[epiphany] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Hebrew translation.
- Date: Fri, 28 May 2010 13:22:14 +0000 (UTC)
commit efc9b989899565b69565f967b9c86702a136d040
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Fri May 28 16:21:35 2010 +0300
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 2017 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 1318 insertions(+), 699 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 85e2283..0e0873f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,9 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-15 02:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 21:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=epiphany&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-22 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-28 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +57,6 @@ msgid "Browse the web"
msgstr "×?×?×?ש ×?רשת"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Epiphany (RDF)"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
@@ -65,14 +65,17 @@ msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "×?פ×?פ×? Epiphany"
#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/ephy-main.c:684
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:648
msgid "Web Browser"
msgstr "×?פ×?פ×? ×?×?× ×?×¨× ×?"
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
-msgid "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when disable_unsafe_protocols is enabled."
-msgstr "רש×?×?×? ש×? פר×?×?×?ק×?×?×?×? ש×?×?ש×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?× ×?סף ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?×?, ×?×?שר disable_unsafe_protocols ×?×?פע×?."
+msgid ""
+"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
+"disable_unsafe_protocols is enabled."
+msgstr ""
+"רש×?×?×? ש×? פר×?×?×?ק×?×?×?×? ש×?×?ש×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?× ×?סף ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?×?, ×?×?שר "
+"disable_unsafe_protocols ×?×?פע×?."
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
@@ -87,8 +90,12 @@ msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "× ×?ר×? ×?ת ×?ש×?×?×?×? ש×? JavaScript ×¢×? צ×?×¢ ×?×?×?×?×?."
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
-msgid "Disable all historical information by disabling back and forward navigation, not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
-msgstr "×?×? ת×?פשר ×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×¢×? ×?×?×? × ×?ר×?×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?×?×?ר×? ×?ק×?×?×?×?, ×?× ×?עת ×?ש×?×?×?ש ×?ת×?×?ת ×?×?×?־ש×?×? ש×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×?×?סתרת רש×?×?ת ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×?×? ש×?×?×?ש×?×?ת."
+msgid ""
+"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
+"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
+msgstr ""
+"×?×? ת×?פשר ×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×¢×? ×?×?×? × ×?ר×?×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?×?×?ר×? ×?ק×?×?×?×?, ×?× ×?עת "
+"×?ש×?×?×?ש ×?ת×?×?ת ×?×?×?־ש×?×? ש×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×?×?סתרת רש×?×?ת ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×?×? ש×?×?×?ש×?×?ת."
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable arbitrary URLs"
@@ -123,8 +130,11 @@ msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "× ×?ר×? פר×?×?×?ק×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
-msgid "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http and https."
-msgstr "×?× ×?ר×? ×?×¢×?× ×ª ת×?×?×? ×?פר×?×?×?ק×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?. ×?פר×?×?×?ק×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×? http: ×?https:."
+msgid ""
+"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
+"and https."
+msgstr ""
+"×?× ×?ר×? ×?×¢×?× ×ª ת×?×?×? ×?פר×?×?×?ק×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?. ×?פר×?×?×?ק×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×? http: ×?https:."
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Epiphany cannot quit"
@@ -163,8 +173,10 @@ msgid "Allow popups"
msgstr "×?פשר ×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×?"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
-msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
-msgstr "×?פשר ×?×?תר×?×? ×?פת×?×? ×?×?×?× ×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?×?צע×?ת JavaScript (×?×? JavaScript ×?×?פע×?)."
+msgid ""
+"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr ""
+"×?פשר ×?×?תר×?×? ×?פת×?×? ×?×?×?× ×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?×?צע×?ת JavaScript (×?×? JavaScript ×?×?פע×?)."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Always show the tab bar"
@@ -191,8 +203,42 @@ msgid "Default encoding"
msgstr "ק×?×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
-msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-fars
i\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-msgstr "ק×?×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?. ×?ער×?×?×? ×?×?פשר×?×?×? ×?×?: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-
mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" ×?\"x-windows-949\"."
+msgid ""
+"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
+"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
+"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
+"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
+"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
+"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
+"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
+"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgstr ""
+"ק×?×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?. ×?ער×?×?×? ×?×?פשר×?×?×? ×?×?: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
+"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
+"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
+"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
+"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
+"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
+"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
+"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" ×?\"x-windows-949\"."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
@@ -203,15 +249,14 @@ msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr "×?×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?. ער×?×?×? ×?פשר×?×?×? ×?×? \"serif\" ×?Ö¾\"sans-serif\"."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
-msgid "Enable Java"
-msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Ö¾Java"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Ö¾JavaScript"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "×?פע×?ת ת×?ספ×?×?"
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "Enable Web Inspector"
msgstr "×?פע×?ת ×?× ×ª×? ×?×?תר×?×?"
@@ -220,16 +265,22 @@ msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr "Enable smooth scrolling"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
-msgid "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
-msgstr "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
+msgid ""
+"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
+msgstr ""
+"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Force new windows to be opened in tabs"
msgstr "Force new windows to be opened in tabs"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
-msgid "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown when new downloads are started."
-msgstr "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown when new downloads are started."
+msgid ""
+"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
+"when new downloads are started."
+msgstr ""
+"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
+"when new downloads are started."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "History pages time range"
@@ -240,16 +291,24 @@ msgid "Home page"
msgstr "×?×£ ×?×?×?ת"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
-msgid "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and \"disabled\"."
-msgstr "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and \"disabled\"."
+msgid ""
+"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
+"\"disabled\"."
+msgstr ""
+"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
+"\"disabled\"."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "How to print frames"
msgstr "How to print frames"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
-msgid "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", \"separately\" and \"selected\"."
-msgstr "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", \"separately\" and \"selected\"."
+msgid ""
+"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
+"\"separately\" and \"selected\"."
+msgstr ""
+"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
+"\"separately\" and \"selected\"."
#. Translators: this is the default encoding used by Epiphany for Web pages display
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
@@ -269,12 +328,17 @@ msgid "Lists the active extensions."
msgstr "Lists the active extensions."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
-msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgid ""
+"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr "×?×?×¥ ×¢×? ×?×?פת×?ר ×?×?×?צע×? ×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×£ ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×?×?×?×? ×?×?קס×? ×?× ×?×?ר ×?×¤× ×?"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
-msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text."
-msgstr "×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?פת×?ר ×?×?×?צע×? ×?×?×?×?×? ×?תצ×?×?×? ×?ר×?ש×? תפת×? ×?ת ×?×£ ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×?×?×?×? ×?×?קס×? ×?× ×?×?ר ×?×¤× ×?."
+msgid ""
+"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
+"the currently selected text."
+msgstr ""
+"×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?פת×?ר ×?×?×?צע×? ×?×?×?×?×? ×?תצ×?×?×? ×?ר×?ש×? תפת×? ×?ת ×?×£ ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×?×?×?×? ×?×?קס×? "
+"×?× ×?×?ר ×?×¤× ×?."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Minimum font size"
@@ -289,319 +353,388 @@ msgid "Remember passwords"
msgstr "×?×?×?ר ס×?ס×?×?×?ת."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
+msgid "Search string for keywords entered in the URL bar."
+msgstr "×?×?ר×?×?ת ×?×?×?פ×?ש ×¢×?×?ר ×?×?×?×?ת ×?×?פת×? ש×?×?×?× ×? ×?סר×?×? ×?×?ת×?×?×?ת."
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "×?ר×?×? ×?ת ש×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "×?ר×?×? ×?ת ש×?רת ×?×?צ×? ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
-msgid "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\"."
-msgstr "×?צ×? ×?ת ×?פ×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ש×?×?קר×? ×?×?×? \"×?×? פע×?\", \"×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×?\", \"×?ש×?×?שת ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×?\", \"×?×?×?×?\"."
-
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
+"\", \"today\"."
+msgstr ""
+"×?צ×? ×?ת ×?פ×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ש×?×?קר×? ×?×?×? \"×?×? פע×?\", \"×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×?\", \"×?ש×?×?שת "
+"×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×?\", \"×?×?×?×?\"."
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "×?ר×?×? ×?ת ש×?רת ×?×?ש×?× ×?×?ת ×?×? ×?×?שר ×?ש רק ×?ש×?× ×?ת ×?×?ת."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "×?ר×?×? סר×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Size of disk cache"
msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?סק"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?סק, ×?×?×?×?Ö¾×?ת×?×?."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web "
+"servers."
