff1216071e8c2187be2464cf099ba"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mouse-a11y-pointer-capture-preferences.png'; "
-"md5=a90ff1216071e8c2187be2464cf099ba"
+#: C/mousetweaks.xml:1006(None)
+msgid "@@image: 'figures/mouse-a11y-pointer-capture-preferences.png'; md5=a90ff1216071e8c2187be2464cf099ba"
+msgstr "@@image: 'figures/mouse-a11y-pointer-capture-preferences.png'; md5=a90ff1216071e8c2187be2464cf099ba"
#: C/mousetweaks.xml:13(title)
msgid "Mousetweaks Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka Mousetweaks"
#: C/mousetweaks.xml:16(para)
-msgid ""
-"<application>Mousetweaks</application> provides mouse accessibility "
-"enhancements for the GNOME Desktop."
-msgstr ""
-"<application>Mousetweaks</application> usnadÅ?uje práci s myÅ¡Ã v pracovnÃm "
-"prostÅ?edà GNOME."
+msgid "<application>Mousetweaks</application> provides mouse accessibility enhancements for the GNOME Desktop."
+msgstr "<application>Mousetweaks</application> usnadÅ?uje práci s myÅ¡Ã v pracovnÃm prostÅ?edà GNOME."
#: C/mousetweaks.xml:21(year)
msgid "2007 - 2009"
@@ -175,105 +122,28 @@ msgid "Francesco Fumanti"
msgstr "Francesco Fumanti"
#: C/mousetweaks.xml:3(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.3 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/licenses/"
-"fdl-1.3.txt\">link</ulink> or in the the top-level directory of the "
-"Mousetweaks source package."
-msgstr ""
-"Je povoleno kopÃrovat, Å¡ÃÅ?it a/nebo upravovat tento dokument za podmÃnek GNU "
-"Free Documentation License (GFDL), verze 1.3 nebo jakékoli dalšà verze "
-"vydané nadacà Free Software Foundation; bez nemÄ?nných oddÃlů, bez textů "
-"pÅ?ednÃch desek a bez textů zadnÃch desek. Kopii licence GFDL naleznete pod "
-"tÃmto <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.txt"
-"\">odkazem</ulink> nebo v nejvyššà úrovni adresáÅ?e zdrojového balÃku "
-"Mousetweaks."
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.txt\">link</ulink> or in the the top-level directory of the Mousetweaks source package."
+msgstr "Je povoleno kopÃrovat, Å¡ÃÅ?it a/nebo upravovat tento dokument za podmÃnek GNU Free Documentation License (GFDL), verze 1.3 nebo jakékoli dalÅ¡Ã verze vydané nadacà Free Software Foundation; bez nemÄ?nných oddÃlů, bez textů pÅ?ednÃch desek a bez textů zadnÃch desek. Kopii licence GFDL naleznete pod tÃmto <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.txt\">odkazem</ulink> nebo v nejvyššà úrovni adresáÅ?e zdrojového balÃku Mousetweaks."
#: C/mousetweaks.xml:11(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Tato pÅ?ÃruÄ?ka je souÄ?ástà sbÃrky pÅ?ÃruÄ?ek GNOME Å¡ÃÅ?ených za podmÃnek licence "
-"GNU FDL. Pokud chcete tento dokument Å¡ÃÅ?it oddÄ?lenÄ? od sbÃrky, musÃte "
-"pÅ?iložit kopii licence dle popisu v oddÃlu 6 dané licence."
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr "Tato pÅ?ÃruÄ?ka je souÄ?ástà sbÃrky pÅ?ÃruÄ?ek GNOME Å¡ÃÅ?ených za podmÃnek licence GNU FDL. Pokud chcete tento dokument Å¡ÃÅ?it oddÄ?lenÄ? od sbÃrky, musÃte pÅ?iložit kopii licence dle popisu v oddÃlu 6 dané licence."
#: C/mousetweaks.xml:16(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Mnoho užÃvaných jmen urÄ?ených ke zviditelnÄ?nà produktů nebo služeb jsou "
-"ochranné známky. Na mÃstech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a "
-"Ä?lenové DokumentaÄ?nÃho projektu GNOME jsou si vÄ?domi skuteÄ?nosti, že se "
-"jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými pÃsmeny celé nebo s "
-"velkým pÃsmenem na zaÄ?átku."
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr "Mnoho užÃvaných jmen urÄ?ených ke zviditelnÄ?nà produktů nebo služeb jsou ochranné známky. Na mÃstech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a Ä?lenové DokumentaÄ?nÃho projektu GNOME jsou si vÄ?domi skuteÄ?nosti, že se jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými pÃsmeny celé nebo s velkým pÃsmenem na zaÄ?átku."
#: C/mousetweaks.xml:26(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENT JE POSKYTOVÃ?N V PODOBÄ? \"JAK JE\", BEZ ZÃ?RUKY JAKÃ?HOKOLIV DRUHU, "
-"NEPOSKYTUJ� SE ANI ODVOZEN� Z�RUKY, Z�RUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVEN� "
-"VERZE, JE BEZCHYBNÃ?, NEBO ZÃ?RUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URÄ?ITÃ? Ã?Ä?EL, "
-"NEBO NEPORUÅ ENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPÅ?ESNOSTI A Å PATNÃ?HO PROVEDENÃ? "
-"DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÃ? VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO "
-"JEHO UPRAVEN� VERZE VADN� V JAK�MKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PŮVODCE, AUTOR "
-"NEBO JAKÃ?KOLIV PÅ?ISPÄ?VATEL) PÅ?EBÃ?RÃ?TE ODPOVÄ?DNOST ZA JAKÃ?KOLIV NÃ?KLADY NA "
-"NUTNÃ? Ã?PRAVY, OPRAVY Ä?I SLUŽBY. TOTO PROHLÃ?Å ENÃ? O ZÃ?RUCE PÅ?EDSTAVUJE "
-"ZÃ?KLADNÃ? SOUÄ?Ã?ST TÃ?TO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÃ?Å ENÃ? NENÃ? PODLE TÃ?TO DOHODY "
-"POVOLENO UŽ�V�N� ANI �PRAVY TOHOTO DOKUMENTU; D�LE"
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr "DOKUMENT JE POSKYTOVÃ?N V PODOBÄ? \"JAK JE\", BEZ ZÃ?RUKY JAKÃ?HOKOLIV DRUHU, NEPOSKYTUJÃ? SE ANI ODVOZENÃ? ZÃ?RUKY, ZÃ?RUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÃ? VERZE, JE BEZCHYBNÃ?, NEBO ZÃ?RUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URÄ?ITÃ? Ã?Ä?EL, NEBO NEPORUÅ ENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPÅ?ESNOSTI A Å PATNÃ?HO PROVEDENÃ? DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÃ? VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO JEHO UPRAVENÃ? VERZE VADNÃ? V JAKÃ?MKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PÅ®VODCE, AUTOR NEBO JAKÃ?KOLIV PÅ?ISPÄ?VATEL) PÅ?EBÃ?RÃ?TE ODPOVÄ?DNOST ZA JAKÃ?KOLIV NÃ?KLADY NA NUTNÃ? Ã?PRAVY, OPRAVY Ä?I SLUŽBY. TOTO PROHLÃ?Å ENÃ? O ZÃ?RUCE PÅ?EDSTAVUJE ZÃ?KLADNÃ? SOUÄ?Ã?ST TÃ?TO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÃ?Å ENÃ? NENÃ? PODLE TÃ?TO DOHODY POVOLENO UŽÃ?VÃ?NÃ? ANI Ã?PRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÃ?LE"
#: C/mousetweaks.xml:41(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ZA ŽÃ?DNÃ?CH OKOLNOSTÃ? A ŽÃ?DNÃ?CH PRÃ?VNÃ?CH PÅ?EDPOKLADÅ®, AŤ SE JEDNÃ? O PÅ?EÄ?IN "
-"(VÄ?ETNÄ? NEDBALOSTNÃ?CH), SMLOUVU NEBO JINÃ?, NENÃ? AUTOR, PÅ®VODNÃ? PISATEL, "
-"KTERÃ?KOLIV PÅ?ISPÄ?VATEL NEBO KTERÃ?KOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO "
-"UPRAVENÃ? VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÃ?KOLIV DODAVATEL NÄ?KTERÃ? Z TÄ?CHTO STRAN "
-"ODPOVÄ?DNÃ? NÄ?JAKÃ? OSOBÄ? ZA PÅ?Ã?MÃ?, NEPÅ?Ã?MÃ?, SPECIÃ?LNÃ?, NAHODILÃ? NEBO NÃ?SLEDNÃ? "
-"Å KODY JAKÃ?HOKOLIV CHARAKTERU, VÄ?ETNÄ?, ALE NEJEN, ZA POÅ KOZENÃ? ZE ZTRÃ?TY "
-"DOBRÃ?HO JMÃ?NA, PÅ?ERUÅ ENÃ? PRÃ?CE, PORUCHY NEBO NESPRÃ?VNÃ? FUNKCE POÄ?Ã?TAÄ?E NEBO "
-"JINÃ?HO A VÅ ECH DALÅ Ã?CH Å KOD NEBO ZTRÃ?T VYVSTÃ?VAJÃ?CÃ?CH Z NEBO VZTAHUJÃ?CÃ?CH SE "
-"K POUŽ�V�N� TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVEN�CH VERZ� DOKUMENTU, I KDYŽ BY "
-"TAKOV�TO STRANA BYLA INFORMOVAN� O MOŽNOSTI TAKOV�HOTO POŠKOZEN�."
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "ZA ŽÃ?DNÃ?CH OKOLNOSTÃ? A ŽÃ?DNÃ?CH PRÃ?VNÃ?CH PÅ?EDPOKLADÅ®, AŤ SE JEDNÃ? O PÅ?EÄ?IN (VÄ?ETNÄ? NEDBALOSTNÃ?CH), SMLOUVU NEBO JINÃ?, NENÃ? AUTOR, PÅ®VODNÃ? PISATEL, KTERÃ?KOLIV PÅ?ISPÄ?VATEL NEBO KTERÃ?KOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÃ? VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÃ?KOLIV DODAVATEL NÄ?KTERÃ? Z TÄ?CHTO STRAN ODPOVÄ?DNÃ? NÄ?JAKÃ? OSOBÄ? ZA PÅ?Ã?MÃ?, NEPÅ?Ã?MÃ?, SPECIÃ?LNÃ?, NAHODILÃ? NEBO NÃ?SLEDNÃ? Å KODY JAKÃ?HOKOLIV CHARAKTERU, VÄ?ETNÄ?, ALE NEJEN, ZA POÅ KOZENÃ? ZE ZTRÃ?TY DOBRÃ?HO JMÃ?NA, PÅ?ERUÅ ENÃ? PRÃ?CE, PORUCHY NEBO NESPRÃ?VNÃ? FUNKCE POÄ?Ã?TAÄ?E NEBO JINÃ?HO A VÅ ECH DALÅ Ã?CH Å KOD NEBO ZTRÃ?T VYVSTÃ?VAJÃ?CÃ?CH Z NEBO VZTAHUJÃ?CÃ?CH SE K POUŽÃ?VÃ?NÃ? TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÃ?CH VERZÃ? DOKUMENTU, I KDYŽ BY TAKOVÃ?TO STRANA BYLA INFORMOVANÃ? O MOŽNOSTI TAKOVÃ?HOTO POÅ KOZENÃ?."
#: C/mousetweaks.xml:22(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÃ? VERZE JSOU Å Ã?Å?ENY V SOULADU SE ZNÄ?NÃ?M LICENCE GNU "
-"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÃ?SLEDUJÃ?CÃ?M USTANOVENÃ?M: <placeholder-1/>"
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr "DOKUMENT A JEHO UPRAVENÃ? VERZE JSOU Å Ã?Å?ENY V SOULADU SE ZNÄ?NÃ?M LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÃ?SLEDUJÃ?CÃ?M USTANOVENÃ?M: <placeholder-1/>"
#: C/mousetweaks.xml:30(firstname)
msgid "Francesco"
@@ -292,16 +162,13 @@ msgid "Version 2.30"
msgstr "Verze 2.30"
#: C/mousetweaks.xml:44(date)
-msgid "February 2010"
-msgstr "Ã?nor 2010"
+#| msgid "February 2010"
+msgid "March 2010"
+msgstr "BÅ?ezen 2010"
#: C/mousetweaks.xml:47(para)
-msgid ""
-"Adapt the manual to the changes done to mousetweaks for GNOME 2.30. "
-"Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org</email>"
-msgstr ""
-"PÅ?ÃruÄ?ka byla pÅ?izpůsobena zmÄ?nám provedeným v mousetweaks pro GNOME 2.30. "
-"Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org</email>"
+msgid "Adapt the manual to the changes done to mousetweaks for GNOME 2.30. Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org</email>"
+msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka byla pÅ?izpůsobena zmÄ?nám provedeným v mousetweaks pro GNOME 2.30. Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org</email>"
#: C/mousetweaks.xml:54(revnumber)
msgid "Version 2.28"
@@ -312,12 +179,8 @@ msgid "September 2009"
msgstr "ZáÅ?à 2009"
#: C/mousetweaks.xml:59(para)
-msgid ""
-"Adapt the manual to the changes done to mousetweaks for GNOME 2.28. "
-"Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org></email>"
-msgstr ""
-"PÅ?ÃruÄ?ka byla pÅ?izpůsobena zmÄ?nám provedeným v mousetweaks pro GNOME 2.28. "
-"Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org></email>"
+msgid "Adapt the manual to the changes done to mousetweaks for GNOME 2.28. Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org></email>"
+msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka byla pÅ?izpůsobena zmÄ?nám provedeným v mousetweaks pro GNOME 2.28. Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org></email>"
#: C/mousetweaks.xml:66(revnumber)
msgid "version 2.25.90"
@@ -328,14 +191,8 @@ msgid "February 2nd 2009"
msgstr "2. únor 2009"
#: C/mousetweaks.xml:71(para)
-msgid ""
-"The manual has been edited to match the changes done to mousetweaks for "
-"GNOME 2.26. Moreover, the license of the manual has been raised to GFDL 1.3. "
-"Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org</email>"
-msgstr ""
-"PÅ?ÃruÄ?ka byla pÅ?izpůsobena zmÄ?nám provedeným v mousetweaks pro GNOME 2.26. "
-"KromÄ? toho byla licence pÅ?ÃruÄ?ky pÅ?evedena na GFDL 1.3. Francesco Fumanti "
-"<email>frfumanti svn gnome org</email>"
+msgid "The manual has been edited to match the changes done to mousetweaks for GNOME 2.26. Moreover, the license of the manual has been raised to GFDL 1.3. Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org</email>"
+msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka byla pÅ?izpůsobena zmÄ?nám provedeným v mousetweaks pro GNOME 2.26. KromÄ? toho byla licence pÅ?ÃruÄ?ky pÅ?evedena na GFDL 1.3. Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org</email>"
#: C/mousetweaks.xml:79(revnumber)
msgid "version 2.24"
@@ -346,13 +203,8 @@ msgid "July 2008"
msgstr "Ä?ervenec 2008"
#: C/mousetweaks.xml:84(para)
-msgid ""
-"The contents of the manual have been upgraded to integrate the improvements "
-"done to mousetweaks for GNOME 2.24. Francesco Fumanti <email>frfumanti svn "
-"gnome.org</email>"
-msgstr ""
-"Obsah pÅ?ÃruÄ?ky byl pÅ?izpůsoben zmÄ?nám provedeným v mousetweaks pro GNOME "
-"2.24. Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org</email>"
+msgid "The contents of the manual have been upgraded to integrate the improvements done to mousetweaks for GNOME 2.24. Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org</email>"
+msgstr "Obsah pÅ?ÃruÄ?ky byl pÅ?izpůsoben zmÄ?nám provedeným v mousetweaks pro GNOME 2.24. Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org</email>"
#: C/mousetweaks.xml:91(revnumber)
msgid "version 2.21.5"
@@ -363,13 +215,8 @@ msgid "January 2008"
msgstr "Leden 2008"
#: C/mousetweaks.xml:96(para)
-msgid ""
-"The contents of the manual have been adapted to the changes applied to "
-"mousetweaks for its integration into GNOME 2.22. Francesco Fumanti "
-"<email>frfumanti svn gnome org</email>"
-msgstr ""
-"Obsah pÅ?ÃruÄ?ky byl pÅ?izpůsoben zmÄ?nám provedeným v mousetweaks pro GNOME "
-"2.22. Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org</email>"
+msgid "The contents of the manual have been adapted to the changes applied to mousetweaks for its integration into GNOME 2.22. Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org</email>"
+msgstr "Obsah pÅ?ÃruÄ?ky byl pÅ?izpůsoben zmÄ?nám provedeným v mousetweaks pro GNOME 2.22. Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org</email>"
#: C/mousetweaks.xml:104(revnumber)
msgid "version 0.2"
@@ -380,14 +227,8 @@ msgid "November 2007"
msgstr "Listopad 2007"
#: C/mousetweaks.xml:109(para)
-msgid ""
-"The contents of the manual have been adapted to the default theme of GNOME, "
-"called Clearlooks. This version is included with the release 0.2.6 of "
-"Mousetweaks. Francesco Fumanti <email>francesco fumanti gmx net</email>"
-msgstr ""
-"Obsah pÅ?ÃruÄ?ky byl pÅ?izpůsoben výchozÃmu motivu GNOME - Clearlooks. Tato "
-"verze je zahrnuta v Mousetweaks vydánà 0.2.6. Francesco Fumanti "
-"<email>francesco fumanti gmx net</email>"
+msgid "The contents of the manual have been adapted to the default theme of GNOME, called Clearlooks. This version is included with the release 0.2.6 of Mousetweaks. Francesco Fumanti <email>francesco fumanti gmx net</email>"
+msgstr "Obsah pÅ?ÃruÄ?ky byl pÅ?izpůsoben výchozÃmu motivu GNOME - Clearlooks. Tato verze je zahrnuta v Mousetweaks vydánà 0.2.6. Francesco Fumanti <email>francesco fumanti gmx net</email>"
#: C/mousetweaks.xml:117(revnumber)
msgid "version 0.1"
@@ -398,52 +239,32 @@ msgid "October 2007"
msgstr "Å?Ãjen 2007"
#: C/mousetweaks.xml:122(para)
-msgid ""
-"First draft of the manual. Francesco Fumanti <email>francesco fumanti gmx "
-"net</email>"
-msgstr ""
-"Prvnà vydánà pÅ?ÃruÄ?ky. Francesco Fumanti <email>francesco fumanti gmx net</"
-"email>"
+msgid "First draft of the manual. Francesco Fumanti <email>francesco fumanti gmx net</email>"
+msgstr "Prvnà vydánà pÅ?ÃruÄ?ky. Francesco Fumanti <email>francesco fumanti gmx net</email>"
#: C/mousetweaks.xml:128(releaseinfo)
-msgid ""
-"This manual describes the accessibility tools provided by mousetweaks and "
-"their graphical user interfaces, which consist of the accessibility tab of "
-"the mouse control panel and two panel applets."