+msgstr "×?×?ר×?×?ת שתש×?ש ×?ס×?×?×? ×?שת×?ש ×¢×? ×?× ×ª ×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×? שרת×?×?."
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "×?×?×?×?×¢ ×¢×? ×?ס×?×?× ×?×?×? ש×?×?פ×?×¢ ×?×¢×?ר×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
-msgid "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list are \"address\" and \"title\"."
-msgstr "×?×?×?×?×¢ ×¢×? ×?ס×?×?× ×?×?ת ש×?×?צ×? ×?×¢×?ר×?. ×?ער×?×?×? ×?×?פשר×?×?×? ×?רש×?×?×? ×?×? \"×?ת×?×?ת\" ×?\"×?×?תרת\"."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
+"are \"address\" and \"title\"."
+msgstr ""
+"×?×?×?×?×¢ ×¢×? ×?ס×?×?× ×?×?ת ש×?×?צ×? ×?×¢×?ר×?. ×?ער×?×?×? ×?×?פשר×?×?×? ×?רש×?×?×? ×?×? \"×?ת×?×?ת\" ×?\"×?×?תרת"
+"\"."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "×?שפ×? ש×? ×?×?×?פ×? ×©× ×?×?ר ×?עת"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
-msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)."
-msgstr "×?שפ×? ש×? ×?×?×?פ×? ×©× ×?×?ר ×?עת. ×?ער×?×?×? ×?×?פשר×?×?×? ×?×? \"ar\" (ער×?×?ת), \"x-baltic\" (שפ×?ת ×?×?×?×?×?×?ת), \"x-central-euro\" (שפ×?ת ×?ר×?×? ×?×?ר×?פ×?×?×?ת), \"x-cyrillic\" (שפ×?ת ×©× ×?ת×?×?ת ×?×?×?ת×?×?ת ק×?ר×?×?×?×?ת), \"el\" (×?×?×?× ×?ת), \"he\" (×¢×?ר×?ת), \"ja\" (×?×¤× ×?ת), \"ko\" (ק×?ר×?×?× ×?ת), \"zh-CN\" (ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת), \"th\" (ת×?×?×?× ×?×?ת), \"zh-TW\" (ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת), \"tr\" (×?×?רק×?ת), \"x-unicode\" (שפ×?ת ×?×?ר×?ת), \"x-western\" (שפ×?ת ×©× ×?ת×?×?ת ×?×?ת×?×? ×?×?×?× ×?), \"x-tamil\" (×?×?×?×?×?) ×?\"x-devanagari\" (×?×?× ×?×?ת)."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
+"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
+"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
+"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
+"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
+"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
+"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
+"\" (devanagari)."
+msgstr ""
+"×?שפ×? ש×? ×?×?×?פ×? ×©× ×?×?ר ×?עת. ×?ער×?×?×? ×?×?פשר×?×?×? ×?×? \"ar\" (ער×?×?ת), \"x-baltic"
+"\" (שפ×?ת ×?×?×?×?×?×?ת), \"x-central-euro\" (שפ×?ת ×?ר×?×? ×?×?ר×?פ×?×?×?ת), \"x-cyrillic"
+"\" (שפ×?ת ×©× ×?ת×?×?ת ×?×?×?ת×?×?ת ק×?ר×?×?×?×?ת), \"el\" (×?×?×?× ×?ת), \"he\" (×¢×?ר×?ת), \"ja"
+"\" (×?×¤× ×?ת), \"ko\" (ק×?ר×?×?× ×?ת), \"zh-CN\" (ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת), \"th\" (ת×?×?×?× ×?×?ת), "
+"\"zh-TW\" (ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת), \"tr\" (×?×?רק×?ת), \"x-unicode\" (שפ×?ת ×?×?ר×?ת), \"x-"
+"western\" (שפ×?ת ×©× ×?ת×?×?ת ×?×?ת×?×? ×?×?×?× ×?), \"x-tamil\" (×?×?×?×?×?) ×?\"x-devanagari"
+"\" (×?×?× ×?×?ת)."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "The downloads folder"
msgstr "ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ר×?×?ת"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "×?×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?×£ ×?×?×?צ×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
-msgid "The page information shown in the history view. Valid values in the list are \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
-msgstr "The page information shown in the history view. Valid values in the list are \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
+"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
+msgstr ""
+"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
+"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
-msgid "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
-msgstr "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
+msgid ""
+"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
+"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
+msgstr ""
+"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
+"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Toolbar style"
msgstr "ס×?× ×?×? סר×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
-msgid "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and \"text\"."
-msgstr "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and \"text\"."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
+"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
+"\"text\"."
+msgstr ""
+"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
+"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
+"\"text\"."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
+#| msgid "_Search:"
+msgid "URL Search"
+msgstr "×?×?פ×?ש ×?ת×?×?×?ת"
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Use own colors"
msgstr "×?שת×?ש ×?צ×?×¢×?×? ש×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Use own fonts"
msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?×¤× ×?×? ש×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "×?שת×?ש ×?צ×?×¢×?×? ש×?×? ×?×?ק×?×? ×?צ×?×¢×?×? ש×?×?×£ ×?×?קש."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?×¤× ×?×? ש×?×? ×?×?ק×?×? ×?×?×?×¤× ×?×? ש×?×?×£ ×?×?קש."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
+#| msgid "User Name"
+msgid "User agent"
+msgstr "ס×?×?×? ×?שת×?ש"
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Visibility of the downloads window"
msgstr "Visibility of the downloads window"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
-msgid "When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded to the download folder and opened with the appropriate application."
-msgstr "×?×?שר ×?×?פ×?פ×? ×?×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ק×?צ×?×? ×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?×?ת×? ×?×? ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ר×?×?ת ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?פ×?ת×? ×?×?ת×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?ת×?×?×?."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
+"to the download folder and opened with the appropriate application."
+msgstr ""
+"×?×?שר ×?×?פ×?פ×? ×?×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ק×?צ×?×? ×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?×?ת×? ×?×? ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ר×?×?ת ×?×?×?פ×? "
+"×?×?×?×?×?×?×? ×?פ×?ת×? ×?×?ת×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?ת×?×?×?."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
-msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"."
-msgstr "×?×?×?×?×? ×?ק×?×? ×¢×?×?×?×?ת. ער×?×?×? ×?פשר×?×?×? ×?×? \"×?×? ×?ק×?×?\", \"×?×?תר ×?× ×?×?×?×?\" ×?\"ש×?×? ×?ק×?×?\"."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
+msgstr ""
+"×?×?×?×?×? ×?ק×?×? ×¢×?×?×?×?ת. ער×?×?×? ×?פשר×?×?×? ×?×? \"×?×? ×?ק×?×?\", \"×?×?תר ×?× ×?×?×?×?\" ×?\"ש×?×? ×?ק×?×?"
+"\"."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Whether to print the background color"
msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת צ×?×¢ ×?רקע"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Whether to print the background images"
msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ת×?×?× ×?ת ×?רקע"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?ת×?ר×?×? ×?ת×?ת×?ת ×?×¢×?×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?ת×?×?ת ×?×?×£ ×?ר×?ש ×?×¢×?×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?ספר×? ×?×¢×?×?×?×?×? (x ×?ס×? ×?×?×?) ×?ת×?ת×?ת ×?×¢×?×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:69
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?×?תרת ×?×?×£ ×?ר×?ש ×?×¢×?×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:66
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:70
msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
msgstr "Whether to store and prefill passwords in web sites."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:67
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:71
msgid "x-western"
msgstr "x-western"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>×?×?×?×¢×?ת ×?צ×?×¢</b>"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>× ×?פק ×¢×? ×?×?×?</b>"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>× ×?פק ×?</b>"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>ת×?קף</b>"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "ש×?×?ת ×?×?×?ש×?ר"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "_×?×?ר×? ×?×?×?ש×?ר"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "ש×? ×?×?×?×?:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8
msgid "Details"
msgstr "פר×?×?×?"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
msgid "Expires On:"
msgstr "ת×?ר×?×? תפ×?×?×?:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
msgid "Field _Value"
msgstr "_ער×? ×?ש×?×?"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "General"
msgstr "×?×?×?×?"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
msgid "Issued On:"
msgstr "× ×?פק ×?:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "×?×?×?עת ×?צ×?×¢ MD5:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
msgid "Organization:"
msgstr "×?ר×?×?×?:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "×?×?×?×?×? ×?ר×?×?× ×?ת:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "×?×?×?עת ×?צ×?×¢ SHA1:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
msgid "Serial Number:"
msgstr "×?ספר ס×?×?×?ר×?:"
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_×?×?×?×?×?×?×?</b>"
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>_×?שת×?ש ×?ק×?×?×?×? ×?×?ר:</b>"
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3
msgid "Clear _All..."
msgstr "× _ק×? ×?×?×?..."