-msgstr ""
-"Tato pÅ?ÃruÄ?ka popisuje nástroje pro zpÅ?ÃstupnÄ?nà pomocà mousetweaks a jeho "
-"grafických uživatelských rozhranÃ, které se skládajà z karty ZpÅ?ÃstupnÄ?nà v "
-"ovládacÃm panelu PÅ?edvolby myÅ¡i a dvou appletů na panel."
+msgid "This manual describes the accessibility tools provided by mousetweaks and their graphical user interfaces, which consist of the accessibility tab of the mouse control panel and two panel applets."
+msgstr "Tato pÅ?ÃruÄ?ka popisuje nástroje pro zpÅ?ÃstupnÄ?nà pomocà mousetweaks a jeho grafických uživatelských rozhranÃ, které se skládajà z karty ZpÅ?ÃstupnÄ?nà v ovládacÃm panelu PÅ?edvolby myÅ¡i a dvou appletů na panel."
#: C/mousetweaks.xml:133(contrib)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Mousetweaks application "
-"or this manual, please go to GNOME's Bugzilla."
-msgstr ""
-"Chcete-li podat oznámenà o chybÄ? nebo návrh co se týÄ?e aplikace Mousetweaks "
-"nebo této pÅ?ÃruÄ?ky, navÅ¡tivte stránku GNOME Bugzilla."
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Mousetweaks application or this manual, please go to GNOME's Bugzilla."
+msgstr "Chcete-li podat oznámenà o chybÄ? nebo návrh co se týÄ?e aplikace Mousetweaks nebo této pÅ?ÃruÄ?ky, navÅ¡tivte stránku GNOME Bugzilla."
-#: C/mousetweaks.xml:137(title) C/mousetweaks.xml:1041(title)
+#: C/mousetweaks.xml:137(title)
+#: C/mousetweaks.xml:1071(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Ohlasy"
#: C/mousetweaks.xml:139(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding <application>the mousetweaks "
-"module</application> (i.e.: mouse accessibility), its user interface or its "
-"manual, please use the facilities provided by <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org/\">GNOME's Bugzilla</ulink>."
-msgstr ""
-"Chcete-li podat oznámenà o chybÄ? nebo návrh co se týÄ?e <application>modulu "
-"mousetweaks</application> (tj.: zpÅ?ÃstupnÄ?nà myÅ¡i), jeho uživatelského "
-"rozhranà nebo pÅ?ÃruÄ?ky, navÅ¡tivte stránku <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"bugzilla.gnome.org/\">GNOME Bugzilla</ulink>."
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding <application>the mousetweaks module</application> (i.e.: mouse accessibility), its user interface or its manual, please use the facilities provided by <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">GNOME's Bugzilla</ulink>."
+msgstr "Chcete-li podat oznámenà o chybÄ? nebo návrh co se týÄ?e <application>modulu mousetweaks</application> (tj.: zpÅ?ÃstupnÄ?nà myÅ¡i), jeho uživatelského rozhranà nebo pÅ?ÃruÄ?ky, navÅ¡tivte stránku <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">GNOME Bugzilla</ulink>."
#: C/mousetweaks.xml:148(primary)
msgid "Mousetweaks"
msgstr "Mousetweaks"
-#: C/mousetweaks.xml:152(primary) C/mousetweaks.xml:438(command)
+#: C/mousetweaks.xml:152(primary)
+#: C/mousetweaks.xml:438(command)
#: C/mousetweaks.xml:474(command)
msgid "mousetweaks"
msgstr "mousetweaks"
@@ -453,54 +274,28 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Ã?vod"
#: C/mousetweaks.xml:158(para)
-msgid ""
-"<application>Mousetweaks</application> provides mouse accessibility "
-"enhancements for the GNOME Desktop. Indeed, it offers the following "
-"functions to the user:"
-msgstr ""
-"<application>Mousetweaks</application> usnadÅ?uje práci s myÅ¡Ã v pracovnÃm "
-"prostÅ?edà GNOME. NabÃzà uživateli následujÃcà funkce:"
+msgid "<application>Mousetweaks</application> provides mouse accessibility enhancements for the GNOME Desktop. Indeed, it offers the following functions to the user:"
+msgstr "<application>Mousetweaks</application> usnadÅ?uje práci s myÅ¡Ã v pracovnÃm prostÅ?edà GNOME. NabÃzà uživateli následujÃcà funkce:"
#: C/mousetweaks.xml:164(para)
-msgid ""
-"Simulated secondary click: it allows the user to perform a secondary click "
-"(menu click) by holding down the primary mouse button while keeping the "
-"pointer motionless."
-msgstr ""
-"Simulované podružné kliknutÃ: umožÅ?uje uživateli provést podružné kliknutà "
-"(otevÅ?enà nabÃdky) podrženÃm hlavnÃho tlaÄ?Ãtka pÅ?i nehybnosti kurzoru myÅ¡i."
+msgid "Simulated secondary click: it allows the user to perform a secondary click (menu click) by holding down the primary mouse button while keeping the pointer motionless."
+msgstr "Simulované podružné kliknutÃ: umožÅ?uje uživateli provést podružné kliknutà (otevÅ?enà nabÃdky) podrženÃm hlavnÃho tlaÄ?Ãtka pÅ?i nehybnosti kurzoru myÅ¡i."
#: C/mousetweaks.xml:170(para)
-msgid ""
-"Dwell click: it allows the user to perform the various clicks without "
-"pressing any <hardware>hardware button</hardware>."
-msgstr ""
-"Kliknutà poÄ?kánÃm: umožÅ?uje uživateli provádÄ?t různé druhy kliknutà bez "
-"stisknutà jakéhokoli <hardware>hardwarového tlaÄ?Ãtka</hardware>."
+msgid "Dwell click: it allows the user to perform the various clicks without pressing any <hardware>hardware button</hardware>."
+msgstr "Kliknutà poÄ?kánÃm: umožÅ?uje uživateli provádÄ?t různé druhy kliknutà bez stisknutà jakéhokoli <hardware>hardwarového tlaÄ?Ãtka</hardware>."
#: C/mousetweaks.xml:175(para)
-msgid ""
-"Pointer capture: it allows the user to lock the pointer in a determined area "
-"of the panel until the user releases it by a predefined keystroke or mouse "
-"button."
-msgstr ""
-"Zachycenà kurzoru: umožÅ?uje uživateli uzamknout kurzor v pÅ?edurÄ?ené oblasti "
-"panelu, dokud jej uživatel neuvolnà pÅ?eddefinovaným stisknutÃm kláves nebo "
-"tlaÄ?Ãtkem myÅ¡i."
+msgid "Pointer capture: it allows the user to lock the pointer in a determined area of the panel until the user releases it by a predefined keystroke or mouse button."
+msgstr "Zachycenà kurzoru: umožÅ?uje uživateli uzamknout kurzor v pÅ?edurÄ?ené oblasti panelu, dokud jej uživatel neuvolnà pÅ?eddefinovaným stisknutÃm kláves nebo tlaÄ?Ãtkem myÅ¡i."
#: C/mousetweaks.xml:183(title)
msgid "How To Start The Functions"
msgstr "Jak spustit funkce"
#: C/mousetweaks.xml:185(para)
-msgid ""
-"The simulated secondary click and the dwell click depend on the mousetweaks "
-"process; however the pointer capture applet depends on the GNOME panel. "
-"Consequently, also the methods to start them vary."
-msgstr ""
-"Simulované podružné kliknutà a Kliknutà poÄ?kánÃm závisà na bÄ?hu mousetweaks, "
-"ale applet Zachycenà kurzoru závisà na panelu GNOME. TudÞ se také liÅ¡Ã "
-"způsoby, jak je spustit."
+msgid "The simulated secondary click and the dwell click depend on the mousetweaks process; however the pointer capture applet depends on the GNOME panel. Consequently, also the methods to start them vary."
+msgstr "Simulované podružné kliknutà a Kliknutà poÄ?kánÃm závisà na bÄ?hu mousetweaks, ale applet Zachycenà kurzoru závisà na panelu GNOME. TudÞ se také liÅ¡Ã způsoby, jak je spustit."
#: C/mousetweaks.xml:190(title)
msgid "Starting The Simulated Secondary Click Function"
@@ -514,7 +309,8 @@ msgstr "Funkci Simulované podružné kliknutà můžete spustit dvÄ?ma způsoby
msgid "from the graphical user interface"
msgstr "z grafického uživatelského rozhranÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:200(para) C/mousetweaks.xml:272(para)
+#: C/mousetweaks.xml:200(para)
+#: C/mousetweaks.xml:272(para)
msgid "from the command line"
msgstr "z pÅ?Ãkazové Å?ádky"
@@ -523,34 +319,17 @@ msgid "Start From The Graphical User Interface"
msgstr "SpuÅ¡tÄ?nà z grafického uživatelského rozhranÃ"
#: C/mousetweaks.xml:207(para)
-msgid ""
-"The graphical user interface to start the simulated secondary click is "
-"located in the Accessibility tab of the Mouse control panel. To open it, "
-"choose the menu <menuchoice><guimenu>System</"
-"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Control Center</"
-"guimenuitem></menuchoice> and the Control Center will open. By clicking on "
-"Mouse in the Control Center, the Mouse control panel will open and after "
-"clicking on the Accessibility tab, you will see the following settings:"
-msgstr ""
-"Grafické uživatelské rozhranà pro spuÅ¡tÄ?nà simulovaného podružného kliknutà "
-"je umÃstÄ?no na kartÄ? ZpÅ?ÃstupnÄ?nà v ovládacÃm panelu PÅ?edvolby myÅ¡i. Pro "
-"jeho otevÅ?enà zvolte nabÃdku <menuchoice><guimenu>Systém</"
-"guimenu><guisubmenu>Volby</guisubmenu><guimenuitem>Ovládacà centrum</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Po kliknutà na tlaÄ?Ãtko MyÅ¡ v OvládacÃm centru se "
-"otevÅ?e ovládacà panel PÅ?edvolby myÅ¡i a po kliknutà na kartu ZpÅ?ÃstupnÄ?nà "
-"uvidÃte následujÃcà nastavenÃ:"
-
-#: C/mousetweaks.xml:226(para) C/mousetweaks.xml:303(para)
+msgid "The graphical user interface to start the simulated secondary click is located in the Accessibility tab of the Mouse control panel. To open it, choose the menu <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Control Center</guimenuitem></menuchoice> and the Control Center will open. By clicking on Mouse in the Control Center, the Mouse control panel will open and after clicking on the Accessibility tab, you will see the following settings:"
+msgstr "Grafické uživatelské rozhranà pro spuÅ¡tÄ?nà simulovaného podružného kliknutà je umÃstÄ?no na kartÄ? ZpÅ?ÃstupnÄ?nà v ovládacÃm panelu PÅ?edvolby myÅ¡i. Pro jeho otevÅ?enà zvolte nabÃdku <menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guisubmenu>Volby</guisubmenu><guimenuitem>Ovládacà centrum</guimenuitem></menuchoice>. Po kliknutà na tlaÄ?Ãtko MyÅ¡ v OvládacÃm centru se otevÅ?e ovládacà panel PÅ?edvolby myÅ¡i a po kliknutà na kartu ZpÅ?ÃstupnÄ?nà uvidÃte následujÃcà nastavenÃ:"
+
+#: C/mousetweaks.xml:226(para)
+#: C/mousetweaks.xml:303(para)
msgid "Picture of the Mouse control panel"
msgstr "Obrázek ovládacÃho panelu PÅ?edvolby myÅ¡i"
#: C/mousetweaks.xml:230(para)
-msgid ""
-"To start the simulated secondary click function, put a checkmark into the "
-"checkbox that says:"
-msgstr ""
-"Pro spuÅ¡tÄ?nà funkce Simulované podružné kliknutà zaÅ¡krtnÄ?te zaÅ¡krtávacà pole "
-"s textem:"
+msgid "To start the simulated secondary click function, put a checkmark into the checkbox that says:"
+msgstr "Pro spuÅ¡tÄ?nà funkce Simulované podružné kliknutà zaÅ¡krtnÄ?te zaÅ¡krtávacà pole s textem:"
#: C/mousetweaks.xml:233(quote)
msgid "Trigger secondary click by holding down the primary button"
@@ -558,26 +337,23 @@ msgstr "Spustit podružné kliknutà podrženÃm hlavnÃho tlaÄ?Ãtka"
#: C/mousetweaks.xml:243(para)
msgid "Picture of the checkbox to start the simulated secondary click"
-msgstr ""
-"Obrázek zaÅ¡krtávacÃho pole pro spuÅ¡tÄ?nà simulovaného podružného kliknutÃ"
+msgstr "Obrázek zaÅ¡krtávacÃho pole pro spuÅ¡tÄ?nà simulovaného podružného kliknutÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:250(title) C/mousetweaks.xml:327(title)
+#: C/mousetweaks.xml:250(title)
+#: C/mousetweaks.xml:327(title)
msgid "Start From The Command Line"
msgstr "SpuÅ¡tÄ?nà z pÅ?Ãkazové Å?ádky"
#: C/mousetweaks.xml:252(para)
-msgid ""
-"To start the simulated secondary click from the command line, open the "
-"<application>Terminal</application> and type the following:"
-msgstr ""
-"Pro spuÅ¡tÄ?nà funkce Simulované podružné kliknutà z pÅ?Ãkazové Å?ádky otevÅ?ete "
-"<application>Terminál</application> a napiÅ¡te následujÃcÃ:"
+msgid "To start the simulated secondary click from the command line, open the <application>Terminal</application> and type the following:"
+msgstr "Pro spuÅ¡tÄ?nà funkce Simulované podružné kliknutà z pÅ?Ãkazové Å?ádky otevÅ?ete <application>Terminál</application> a napiÅ¡te následujÃcÃ:"
#: C/mousetweaks.xml:257(parameter)
msgid "--enable-secondary"
msgstr "--enable-secondary"
-#: C/mousetweaks.xml:256(command) C/mousetweaks.xml:333(command)
+#: C/mousetweaks.xml:256(command)
+#: C/mousetweaks.xml:333(command)
msgid "mousetweaks <placeholder-1/>"
msgstr "mousetweaks <placeholder-1/>"
@@ -602,29 +378,12 @@ msgid "Start From The Accessibility tab of the Mouse control panel"
msgstr "SpuÅ¡tÄ?nà z karty ZpÅ?ÃstupnÄ?nà v ovládacÃm panelu PÅ?edvolby myÅ¡i"
#: C/mousetweaks.xml:284(para)
-msgid ""
-"The graphical user interface to start the dwell click is located in the "
-"Accessibility tab of the Mouse control panel. To open it, choose the menu "
-"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Control Center</guimenuitem></menuchoice> and the "
-"Control Center will open. By clicking on Mouse in the Control Center, the "
-"Mouse control panel will open and after clicking on the Accessibility tab, "
-"you will see the following settings:"
-msgstr ""
-"Grafické uživatelské rozhranà pro spuÅ¡tÄ?nà kliknutà poÄ?kánÃm je umÃstÄ?no na "
-"kartÄ? ZpÅ?ÃstupnÄ?nà v ovládacÃm panelu PÅ?edvolby myÅ¡i. Pro jeho otevÅ?enà "
-"zvolte nabÃdku <menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guisubmenu>Volby</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ovládacà centrum</guimenuitem></menuchoice>. Po "
-"kliknutà na tlaÄ?Ãtko MyÅ¡ v OvládacÃm centru se otevÅ?e ovládacà panel "
-"PÅ?edvolby myÅ¡i a po kliknutà na kartu ZpÅ?ÃstupnÄ?nà uvidÃte následujÃcà "
-"nastavenÃ:"
+msgid "The graphical user interface to start the dwell click is located in the Accessibility tab of the Mouse control panel. To open it, choose the menu <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Control Center</guimenuitem></menuchoice> and the Control Center will open. By clicking on Mouse in the Control Center, the Mouse control panel will open and after clicking on the Accessibility tab, you will see the following settings:"
+msgstr "Grafické uživatelské rozhranà pro spuÅ¡tÄ?nà kliknutà poÄ?kánÃm je umÃstÄ?no na kartÄ? ZpÅ?ÃstupnÄ?nà v ovládacÃm panelu PÅ?edvolby myÅ¡i. Pro jeho otevÅ?enà zvolte nabÃdku <menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guisubmenu>Volby</guisubmenu><guimenuitem>Ovládacà centrum</guimenuitem></menuchoice>. Po kliknutà na tlaÄ?Ãtko MyÅ¡ v OvládacÃm centru se otevÅ?e ovládacà panel PÅ?edvolby myÅ¡i a po kliknutà na kartu ZpÅ?ÃstupnÄ?nà uvidÃte následujÃcà nastavenÃ:"
#: C/mousetweaks.xml:307(para)
-msgid ""
-"To start the dwell click function, put a checkmark into the checkbox that "
-"says:"
-msgstr ""
-"Pro spuÅ¡tÄ?nà funkce Kliknutà poÄ?kánÃm zaÅ¡krtnÄ?te zaÅ¡krtávacà pole s textem:"
+msgid "To start the dwell click function, put a checkmark into the checkbox that says:"
+msgstr "Pro spuÅ¡tÄ?nà funkce Kliknutà poÄ?kánÃm zaÅ¡krtnÄ?te zaÅ¡krtávacà pole s textem:"
#: C/mousetweaks.xml:310(quote)
msgid "Initiate click when stopping pointer movement"
@@ -635,120 +394,60 @@ msgid "Picture of the checkbox to start the dwell click function"
msgstr "Obrázek zaÅ¡krtávacÃho pole pro spuÅ¡tÄ?nà funkce Kliknutà poÄ?kánÃm"
#: C/mousetweaks.xml:329(para)
-msgid ""
-"To start the dwell click function and show the click type window from the "
-"command line, open the <application>Terminal</application> and type the "
-"following:"
-msgstr ""
-"Pro spuÅ¡tÄ?nà funkce Kliknutà poÄ?kánÃm a zobrazenà okna typu kliknutà z "
-"pÅ?Ãkazové Å?ádky otevÅ?ete <application>Terminál</application> a napiÅ¡te "
-"následujÃcÃ:"
+msgid "To start the dwell click function and show the click type window from the command line, open the <application>Terminal</application> and type the following:"
+msgstr "Pro spuÅ¡tÄ?nà funkce Kliknutà poÄ?kánÃm a zobrazenà okna typu kliknutà z pÅ?Ãkazové Å?ádky otevÅ?ete <application>Terminál</application> a napiÅ¡te následujÃcÃ:"
#: C/mousetweaks.xml:333(parameter)
msgid "--enable-dwell --show-ctw"
msgstr "--enable-dwell --show-ctw"
#: C/mousetweaks.xml:337(para)
-msgid ""
-"The starting parameters --login and --daemonize were added to allow GDM to "
-"start and quit mousetweaks: the first disables the check for the Assistive "
-"Technologies framework at the start of mousetweaks; by not passing the "
-"second, mousetweaks will keep the pid that it got when it started, allowing "
-"GDM to shut it down by using the pid."
-msgstr ""
-"SpouÅ¡tÄ?cà parametry --login a --daemonize byly pÅ?idány proto, aby správce "
-"pÅ?ihlášenà GDM mohl mousetweaks spustit a ukonÄ?it: prvnà vypne kontrolu "
-"funkce Technologie usnadnÄ?nà pÅ?i spuÅ¡tÄ?nà mousetweaks; pokud se tak nestane, "
-"je zde druhý parametr: mousetweaks uchovává pid zÃskaný pÅ?i spuÅ¡tÄ?nà a "
-"pomocà nÄ?j jej může GDM ukonÄ?it."
+msgid "The starting parameters --login and --daemonize were added to allow GDM to start and quit mousetweaks: the first disables the check for the Assistive Technologies framework at the start of mousetweaks; by not passing the second, mousetweaks will keep the pid that it got when it started, allowing GDM to shut it down by using the pid."
+msgstr "SpouÅ¡tÄ?cà parametry --login a --daemonize byly pÅ?idány proto, aby správce pÅ?ihlášenà GDM mohl mousetweaks spustit a ukonÄ?it: prvnà vypne kontrolu funkce Technologie usnadnÄ?nà pÅ?i spuÅ¡tÄ?nà mousetweaks; pokud se tak nestane, je zde druhý parametr: mousetweaks uchovává pid zÃskaný pÅ?i spuÅ¡tÄ?nà a pomocà nÄ?j jej může GDM ukonÄ?it."
#: C/mousetweaks.xml:347(title)
msgid "Start From The On/Off button On The Dwell Click Panel Applet"
msgstr "SpuÅ¡tÄ?nà pÅ?es tlaÄ?Ãtko Zapnout/Vypnout na appletu Kliknutà poÄ?kánÃm"
#: C/mousetweaks.xml:350(para)
-msgid ""
-"It is possible to start the Dwell Click by simply resting (dwelling) for a "
-"little delay with the pointer on the mouse icon displayed by the Dwell Click "
-"panel applet. In fact, this mouse icon is a dwellable On/Off button that "
-"provides feedback of the passing dwell time by filling its frame with "
-"another colour. When the frame is completely filled, the button displays its "
-"active state and the dwell click gets started."
-msgstr ""
-"Kliknutà poÄ?kánÃm je možné jednoduÅ¡e spustit podrženÃm kurzoru na krátkou "
-"chvÃli na ikonÄ? myÅ¡i zobrazené na appletu Kliknutà poÄ?kánÃm. Ve skuteÄ?nosti "
-"je tato ikona myÅ¡i tlaÄ?Ãtkem pro zapnutÃ/vypnutà této funkce, které "
-"poskytuje odezvu vzhledem k uplynulé dobÄ? tÃm, že se rámeÄ?ek zaÄ?ne vyplÅ?ovat "
-"jinou barvou. Jakmile je rámeÄ?ek zcela vyplnÄ?ný, tlaÄ?Ãtko ukazuje jeho "
-"aktivnà stav a kliknutà poÄ?kánÃm je spuÅ¡tÄ?no."
-
-#: C/mousetweaks.xml:365(para) C/mousetweaks.xml:490(para)
-#: C/mousetweaks.xml:785(para)
+msgid "It is possible to start the Dwell Click by simply resting (dwelling) for a little delay with the pointer on the mouse icon displayed by the Dwell Click panel applet. In fact, this mouse icon is a dwellable On/Off button that provides feedback of the passing dwell time by filling its frame with another colour. When the frame is completely filled, the button displays its active state and the dwell click gets started."
+msgstr "Kliknutà poÄ?kánÃm je možné jednoduÅ¡e spustit podrženÃm kurzoru na krátkou chvÃli na ikonÄ? myÅ¡i zobrazené na appletu Kliknutà poÄ?kánÃm. Ve skuteÄ?nosti je tato ikona myÅ¡i tlaÄ?Ãtkem pro zapnutÃ/vypnutà této funkce, které poskytuje odezvu vzhledem k uplynulé dobÄ? tÃm, že se rámeÄ?ek zaÄ?ne vyplÅ?ovat jinou barvou. Jakmile je rámeÄ?ek zcela vyplnÄ?ný, tlaÄ?Ãtko ukazuje jeho aktivnà stav a kliknutà poÄ?kánÃm je spuÅ¡tÄ?no."
+
+#: C/mousetweaks.xml:365(para)
+#: C/mousetweaks.xml:490(para)
+#: C/mousetweaks.xml:815(para)
msgid "Picture showing the click type applet at the right of the GNOME menus"
msgstr "Obrázek zobrazujÃcà applet Kliknutà poÄ?kánÃm vpravo od nabÃdek GNOME"
-#: C/mousetweaks.xml:372(link) C/mousetweaks.xml:380(title)
-#: C/mousetweaks.xml:942(link)
+#: C/mousetweaks.xml:372(link)
+#: C/mousetweaks.xml:380(title)
+#: C/mousetweaks.xml:972(link)
msgid "Starting The Pointer Capture Function"
msgstr "SpuÅ¡tÄ?nà funkce Zachycenà kurzoru"
#: C/mousetweaks.xml:370(remark)
-msgid ""
-"For instructions about how to install the Dwell Click applet on the GNOME "
-"panel, please have a look at <placeholder-1/> where you can see how it is "
-"done for the Pointer Capture panel applet. The procedure for the Dwell Click "
-"panel applet is similar."
-msgstr ""
-"Chcete-li zjistit informace o instalaci appletu Kliknutà poÄ?kánÃm na panel "
-"GNOME, podÃvejte se do <placeholder-1/>, kde se doÄ?tete, jak nainstalovat "
-"applet Zachycenà kurzoru. Postup pro applet Kliknutà poÄ?kánÃm je podobný."
+msgid "For instructions about how to install the Dwell Click applet on the GNOME panel, please have a look at <placeholder-1/> where you can see how it is done for the Pointer Capture panel applet. The procedure for the Dwell Click panel applet is similar."
+msgstr "Chcete-li zjistit informace o instalaci appletu Kliknutà poÄ?kánÃm na panel GNOME, podÃvejte se do <placeholder-1/>, kde se doÄ?tete, jak nainstalovat applet Zachycenà kurzoru. Postup pro applet Kliknutà poÄ?kánÃm je podobný."
#: C/mousetweaks.xml:382(para)
-msgid ""
-"As the Pointer Capture applet comes in the from of a panel applet, its "
-"starting method has to follow the rules dictated by the GNOME panel. Thus, "
-"to start the Pointer Capture function, you only have to install it on the "
-"panel and it will automatically run."
-msgstr ""
-"Protože funkce Zachycenà kurzoru bÄ?žà jako applet na panelu, jeho spuÅ¡tÄ?nà "
-"se musà provést podle pravidel urÄ?ených pro panel GNOME. Takže pro spuÅ¡tÄ?nà "
-"funkce Zachycenà kurzoru musÃte pouze pÅ?idat applet na panel a ten bude "
-"automaticky bÄ?žet."
+msgid "As the Pointer Capture applet comes in the from of a panel applet, its starting method has to follow the rules dictated by the GNOME panel. Thus, to start the Pointer Capture function, you only have to install it on the panel and it will automatically run."
+msgstr "Protože funkce Zachycenà kurzoru bÄ?žà jako applet na panelu, jeho spuÅ¡tÄ?nà se musà provést podle pravidel urÄ?ených pro panel GNOME. Takže pro spuÅ¡tÄ?nà funkce Zachycenà kurzoru musÃte pouze pÅ?idat applet na panel a ten bude automaticky bÄ?žet."
#: C/mousetweaks.xml:387(para)
-msgid ""
-"In order to add it to the panel, proceed as you do with any panel applet: "
-"perform a secondary click on the panel to open its contextual menu, choose "
-"<guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>, and you will get the window showing "
-"all the applets that can be installed on the GNOME panel."
-msgstr ""
-"Abyste jej mohli pÅ?idat na panel, postupujte stejnÄ? jako v pÅ?ÃpadÄ? "
-"jakéhokoli jiného appletu: pro otevÅ?enà kontextové nabÃdky kliknÄ?te pravým "
-"tlaÄ?Ãtkem myÅ¡i na panel, zvolte <guimenuitem>PÅ?idat na panel</guimenuitem> "
-"a zobrazà se okno se seznamem všech appletů, které je možné nainstalovat na "
-"panel GNOME."
+msgid "In order to add it to the panel, proceed as you do with any panel applet: perform a secondary click on the panel to open its contextual menu, choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>, and you will get the window showing all the applets that can be installed on the GNOME panel."
+msgstr "Abyste jej mohli pÅ?idat na panel, postupujte stejnÄ? jako v pÅ?ÃpadÄ? jakéhokoli jiného appletu: pro otevÅ?enà kontextové nabÃdky kliknÄ?te pravým tlaÄ?Ãtkem myÅ¡i na panel, zvolte <guimenuitem>PÅ?idat na panel</guimenuitem> a zobrazà se okno se seznamem vÅ¡ech appletů, které je možné nainstalovat na panel GNOME."
#: C/mousetweaks.xml:393(para)
-msgid ""
-"By double clicking on the <guilabel>Pointer Capture</guilabel> item in the "
-"Add to Panel window, the Pointer Capture applet will be added to the panel, "
-"and it will run until it is removed from the GNOME panel."
-msgstr ""
-"Dvojitým kliknutÃm na položku <guilabel>Zachycenà kurzoru</guilabel> v oknÄ? "
-"PÅ?idat na panel se applet pÅ?idá na panel a bude bÄ?žet tak dlouho, dokud "
-"nebude z panelu GNOME odstranÄ?n."
+msgid "By double clicking on the <guilabel>Pointer Capture</guilabel> item in the Add to Panel window, the Pointer Capture applet will be added to the panel, and it will run until it is removed from the GNOME panel."
+msgstr "Dvojitým kliknutÃm na položku <guilabel>Zachycenà kurzoru</guilabel> v oknÄ? PÅ?idat na panel se applet pÅ?idá na panel a bude bÄ?žet tak dlouho, dokud nebude z panelu GNOME odstranÄ?n."
#: C/mousetweaks.xml:401(title)
msgid "How To Quit The Functions"
msgstr "Jak ukonÄ?it funkce"
#: C/mousetweaks.xml:403(para)
-msgid ""
-"Similar to the starting of the functions, their quitting also depends on the "
-"feature that you want to quit."
-msgstr ""
-"PodobnÄ? jako spuÅ¡tÄ?nà funkcÃ, tak i jejich ukonÄ?enà závisà na tom, kterou "
-"funkci chcete ukonÄ?it."
+msgid "Similar to the starting of the functions, their quitting also depends on the feature that you want to quit."
+msgstr "PodobnÄ? jako spuÅ¡tÄ?nà funkcÃ, tak i jejich ukonÄ?enà závisà na tom, kterou funkci chcete ukonÄ?it."
#: C/mousetweaks.xml:407(title)
msgid "Quitting The Simulated Secondary Click"
@@ -758,34 +457,26 @@ msgstr "UkonÄ?enà funkce Simulované podružné kliknutÃ"
msgid "It is possible to quit the Simulated Secondary Click in two ways:"
msgstr "Simulované podružné kliknutà je možné ukonÄ?it dvÄ?ma způsoby:"
-#: C/mousetweaks.xml:414(para) C/mousetweaks.xml:451(para)
-msgid ""
-"By removing the mark from the corresponding checkbox in the control panel of "
-"<application>Mousetweaks</application>."
-msgstr ""
-"OdstranÄ?nÃm háÄ?ku z odpovÃdajÃcÃho zaÅ¡krtávacÃho pole v ovládacÃm panelu "
-"<application>Mousetweaks</application>."
+#: C/mousetweaks.xml:414(para)
+#: C/mousetweaks.xml:451(para)
+msgid "By removing the mark from the corresponding checkbox in the control panel of <application>Mousetweaks</application>."
+msgstr "OdstranÄ?nÃm háÄ?ku z odpovÃdajÃcÃho zaÅ¡krtávacÃho pole v ovládacÃm panelu <application>Mousetweaks</application>."
#: C/mousetweaks.xml:424(para)
msgid "Picture of the checkbox to start the simulated right click feature"
-msgstr ""
-"Obrázek zaÅ¡krtávacÃho pole pro spuÅ¡tÄ?nà funkce Simulované podružné kliknutÃ"
+msgstr "Obrázek zaÅ¡krtávacÃho pole pro spuÅ¡tÄ?nà funkce Simulované podružné kliknutÃ"
#: C/mousetweaks.xml:429(para)
-msgid ""
-"Please refer to <link linkend=\"mouse-a11y-start-ssc-by-gui\">Start The "
-"Simulated Secondary Click From The Graphical User Interface</link> to locate "
-"the checkbox."