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4
msgid "Cookies"
msgstr "×¢×?×?×?×?ת"
#. The name of the default downloads folder
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:105
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:129
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:159 ../src/prefs-dialog.c:912
msgid "Downloads"
msgstr "×?×?ר×?×?ת"
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
msgid "Passwords"
msgstr "ס×?ס×?×?×?ת"
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
msgid "Personal Data"
msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?ש×?"
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8
msgid "Text Encoding"
msgstr "ק×?×?×?×? ×?×?קס×?"
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:338
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "×?שת×?ש ×?ק×?×?×?×? ש×?×?×?×?ר ×?×?ס×?×?"
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:10
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:10
msgid "_Show passwords"
msgstr "×?צ×? ס×?ס_×?×?×?ת"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:1
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
msgid "Sign Text"
msgstr "×?ת×?×? ×¢×? ×?×?קס×?"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2
-msgid "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to sign the text with and enter its password below."
-msgstr "×¢×? ×?× ×ª ×?×?שר ש×?רצ×?× ×? ×?×?ת×?×? ×¢×? ×?×?קס×? ×?× \"×?, ×?ש ×?×?×?×?ר ×?×?ש×?ר ש×?×¢×?רת×? ×?×?ת×?×? ×¢×? ×?×?קס×? ×?×?×?×?× ×?ס ×?ת ס×?ס×?ת×? ×?×?×?×?."
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
+"sign the text with and enter its password below."
+msgstr ""
+"×¢×? ×?× ×ª ×?×?שר ש×?רצ×?× ×? ×?×?ת×?×? ×¢×? ×?×?קס×? ×?× \"×?, ×?ש ×?×?×?×?ר ×?×?ש×?ר ש×?×¢×?רת×? ×?×?ת×?×? ×¢×? "
+"×?×?קס×? ×?×?×?×?× ×?ס ×?ת ס×?ס×?ת×? ×?×?×?×?."
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
msgid "_Certificate:"
msgstr "_×?×?ש×?ר×?×?:"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "ס×?ס×?×?:"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:5
-msgid "_View Certificateâ?¦"
-msgstr "_×?צ×? ×?×?ש×?רâ?¦"
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
+#| msgid "_View Certificate"
+msgid "_View Certificate…"
+msgstr "_צפ×?×?×? ×?תע×?×?×?…"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>×¢×?×?×?×?ת</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>×?×?ר×?×?ת</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>ק×?×?×?×?×?×?</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>×?×£ ×?×?×?ת</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>שפ×?ת</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "<b>ס×?ס×?×?×?ת</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>ק×?צ×?×? ×?×?× ×?×?×?</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>ת×?×?×? ×?×?× ×?×¨× ×?×?</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "<b>Web Development</b>"
msgstr "<b>פ×?ת×?×? ×?תר×? ×?×?× ×?×¨× ×?</b>"
#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>×?×?×?×?×?×?, ×?×? ×?×?פרס×?×?×? ×?×?תר×?×? ×?×?×?</small>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "×?×?ר×? ×?פת×? ק×?צ×?×? _×?×?×?×?×?×?×?ת"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "Add Language"
msgstr "×?×?סף שפ×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "×?פשר _×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "×?×?ר _שפ×?:"
@@ -609,201 +742,193 @@ msgstr "×?×?ר _שפ×?:"
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:638
-#: ../src/ephy-history-window.c:247
-#: ../src/pdm-dialog.c:388
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:680
+#: ../src/ephy-history-window.c:247 ../src/pdm-dialog.c:388
msgid "Cl_ear"
msgstr "_× ×§×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "De_fault:"
msgstr "×?_ר×?רת ×?×?×?×?:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Ö¾Java_Script"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Enable _Java"
-msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Ö¾_Java"
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Enable _Plugins"
+msgstr "×?_פע×?ת ת×?ספ×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Fonts & Style"
msgstr "×?×?×¤× ×?×? ×?×¢×?צ×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
-#: ../src/prefs-dialog.c:820
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 ../src/prefs-dialog.c:819
msgid "Language"
msgstr "שפ×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
msgid "Let web pages specify their own _fonts"
msgstr "×?רש×? ×?×?פ×? ×?×?× ×?×¨× ×? ×?צ×?×?×? ×?ת ×?_×?×?×¤× ×?×? ×?עצ×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
msgid "Let web pages specify their own c_olors"
msgstr "×?רש×? ×?×?פ×? ×?×?× ×?×¨× ×? ×?צ×?×?×? ×?ת ×?_צ×?×¢×?×? ×?עצ×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
msgid "MB"
msgstr "×?×?×?Ö¾×?ת×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "רק ×?×?תר×?×? ש×?ת×? ×?×?_קר ×?×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
msgid "Preferences"
msgstr "×?×¢×?פ×?ת"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Privacy"
msgstr "פר×?×?×?ת"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "ק×?×¢ _×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "ק×?×¢ _×?×?×£ ר×?ק"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?×?×?×?×? ס×?× ×?×? ×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Use s_mooth scrolling"
-msgstr "×?שת×?ש ×?_×?×?×?×?×? ×?×?ק×?"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
msgid "_Address:"
msgstr "_×?ת×?×?ת:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
msgid "_Always accept"
msgstr "ק×?×? _ת×?×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
msgid "_Disk space:"
msgstr "×?ק×?×? ×?_×?×?סק:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
msgid "_Download folder:"
msgstr "ת×?ק×?×?ת _×?×?ר×?×?ת:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "_Edit Stylesheetâ?¦"
-msgstr "_ער×?×? ×?×?×?×?×?×? ס×?× ×?×?â?¦"
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
+#| msgid "_Edit Stylesheetâ?¦"
+msgid "_Edit Stylesheet…"
+msgstr "_ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ס×?× ×?×?…"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
msgid "_Minimum size:"
msgstr "_×?×?×?×? ×?×?× ×?×?×?×?:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
msgid "_Never accept"
msgstr "_×?×? תק×?×? ×?×£ פע×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
msgid "_Remember passwords"
msgstr "×?×?×?ר _ס×?ס×?×?×?ת."
-#: ../data/glade/print.glade.h:1
+#: ../data/glade/print.ui.h:1
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>רקע</b>"
-#: ../data/glade/print.glade.h:2
+#: ../data/glade/print.ui.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>ס×?×?×?×?ת ×¢×?×?×?</b>"
-#: ../data/glade/print.glade.h:3
+#: ../data/glade/print.ui.h:3
msgid "<b>Frames</b>"
msgstr "<b>×?ס×?ר×?ת</b>"
-#: ../data/glade/print.glade.h:4
+#: ../data/glade/print.ui.h:4
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>×?×?תר×?ת</b>"
-#: ../data/glade/print.glade.h:5
+#: ../data/glade/print.ui.h:5
msgid "As laid out on the _screen"
msgstr "×?פ×? ×©× ×¨×?×? ×¢×? ×?_×?ס×?"
-#: ../data/glade/print.glade.h:6
+#: ../data/glade/print.ui.h:6
msgid "O_nly the selected frame"
msgstr "×?ת ×?_×?ס×?רת ×?× ×?×?רת ×?×?×?×?"
-#: ../data/glade/print.glade.h:7
+#: ../data/glade/print.ui.h:7
msgid "P_age title"
msgstr "×?×?תרת ×?×?×£"
-#: ../data/glade/print.glade.h:8
+#: ../data/glade/print.ui.h:8
msgid "Page _numbers"
msgstr "×?ספר×? ×?×?פ×?×?"
-#: ../data/glade/print.glade.h:9
+#: ../data/glade/print.ui.h:9
msgid "Print background c_olors"
msgstr "×?×?פס צ×?×¢×? _רקע"
-#: ../data/glade/print.glade.h:10
+#: ../data/glade/print.ui.h:10
msgid "Print background i_mages"
msgstr "×?×?פס _ת×?×?× ×?ת רקע"
-#: ../data/glade/print.glade.h:11
+#: ../data/glade/print.ui.h:11
msgid "_Date"
msgstr "_ת×?ר×?×?"