-msgstr ""
-"Pro nalezenà zaÅ¡krtávacÃho pole se podÃvejte do sekce <link linkend=\"mouse-"
-"a11y-start-ssc-by-gui\">SpuÅ¡tÄ?nà funkce Simulované podružné kliknutà z "
-"grafického uživatelského rozhranÃ</link>."
+msgid "Please refer to <link linkend=\"mouse-a11y-start-ssc-by-gui\">Start The Simulated Secondary Click From The Graphical User Interface</link> to locate the checkbox."
+msgstr "Pro nalezenà zaÅ¡krtávacÃho pole se podÃvejte do sekce <link linkend=\"mouse-a11y-start-ssc-by-gui\">SpuÅ¡tÄ?nà funkce Simulované podružné kliknutà z grafického uživatelského rozhranÃ</link>."
-#: C/mousetweaks.xml:436(para) C/mousetweaks.xml:472(para)
+#: C/mousetweaks.xml:436(para)
+#: C/mousetweaks.xml:472(para)
msgid "By typing the following command at the command line:"
msgstr "NapsánÃm následujÃcÃho pÅ?Ãkazu do pÅ?Ãkazové Å?ádky:"
-#: C/mousetweaks.xml:439(parameter) C/mousetweaks.xml:475(parameter)
+#: C/mousetweaks.xml:439(parameter)
+#: C/mousetweaks.xml:475(parameter)
msgid "--shutdown"
msgstr "--shutdown"
@@ -802,743 +493,404 @@ msgid "Picture of the checkbox to start the buttonless click feature"
msgstr "Obrázek zaÅ¡krtávacÃho pole pro spuÅ¡tÄ?nà funkce Kliknutà poÄ?kánÃm"
#: C/mousetweaks.xml:466(para)
-msgid ""
-"Please refer to <link linkend=\"mouse-a11y-start-dwell-by-gui\">Start The "
-"Dwell Click From The Graphical User Interface</link> to locate the checkbox."
-msgstr ""
-"Pro nalezenà zaÅ¡krtávacÃho pole se podÃvejte do sekce <link linkend=\"mouse-"
-"a11y-start-dwell-by-gui\">SpuÅ¡tÄ?nà funkce Kliknutà poÄ?kánÃm z grafického "
-"uživatelského rozhranÃ</link>."
+msgid "Please refer to <link linkend=\"mouse-a11y-start-dwell-by-gui\">Start The Dwell Click From The Graphical User Interface</link> to locate the checkbox."
+msgstr "Pro nalezenà zaÅ¡krtávacÃho pole se podÃvejte do sekce <link linkend=\"mouse-a11y-start-dwell-by-gui\">SpuÅ¡tÄ?nà funkce Kliknutà poÄ?kánÃm z grafického uživatelského rozhranÃ</link>."
#: C/mousetweaks.xml:479(para)
-msgid ""
-"If the Dwell Click applet has been installed on the GNOME panel, the Dwell "
-"Click can be disabled by dwelling with the pointer on its On/Off button."
-msgstr ""
-"Pokud byl applet Kliknutà poÄ?kánÃm pÅ?idán na panel GNOME, lze jej vypnout "
-"podrženÃm kurzoru na tlaÄ?Ãtku Zapnout/Vypnout."
+msgid "If the Dwell Click applet has been installed on the GNOME panel, the Dwell Click can be disabled by dwelling with the pointer on its On/Off button."
+msgstr "Pokud byl applet Kliknutà poÄ?kánÃm pÅ?idán na panel GNOME, lze jej vypnout podrženÃm kurzoru na tlaÄ?Ãtku Zapnout/Vypnout."
#: C/mousetweaks.xml:499(title)
msgid "Quitting The Pointer Capture Function"
msgstr "UkonÄ?enà funkce Zachycenà kurzoru"
#: C/mousetweaks.xml:501(para)
-msgid ""
-"As the Pointer Capture function comes in the form of a panel applet, you "
-"have to quit it the same way that you do it with other applets: you have to "
-"remove it from the GNOME panel. To do it, perform a right click on the "
-"handle of the applet and choose <guimenuitem>Remove From Panel</guimenuitem> "
-"from its contextual menu."
-msgstr ""
-"Protože funkce Zachycenà kurzoru bÄ?žà jako applet na panelu, musÃte jej "
-"ukonÄ?it stejným způsobem jako v pÅ?ÃpadÄ? jakéhokoli jiného appletu: je nutné "
-"jej odstranit z panelu GNOME. Takže kliknÄ?te pravým tlaÄ?Ãtkem myÅ¡i na "
-"držátko appletu a z kontextové nabÃdky zvolte <guimenuitem>Odstranit z "
-"panelu</guimenuitem>."
+msgid "As the Pointer Capture function comes in the form of a panel applet, you have to quit it the same way that you do it with other applets: you have to remove it from the GNOME panel. To do it, perform a right click on the handle of the applet and choose <guimenuitem>Remove From Panel</guimenuitem> from its contextual menu."
+msgstr "Protože funkce Zachycenà kurzoru bÄ?žà jako applet na panelu, musÃte jej ukonÄ?it stejným způsobem jako v pÅ?ÃpadÄ? jakéhokoli jiného appletu: je nutné jej odstranit z panelu GNOME. Takže kliknÄ?te pravým tlaÄ?Ãtkem myÅ¡i na držátko appletu a z kontextové nabÃdky zvolte <guimenuitem>Odstranit z panelu</guimenuitem>."
-#: C/mousetweaks.xml:514(para) C/mousetweaks.xml:953(para)
-msgid ""
-"Picture showing the pointer capture area (green) with its contextual menu"
-msgstr ""
-"Obrázek ukazujÃcà oblast zachycenà kurzoru (zelená) s kontextovou nabÃdkou"
+#: C/mousetweaks.xml:514(para)
+#: C/mousetweaks.xml:983(para)
+msgid "Picture showing the pointer capture area (green) with its contextual menu"
+msgstr "Obrázek ukazujÃcà oblast zachycenà kurzoru (zelená) s kontextovou nabÃdkou"
#: C/mousetweaks.xml:520(para)
-msgid ""
-"When using the default GNOME theme, the handle of the Pointer Capture applet "
-"are the two vertical dotted lines at the left of the pointer capture area."
-msgstr ""
-"Pokud máte nastaven výchozà motiv GNOME, držátko appletu Zachycenà kurzoru "
-"vypadá jako dvÄ? svislé teÄ?kované Ä?áry v levé Ä?ásti oblasti zachycenà kurzoru."
+msgid "When using the default GNOME theme, the handle of the Pointer Capture applet are the two vertical dotted lines at the left of the pointer capture area."
+msgstr "Pokud máte nastaven výchozà motiv GNOME, držátko appletu Zachycenà kurzoru vypadá jako dvÄ? svislé teÄ?kované Ä?áry v levé Ä?ásti oblasti zachycenà kurzoru."
#: C/mousetweaks.xml:528(title)
msgid "Description Of The Functions"
msgstr "Popis funkcÃ"
#: C/mousetweaks.xml:530(para)
-msgid ""
-"Mousetweaks offers three pointer accessibility functions to the user. In "
-"this section you will find the description of the three functions: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Mousetweaks nabÃzà uživateli tÅ?i funkce zpÅ?ÃstupnÄ?nà kurzoru. V této sekci "
-"najdete jejich popis: <placeholder-1/>"
+msgid "Mousetweaks offers three pointer accessibility functions to the user. In this section you will find the description of the three functions: <placeholder-1/>"
+msgstr "Mousetweaks nabÃzà uživateli tÅ?i funkce zpÅ?ÃstupnÄ?nà kurzoru. V této sekci najdete jejich popis: <placeholder-1/>"
#: C/mousetweaks.xml:548(title)
msgid "Simulated Secondary Click Description"
msgstr "Popis funkce Simulované podružné kliknutÃ"
#: C/mousetweaks.xml:550(para)
-msgid ""
-"When the user activates this feature, he will be able to perform secondary "
-"clicks by using the <mousebutton>primary mouse button</mousebutton>. This is "
-"especially useful for users that have only one <mousebutton>mouse button</"
-"mousebutton> at their disposal."
-msgstr ""
-"Když uživatel aktivuje tuto funkci, bude schopen provádÄ?t podružné kliknutà "
-"pomocà <mousebutton>hlavnÃho tlaÄ?Ãtka myÅ¡i</mousebutton>. Toto je obzvlášť "
-"užiteÄ?né pro uživatele, kteÅ?à majà k dispozici jen jedno "
-"<mousebutton>tlaÄ?Ãtko myÅ¡i</mousebutton>."
+msgid "When the user activates this feature, he will be able to perform secondary clicks by using the <mousebutton>primary mouse button</mousebutton>. This is especially useful for users that have only one <mousebutton>mouse button</mousebutton> at their disposal."
+msgstr "Když uživatel aktivuje tuto funkci, bude schopen provádÄ?t podružné kliknutà pomocà <mousebutton>hlavnÃho tlaÄ?Ãtka myÅ¡i</mousebutton>. Toto je obzvlášť užiteÄ?né pro uživatele, kteÅ?à majà k dispozici jen jedno <mousebutton>tlaÄ?Ãtko myÅ¡i</mousebutton>."
#: C/mousetweaks.xml:562(para)
-msgid ""
-"Picture showing the settings belonging to the Simulated Secondary Click."
-msgstr ""
-"Obrázek ukazujÃcà nastavenà souvisejÃcà s funkcà Simulované podružné "
-"kliknutÃ."
+msgid "Picture showing the settings belonging to the Simulated Secondary Click."
+msgstr "Obrázek ukazujÃcà nastavenà souvisejÃcà s funkcà Simulované podružné kliknutÃ."
-#: C/mousetweaks.xml:568(title) C/mousetweaks.xml:693(title)
+#: C/mousetweaks.xml:568(title)
+#: C/mousetweaks.xml:723(title)
msgid "How Does It Work?"
msgstr "Jak to funguje?"
#: C/mousetweaks.xml:570(para)
-msgid ""
-"Let us assume that the user has enabled the Simulated Secondary Click "
-"feature."
-msgstr ""
-"PÅ?edpokládejme, že uživatel má zapnutou funkci Simulované podružné kliknutÃ."
+msgid "Let us assume that the user has enabled the Simulated Secondary Click feature."
+msgstr "PÅ?edpokládejme, že uživatel má zapnutou funkci Simulované podružné kliknutÃ."
#: C/mousetweaks.xml:573(para)
-msgid ""
-"To perform a simulated secondary click, the user has to keep the "
-"<mousebutton>primary mouse button</mousebutton> pressed without moving the "
-"pointer for a determined time. As soon as the determined time has elapsed, "
-"the simulated secondary click is issued."
-msgstr ""
-"K provedenà simulovaného podružného kliknutà musà uživatel podržet "
-"<mousebutton>hlavnà tlaÄ?Ãtko myÅ¡i</mousebutton> stisknuté tak, aby se kurzor "
-"po pÅ?edurÄ?ený Ä?as nehýbal. Jakmile tento Ä?as uplyne, provede se simulované "
-"podružné kliknutÃ."
+#| msgid ""
+#| "To perform a simulated secondary click, the user has to keep the "
+#| "<mousebutton>primary mouse button</mousebutton> pressed without moving "
+#| "the pointer for a determined time. As soon as the determined time has "
+#| "elapsed, the simulated secondary click is issued."
+msgid "To perform a simulated secondary click, the user has to keep the <mousebutton>primary mouse button</mousebutton> pressed without moving the pointer for the time determined by the delay slider of the Simulated Secondary Click feature. While the <mousebutton>primary mouse button</mousebutton> is kept pressed, the arrow of the pointer will be filled with a different color to give feedback about the passing time."
+msgstr "K provedenà simulovaného podružného kliknutà musà uživatel podržet <mousebutton>hlavnà tlaÄ?Ãtko myÅ¡i</mousebutton> stisknuté tak, aby se kurzor nehýbal po dobu nastavenou pomocà táhla ZpoždÄ?nà ve funkci Simulované podružné kliknutÃ. ZatÃmco je <mousebutton>hlavnà tlaÄ?Ãtko myÅ¡i</mousebutton> stisknuto, zaÄ?ne se Å¡ipka kurzoru vyplÅ?ovat jinou barvou jakožto poskytnutà odezvy o uplynulém Ä?asu."
+
+#: C/mousetweaks.xml:581(para)
+msgid "If the user releases the <mousebutton>primary mouse button</mousebutton> before the arrow of the pointer has been completely filled with the new color, the system will only receive the information of the <mousebutton>primary mouse button</mousebutton> press and release."
+msgstr "Pokud uživatel uvolnà <mousebutton>hlavnà tlaÄ?Ãtko myÅ¡i</mousebutton> dÅ?Ãve, než se Å¡ipka kurzoru zcela vyplnà novou barvou, systém pÅ?ijme pouze informaci o stisknutà a uvolnÄ?nà <mousebutton>hlavnÃho tlaÄ?Ãtka myÅ¡i</mousebutton>."
-#: C/mousetweaks.xml:578(para)
-msgid ""
-"While the <mousebutton>primary mouse button</mousebutton> is being held "
-"pressed, mousetweaks will fill the arrow of the pointer with another color "
-"to give feedback that it is counting down the time before issuing the "
-"simulated secondary click."
-msgstr ""
-"ZatÃmco je <mousebutton>hlavnà tlaÄ?Ãtko myÅ¡i</mousebutton> stisknuto, "
-"mousetweaks zaÄ?ne vyplÅ?ovat Å¡ipku kurzoru jinou barvou jakožto poskytnutà "
-"odezvy, což znamená, že odpoÄ?Ãtává Ä?as pÅ?ed provedenÃm simulovaného "
-"podružného kliknutÃ."
+#: C/mousetweaks.xml:587(para)
+msgid "If the user releases the <mousebutton>primary mouse button</mousebutton> after the arrow of pointer has been completely filled with the new color, the <mousebutton>primary mouse button</mousebutton> events will be followed by a <mousebutton>secondary mouse button</mousebutton> click. In fact, mousetweaks creates this simulated <mousebutton>scondary mouse button</mousebutton> click as soon as the user releases the the <mousebutton>primary mouse button</mousebutton>."
+msgstr "Pokud uživatel uvolnà <mousebutton>hlavnà tlaÄ?Ãtko myÅ¡i</mousebutton> po úplném vyplnÄ?nà šipky kurzoru novou barvou, uskuteÄ?nà se <mousebutton>simulované podružné kliknutÃ</mousebutton>. Ve skuteÄ?nosti mousetweaks provede toto <mousebutton>simulované podružné kliknutÃ</mousebutton> až po uvolnÄ?nà <mousebutton>hlavnÃho tlaÄ?Ãtka myÅ¡i</mousebutton> uživatelem."
+
+#: C/mousetweaks.xml:597(para)
+msgid "On browser links, the simulated secondary click behaves differently: it does not wait for the user to release the <mousebutton>primary mouse button</mousebutton> before creating the simulated secondary click; the secondary click is created as soon as the time delay has elapsed. Previous versions of mousetweaks always behaved like this; but this behaviour had to be modified because of changes to the X server."
+msgstr "V pÅ?ÃpadÄ? odkazů v prohlÞeÄ?i se simulované podružné kliknutà chová jinak: pÅ?ed provedenÃm simulovaného podružného kliknutà se neÄ?eká na to, než uživatel uvolnà <mousebutton>hlavnà tlaÄ?Ãtko myÅ¡i</mousebutton>, ale toto kliknutà se vykoná ihned po uplynutà prodlevy. PÅ?edchozà verze mousetweaks vždy fungovaly takto, ale toto chovánà muselo být upraveno kvůli zmÄ?nám v serveru X."
+
+#: C/mousetweaks.xml:606(para)
+msgid "The explanations above assumed that the pointer did not move between the <mousebutton>primary mouse button</mousebutton> press and release. If the pointer gets moved before the <mousebutton>primary mouse button</mousebutton> is released, no simulated secondary click will be created. Consequently, to cancel an initiated secondary click, the user only has to move the pointer before releasing the <mousebutton>primary mouse button</mousebutton>."
+msgstr "Výše uvedený popis pÅ?edpokládá, že kurzor se v dobÄ? mezi stisknutÃm a uvolnÄ?nÃm <mousebutton>hlavnÃho tlaÄ?Ãtka myÅ¡i</mousebutton> nepohnul. Pokud se kurzor pÅ?ed uvolnÄ?nÃm <mousebutton>hlavnÃho tlaÄ?Ãtka myÅ¡i</mousebutton> pohne, neprovede se žádné simulované podružné kliknutÃ. Takže pro zruÅ¡enà zahájeného podružného kliknutà je nutné, aby uživatel pohnul kurzorem pÅ?ed uvolnÄ?nÃm <mousebutton>hlavnÃho tlaÄ?Ãtka myÅ¡i</mousebutton>."
-#: C/mousetweaks.xml:585(title)
+#: C/mousetweaks.xml:616(title)
msgid "The Delay Slider"
msgstr "Táhlo zpoždÄ?nÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:587(para)
-msgid ""
-"How long the user has to hold the <mousebutton>primary mouse button</"
-"mousebutton> pressed, is determined by the <guilabel>Delay</guilabel> slider "
-"located under the activation checkbox. By using this slider, the user can "
-"choose the delay most appropriate to him."
-msgstr ""
-"Jak dlouho musà uživatel držet stisknuté <mousebutton>hlavnà tlaÄ?Ãtko myÅ¡i</"
-"mousebutton>, se dá nastavit pomocà táhla <guilabel>ZpoždÄ?nÃ</guilabel> "
-"umÃstÄ?ného pod zaÅ¡krtávacÃm polem. Pomocà tohoto táhla si může uživatel "
-"zvolit zpoždÄ?nÃ, které mu bude nejvÃce vyhovovat."
+#: C/mousetweaks.xml:618(para)
+msgid "How long the user has to hold the <mousebutton>primary mouse button</mousebutton> pressed, is determined by the <guilabel>Delay</guilabel> slider located under the activation checkbox. By using this slider, the user can choose the delay most appropriate to him."
+msgstr "Jak dlouho musà uživatel držet stisknuté <mousebutton>hlavnà tlaÄ?Ãtko myÅ¡i</mousebutton>, se dá nastavit pomocà táhla <guilabel>ZpoždÄ?nÃ</guilabel> umÃstÄ?ného pod zaÅ¡krtávacÃm polem. Pomocà tohoto táhla si může uživatel zvolit zpoždÄ?nÃ, které mu bude nejvÃce vyhovovat."
-#: C/mousetweaks.xml:595(title)
+#: C/mousetweaks.xml:626(title)
msgid "Motion Threshold"
msgstr "Práh pohybu"
-#: C/mousetweaks.xml:597(para)
-msgid ""
-"People that have trouble to keep the pointer completely motionless can use "
-"the Motion Threshold slider of the Dwell Click feature. This setting makes "
-"mousetweaks ignore little mouse movements, so that the simulated secondary "
-"click is issued even if the pointer is not completely motionless. Please "
-"have a look at the section of the <link linkend=\"mouse-a11y-dwell-motion-"
-"treshold\">Motion Threshold slider of the Dwell Click feature</link> for "
-"more information about it."
-msgstr ""
-"Lidé, kteÅ?à majà problém udržet kurzor zcela nehybnÄ?, mohou použÃt táhlo "
-"Práh pohybu umÃstÄ?né pod funkcà Kliknutà poÄ?kánÃm. Toto nastavenà pÅ?imÄ?je "
-"mousetweaks ignorovat nepatrné pohyby myši, takže simulované podružné "
-"kliknutà se provede, i když nenà kurzor zcela nehybný. Chcete-li o tomto "
-"zjistit vÃce informacÃ, podÃvejte se do sekce <link linkend=\"mouse-a11y-"
-"dwell-motion-treshold\">Táhlo Práh pohybu z funkce Kliknutà poÄ?kánÃm</link>."
-
-#: C/mousetweaks.xml:607(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Motion Threshold</guilabel> slider that is located under the "
-"<guilabel>Dwell Click</guilabel> feature is also effective for the "
-"<guilabel>Simulated Secondary Click</guilabel> feature, even if the "
-"<guilabel>Dwell Click</guilabel> feature is disabled."
-msgstr ""
-"Táhlo <guilabel>Práh pohybu</guilabel>, které je umÃstÄ?no pod funkcà "
-"<guilabel>Kliknutà poÄ?kánÃm</guilabel>, je úÄ?inné také pro funkci "
-"<guilabel>Simulované podružné kliknutÃ</guilabel>, i když je funkce "
-"<guilabel>Kliknutà poÄ?kánÃm</guilabel> vypnuta."
+#: C/mousetweaks.xml:628(para)
+msgid "People that have trouble to keep the pointer completely motionless can use the Motion Threshold slider of the Dwell Click feature. This setting makes mousetweaks ignore little mouse movements, so that the simulated secondary click is issued even if the pointer is not completely motionless. Please have a look at the section of the <link linkend=\"mouse-a11y-dwell-motion-treshold\">Motion Threshold slider of the Dwell Click feature</link> for more information about it."
+msgstr "Lidé, kteÅ?à majà problém udržet kurzor zcela nehybnÄ?, mohou použÃt táhlo Práh pohybu umÃstÄ?né pod funkcà Kliknutà poÄ?kánÃm. Toto nastavenà pÅ?imÄ?je mousetweaks ignorovat nepatrné pohyby myÅ¡i, takže simulované podružné kliknutà se provede, i když nenà kurzor zcela nehybný. Chcete-li o tomto zjistit vÃce informacÃ, podÃvejte se do sekce <link linkend=\"mouse-a11y-dwell-motion-treshold\">Táhlo Práh pohybu z funkce Kliknutà poÄ?kánÃm</link>."
-#: C/mousetweaks.xml:616(title)
+#: C/mousetweaks.xml:638(para)
+msgid "The <guilabel>Motion Threshold</guilabel> slider that is located under the <guilabel>Dwell Click</guilabel> feature is also effective for the <guilabel>Simulated Secondary Click</guilabel> feature, even if the <guilabel>Dwell Click</guilabel> feature is disabled."
+msgstr "Táhlo <guilabel>Práh pohybu</guilabel>, které je umÃstÄ?no pod funkcà <guilabel>Kliknutà poÄ?kánÃm</guilabel>, je úÄ?inné také pro funkci <guilabel>Simulované podružné kliknutÃ</guilabel>, i když je funkce <guilabel>Kliknutà poÄ?kánÃm</guilabel> vypnuta."
+
+#: C/mousetweaks.xml:647(title)
msgid "Differences To The Normal Secondary Click"
msgstr "RozdÃly oproti normálnÃmu podružnému kliknutÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:618(para)
-msgid ""
-"As the Simulated Secondary Click is not able to discard the "
-"<mousebutton>mouse button down</mousebutton> event from the "
-"<mousebutton>primary button press</mousebutton> of the user, it issues a "
-"primary click just before issuing the secondary click. In other words, each "
-"secondary click performed by this function is immediately preceded by a "
-"primary click, and this makes it behave a bit differently to the normal "
-"secondary click performed by the <mousebutton>secondary mouse button</"
-"mousebutton>. For example:"
-msgstr ""
-"Protože Simulované podružné kliknutà nenà schopné zrušit "
-"<mousebutton>podrženà tlaÄ?Ãtka myÅ¡i</mousebutton> po <mousebutton>stisknutà "
-"hlavnÃho tlaÄ?Ãtka</mousebutton> uživatelem, provede se hlavnà kliknutà tÄ?snÄ? "
-"pÅ?ed podružným kliknutÃm. Jinými slovy, každému podružnému kliknutà "
-"provedenému touto funkcà ihned pÅ?edcházà hlavnà kliknutà a toto chovánà je "
-"trochu odliÅ¡né oproti normálnÃmu podružnému kliknutà provedené "
-"<mousebutton>pravým tlaÄ?Ãtkem myÅ¡i</mousebutton>. NapÅ?Ãklad:"
-
-#: C/mousetweaks.xml:629(para)
-msgid ""
-"It is not possible to perform a secondary click on multiple items because "
-"the primary click issued before the secondary click deselects the items."
-msgstr ""
-"Na vÃcenásobných položkách nenà možné provádÄ?t podružné kliknutÃ, protože "
-"hlavnà kliknutà provedené pÅ?ed podružným kliknutÃm zruÅ¡Ã výbÄ?r položek."
-
-#: C/mousetweaks.xml:635(para)
-msgid ""
-"When the simulated secondary click is performed on the trash icon on the "
-"panel, not only does the contextual menu appear, but the trash folder does "
-"also open. (The former is caused by the secondary click, the latter by the "
-"primary click preceding the right click.)"
-msgstr ""
-"Když se provede simulované podružné kliknutà na ikonu koše na panelu, "
-"nezobrazà se jen kontextová nabÃdka, ale otevÅ?e se i složka koÅ¡e. (DÅ?ÃvÄ?jÅ¡Ã "
-"úkon je způsoben podružným kliknutÃm, pozdÄ?jÅ¡Ã zas hlavnÃm kliknutÃm "
-"provedeným pÅ?ed kliknutÃm pravým tlaÄ?Ãtkem.)"
-
-#: C/mousetweaks.xml:644(para)
-msgid ""
-"It is not possible to provide a list of all diverging behaviours, because it "
-"depends on the reaction of the application receiving the secondary click "
-"preceded by a primary click."
-msgstr ""
-"Nenà možné poskytnout seznam vÅ¡ech nestandardnÃch chovánÃ, protože to závisà "
-"na reakci aplikace pÅ?ijÃmajÃcà podružné kliknutà provedené po hlavnÃm "
-"kliknutÃ."
-
#: C/mousetweaks.xml:649(para)
-msgid ""
-"Some users may also be surprised by the consequences of the following: it is "
-"not possible to perform a long motionless primary button click and hold, "
-"without also triggering the secondary click. For example:"
-msgstr ""
-"NÄ?kteÅ?à uživatelé mohou být pÅ?ekvapeni následujÃcÃm chovánÃm: nenà možné "
-"provést déletrvajÃcà nehybné kliknutà a drženà hlavnÃho tlaÄ?Ãtka bez toho, "
-"aniž by se tÃm nespustilo podružné kliknutÃ. NapÅ?Ãklad:"
-
-#: C/mousetweaks.xml:656(para)
-msgid ""
-"When keeping the primary button pressed on the arrow of a scrollbar, the "
-"scrollbar jumps to the bottom after some time. This is in fact the normal "
-"behaviour of a secondary click on an arrow of a scrollbar."
-msgstr ""
-"Když se ponechá hlavnà tlaÄ?Ãtko stisknuté na Å¡ipce posuvnÃku, ten pak po "
-"chvÃli skoÄ?à do dolnà Ä?ásti okna. Toto je ve skuteÄ?nosti normálnà chovánà "
-"podružného kliknutà na Å¡ipku posuvnÃku."
-
-#: C/mousetweaks.xml:662(para)
-msgid ""
-"To work around this behaviour, simply move the pointer immediately after "
-"pressing the <mousebutton>primary mouse button</mousebutton>. This way the "
-"simulated secondary click is not issued."
-msgstr ""
-"Pro obejità tohoto chovánà jednoduÅ¡e pohnÄ?te kurzorem ihned po stisknutà "
-"<mousebutton>hlavnÃho tlaÄ?Ãtka myÅ¡i</mousebutton>. TÃmto způsobem se "
-"simulované podružné kliknutà neprovede."
-
-#: C/mousetweaks.xml:673(title)
+#| msgid ""
+#| "As the Simulated Secondary Click is not able to discard the "
+#| "<mousebutton>mouse button down</mousebutton> event from the "
+#| "<mousebutton>primary button press</mousebutton> of the user, it issues a "
+#| "primary click just before issuing the secondary click. In other words, "
+#| "each secondary click performed by this function is immediately preceded "
+#| "by a primary click, and this makes it behave a bit differently to the "
+#| "normal secondary click performed by the <mousebutton>secondary mouse "
+#| "button</mousebutton>. For example:"
+msgid "As the Simulated Secondary Click does not discard the<mousebutton> primary mouse button</mousebutton> press and release, the resulting primary click occurs just before the secondary click created by mousetweaks. Consequently, the simulated secondary click behaves a bit differently than the normal secondary click, because the latter is usually not preceeded immediately by a <mousebutton>primary mouse button</mousebutton> click. For example:"
+msgstr "Jelikož simulované podružné kliknutà nezruÅ¡Ã stisknutà a uvolnÄ?nà <mousebutton>hlavnÃho tlaÄ?Ãtka myÅ¡i</mousebutton>, vykoná se tÄ?snÄ? pÅ?ed podružným kliknutÃm provedeným pomocà mousetweaks taktéž hlavnà kliknutÃ. Následkem toho se simulované podružné kliknutà chová trochu jinak než normálnà podružné kliknutÃ, protože tomu obvykle ihned nepÅ?edcházà kliknutà <mousebutton>hlavnÃm tlaÄ?Ãtkem myÅ¡i</mousebutton>. NapÅ?Ãklad:"
+
+#: C/mousetweaks.xml:659(para)
+msgid "It is not possible to perform a secondary click on multiple items because the primary click issued before the secondary click deselects the items."
+msgstr "Na vÃcenásobných položkách nenà možné provádÄ?t podružné kliknutÃ, protože hlavnà kliknutà provedené pÅ?ed podružným kliknutÃm zruÅ¡Ã výbÄ?r položek."
+
+#: C/mousetweaks.xml:665(para)
+#| msgid ""
+#| "When the simulated secondary click is performed on the trash icon on the "
+#| "panel, not only does the contextual menu appear, but the trash folder "
+#| "does also open. (The former is caused by the secondary click, the latter "
+#| "by the primary click preceding the right click.)"
+msgid "When the simulated secondary click is performed on the trash icon in the panel, not only does the contextual menu appear, but the trash folder also opens. (The former is caused by the secondary click, the latter by the primary click preceding the secondary click.)"
+msgstr "Když se provede simulované podružné kliknutà na ikonu koÅ¡e na panelu, nezobrazà se jen kontextová nabÃdka, ale otevÅ?e se i složka koÅ¡e. (DÅ?ÃvÄ?jšà úkon je způsoben podružným kliknutÃm, pozdÄ?jÅ¡Ã zas hlavnÃm kliknutÃm provedeným pÅ?ed podružným.)"
+
+#: C/mousetweaks.xml:674(para)
+msgid "It is not possible to provide a list of all diverging behaviours, because it depends on the reaction of the application receiving the secondary click preceded by a primary click."
+msgstr "Nenà možné poskytnout seznam vÅ¡ech nestandardnÃch chovánÃ, protože to závisà na reakci aplikace pÅ?ijÃmajÃcà podružné kliknutà provedené po hlavnÃm kliknutÃ."
+
+#: C/mousetweaks.xml:679(para)
+#| msgid ""
+#| "Some users may also be surprised by the consequences of the following: it "
+#| "is not possible to perform a long motionless primary button click and "
+#| "hold, without also triggering the secondary click. For example:"
+msgid "Looking at it the other way, it is no possible to perform a long motionless <mousebutton>primary mouse button</mousebutton> press, without also triggering the secondary click. This may also have unexpected consequences for some users. For example:"
+msgstr "PÅ?i pohledu z jiného úhlu nelze také provádÄ?t déletrvajÃcà nehybné stisknutà <mousebutton>hlavnÃho tlaÄ?Ãtka myÅ¡i</mousebutton> bez toho, aniž by se tÃm nespustilo podružné kliknutÃ. Toto může mÃt pro nÄ?které uživatele neÄ?ekané následky. NapÅ?Ãklad:"
+
+#: C/mousetweaks.xml:686(para)
+#| msgid ""
+#| "When keeping the primary button pressed on the arrow of a scrollbar, the "
+#| "scrollbar jumps to the bottom after some time. This is in fact the normal "
+#| "behaviour of a secondary click on an arrow of a scrollbar."
+msgid "When releasing the primary button after keeping it pressed on the arrow of a scrollbar for more than the delay time, the scrollbar jumps to the bottom. This is in fact the normal behaviour of a secondary click on an arrow of a scrollbar."
+msgstr "Když se uvolnà hlavnà tlaÄ?Ãtko po jeho drženà na Å¡ipce posuvnÃku po uplynutà prodlevy, posuvnÃk skoÄ?à do dolnà Ä?ásti okna. Toto je ve skuteÄ?nosti normálnà chovánà podružného kliknutà na Å¡ipku posuvnÃku."
+
+#: C/mousetweaks.xml:692(para)
+#| msgid ""
+#| "To work around this behaviour, simply move the pointer immediately after "
+#| "pressing the <mousebutton>primary mouse button</mousebutton>. This way "
+#| "the simulated secondary click is not issued."
+msgid "To avoid that the scrollbar jumps to the bottom, simply move the pointer away from the arrow of the scrollbar before releasing the primary button; this way, the initiated simulated secondary click gets canceled."
+msgstr "Abyste pÅ?edeÅ¡li tomu, že posuvnÃk skoÄ?à do dolnà Ä?ásti okna, jednoduÅ¡e pohnÄ?te kurzorem pryÄ? ze Å¡ipky posuvnÃku pÅ?ed uvolnÄ?nÃm hlavnÃho tlaÄ?Ãtka. TÃmto způsobem dojde ke zruÅ¡enà zahájeného simulovaného podružného kliknutÃ."
+
+#: C/mousetweaks.xml:703(title)
msgid "Dwell Click Description"
msgstr "Popis funkce Kliknutà poÄ?kánÃm"
-#: C/mousetweaks.xml:675(para)
-msgid ""
-"There are users that cannot use any hardware button. By activating the "
-"<guilabel>Dwell Click</guilabel>, they can have the mouse perform the "
-"various clicks without pressing any mouse button. The click types that can "
-"be performed are: single primary click, double click, drag click and "
-"secondary click."