-#: ../data/glade/print.glade.h:12
+#: ../data/glade/print.ui.h:12
msgid "_Each frame separately"
msgstr "×?×? _×?ס×?רת ×?× ×¤×¨×?"
-#: ../data/glade/print.glade.h:13
+#: ../data/glade/print.ui.h:13
msgid "_Page address"
msgstr "_×?ת×?×?ת ×?×?×£"
#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
-#: ../embed/downloader-view.c:167
+#: ../embed/downloader-view.c:169
msgid "_Show Downloads"
msgstr "×?צ×? _×?×?ר×?×?ת"
-#: ../embed/downloader-view.c:323
+#: ../embed/downloader-view.c:371
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../embed/downloader-view.c:327
+#: ../embed/downloader-view.c:375
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"
-#: ../embed/downloader-view.c:377
+#: ../embed/downloader-view.c:425
msgid "_Pause"
msgstr "×?_פסק"
-#: ../embed/downloader-view.c:377
+#: ../embed/downloader-view.c:425
msgid "_Resume"
msgstr "×?×?ש×?"
#. impossible time or broken locale settings
-#: ../embed/downloader-view.c:394
-#: ../embed/downloader-view.c:547
-#: ../embed/downloader-view.c:552
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
-#: ../src/ephy-window.c:1738
+#: ../embed/downloader-view.c:446 ../embed/downloader-view.c:608
+#: ../embed/downloader-view.c:613 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:1685
msgid "Unknown"
msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
-#: ../embed/downloader-view.c:510
+#: ../embed/downloader-view.c:577
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? has been downloaded."
msgstr "×?ק×?×?×¥ â??%sâ?? ×?×?ר×?."
-#: ../embed/downloader-view.c:513
+#: ../embed/downloader-view.c:578
msgid "Download finished"
msgstr "×?×?ר×?×? ×?סת×?×?×?×?"
#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: ../embed/downloader-view.c:537
+#: ../embed/downloader-view.c:598
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -812,86 +937,86 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s ×?ת×?×? %s"
-#: ../embed/downloader-view.c:584
+#: ../embed/downloader-view.c:645
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "×?×?ר×?×? ×?×?ת"
msgstr[1] "%d ×?×?ר×?×?ת"
-#: ../embed/downloader-view.c:719
+#: ../embed/downloader-view.c:762
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? has been added to the downloads queue."
msgstr "×?ק×?×?×¥ â??%sâ?? ×?×?סף ×?ת×?ר ×?×?×?ר×?×?ת."
-#: ../embed/downloader-view.c:723
+#: ../embed/downloader-view.c:764
msgid "Download started"
msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../embed/downloader-view.c:801
-#: ../embed/downloader-view.c:811
+#: ../embed/downloader-view.c:834 ../embed/downloader-view.c:844
msgctxt "download status"
msgid "Unknown"
msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
-#: ../embed/downloader-view.c:804
+#: ../embed/downloader-view.c:837
msgctxt "download status"
msgid "Failed"
msgstr "× ×?ש×?"
-#: ../embed/downloader-view.c:807
+#: ../embed/downloader-view.c:840
msgctxt "download status"
msgid "Cancelled"
msgstr "×?×?×?×?"
-#: ../embed/downloader-view.c:870
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
+#: ../embed/downloader-view.c:903 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:991
msgid "File"
msgstr "ק×?×?×¥"
-#: ../embed/downloader-view.c:893
+#: ../embed/downloader-view.c:926
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../embed/downloader-view.c:904
+#: ../embed/downloader-view.c:937
msgid "Remaining"
msgstr "× ×©×?ר"
-#: ../embed/ephy-embed.c:443
-#: ../src/window-commands.c:333
+#: ../embed/ephy-embed.c:335 ../embed/ephy-embed-persist.c:823
+#: ../src/window-commands.c:343
msgid "Save"
msgstr "ש×?×?ר"
-#: ../embed/ephy-embed.c:662
+#: ../embed/ephy-embed.c:590
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
-#: ../embed/ephy-embed.c:676
+#: ../embed/ephy-embed.c:609
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?×?ס×?×?×??"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:681
+#: ../embed/ephy-embed.c:614
#, c-format
msgid ""
"File Type: â??%sâ??.\n"
"\n"
-"It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents or invade your privacy. You can download it instead."
+"It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents or "
+"invade your privacy. You can download it instead."
msgstr ""
"ס×?×? ק×?×?×¥: \"%s\"â??.\n"
"â??\n"
-"×?×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ \"%s\", ×?×?×? ×¢×?×?×? ×?פ×?×?×¢ ×?×?ס×?×?×?×? ש×?×? ×?×? ×?פ×?×?ש ×?פר×?×?×?ת×?.×?פשר ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?ק×?×? ×?×?ת."
+"×?×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ \"%s\", ×?×?×? ×¢×?×?×? ×?פ×?×?×¢ ×?×?ס×?×?×?×? ש×?×? ×?×? ×?פ×?×?ש ×?פר×?×?×?ת×?."
+"×?פשר ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?ק×?×? ×?×?ת."
-#: ../embed/ephy-embed.c:689
+#: ../embed/ephy-embed.c:623
msgid "Open this file?"
msgstr "×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name,
#. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/ephy-embed.c:695
+#: ../embed/ephy-embed.c:629
#, c-format
msgid ""
"File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -902,13 +1027,13 @@ msgstr ""
"\n"
"×?×?פשר×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת â??%sâ?? ×?×¢×?רת â??%sâ?? ×?×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×?."
-#: ../embed/ephy-embed.c:702
+#: ../embed/ephy-embed.c:636
msgid "Download this file?"
msgstr "×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:707
+#: ../embed/ephy-embed.c:641
#, c-format
msgid ""
"File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -919,19 +1044,26 @@ msgstr ""
"\n"
"×?×?×? ×?×? ×?×?ש×?×? ש×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת â??%sâ??. ×?פשר ×?×?×?ר×?×? ×?×?ת×? ×?×?ק×?×?."
-#: ../embed/ephy-embed.c:714
+#: ../embed/ephy-embed.c:648
msgid "_Save As..."
msgstr "_ש×?×?ר ×?ש×?..."
-#: ../embed/ephy-embed.c:844
+#: ../embed/ephy-embed.c:818
msgid "Web Inspector"
msgstr "×?× ×ª×? ×?×?תר×?×?"
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:242
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:259
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?Ö¾Epiphany. ×?×?פ×?×? × ×?ש×?×?."
-#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:474
+msgid ""
+"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
+"considered to have a broken certificate."
+msgstr ""
+"ק×?×?×¥ תע×?×?×?ת ×?Ö¾CA ×?×? ×?ש ×?×?שת×?ש ×?×? × ×?צ×?, ×?×? ×?תר×? ×?Ö¾SSL ×?×?ש×?×? ×?×?×¢×?×? תע×?×?×? פ×?×?×?×?."
+
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
#, c-format
msgid "Send an email message to â??%sâ??"
msgstr "ש×?×? ×?×?×?עת ×?×?×?\"×? ×?×? â??%sâ??"
@@ -1274,47 +1406,56 @@ msgstr "ק×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×?×?"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:54
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2124
-#: ../src/ephy-session.c:1342
+#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3466
+#: ../src/ephy-session.c:1418
msgid "Blank page"
msgstr "×?×£ ×?×?ק"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1128
-#, c-format
-msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-msgstr "http://www.google.co.il/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:946
+#| msgid "Not found"
+msgid "Not now"
+msgstr "×?×? ×?עת"
-# c-format
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1319
+#: ../embed/ephy-web-view.c:951
+#| msgid "_Show passwords"
+msgid "Store password"
+msgstr "×?×?ס×?×? ×?סס×?×?"
+
+#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
+#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
+#. * mail.google.com.