-msgstr ""
-"Jsou uživatelé, kteÅ?à nemohou použÃvat nÄ?které hardwarové tlaÄ?Ãtko. "
-"AktivovánÃm funkce <guilabel>Kliknutà poÄ?kánÃm</guilabel> zÃskajà myÅ¡ "
-"umožÅ?ujÃcà provádÄ?t různé kliknutà bez stisknutà jakéhokoli tlaÄ?Ãtka myÅ¡i. "
-"Je možné provádÄ?t následujÃcà typy kliknutÃ: kliknutà levým tlaÄ?Ãtkem, "
-"dvojité kliknutÃ, táhnutà a kliknutà pravým tlaÄ?Ãtkem."
+#: C/mousetweaks.xml:705(para)
+msgid "There are users that cannot use any hardware button. By activating the <guilabel>Dwell Click</guilabel>, they can have the mouse perform the various clicks without pressing any mouse button. The click types that can be performed are: single primary click, double click, drag click and secondary click."
+msgstr "Jsou uživatelé, kteÅ?à nemohou použÃvat nÄ?které hardwarové tlaÄ?Ãtko. AktivovánÃm funkce <guilabel>Kliknutà poÄ?kánÃm</guilabel> zÃskajà myÅ¡ umožÅ?ujÃcà provádÄ?t různé kliknutà bez stisknutà jakéhokoli tlaÄ?Ãtka myÅ¡i. Je možné provádÄ?t následujÃcà typy kliknutÃ: kliknutà levým tlaÄ?Ãtkem, dvojité kliknutÃ, táhnutà a kliknutà pravým tlaÄ?Ãtkem."
-#: C/mousetweaks.xml:682(para)
-msgid ""
-"When the dwell click is active, the <mousebutton>mouse buttons</mousebutton> "
-"remain functional and it is still possible to click with the "
-"<mousebutton>mouse buttons</mousebutton>. Moreover, If the user performs a "
-"click with a <mousebutton>mouse button</mousebutton> while a dwell click is "
-"in progress, the dwell click gets stopped and no dwell click is generated; "
-"to initiate a new dwell click, the user has to move and stop moving the "
-"mouse as usual for the dwell click."
-msgstr ""
-"Když je Kliknutà poÄ?kánÃm aktivnÃ, zůstávajà <mousebutton>tlaÄ?Ãtka myÅ¡i</"
-"mousebutton> funkÄ?nà a je stále možné klikat s hardwarovými "
-"<mousebutton>tlaÄ?Ãtky myÅ¡i</mousebutton>. KromÄ? toho, pokud uživatel provede "
-"kliknutà s <mousebutton>tlaÄ?Ãtkem myÅ¡i</mousebutton> ve chvÃli, kdy bÄ?žà "
-"kliknutà poÄ?kánÃm, funkce kliknutà poÄ?kánÃm se zastavà a neprovede se žádné "
-"kliknutà poÄ?kánÃm; pro spuÅ¡tÄ?nà nového kliknutà poÄ?kánÃm musà uživatel "
-"pohnout a zastavit myš, jak je pro tuto funkci obvyklé."
-
-#: C/mousetweaks.xml:695(para)
-msgid ""
-"Each time the pointer stops moving, a dwell click is initiated. To give "
-"feedback to the user, mousetweaks will fill the arrow of the pointer with "
-"another color while it is counting down the time before the click completion "
-"kicks in."
-msgstr ""
-"Pokaždé, když se kurzor zastavÃ, spustà se kliknutà poÄ?kánÃm. Aby uživatel "
-"obdržel odezvu, mousetweaks zaÄ?ne vyplÅ?ovat Å¡ipku kurzoru jinou barvou, což "
-"znamená, že odpoÄ?Ãtává Ä?as pÅ?ed provedenÃm kliknutÃ."
+#: C/mousetweaks.xml:712(para)
+msgid "When the dwell click is active, the <mousebutton>mouse buttons</mousebutton> remain functional and it is still possible to click with the <mousebutton>mouse buttons</mousebutton>. Moreover, If the user performs a click with a <mousebutton>mouse button</mousebutton> while a dwell click is in progress, the dwell click gets stopped and no dwell click is generated; to initiate a new dwell click, the user has to move and stop moving the mouse as usual for the dwell click."
+msgstr "Když je Kliknutà poÄ?kánÃm aktivnÃ, zůstávajà <mousebutton>tlaÄ?Ãtka myÅ¡i</mousebutton> funkÄ?nà a je stále možné klikat s hardwarovými <mousebutton>tlaÄ?Ãtky myÅ¡i</mousebutton>. KromÄ? toho, pokud uživatel provede kliknutà s <mousebutton>tlaÄ?Ãtkem myÅ¡i</mousebutton> ve chvÃli, kdy bÄ?žà kliknutà poÄ?kánÃm, funkce kliknutà poÄ?kánÃm se zastavà a neprovede se žádné kliknutà poÄ?kánÃm; pro spuÅ¡tÄ?nà nového kliknutà poÄ?kánÃm musà uživatel pohnout a zastavit myÅ¡, jak je pro tuto funkci obvyklé."
-#: C/mousetweaks.xml:700(para)
-msgid ""
-"How the click is completed and how the click type is chosen depends on what "
-"dwell mode the user has selected. The two available modes are:"
-msgstr ""
-"Jaké kliknutà je dokonÄ?eno a jaký typ kliknutà je vybrán, závisà na tom, "
-"jaký režim kliknutà poÄ?kánÃm uživatel zvolil. K dispozici jsou dva režimy:"
+#: C/mousetweaks.xml:725(para)
+msgid "Each time the pointer stops moving, a dwell click is initiated. To give feedback to the user, mousetweaks will fill the arrow of the pointer with another color while it is counting down the time before the click completion kicks in."
+msgstr "Pokaždé, když se kurzor zastavÃ, spustà se kliknutà poÄ?kánÃm. Aby uživatel obdržel odezvu, mousetweaks zaÄ?ne vyplÅ?ovat Å¡ipku kurzoru jinou barvou, což znamená, že odpoÄ?Ãtává Ä?as pÅ?ed provedenÃm kliknutÃ."
+
+#: C/mousetweaks.xml:730(para)
+msgid "How the click is completed and how the click type is chosen depends on what dwell mode the user has selected. The two available modes are:"
+msgstr "Jaké kliknutà je dokonÄ?eno a jaký typ kliknutà je vybrán, závisà na tom, jaký režim kliknutà poÄ?kánÃm uživatel zvolil. K dispozici jsou dva režimy:"
-#: C/mousetweaks.xml:706(para)
+#: C/mousetweaks.xml:736(para)
msgid "Choose type of click beforehand"
msgstr "Vybrat typ kliknutà pÅ?edem"
-#: C/mousetweaks.xml:710(para)
+#: C/mousetweaks.xml:740(para)
msgid "Choose type of click with mouse gestures"
msgstr "Vybrat typ kliknutà pohyby myÅ¡Ã"
-#: C/mousetweaks.xml:721(para)
+#: C/mousetweaks.xml:751(para)
msgid "Picture showing the radio buttons to select dwell mode"
msgstr "Obrázek ukazujÃcà pÅ?epÃnaÄ?e pro výbÄ?r režimu kliknutÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:726(para)
-msgid ""
-"To select the mode, the user only has to click on the radio button that "
-"corresponds to his choice."
-msgstr ""
-"Pro výbÄ?r režimu musà uživatel pouze kliknout na pÅ?epÃnaÄ?, který odpovÃdá "
-"jeho volbÄ?."
+#: C/mousetweaks.xml:756(para)
+msgid "To select the mode, the user only has to click on the radio button that corresponds to his choice."
+msgstr "Pro výbÄ?r režimu musà uživatel pouze kliknout na pÅ?epÃnaÄ?, který odpovÃdá jeho volbÄ?."
-#: C/mousetweaks.xml:730(title)
+#: C/mousetweaks.xml:760(title)
msgid "Automatic Click Completion With Click Type Choice Beforehand"
msgstr "Automatické provedenà kliknutà s pÅ?edurÄ?eným výbÄ?rem typu kliknutà "
-#: C/mousetweaks.xml:733(para)
-msgid ""
-"This mode is active when the user selects <guilabel>Choose type of click "
-"beforehand</guilabel>. In fact, after the mouse has been motionless for the "
-"time defined by the <guilabel>Delay</guilabel> slider, the system will "
-"automatically perform the click type that is selected in the Click Type "
-"Window shown here:"
-msgstr ""
-"Tento režim je aktivnÃ, když uživatel zvolà <guilabel>Vybrat typ kliknutà "
-"pÅ?edem</guilabel>. Takže, jakmile je myÅ¡ nehybná po dobu pÅ?edem nastavenou "
-"pomocà táhla <guilabel>ZpoždÄ?nÃ</guilabel>, systém automaticky provede typ "
-"kliknutÃ, který je vybrán v oknÄ? Typ kliknutà zobrazeném zde:"
+#: C/mousetweaks.xml:763(para)
+msgid "This mode is active when the user selects <guilabel>Choose type of click beforehand</guilabel>. In fact, after the mouse has been motionless for the time defined by the <guilabel>Delay</guilabel> slider, the system will automatically perform the click type that is selected in the Click Type Window shown here:"
+msgstr "Tento režim je aktivnÃ, když uživatel zvolà <guilabel>Vybrat typ kliknutà pÅ?edem</guilabel>. Takže, jakmile je myÅ¡ nehybná po dobu pÅ?edem nastavenou pomocà táhla <guilabel>ZpoždÄ?nÃ</guilabel>, systém automaticky provede typ kliknutÃ, který je vybrán v oknÄ? Typ kliknutà zobrazeném zde:"
-#: C/mousetweaks.xml:747(para)
+#: C/mousetweaks.xml:777(para)
msgid "Picture showing the click type window"
msgstr "Obrázek ukazujÃcà okno typu kliknutÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:751(para)
-msgid ""
-"To display the <guimenu>Click Type Window</guimenu> on the screen, the user "
-"has to put a checkmark <application>in the checkbox named "
-"<quote><guilabel>Show click type window</guilabel></quote>:</application>"
-msgstr ""
-"Pro zobrazenà <guimenu>okna typu kliknutÃ</guimenu> na obrazovce musà "
-"uživatel zaškrtnout <application>zaškrtávacà pole s textem "
-"<quote><guilabel>Zobrazit okno typu kliknutÃ</guilabel></quote>:</"
-"application>"
+#: C/mousetweaks.xml:781(para)
+msgid "To display the <guimenu>Click Type Window</guimenu> on the screen, the user has to put a checkmark <application>in the checkbox named <quote><guilabel>Show click type window</guilabel></quote>:</application>"
+msgstr "Pro zobrazenà <guimenu>okna typu kliknutÃ</guimenu> na obrazovce musà uživatel zaÅ¡krtnout <application>zaÅ¡krtávacà pole s textem <quote><guilabel>Zobrazit okno typu kliknutÃ</guilabel></quote>:</application>"
-#: C/mousetweaks.xml:763(para)
+#: C/mousetweaks.xml:793(para)
msgid "Picture with the checkbox to display the click type window"
msgstr "Obrázek ukazujÃcà zaÅ¡krtávacà pole pro zobrazenà okna typu kliknutÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:768(para)
-msgid ""
-"After the click has occurred, the single click type will be automatically "
-"restored. In order to choose another click type, the user has to perform an "
-"automatic click on the <guibutton>button</guibutton> in the <guilabel>Click "
-"Type Window</guilabel> that corresponds to his click type choice."
-msgstr ""
-"Po provedenà kliknutà se automaticky obnovà kliknutà levým tlaÄ?Ãtkem. Aby "
-"bylo možné zvolit jiný typ kliknutÃ, musà uživatel automaticky kliknout na "
-"<guibutton>tlaÄ?Ãtko</guibutton> v <guilabel>oknÄ? typu kliknutÃ</guilabel>, "
-"které odpovÃdá jeho volbÄ? typu kliknutÃ."
+#: C/mousetweaks.xml:798(para)
+msgid "After the click has occurred, the single click type will be automatically restored. In order to choose another click type, the user has to perform an automatic click on the <guibutton>button</guibutton> in the <guilabel>Click Type Window</guilabel> that corresponds to his click type choice."
+msgstr "Po provedenà kliknutà se automaticky obnovà kliknutà levým tlaÄ?Ãtkem. Aby bylo možné zvolit jiný typ kliknutÃ, musà uživatel automaticky kliknout na <guibutton>tlaÄ?Ãtko</guibutton> v <guilabel>oknÄ? typu kliknutÃ</guilabel>, které odpovÃdá jeho volbÄ? typu kliknutÃ."
-#: C/mousetweaks.xml:774(para)
-msgid ""
-"Instead of the Click Type Window some users might prefer to use the "
-"<guilabel>Dwell Click</guilabel> panel applet, that has some advantages:."
-msgstr ""
-"MÃsto okna typu kliknutà mohou nÄ?kteÅ?à uživatelé upÅ?ednostÅ?ovat applet "
-"panelu <guilabel>Kliknutà poÄ?kánÃm</guilabel>, který má jisté výhody:"
+#: C/mousetweaks.xml:804(para)
+msgid "Instead of the Click Type Window some users might prefer to use the <guilabel>Dwell Click</guilabel> panel applet, that has some advantages:."
+msgstr "MÃsto okna typu kliknutà mohou nÄ?kteÅ?à uživatelé upÅ?ednostÅ?ovat applet panelu <guilabel>Kliknutà poÄ?kánÃm</guilabel>, který má jisté výhody:"
-#: C/mousetweaks.xml:793(para)
-msgid ""
-"The user does not need the <guilabel>Click Type Window</guilabel> that might "
-"cover other windows on the desktop."
-msgstr ""
-"Uživatel nepotÅ?ebuje <guilabel>okno typu kliknutÃ</guilabel>, které může být "
-"zakryto jinými okny na ploše."
+#: C/mousetweaks.xml:823(para)
+msgid "The user does not need the <guilabel>Click Type Window</guilabel> that might cover other windows on the desktop."
+msgstr "Uživatel nepotÅ?ebuje <guilabel>okno typu kliknutÃ</guilabel>, které může být zakryto jinými okny na ploÅ¡e."
-#: C/mousetweaks.xml:799(para)
-msgid ""
-"The user has a direct way to start and stop the dwell click by using the "
-"<guilabel>On/Off</guilabel> button of the <guilabel>Dwell Click</guilabel> "
-"applet. This is especially useful when he wants to disable dwelling for a "
-"little while to read some text without the interference of a dwell click."
-msgstr ""
-"Uživatel má pÅ?Ãmou cestu, jak spustit a zastavit kliknutà poÄ?kánÃm pomocà "
-"tlaÄ?Ãtka <guilabel>Zapnout/Vypnout</guilabel> na appletu <guilabel>Kliknutà "
-"poÄ?kánÃm</guilabel>. Toto je obzvlášť užiteÄ?né pro krátkodobé vypnutà této "
-"funkce v pÅ?ÃpadÄ?, že si chcete pÅ?eÄ?Ãst nÄ?jaký text bez ruÅ¡enà funkcà "
-"kliknutà poÄ?kánÃm."
+#: C/mousetweaks.xml:829(para)
+msgid "The user has a direct way to start and stop the dwell click by using the <guilabel>On/Off</guilabel> button of the <guilabel>Dwell Click</guilabel> applet. This is especially useful when he wants to disable dwelling for a little while to read some text without the interference of a dwell click."
+msgstr "Uživatel má pÅ?Ãmou cestu, jak spustit a zastavit kliknutà poÄ?kánÃm pomocà tlaÄ?Ãtka <guilabel>Zapnout/Vypnout</guilabel> na appletu <guilabel>Kliknutà poÄ?kánÃm</guilabel>. Toto je obzvlášť užiteÄ?né pro krátkodobé vypnutà této funkce v pÅ?ÃpadÄ?, že si chcete pÅ?eÄ?Ãst nÄ?jaký text bez ruÅ¡enà funkcà kliknutà poÄ?kánÃm."
-#: C/mousetweaks.xml:790(para)
-msgid ""
-"Indeed, by using the <guilabel>Dwell Click</guilabel> panel applet: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"PoužitÃm appletu <guilabel>Kliknutà poÄ?kánÃm</guilabel>: <placeholder-1/>"
+#: C/mousetweaks.xml:820(para)
+msgid "Indeed, by using the <guilabel>Dwell Click</guilabel> panel applet: <placeholder-1/>"
+msgstr "PoužitÃm appletu <guilabel>Kliknutà poÄ?kánÃm</guilabel>: <placeholder-1/>"
-#: C/mousetweaks.xml:808(para)
-msgid ""
-"To display the <guilabel>Dwell Click</guilabel> applet on the GNOME panel, "
-"the user has to follow the usual procedure to add applets to the GNOME "
-"panel. An example about how to do it can be found in the section <link "
-"linkend=\"mouse-a11y-start-pointer-capture\">Starting The Pointer Capture "
-"Function</link>."