+#.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:962
#, c-format
-msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
-msgstr "×?×¤× ×? ×?×? â??%sâ??â?¦"
+msgid ""
+"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
+msgstr "<big>×?×?×? ×?×?×?ס×? ×?ת ×?סס×?×? ×¢×?×?ר <b>%s</b> ×?Ö¾<b>%s</b>?</big>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1321
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2219
#, c-format
-msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
-msgstr "×?×¢×?×?ר ×?×?×?×¢ ×?Ö¾â??%sâ??â?¦"
+msgid "A problem occurred while loading %s"
+msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?×¢×?× ×ª %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1323
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2412
#, c-format
-msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?ש×?ר ×?Ö¾â??%sâ??â?¦"
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.co.il/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1329
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1436
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2707
#, c-format
msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
msgstr "×?×?×¢×? ×?ת â??%sâ??â?¦"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1438
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2709
msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "×?×?×¢×?â?¦"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2319
+#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
+#. * when saving html files.
+#.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3670
#, c-format
-#| msgid "%s Files"
msgid "%s Files"
msgstr "×?ק×?צ×?×? ש×? %s"
@@ -1370,9 +1511,7 @@ msgstr "Disable connection to session manager"
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Specify file containing saved configuration"
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
-#: ../src/ephy-main.c:96
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:96 ../src/ephy-main.c:98
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
@@ -1399,37 +1538,37 @@ msgstr "Show session management options"
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:934
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:944
#, c-format
msgid "Show â??_%sâ??"
msgstr "×?צ×? â??_%sâ??"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1397
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1407
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "×?_×?×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1398
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1408
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "×?×?×? ×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1399
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1409
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "×?סר ×?_סר×?×? ×?×?×?×?×?"
#
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1400
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1410
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "×©× ×? ×?ת ש×? ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?×? ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?ר"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1411
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_×?סר סר×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1412
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "×?סר ×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?ר"
-#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:486
msgid "Separator"
msgstr "ק×? ×?פר×?×?"
@@ -1445,82 +1584,106 @@ msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?× ×?×¨× ×?"
msgid "Images"
msgstr "ת×?×?× ×?ת"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:408
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:408 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:766
msgid "All files"
msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×?"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:296
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164 ../lib/ephy-file-helpers.c:211
+#: ../src/prefs-dialog.c:916
+msgid "Desktop"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
+
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:383
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in â??%sâ??."
msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?ספר×?×?×? â??%sâ??."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:369
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:472
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? exists. Please move it out of the way."
msgstr "×?ק×?×?×¥ â??â??%sâ?? ק×?×?×?, ×?× ×? ×?סר ×?×?ת×?."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:380
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:483
#, c-format
msgid "Failed to create directory â??%sâ??."
msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?ספר×?×?×? â??%sâ??."
-#: ../lib/ephy-gui.c:283
+#: ../lib/ephy-gui.c:293
#, c-format
msgid "Directory â??%sâ?? is not writable"
msgstr "×?ספר×?×?×? â??%sâ?? ×?×?× ×? × ×?×ª× ×ª ×?×?ת×?×?×?"
-#: ../lib/ephy-gui.c:287
+#: ../lib/ephy-gui.c:297
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×? ×?× ×ª ×?×?צ×?ר ק×?צ×?×? ×?ספר×?×?×? ×?×?ת."
-#: ../lib/ephy-gui.c:290
+#: ../lib/ephy-gui.c:300
msgid "Directory not Writable"
msgstr "ספר×?×?×? ×?×? × ×?×ª× ×ª ×?×?ת×?×?×?"
-#: ../lib/ephy-gui.c:320
+#: ../lib/ephy-gui.c:330
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file â??%sâ??"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×?×£ ×?ת ×?ק×?×?×¥ â??%sâ??"
-#: ../lib/ephy-gui.c:324
-msgid "A file with this name already exists and you don't have permission to overwrite it."
+#: ../lib/ephy-gui.c:334
+msgid ""
+"A file with this name already exists and you don't have permission to "
+"overwrite it."
msgstr "ק×?×?×¥ ×?ש×? ×?×? ×?×?ר ק×?×?×? ×?×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×? ×?× ×ª ×?×?×?×?×?פ×?."
-#: ../lib/ephy-gui.c:327
+#: ../lib/ephy-gui.c:337
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×?×£ ק×?×?×¥"
-#: ../lib/ephy-gui.c:413
+#: ../lib/ephy-gui.c:392
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×¢×?ר×?: %s"
+#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62
+msgid "Master password needed"
+msgstr "× ×?רשת ס×?ס×?ת ×?×?"
+
+#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64
+msgid ""
+"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
+"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
+"password below."
+msgstr ""
+"×?ס×?ס×?×?×?ת ×?×?×?רס×? ×?ק×?×?×?ת (Gecko) × ×¢×?×?×?ת ×?ס×?ס×?ת ×?×?. ×?×? ×?× ×? ×?×¢×?× ×?×?×? ש־Epiphany "
+"×?×?×?×? ×?×?ת×?, ×?ש ×?×?×?×?×? ×?ת ס×?ס×?ת ×?×?×? ש×?×? ×?×?×?×?."
+
+#: ../lib/ephy-profile-migration.c:83
+msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
+msgstr "×?עתקת ×?×¢×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×? × ×?ש×?×?."
+
+#: ../lib/ephy-profile-migration.c:558
+msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
+msgstr "קר×?×?ת ס×?×? ×?×?×?×?ר×? ×?×?×?ר×?×? × ×?ש×?×?, ×?×?×?רת ×?פר×?פ×?×? ×?×?×?×?×?ת."
+
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
msgid "Popup Windows"
msgstr "×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×?"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48
-#: ../src/ephy-history-window.c:1239
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1237
msgid "History"
msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?"
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1493
+#: ../src/ephy-window.c:1448
msgid "Bookmark"
msgstr "ס×?×?× ×?×?"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:896
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1740
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443
-#: ../src/ephy-window.c:1497
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:897
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1743
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1452
msgid "Bookmarks"
msgstr "ס×?×?× ×?×?ת"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51
-#: ../src/ephy-toolbar.c:284
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:288
msgid "Address Entry"
msgstr "×?× ×?סת ×?×?ת×?×?ת"
@@ -1597,11 +1760,11 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:924
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:968
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "×?ר×?ר ×?ש×?רר ×?ת ס×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?ר ק×?ש×?ר ×?×?×£ ×?×?"
-#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:140
+#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
msgid "Clear"
msgstr "× ×§×?"
@@ -1610,7 +1773,7 @@ msgstr "× ×§×?"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:497
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:498
#, c-format
msgid "Executes the script â??%sâ??"
msgstr "×?ר×?×¥ ×?ת ×?תסר×?×? â??%sâ??"
@@ -1618,7 +1781,7 @@ msgstr "×?ר×?×¥ ×?ת ×?תסר×?×? â??%sâ??"
#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:86
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:612
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
@@ -1638,24 +1801,24 @@ msgstr[1] "×?×?×? ×¢×? %d _ס×?×?× ×?×?ת ×?×?×?ת"
msgid "Show â??%sâ??"
msgstr "×?צ×? â??%sâ??"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:427
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:426
#, c-format
msgid "â??%sâ?? Properties"
msgstr "×?×?פ×?×?× ×? \"%s\""
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:551
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552
msgid "_Title:"
msgstr "_×?×?תרת:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:567
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:568
msgid "A_ddress:"
msgstr "_×?ת×?×?ת:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:578
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:579
msgid "T_opics:"
msgstr "_× ×?ש×?×?×?:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:600
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:601
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "×?צ×? ×?ת _×?×? ×?× ×?ש×?×?×?"
@@ -1752,26 +1915,22 @@ msgstr "×?סר ×?× ×?ש×? ×?×?"
#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
-#: ../src/ephy-history-window.c:147
-#: ../src/ephy-window.c:107
+#: ../src/ephy-history-window.c:147 ../src/ephy-window.c:111
msgid "_File"
msgstr "_ק×?×?×¥"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:148
-#: ../src/ephy-window.c:108
+#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:112
msgid "_Edit"
msgstr "_ער×?×?×?"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
-#: ../src/ephy-history-window.c:149
-#: ../src/ephy-window.c:109
+#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:113
msgid "_View"
msgstr "_תצ×?×?×?"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
-#: ../src/ephy-history-window.c:150
-#: ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Help"
msgstr "×¢×?ר_×?"
@@ -1787,10 +1946,9 @@ msgstr "צ×?ר × ×?ש×? ×?×?ש"
#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1349
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322
-#: ../src/ephy-history-window.c:154
-#: ../src/ephy-history-window.c:705
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322 ../src/ephy-history-window.c:154
+#: ../src/ephy-history-window.c:703
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "פת×? ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
@@ -1802,10 +1960,9 @@ msgstr "פת×? ×?ת ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?× ×?×?רת ×?×?×?×?×? ×?×?ש"
#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310
-#: ../src/ephy-history-window.c:157
-#: ../src/ephy-history-window.c:708
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1355
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310 ../src/ephy-history-window.c:157
+#: ../src/ephy-history-window.c:706
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "פת×? ×?_×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
@@ -1850,8 +2007,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "×?צ×? ס×?×?× ×?×?ת ×?ק×?×?×¥"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
-#: ../src/ephy-history-window.c:163
-#: ../src/ephy-window.c:139
+#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:143
msgid "_Close"
msgstr "_ס×?×?ר"
@@ -1861,34 +2017,29 @@ msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: ../src/ephy-history-window.c:168
-#: ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:155
msgid "Cu_t"
msgstr "_×?×?×?ר"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/ephy-history-window.c:169
-#: ../src/ephy-window.c:152
+#: ../src/ephy-history-window.c:169 ../src/ephy-window.c:156
msgid "Cut the selection"
msgstr "×?×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?ר×?"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1362
-#: ../src/ephy-history-window.c:171
-#: ../src/ephy-history-window.c:718
-#: ../src/ephy-window.c:154
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1365
+#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-history-window.c:716
+#: ../src/ephy-window.c:158
msgid "_Copy"
msgstr "_×?עתק"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/ephy-history-window.c:172
-#: ../src/ephy-window.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:159
msgid "Copy the selection"
msgstr "×?עתק ×?ת ×?×?×?×?ר×?"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:174
-#: ../src/ephy-window.c:157
+#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:161
msgid "_Paste"
msgstr "×?_×?×?ק"
@@ -1907,8 +2058,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "×?×?ק ×?ת ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?×? ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?ר"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
-#: ../src/ephy-history-window.c:180
-#: ../src/ephy-window.c:163
+#: ../src/ephy-history-window.c:180 ../src/ephy-window.c:167
msgid "Select _All"
msgstr "×?×?ר ×?_×?×?"
@@ -1919,8 +2069,7 @@ msgstr "×?×?ר ×?ת ×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×? ×?×?קס×?"
#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
-#: ../src/ephy-history-window.c:188
-#: ../src/ephy-window.c:257
+#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:261
msgid "_Contents"
msgstr "_ת×?×?×?"
@@ -1929,14 +2078,12 @@ msgid "Display bookmarks help"
msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ש×? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
-#: ../src/ephy-history-window.c:191
-#: ../src/ephy-window.c:260
+#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:264
msgid "_About"
msgstr "_×?×?×?×?ת"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
-#: ../src/ephy-history-window.c:192
-#: ../src/ephy-window.c:261
+#: ../src/ephy-history-window.c:192 ../src/ephy-window.c:265
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "×?צ×? ×?ת ש×?×?ת ×?×?צר×? ×?×?פ×?פ×?"
@@ -1980,109 +2127,116 @@ msgid "Delete this topic?"
msgstr "×?×?×?×?ק ×?ת × ×?ש×? ×?×??"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399
-msgid "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
-msgstr "×?×?×?קת × ×?ש×? ×?×? ת×?ר×?×? ×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת ש×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×? × ×?ש×?, ×?×?×? ×?×? ×?×? ש×?×?×?×?ת ×?×? ×?× ×?ש×?×?×? ×?×?ר×?×?. ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×? ×?×?×?ק×?."
+msgid ""
+"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
+"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
+msgstr ""
+"×?×?×?קת × ×?ש×? ×?×? ת×?ר×?×? ×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת ש×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×? × ×?ש×?, ×?×?×? ×?×? ×?×? ש×?×?×?×?ת ×?×? "
+"×?× ×?ש×?×?×? ×?×?ר×?×?. ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×? ×?×?×?ק×?."
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:402
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_×?×?ק × ×?ש×?"
#. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:632
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:636
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:642
#, c-format
msgid "Mozilla â??%sâ?? profile"
msgstr "פר×?פ×?×? â??%sâ?? ש×? Mozilla"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:645
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:646
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:649
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:650
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:678
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:679
msgid "Import failed"
msgstr "×?×?×?×? × ×?ש×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:681
msgid "Import Failed"
msgstr "×?×?×?×? × ×?ש×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:683
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:684
#, c-format
-msgid "The bookmarks from â??%sâ?? could not be imported because the file is corrupted or of an unsupported type."
-msgstr "×?ס×?×?× ×?×?ת ×?Ö¾â??%sâ?? ×?×? × ×?×ª× ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?ק×?×?×¥ ×?×? תק×?×? ×?×? ×?ס×?×? ש×?×?× ×? × ×ª×?×?."
+msgid ""
+"The bookmarks from â??%sâ?? could not be imported because the file is corrupted "
+"or of an unsupported type."
+msgstr ""
+"×?ס×?×?× ×?×?ת ×?Ö¾â??%sâ?? ×?×? × ×?×ª× ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?ק×?×?×¥ ×?×? תק×?×? ×?×? ×?ס×?×? ש×?×?× ×? × ×ª×?×?."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:747
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "×?×?×? ס×?×?× ×?×?ת ×?ק×?×?×¥"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:753
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:754
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "ס×?×?× ×?×?ת ש×? Firefox/Mozilla"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:758
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "ס×?×?× ×?×?ת ש×? Galeon/Konqueror"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:761
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:762
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "ס×?×?× ×?×?ת ש×? Epiphany"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:886
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "×?צ×? ס×?×?× ×?×?ת"
#. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:902
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:903
msgid "File f_ormat:"
msgstr "_תצ×?רת ק×?×?×¥:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:946
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:949
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "×?×?×? ס×?×?× ×?×?ת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:952
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:955
msgid "I_mport"
msgstr "_×?×?×?×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:966
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:971
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "×?×?×?×? ס×?×?× ×?×?ת ×?:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358
-#: ../src/ephy-history-window.c:714
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361
+#: ../src/ephy-history-window.c:712
msgid "_Copy Address"
msgstr "×?_עתק ×?ת×?×?ת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1606
-#: ../src/ephy-history-window.c:1039
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1609
+#: ../src/ephy-history-window.c:1037
msgid "_Search:"
msgstr "_×?פש:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1804
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1807
msgid "Topics"
msgstr "× ×?ש×?×?×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1874
-#: ../src/ephy-history-window.c:1362
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1877
+#: ../src/ephy-history-window.c:1360
msgid "Title"
msgstr "×?×?תרת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1885
-#: ../src/ephy-history-window.c:1371
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1888
+#: ../src/ephy-history-window.c:1369
msgid "Address"
msgstr "×?ת×?×?ת"
@@ -2136,53 +2290,50 @@ msgstr "ק×?×?×?×?×?×? ×?×?ר×?×?"
msgid "_Automatic"
msgstr "×?×?_×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:146
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:153
msgid "Not found"
msgstr "×?×? × ×?צ×?"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:158
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:165
msgid "Wrapped"
msgstr "×¢×?×?×£"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:178
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
msgid "Find links:"
msgstr "×?פש ק×?ש×?ר×?×?:"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:178
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
msgid "Find:"
msgstr "_×?פש:"
#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:434
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:556
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:459 ../src/ephy-find-toolbar.c:582
msgid "_Case sensitive"
msgstr "_ת×?×?×? ר×?ש×?×?ת"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:539
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:565
msgid "Find Previous"
msgstr "×?פש ×?ת ×?ק×?×?×?"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:542
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:568
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?פע×? ×?ק×?×?×?ת ש×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:548
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:574
msgid "Find Next"
msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:551
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?פע×? ×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
#. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:263
-#: ../src/ephy-toolbar.c:581
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:266 ../src/ephy-toolbar.c:670
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "צ×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../src/ephy-go-action.c:41
-#: ../src/ephy-toolbar.c:314
+#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:318
msgid "Go"
msgstr "×?×?"
@@ -2251,42 +2402,41 @@ msgid "Clear browsing history?"
msgstr "×?× ×§×?ת ×?ת ×?×?ס×?×?ר×?ת ×?×?פ×?×?×£?"
#: ../src/ephy-history-window.c:241
-msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
+msgid ""
+"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
+"deleted."
msgstr "× ×?ק×?×? ×?×?ס×?×?ר×?ת ×?×?פ×?×?×£ ×?×?×?ק ×?ת ×?×? ×?ק×?ש×?ר×?×? ×?×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×?צ×?×?ת×?ת."