-msgstr ""
-"Pro zobrazenà appletu <guilabel>Kliknutà poÄ?kánÃm</guilabel> na panelu GNOME "
-"musà uživatel postupovat způsobem obvyklým pro pÅ?idávánà appletů na panel "
-"GNOME. Postup, jak na to, najdete v sekci <link linkend=\"mouse-a11y-start-"
-"pointer-capture\">SpuÅ¡tÄ?nà funkce Zachycenà kurzoru</link>."
+#: C/mousetweaks.xml:838(para)
+msgid "To display the <guilabel>Dwell Click</guilabel> applet on the GNOME panel, the user has to follow the usual procedure to add applets to the GNOME panel. An example about how to do it can be found in the section <link linkend=\"mouse-a11y-start-pointer-capture\">Starting The Pointer Capture Function</link>."
+msgstr "Pro zobrazenà appletu <guilabel>Kliknutà poÄ?kánÃm</guilabel> na panelu GNOME musà uživatel postupovat způsobem obvyklým pro pÅ?idávánà appletů na panel GNOME. Postup, jak na to, najdete v sekci <link linkend=\"mouse-a11y-start-pointer-capture\">SpuÅ¡tÄ?nà funkce Zachycenà kurzoru</link>."
-#: C/mousetweaks.xml:815(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Click Type Window</guilabel> and the <guilabel>Dwell Click</"
-"guilabel> applet can be used simultaneously or each on its own."
-msgstr ""
-"Applety <guilabel>okno typu kliknutÃ</guilabel> a <guilabel>Kliknutà "
-"poÄ?kánÃm</guilabel> lze použÃt souÄ?asnÄ? nebo každý samostatnÄ?."
+#: C/mousetweaks.xml:845(para)
+msgid "The <guilabel>Click Type Window</guilabel> and the <guilabel>Dwell Click</guilabel> applet can be used simultaneously or each on its own."
+msgstr "Applety <guilabel>okno typu kliknutÃ</guilabel> a <guilabel>Kliknutà poÄ?kánÃm</guilabel> lze použÃt souÄ?asnÄ? nebo každý samostatnÄ?."
-#: C/mousetweaks.xml:821(title)
+#: C/mousetweaks.xml:851(title)
msgid "Click Completion And Click Type Choice By Mouse Gesture"
msgstr "Provedenà kliknutà a výbÄ?r typu kliknutà pohyby myÅ¡Ã"
-#: C/mousetweaks.xml:824(para)
-msgid ""
-"This mode is active when the user selects <guilabel>Choose type of click "
-"with mouse gestures</guilabel>. In fact, after the mouse has been motionless "
-"for the delay defined by the <link linkend=\"mouse-a11y-dwell-delay\">Delay "
-"slider</link>, the shape of the pointer will change for a little time lapse; "
-"let's call this shape the gesture shape:"
-msgstr ""
-"Tento režim je aktivnÃ, když uživatel zvolà <guilabel>Vybrat typ kliknutà "
-"pohyby myÅ¡Ã</guilabel>. Takže jakmile je myÅ¡ nehybná po dobu pÅ?edem "
-"nastavenou pomocà <link linkend=\"mouse-a11y-dwell-delay\">táhla ZpoždÄ?nÃ</"
-"link>, zmÄ?nà se na chvÃli tvar kurzoru; můžeme jej nazývat tvar pohybu:"
+#: C/mousetweaks.xml:854(para)
+msgid "This mode is active when the user selects <guilabel>Choose type of click with mouse gestures</guilabel>. In fact, after the mouse has been motionless for the delay defined by the <link linkend=\"mouse-a11y-dwell-delay\">Delay slider</link>, the shape of the pointer will change for a little time lapse; let's call this shape the gesture shape:"
+msgstr "Tento režim je aktivnÃ, když uživatel zvolà <guilabel>Vybrat typ kliknutà pohyby myÅ¡Ã</guilabel>. Takže jakmile je myÅ¡ nehybná po dobu pÅ?edem nastavenou pomocà <link linkend=\"mouse-a11y-dwell-delay\">táhla ZpoždÄ?nÃ</link>, zmÄ?nà se na chvÃli tvar kurzoru; můžeme jej nazývat tvar pohybu:"
-#: C/mousetweaks.xml:833(para)
-msgid ""
-"If the user moves the pointer while it is showing the gesture shape, a click "
-"is performed at the location where the pointer was last motionless; finally "
-"the pointer returns to its normal shape. The type of click performed depends "
-"on the direction of the movement of the mouse. During the movement of the "
-"pointer, a line is drawn following the movement of the pointer to give "
-"feedback to the user."
-msgstr ""
-"Pokud uživatel pohne kurzorem pÅ?i zobrazovánà tvaru pohybu, provede se "
-"kliknutà v mÃstÄ?, kde byl kurzor naposledy nehybný; nakonec se kurzor vrátà "
-"do jeho normálnÃho tvaru. Typ provedeného kliknutà závisà na smÄ?ru pohybu "
-"myÅ¡i. PÅ?i pohybu kurzoru se kreslà Ä?ára sledujÃcà pohyb kurzoru, aby obdržel "
-"uživatel odezvu."
+#: C/mousetweaks.xml:863(para)
+msgid "If the user moves the pointer while it is showing the gesture shape, a click is performed at the location where the pointer was last motionless; finally the pointer returns to its normal shape. The type of click performed depends on the direction of the movement of the mouse. During the movement of the pointer, a line is drawn following the movement of the pointer to give feedback to the user."
+msgstr "Pokud uživatel pohne kurzorem pÅ?i zobrazovánà tvaru pohybu, provede se kliknutà v mÃstÄ?, kde byl kurzor naposledy nehybný; nakonec se kurzor vrátà do jeho normálnÃho tvaru. Typ provedeného kliknutà závisà na smÄ?ru pohybu myÅ¡i. PÅ?i pohybu kurzoru se kreslà Ä?ára sledujÃcà pohyb kurzoru, aby obdržel uživatel odezvu."
-#: C/mousetweaks.xml:843(para)
-msgid ""
-"If the user keeps the pointer motionless until it returns to its normal "
-"shape, the user can move the mouse without a click being performed. The next "
-"dwell click can be performed at the next pointer stop."
-msgstr ""
-"Pokud uživatel ponechá kurzor nehybný, až se vrátà do jeho normálnÃho tvaru, "
-"může uživatel hýbat myÅ¡Ã bez provedenà kliknutÃ. DalÅ¡Ã kliknutà poÄ?kánÃm lze "
-"provést pÅ?i dalÅ¡Ãm zastavenà kurzoru."
+#: C/mousetweaks.xml:873(para)
+msgid "If the user keeps the pointer motionless until it returns to its normal shape, the user can move the mouse without a click being performed. The next dwell click can be performed at the next pointer stop."
+msgstr "Pokud uživatel ponechá kurzor nehybný, až se vrátà do jeho normálnÃho tvaru, může uživatel hýbat myÅ¡Ã bez provedenà kliknutÃ. DalÅ¡Ã kliknutà poÄ?kánÃm lze provést pÅ?i dalÅ¡Ãm zastavenà kurzoru."
-#: C/mousetweaks.xml:850(para)
-msgid ""
-"The user also has the possibility to match click type with movement "
-"direction by using the 4 <guimenu>popups</guimenu> available:"
-msgstr ""
-"Uživatel má také možnost nastavit pro typ kliknutà smÄ?r pohybu použitÃm 4 "
-"<guimenu>rozbalovacÃch seznamů</guimenu>:"
+#: C/mousetweaks.xml:880(para)
+msgid "The user also has the possibility to match click type with movement direction by using the 4 <guimenu>popups</guimenu> available:"
+msgstr "Uživatel má také možnost nastavit pro typ kliknutà smÄ?r pohybu použitÃm 4 <guimenu>rozbalovacÃch seznamů</guimenu>:"
-#: C/mousetweaks.xml:861(para)
-msgid ""
-"Picture showing the configuration options to map click type to movement "
-"direction"
-msgstr ""
-"Obrázek ukazujÃcà konfiguraÄ?nà možnosti nastavenà smÄ?ru pohybu pro typ "
-"kliknutÃ"
+#: C/mousetweaks.xml:891(para)
+msgid "Picture showing the configuration options to map click type to movement direction"
+msgstr "Obrázek ukazujÃcà konfiguraÄ?nà možnosti nastavenà smÄ?ru pohybu pro typ kliknutÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:866(para)
-msgid ""
-"There is also a <guimenuitem>Disabled</guimenuitem> menu item in each "
-"<guimenu>popup</guimenu>. The user can select it if he does not want some "
-"click types to be performed automatically. This is especially interesting "
-"for users that have problems with only certain click types."
-msgstr ""
-"V každém <guimenu>rozbalovacÃm seznamu</guimenu> je také k dispozici položka "
-"<guimenuitem>Vypnuto</guimenuitem>. Uživatel jej může zvolit, pokud nechce, "
-"aby se nÄ?které typy kliknutà provádÄ?ly automaticky. Toto je obzvlášť "
-"zajÃmavé pro uživatele, kteÅ?à majà problémy jen s urÄ?itými typy kliknutÃ."
+#: C/mousetweaks.xml:896(para)
+msgid "There is also a <guimenuitem>Disabled</guimenuitem> menu item in each <guimenu>popup</guimenu>. The user can select it if he does not want some click types to be performed automatically. This is especially interesting for users that have problems with only certain click types."
+msgstr "V každém <guimenu>rozbalovacÃm seznamu</guimenu> je také k dispozici položka <guimenuitem>Vypnuto</guimenuitem>. Uživatel jej může zvolit, pokud nechce, aby se nÄ?které typy kliknutà provádÄ?ly automaticky. Toto je obzvlášť zajÃmavé pro uživatele, kteÅ?à majà problémy jen s urÄ?itými typy kliknutÃ."
-#: C/mousetweaks.xml:875(title)
+#: C/mousetweaks.xml:905(title)
msgid "Dwell Delay Setting"
msgstr "Nastavenà zpoždÄ?nà kliknutÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:877(para)
-msgid ""
-"With the <guilabel>Delay</guilabel> slider, the user can configure how long "
-"the pointer has to be motionless for the click to be initiated."
-msgstr ""
-"Pomocà táhla <guilabel>ZpoždÄ?nÃ</guilabel> může uživatel nastavit, jak "
-"dlouho musà zůstat kurzor nehybný, než se provede kliknutÃ."
+#: C/mousetweaks.xml:907(para)
+msgid "With the <guilabel>Delay</guilabel> slider, the user can configure how long the pointer has to be motionless for the click to be initiated."
+msgstr "Pomocà táhla <guilabel>ZpoždÄ?nÃ</guilabel> může uživatel nastavit, jak dlouho musà zůstat kurzor nehybný, než se provede kliknutÃ."
-#: C/mousetweaks.xml:888(para)
+#: C/mousetweaks.xml:918(para)
msgid "Picture showing the delay slider of the dwell click"
msgstr "Obrázek ukazujÃcà táhlo zpoždÄ?nà pro kliknutà poÄ?kánÃm"
-#: C/mousetweaks.xml:893(para)
+#: C/mousetweaks.xml:923(para)
msgid "The dwell delay only works in the context of the dwell click."
-msgstr ""
-"Nastavenà zpoždÄ?nà kliknutà funguje pouze v souvislosti s funkcà kliknutà "
-"poÄ?kánÃm."
+msgstr "Nastavenà zpoždÄ?nà kliknutà funguje pouze v souvislosti s funkcà kliknutà poÄ?kánÃm."
-#: C/mousetweaks.xml:899(title)
+#: C/mousetweaks.xml:929(title)
msgid "Motion Threshold Setting"
msgstr "Nastavenà prahu pohybu"
-#: C/mousetweaks.xml:901(para)
-msgid ""
-"For people that have trouble to keep the mouse motionless, there is the "
-"<guilabel>Motion Threshold</guilabel> slider."
-msgstr ""
-"Pro lidi, kteÅ?à majà problém udržet myÅ¡ bez hnutÃ, je k dispozici táhlo "
-"<guilabel>Práh pohybu</guilabel>."
+#: C/mousetweaks.xml:931(para)
+msgid "For people that have trouble to keep the mouse motionless, there is the <guilabel>Motion Threshold</guilabel> slider."
+msgstr "Pro lidi, kteÅ?à majà problém udržet myÅ¡ bez hnutÃ, je k dispozici táhlo <guilabel>Práh pohybu</guilabel>."
-#: C/mousetweaks.xml:911(para)
+#: C/mousetweaks.xml:941(para)
msgid "Picture showing the motion threshold slider of the dwell click"
msgstr "Obrázek ukazujÃcà táhlo prahu pohybu pro kliknutà poÄ?kánÃm"
-#: C/mousetweaks.xml:916(para)
-msgid ""
-"When the slider is set towards low, even little mouse movements are "
-"considered; however, by setting a higher threshold, the pointer has to "
-"travel a bigger distance before it is considered as moving."
-msgstr ""
-"Když je táhlo nastaveno blÞe k hodnotÄ? \"Malý\", jsou zachyceny i nepatrné "
-"pohyby myÅ¡i; avÅ¡ak pÅ?i nastavenà blÞe k hodnotÄ? \"Velký\" musà kurzor "
-"urazit vÄ?tÅ¡Ã dálku, než je zachycen jako pohyb."
+#: C/mousetweaks.xml:946(para)
+msgid "When the slider is set towards low, even little mouse movements are considered; however, by setting a higher threshold, the pointer has to travel a bigger distance before it is considered as moving."
+msgstr "Když je táhlo nastaveno blÞe k hodnotÄ? \"Malý\", jsou zachyceny i nepatrné pohyby myÅ¡i; avÅ¡ak pÅ?i nastavenà blÞe k hodnotÄ? \"Velký\" musà kurzor urazit vÄ?tÅ¡Ã dálku, než je zachycen jako pohyb."
-#: C/mousetweaks.xml:922(para)
-msgid ""
-"The Motion Threshold setting does not only work for the Dwell Click, but "
-"also for the Simulated Secondary Click, even if the Dwell Click is disabled."
-msgstr ""
-"Nastavenà prahu pohybu nefunguje jen pro Kliknutà poÄ?kánÃm, ale i pro "
-"Simulované podružné kliknutÃ, i když je Kliknutà poÄ?kánÃm vypnuto."
+#: C/mousetweaks.xml:952(para)
+msgid "The Motion Threshold setting does not only work for the Dwell Click, but also for the Simulated Secondary Click, even if the Dwell Click is disabled."
+msgstr "Nastavenà prahu pohybu nefunguje jen pro Kliknutà poÄ?kánÃm, ale i pro Simulované podružné kliknutÃ, i když je Kliknutà poÄ?kánÃm vypnuto."
-#: C/mousetweaks.xml:930(title)
+#: C/mousetweaks.xml:960(title)
msgid "Locking The Pointer Description"
msgstr "Popis funkce Zachycenà kurzoru"
-#: C/mousetweaks.xml:932(para)
-msgid ""
-"There are people that have to use their pointing device not only for the "
-"computer. These people would welcome a way to lock the pointer into an area "
-"of the screen, so that they can use their pointing device for other tasks."
-msgstr ""
-"Jsou lidé, kteÅ?à použÃvajà ukazovacà zaÅ?Ãzenà nejen pro poÄ?ÃtaÄ?. Tito lidé "
-"by uvÃtali způsob uzamÄ?enà kurzoru do oblasti obrazovky tak, aby mohli "
-"použÃvat jejich ukazovacà zaÅ?Ãzenà pro jiné úkoly."
+#: C/mousetweaks.xml:962(para)
+msgid "There are people that have to use their pointing device not only for the computer. These people would welcome a way to lock the pointer into an area of the screen, so that they can use their pointing device for other tasks."
+msgstr "Jsou lidé, kteÅ?à použÃvajà ukazovacà zaÅ?Ãzenà nejen pro poÄ?ÃtaÄ?. Tito lidé by uvÃtali způsob uzamÄ?enà kurzoru do oblasti obrazovky tak, aby mohli použÃvat jejich ukazovacà zaÅ?Ãzenà pro jiné úkoly."
-#: C/mousetweaks.xml:937(para)
-msgid ""
-"In fact, the Pointer Capture panel applet creates an area on the panel, into "
-"which the user can lock the pointer until he releases it in a determined way."
-msgstr ""
-"Takže applet Zachycenà kurzoru vytvoÅ?à na panelu oblast, do které může "
-"uživatel zamknout kurzor, dokud jej neuvolnà pÅ?ednastaveným způsobem."
+#: C/mousetweaks.xml:967(para)
+msgid "In fact, the Pointer Capture panel applet creates an area on the panel, into which the user can lock the pointer until he releases it in a determined way."
+msgstr "Takže applet Zachycenà kurzoru vytvoÅ?à na panelu oblast, do které může uživatel zamknout kurzor, dokud jej neuvolnà pÅ?ednastaveným způsobem."
-#: C/mousetweaks.xml:941(remark)
-msgid ""
-"Have a look at <placeholder-1/> for instructions about how to install the "
-"pointer capture applet on the GNOME panel."