#: ../src/ephy-history-window.c:256
msgid "Clear History"
msgstr "× ×§×? ×?×?ס×?×?ר×?×?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1048
+#: ../src/ephy-history-window.c:1046
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "30 ×?ק×?ת ×?×?×?ר×?× ×?ת"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1049
+#: ../src/ephy-history-window.c:1047
msgid "Today"
msgstr "×?×?×?×?"
#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:1050
-#: ../src/ephy-history-window.c:1053
-#: ../src/ephy-history-window.c:1057
+#: ../src/ephy-history-window.c:1048 ../src/ephy-history-window.c:1051
+#: ../src/ephy-history-window.c:1055
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?"
msgstr[1] "%d ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1299
+#: ../src/ephy-history-window.c:1297
msgid "Sites"
msgstr "×?תר×?×?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1379
+#: ../src/ephy-history-window.c:1377
msgid "Date"
msgstr "ת×?ר×?×?"
-#: ../src/ephy-main.c:81
-#: ../src/ephy-main.c:562
-#: ../src/window-commands.c:1007
+#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:526 ../src/window-commands.c:1040
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
@@ -2334,11 +2484,11 @@ msgstr "DIR"
msgid "URL â?¦"
msgstr "URL â?¦"
-#: ../src/ephy-main.c:423
+#: ../src/ephy-main.c:378
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
-#: ../src/ephy-main.c:426
+#: ../src/ephy-main.c:381
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -2347,189 +2497,151 @@ msgstr ""
"×?×?ת×?×?×? × ×?ש×? ×?ת×?צ×?×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×?:\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:563
+#: ../src/ephy-main.c:527
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "GNOME Web Browser options"
-#: ../src/ephy-notebook.c:626
+#: ../src/ephy-notebook.c:629
msgid "Close tab"
msgstr "ס×?×?ר ×?ש×?× ×?ת"
-#: ../src/ephy-nss-glue.c:62
-#| msgid "User Password"
-msgid "Master password needed"
-msgstr "× ×?רשת ס×?ס×?ת ×?×?"
-
-#: ../src/ephy-nss-glue.c:64
-msgid "The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master password. If you want Epiphany to import them, please enter your master password below."
-msgstr "×?ס×?ס×?×?×?ת ×?×?×?רס×? ×?ק×?×?×?ת (Gecko) × ×¢×?×?×?ת ×?ס×?ס×?ת ×?×?. ×?×? ×?× ×? ×?×¢×?× ×?×?×? ש־Epiphany ×?×?×?×? ×?×?ת×?, ×?ש ×?×?×?×?×? ×?ת ס×?ס×?ת ×?×?×? ש×?×? ×?×?×?×?."
-
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:80
-msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
-msgstr "×?עתקת ×?×¢×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×? × ×?ש×?×?."
-
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:382
-msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
-msgstr "קר×?×?ת ס×?×? ×?×?×?×?ר×? ×?×?×?ר×?×? × ×?ש×?×?, ×?×?×?רת ×?פר×?פ×?×? ×?×?×?×?×?ת."
-
-#: ../src/ephy-session.c:116
+#: ../src/ephy-session.c:118
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] "×?×?×?ר×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ת×?×?×?×? ×?×?צ×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?×¢×?×? %d ×©× ×?×?ת."
msgstr[1] "×?×?×?ר×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ת×?×?×?×? ×?×?צ×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?×¢×?×? %d ×©× ×?×?ת."
-#: ../src/ephy-session.c:228
+#: ../src/ephy-session.c:230
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?ר×?×?ת ש×?×? ×?סת×?×?×?×??"
-#: ../src/ephy-session.c:233
-msgid "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and lost."
+#: ../src/ephy-session.c:235
+msgid ""
+"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
+"lost."
msgstr "ק×?×?×?×?ת ×?×?ר×?×?ת שע×?×?×?×? ×?×? ×?סת×?×?×?×?. ×?×? תצ×? ×¢×?ש×?×?, ×?×? ×?×?פסק×? ×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/ephy-session.c:237
+#: ../src/ephy-session.c:239
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "_×?×?×? ×?צ×?×?×?"
-#: ../src/ephy-session.c:239
+#: ../src/ephy-session.c:241
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "×?_×?×? ×?×?ר×?×?ת"
-#: ../src/ephy-session.c:571
-msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
-msgstr "×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?× ×?×?ת ×?×?ר×?צ×? ×?ק×?×?×?ת?"
-
-#: ../src/ephy-session.c:575
-msgid "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can recover the opened windows and tabs."
-msgstr "× ×¨×?×? ש־Epiphany × ×¡×?ר ×?צ×?ר×? ×?×?ת×? צפ×?×?×? ×?פע×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?×? ×?×?רץ. ×?ש ×?×?פשר×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?× ×?×?ת ש×?×?×? פת×?×?×?×?."
+#: ../src/ephy-session.c:770
+#| msgid "_Don't Recover"
+msgid "Don't recover"
+msgstr "×?×? ×?ש×?×?ר"
-#: ../src/ephy-session.c:579
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr "_×?×? תש×?×?ר"
+#: ../src/ephy-session.c:775
+#| msgid "_Recover"
+msgid "Recover session"
+msgstr "ש×?×?×?ר ×?פע×?×?"
-#: ../src/ephy-session.c:581
-msgid "_Recover"
-msgstr "_ש×?×?ר"
-
-#: ../src/ephy-session.c:583
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "×?ת×?×?שש×?ת ×?×?תרסק×?ת"
+#: ../src/ephy-session.c:780
+#| msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
+msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
+msgstr "×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?× ×?×?ת ×?×?פע×?ת ×?×?פ×?פ×? ×?ק×?×?×?ת?"
#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux
-#: ../src/ephy-session.c:1286
+#: ../src/ephy-session.c:1362
#, c-format
-msgid "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might happen again if you reload the page. If it does, please report the problem to the %s developers."
-msgstr "×¢×?×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? ש×?×?פ×?פ×? × ×¡×?ר ×?×?×?פ×? ×?×? צפ×?×?. ×?×? ×¢×?×?×? ×?×?תר×?ש ש×?×? ×?ת ת×?×¢×? ×?ת ×?×?×£ ש×?×?. ×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?תר×?ש ש×?×? ×?× ×? ×?×?×?×? ×¢×? ×?תק×?×? ×?×?פת×?×? %s."
-
-#: ../src/ephy-shell.c:172
-msgid "Sidebar extension required"
-msgstr "×?ר×?ש×? ×?ר×?×?×? ×?סר×?×? ×?צ×?"
-
-#: ../src/ephy-shell.c:174
-msgid "Sidebar Extension Required"
-msgstr "×?ר×?ש×? ×?ר×?×?×? ×?סר×?×? ×?צ×?"
-
-#: ../src/ephy-shell.c:178
-msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
-msgstr "×?ק×?ש×?ר ×©× ×?×?×¥ ×?×?רש ש×?ר×?×?ת סר×?×? ×?צ×? ת×?תק×?."
-
-#: ../src/ephy-statusbar.c:83
-msgid "Caret"
-msgstr "ס×?×?×?"
-
-#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
-#. * in the statusbar.
-#.
-#: ../src/ephy-statusbar.c:90
-msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
-msgstr "×?צ×? ×?×?×?רת ×?ק×?×?ת, ×?קש F7 ×?×?צ×?×?×?"
+msgid ""
+"This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might "
+"happen again if you reload the page. If it does, please report the problem "
+"to the %s developers."
+msgstr ""
+"×¢×?×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? ש×?×?פ×?פ×? × ×¡×?ר ×?×?×?פ×? ×?×? צפ×?×?. ×?×? ×¢×?×?×? ×?×?תר×?ש ש×?×? ×?ת "
+"ת×?×¢×? ×?ת ×?×?×£ ש×?×?. ×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?תר×?ש ש×?×? ×?× ×? ×?×?×?×? ×¢×? ×?תק×?×? ×?×?פת×?×? %s."
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:201
+#: ../src/ephy-tabs-menu.c:211
msgid "Switch to this tab"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×?ש×?× ×?ת ×?×?ת"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:223
+#: ../src/ephy-toolbar.c:228
msgid "_Back"
msgstr "_×?×?×?ר×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:225
+#: ../src/ephy-toolbar.c:230
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?ק×?×?×?"