-msgstr ""
-"Chcete-li zjistit informace o instalaci appletu Zachycenà kurzoru na panel "
-"GNOME, podÃvejte se do <placeholder-1/>."
+#: C/mousetweaks.xml:971(remark)
+msgid "Have a look at <placeholder-1/> for instructions about how to install the pointer capture applet on the GNOME panel."
+msgstr "Chcete-li zjistit informace o instalaci appletu Zachycenà kurzoru na panel GNOME, podÃvejte se do <placeholder-1/>."
-#: C/mousetweaks.xml:963(para)
+#: C/mousetweaks.xml:993(para)
msgid "Picture of the pointer capture area when the pointer has been captured"
msgstr "Obrázek oblasti zachycenà kurzoru ve stavu uzamÄ?enà kurzoru"
-#: C/mousetweaks.xml:968(para)
-msgid ""
-"By choosing <guimenu>Preferences</guimenu> in the contextual menu of the "
-"<guilabel>Pointer Capture</guilabel> applet, the user gets a window with the "
-"options of the <guilabel>Pointer Capture</guilabel> applet:"
-msgstr ""
-"ZvolenÃm <guimenu>PÅ?edvolby</guimenu> z kontextové nabÃdky appletu "
-"<guilabel>Zachycenà kurzoru</guilabel> otevÅ?e uživatel okno s možnostmi "
-"appletu <guilabel>Zachycenà kurzoru</guilabel>:"
+#: C/mousetweaks.xml:998(para)
+msgid "By choosing <guimenu>Preferences</guimenu> in the contextual menu of the <guilabel>Pointer Capture</guilabel> applet, the user gets a window with the options of the <guilabel>Pointer Capture</guilabel> applet:"
+msgstr "ZvolenÃm <guimenu>PÅ?edvolby</guimenu> z kontextové nabÃdky appletu <guilabel>Zachycenà kurzoru</guilabel> otevÅ?e uživatel okno s možnostmi appletu <guilabel>Zachycenà kurzoru</guilabel>:"
-#: C/mousetweaks.xml:980(para)
+#: C/mousetweaks.xml:1010(para)
msgid "Picture showing the preferences of the Pointer Capture applet"
msgstr "Obrázek ukazujÃcà pÅ?edvolby appletu Zachycenà kurzoru"
-#: C/mousetweaks.xml:985(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Preferences</guilabel> window of the <guilabel>Pointer "
-"Capture</guilabel> applet has three sections:"
-msgstr ""
-"V oknÄ? <guilabel>PÅ?edvolby</guilabel> appletu <guilabel>Zachycenà kurzoru</"
-"guilabel> se nacházejà tÅ?i sekce:"
+#: C/mousetweaks.xml:1015(para)
+msgid "The <guilabel>Preferences</guilabel> window of the <guilabel>Pointer Capture</guilabel> applet has three sections:"
+msgstr "V oknÄ? <guilabel>PÅ?edvolby</guilabel> appletu <guilabel>Zachycenà kurzoru</guilabel> se nacházejà tÅ?i sekce:"
-#: C/mousetweaks.xml:990(para)
-msgid ""
-"In the <guilabel>Capture Pointer</guilabel> section, the user can specify "
-"under what circumstances the pointer gets captured when it moves into the "
-"capture area. For example: if the control modifier is checked, the pointer "
-"gets captured when it is over the capture area and the user presses the "
-"Control modifier key. If no modifier is checked and the mouse button is set "
-"to 0, the pointer only has to move into the capture area to get locked."
-msgstr ""
-"V sekci <guilabel>Zachycenà kurzoru</guilabel> může uživatel stanovit, za "
-"jakých okolnostà se kurzor zachytÃ, když se umÃstà do oblasti zachycenÃ. "
-"NapÅ?Ãklad: pokud je zaÅ¡krtnutý modifikátor Ctrl, kurzor se zachytÃ, když je "
-"nad oblastà zachycenà a uživatel stiskne modifikaÄ?nà klávesu Ctrl. Pokud "
-"nenà zaÅ¡krtnutý žádný modifikátor a tlaÄ?Ãtko myÅ¡i je nastaveno na 0, staÄ?à "
-"pro uzamÄ?enà pÅ?esunout kurzor do oblasti zachycenÃ."
-
-#: C/mousetweaks.xml:998(para) C/mousetweaks.xml:1007(para)
-msgid ""
-"It is also possible to specify a combination of modifiers and mouse button."
+#: C/mousetweaks.xml:1020(para)
+msgid "In the <guilabel>Capture Pointer</guilabel> section, the user can specify under what circumstances the pointer gets captured when it moves into the capture area. For example: if the control modifier is checked, the pointer gets captured when it is over the capture area and the user presses the Control modifier key. If no modifier is checked and the mouse button is set to 0, the pointer only has to move into the capture area to get locked."
+msgstr "V sekci <guilabel>Zachycenà kurzoru</guilabel> může uživatel stanovit, za jakých okolnostà se kurzor zachytÃ, když se umÃstà do oblasti zachycenÃ. NapÅ?Ãklad: pokud je zaÅ¡krtnutý modifikátor Ctrl, kurzor se zachytÃ, když je nad oblastà zachycenà a uživatel stiskne modifikaÄ?nà klávesu Ctrl. Pokud nenà zaÅ¡krtnutý žádný modifikátor a tlaÄ?Ãtko myÅ¡i je nastaveno na 0, staÄ?à pro uzamÄ?enà pÅ?esunout kurzor do oblasti zachycenÃ."
+
+#: C/mousetweaks.xml:1028(para)
+#: C/mousetweaks.xml:1037(para)
+msgid "It is also possible to specify a combination of modifiers and mouse button."
msgstr "Je také možné stanovit kombinaci modifikátorů a tlaÄ?Ãtka myÅ¡i."
-#: C/mousetweaks.xml:1003(para)
-msgid ""
-"In the <guilabel>Release Pointer</guilabel> section, the user can specify "
-"what modifier or mouse button releases the pointer."
-msgstr ""
-"V sekci <guilabel>UvolnÄ?nà kurzoru</guilabel> může uživatel stanovit, jaký "
-"modifikátor nebo tlaÄ?Ãtko myÅ¡i uvolnà kurzor."
+#: C/mousetweaks.xml:1033(para)
+msgid "In the <guilabel>Release Pointer</guilabel> section, the user can specify what modifier or mouse button releases the pointer."
+msgstr "V sekci <guilabel>UvolnÄ?nà kurzoru</guilabel> může uživatel stanovit, jaký modifikátor nebo tlaÄ?Ãtko myÅ¡i uvolnà kurzor."
-#: C/mousetweaks.xml:1012(para)
-msgid ""
-"In the <guilabel>Size of Capture Area</guilabel> section, the user can "
-"specify the width of the capture area on the GNOME panel."
-msgstr ""
-"V sekci <guilabel>Velikost oblasti zachycenÃ</guilabel> může uživatel "
-"stanovit Å¡ÃÅ?ku oblasti zachycenà na panelu GNOME."
+#: C/mousetweaks.xml:1042(para)
+msgid "In the <guilabel>Size of Capture Area</guilabel> section, the user can specify the width of the capture area on the GNOME panel."
+msgstr "V sekci <guilabel>Velikost oblasti zachycenÃ</guilabel> může uživatel stanovit Å¡ÃÅ?ku oblasti zachycenà na panelu GNOME."
-#: C/mousetweaks.xml:1021(title)
+#: C/mousetweaks.xml:1051(title)
msgid "About <application>Mousetweaks</application>"
msgstr "O appletu <application>Mousetweaks</application>"
-#: C/mousetweaks.xml:1024(title)
+#: C/mousetweaks.xml:1054(title)
msgid "Authors and hosting site"
msgstr "AutoÅ?i a hostitelské stránky"
-#: C/mousetweaks.xml:1026(para)
-msgid ""
-"<application>Mousetweaks</application> is based on a <ulink type=\"https\" "
-"url=\"https://wiki.ubuntu.com/Accessibility/Specs/MouseTweaks"
-"\">specification</ulink> hosted on Launchpad. It was implemented by Gerd "
-"Kohlberger ( <email>gerdk svn gnome org</email> ), and I "
-"( <email>frfumanti svn gnome org</email> ) helped with testing and logistics."
-msgstr ""
-"<application>Mousetweaks</application> je založeno na <ulink type=\"https\" "
-"url=\"https://wiki.ubuntu.com/Accessibility/Specs/MouseTweaks\">specifikaci</"
-"ulink> uvedené na Launchpadu. Na realizaci se podÃlel Gerd Kohlberger "
-"( <email>gerdk svn gnome org</email> ) a já ( <email>frfumanti svn gnome "
-"org</email> ) jsem pomohl s testovánÃm a organizacÃ."
+#: C/mousetweaks.xml:1056(para)
+msgid "<application>Mousetweaks</application> is based on a <ulink type=\"https\" url=\"https://wiki.ubuntu.com/Accessibility/Specs/MouseTweaks\">specification</ulink> hosted on Launchpad. It was implemented by Gerd Kohlberger ( <email>gerdk svn gnome org</email> ), and I ( <email>frfumanti svn gnome org</email> ) helped with testing and logistics."
+msgstr "<application>Mousetweaks</application> je založeno na <ulink type=\"https\" url=\"https://wiki.ubuntu.com/Accessibility/Specs/MouseTweaks\">specifikaci</ulink> uvedené na Launchpadu. Na realizaci se podÃlel Gerd Kohlberger ( <email>gerdk svn gnome org</email> ) a já ( <email>frfumanti svn gnome org</email> ) jsem pomohl s testovánÃm a organizacÃ."
-#: C/mousetweaks.xml:1034(para)
-msgid ""
-"You can find more informations about Mousetweaks on <ulink type=\"https\" "
-"url=\"https://launchpad.net/mousetweaks\">Launchpad</ulink> and on <ulink "
-"url=\"http://live.gnome.org//Mousetweaks/Home\">GNOME Live</ulink>."
-msgstr ""
-"VÃce informacà o Mousetweaks můžete najÃt na stránkách <ulink type=\"https\" "
-"url=\"https://launchpad.net/mousetweaks\">Launchpad</ulink> a <ulink url="
-"\"http://live.gnome.org//Mousetweaks/Home\">GNOME Live</ulink>."
+#: C/mousetweaks.xml:1064(para)
+msgid "You can find more informations about Mousetweaks on <ulink type=\"https\" url=\"https://launchpad.net/mousetweaks\">Launchpad</ulink> and on <ulink url=\"http://live.gnome.org//Mousetweaks/Home\">GNOME Live</ulink>."
+msgstr "VÃce informacà o Mousetweaks můžete najÃt na stránkách <ulink type=\"https\" url=\"https://launchpad.net/mousetweaks\">Launchpad</ulink> a <ulink url=\"http://live.gnome.org//Mousetweaks/Home\">GNOME Live</ulink>."
-#: C/mousetweaks.xml:1043(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding <application>the mousetweaks</"
-"application> module, its user interface or its manual, please use the "
-"facilities provided by <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/"
-"\">GNOME's Bugzilla</ulink>. If it concerns the layout of the Accessibility "
-"tab of the Mouse control panel, please file it against the gnome-control-"
-"center module; for anything else regarding mousetweaks, please file it "
-"against the mousetweaks module."
-msgstr ""
-"Chcete-li podat oznámenà o chybÄ? nebo návrh co se týÄ?e modulu "
-"<application>mousetweaks</application>, jeho uživatelského rozhranà nebo "
-"pÅ?ÃruÄ?ky, navÅ¡tivte stránku <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome."
-"org/\">GNOME Bugzilla</ulink>. Co se týÄ?e rozvrženà karty ZpÅ?ÃstupnÄ?nà v "
-"ovládacÃm panelu PÅ?edvolby myÅ¡i, odvolejte se prosÃm na modul gnome-control-"
-"center; cokoli jiného ohlednÄ? mousetweaks smÄ?Å?ujte na modul mousetweaks."
+#: C/mousetweaks.xml:1073(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding <application>the mousetweaks</application> module, its user interface or its manual, please use the facilities provided by <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">GNOME's Bugzilla</ulink>. If it concerns the layout of the Accessibility tab of the Mouse control panel, please file it against the gnome-control-center module; for anything else regarding mousetweaks, please file it against the mousetweaks module."
+msgstr "Chcete-li podat oznámenà o chybÄ? nebo návrh co se týÄ?e modulu <application>mousetweaks</application>, jeho uživatelského rozhranà nebo pÅ?ÃruÄ?ky, navÅ¡tivte stránku <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">GNOME Bugzilla</ulink>. Co se týÄ?e rozvrženà karty ZpÅ?ÃstupnÄ?nà v ovládacÃm panelu PÅ?edvolby myÅ¡i, odvolejte se prosÃm na modul gnome-control-center; cokoli jiného ohlednÄ? mousetweaks smÄ?Å?ujte na modul mousetweaks."
-#: C/mousetweaks.xml:1054(title)
+#: C/mousetweaks.xml:1084(title)
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: C/mousetweaks.xml:1056(para)
-msgid ""
-"Mousetweaks is distributed under the terms of the GNU General Public License "
-"as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the "
-"License, or (at your option) any later version. A copy of the license can be "
-"found at this <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0."
-"txt\">link</ulink>, or in the file COPYING.GPL included with the source code "
-"of this program."
-msgstr ""
-"Mousetweaks je Å¡ÃÅ?en za podmÃnek licence GNU General Public License vydané "
-"nadacà Free Software Foundation, buÄ? verze 3 této licence nebo (dle "
-"vlastnÃho uváženÃ) kterékoliv pozdÄ?jÅ¡Ã verze. Kopii licence naleznete pod "
-"tÃmto <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
-"\">odkazem</ulink> nebo v souboru COPYING.GPL obsaženém ve zdrojovém kódu "
-"tohoto programu."
-
-#: C/mousetweaks.xml:1063(para)
-msgid ""
-"This manual is distributed under the terms of the The GNU Free Documentation "
-"License as published by the Free Software Foundation; either version 1.3 of "
-"the License, or (at your option) any later version. A copy of the license "
-"can be found at this <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/licenses/"
-"fdl-1.3.txt\">link</ulink>, or in the file COPYING.FDL included with the "
-"source code of this program."
-msgstr ""
-"Tato pÅ?ÃruÄ?ka je Å¡ÃÅ?ena za podmÃnek licence GNU Free Documentation License "
-"vydané nadacà Free Software Foundation, buÄ? verze 1.3 této licence nebo (dle "
-"vlastnÃho uváženÃ) kterékoliv pozdÄ?jÅ¡Ã verze. Kopii licence naleznete pod "
-"tÃmto <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.txt"
-"\">odkazem</ulink> nebo v souboru COPYING.FDL obsaženém ve zdrojovém kódu "
-"tohoto programu."
+#: C/mousetweaks.xml:1086(para)
+msgid "Mousetweaks is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. A copy of the license can be found at this <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">link</ulink>, or in the file COPYING.GPL included with the source code of this program."
+msgstr "Mousetweaks je Å¡ÃÅ?en za podmÃnek licence GNU General Public License vydané nadacà Free Software Foundation, buÄ? verze 3 této licence nebo (dle vlastnÃho uváženÃ) kterékoliv pozdÄ?jÅ¡Ã verze. Kopii licence naleznete pod tÃmto <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">odkazem</ulink> nebo v souboru COPYING.GPL obsaženém ve zdrojovém kódu tohoto programu."
+
+#: C/mousetweaks.xml:1093(para)
+msgid "This manual is distributed under the terms of the The GNU Free Documentation License as published by the Free Software Foundation; either version 1.3 of the License, or (at your option) any later version. A copy of the license can be found at this <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.txt\">link</ulink>, or in the file COPYING.FDL included with the source code of this program."
+msgstr "Tato pÅ?ÃruÄ?ka je Å¡ÃÅ?ena za podmÃnek licence GNU Free Documentation License vydané nadacà Free Software Foundation, buÄ? verze 1.3 této licence nebo (dle vlastnÃho uváženÃ) kterékoliv pozdÄ?jÅ¡Ã verze. Kopii licence naleznete pod tÃmto <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.txt\">odkazem</ulink> nebo v souboru COPYING.FDL obsaženém ve zdrojovém kódu tohoto programu."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/mousetweaks.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Adrian Guniš <andygun696 gmail com>, 2009, 2010"
+#~ msgid ""
+#~ "While the <mousebutton>primary mouse button</mousebutton> is being held "
+#~ "pressed, mousetweaks will fill the arrow of the pointer with another "
+#~ "color to give feedback that it is counting down the time before issuing "
+#~ "the simulated secondary click."
+#~ msgstr ""
+#~ "ZatÃmco je <mousebutton>hlavnà tlaÄ?Ãtko myÅ¡i</mousebutton> stisknuto, "
+#~ "mousetweaks zaÄ?ne vyplÅ?ovat Å¡ipku kurzoru jinou barvou jakožto poskytnutà "
+#~ "odezvy, což znamená, že odpoÄ?Ãtává Ä?as pÅ?ed provedenÃm simulovaného "
+#~ "podružného kliknutÃ."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]