#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:229
+#: ../src/ephy-toolbar.c:234
msgid "Back history"
msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?ת ×?×?×?ר"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:243
+#: ../src/ephy-toolbar.c:248
msgid "_Forward"
msgstr "_ק×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:245
+#: ../src/ephy-toolbar.c:250
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×?"
#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:249
+#: ../src/ephy-toolbar.c:254
msgid "Forward history"
msgstr "×?×?ס×?×?ר×?ת ק×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:262
+#: ../src/ephy-toolbar.c:267
msgid "_Up"
msgstr "×?×?×¢×?×?_"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:264
+#: ../src/ephy-toolbar.c:269
msgid "Go up one level"
msgstr "×¢×?×? ר×?×? ×?×?ת"
#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:268
+#: ../src/ephy-toolbar.c:273
msgid "List of upper levels"
msgstr "רש×?×?ת ר×?×?ת ×?×?×¢×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:286
+#: ../src/ephy-toolbar.c:290
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "×?×?× ×¡ ×?ת×?×?ת ×?פת×?×?×?, ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:302
+#: ../src/ephy-toolbar.c:306
msgid "Zoom"
msgstr "×?×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:304
+#: ../src/ephy-toolbar.c:308
msgid "Adjust the text size"
msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×? ×?×?קס×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:316
+#: ../src/ephy-toolbar.c:320
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "×?×? ×?×? ×?×?ת×?×?ת ש×?×?× ×?סת ×?×?ת×?×?ת"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:325
+#: ../src/ephy-toolbar.c:329
msgid "_Home"
msgstr "×?×£ ×?_×?×?ת"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:327
+#: ../src/ephy-toolbar.c:331
msgid "Go to the home page"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×£ ×?×?×?ת"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:337
+#: ../src/ephy-toolbar.c:341
msgid "New _Tab"
msgstr "×?_ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:339
+#: ../src/ephy-toolbar.c:343
msgid "Open a new tab"
msgstr "פת×? ×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:348
+#: ../src/ephy-toolbar.c:352
msgid "_New Window"
msgstr "_×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:350
+#: ../src/ephy-toolbar.c:354
msgid "Open a new window"
msgstr "פת×? ×?×?×?×? ×?×?ש"
@@ -2572,561 +2684,547 @@ msgstr "×?ר×?×? _×?פת×?ר×?×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?:"
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_×?×?סף סר×?×? ×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../src/ephy-window.c:110
+#: ../src/ephy-window.c:114
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ס×?×?× ×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:111
+#: ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Go"
msgstr "_×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:112
+#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "T_ools"
msgstr "_×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:113
+#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Tabs"
msgstr "×?ש×?× ×?×?_ת"
-#: ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "_Toolbars"
msgstr "_סר×?×?×? ×?×?×?×?"
#. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/ephy-window.c:125
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "_פת×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:122
+#: ../src/ephy-window.c:126
msgid "Open a file"
msgstr "פת×? ק×?×?×¥"
-#: ../src/ephy-window.c:124
+#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "ש×?×?ר _×?ש×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:125
+#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "Save the current page"
msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:127
+#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Page Set_up"
msgstr "×?×?×?ר×?ת ×¢×?×?×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:128
+#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×£ ×?×?×?פס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:130
+#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Print Pre_view"
msgstr "×?צ×? ×?פ_× ×? ×?×?פס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:131
+#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "Print preview"
msgstr "×?צ×? ×?×¤× ×? ×?×?פס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "×?_×?פסâ?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "Print the current page"
msgstr "×?×?פס ×?ת ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:136
+#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "S_end Link by Emailâ?¦"
msgstr "ש×?×? _ק×?ש×?ר ×?×?×?×?\"×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:137
+#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "ש×?×? ק×?ש×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/ephy-window.c:144
msgid "Close this tab"
msgstr "ס×?×?ר ×?ש×?× ×?ת ×?×?ת"
#. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:149
msgid "_Undo"
msgstr "×?_×?×? פע×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:150
msgid "Undo the last action"
msgstr "×?×?×? ×?ת ×?פע×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:148
+#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "Re_do"
msgstr "×?_צע ש×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:149
+#: ../src/ephy-window.c:153
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "×?צע ש×?×? ×?ת ×?פע×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:158
+#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "Paste clipboard"
msgstr "×?×?×?ק ×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/ephy-window.c:165
msgid "Delete text"
msgstr "×?×?ק ×?קס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "Select the entire page"
msgstr "×?×?ר ×?ת ×?×? ×?×?×£"
-#: ../src/ephy-window.c:166
+#: ../src/ephy-window.c:170
msgid "_Findâ?¦"
msgstr "_×?פשâ?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "×?פש ×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×£"
-#: ../src/ephy-window.c:169
+#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "×?פש ×?ת ×?_×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:170
+#: ../src/ephy-window.c:174
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?פע×? ×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "×?פש ×?ת ×?_ק×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:173
+#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?פע×? ×?ק×?×?×?ת ש×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:175
+#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "×?_×?×?×¢ ×?×?ש×?"
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "×?צ×? ×?×?סר ×¢×?×?×?×?ת ×?ס×?ס×?×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:179
+#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "Certificate_s"
msgstr "_×?×?ש×?ר×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:180
+#: ../src/ephy-window.c:184
msgid "Manage Certificates"
msgstr "× ×?×? ×?×?ש×?ר×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:183
+#: ../src/ephy-window.c:187
msgid "P_references"
msgstr "×?_×¢×?פ×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:184
+#: ../src/ephy-window.c:188
msgid "Configure the web browser"
msgstr "ק×?×¢ ×?ת תצ×?רת ×?×?פ×?פ×?"
#. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:189
+#: ../src/ephy-window.c:193
msgid "_Customize Toolbarsâ?¦"
msgstr "×?ת×?×? _סר×?×?×? ×?×?×?×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:190
+#: ../src/ephy-window.c:194
msgid "Customize toolbars"
msgstr "×?ת×?×? סר×?×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:192
-#: ../src/ephy-window.c:195
+#: ../src/ephy-window.c:196 ../src/ephy-window.c:199
msgid "_Stop"
msgstr "עצ×?_ר"
-#: ../src/ephy-window.c:193
+#: ../src/ephy-window.c:197
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "עצ×?ר ×?ת ×?×¢×?רת ×?×?×?×?×¢ ×?× ×?×?×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:197
+#: ../src/ephy-window.c:201
msgid "_Reload"
msgstr "_×?×¢×? ש×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:198
+#: ../src/ephy-window.c:202
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "×?צ×? ×?ת ×?ת×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×? ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:200
+#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "_Larger Text"
msgstr "×?קס×? _×?×?×?×? ×?×?תר"
-#: ../src/ephy-window.c:201
+#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Increase the text size"
msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×?קס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:203
+#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "S_maller Text"
msgstr "×?קס×? _ק×?×? ×?×?תר"
-#: ../src/ephy-window.c:204
+#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "Decrease the text size"
msgstr "×?ק×?×? ×?ת ×?×?קס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:206
+#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr "_×?×?×?×? ר×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:207
+#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Use the normal text size"
msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?×?×? ×?×?קס×? ×?ר×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "Text _Encoding"
msgstr "ק_×?×?×?×? ×?×?קס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "Change the text encoding"
msgstr "×©× ×? ×?ת ק×?×?×?×? ×?×?קס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:212
+#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "_Page Source"
msgstr "ק×?×? ×?ק×?ר ש×? ×?_×?×£"
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "View the source code of the page"
msgstr "×?צ×? ×?ת ק×?×? ×?×?ק×?ר ש×? ×?×?×£"
-#: ../src/ephy-window.c:215
+#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "Page _Security Information"
msgstr "×?×?×?×¢ _×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×£"
-#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "×?צ×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×£ ×?×?"
#. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:221
+#: ../src/ephy-window.c:225
msgid "_Add Bookmarkâ?¦"
msgstr "×?×?סף _ס×?×?× ×?×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:222
-#: ../src/ephy-window.c:296
+#: ../src/ephy-window.c:226 ../src/ephy-window.c:297
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "×?×?סף ס×?×?× ×?×? ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:224
+#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_ער×?×? ס×?×?× ×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:225
+#: ../src/ephy-window.c:229
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "פת×? ×?ת ×?×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
#. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:230
+#: ../src/ephy-window.c:234
msgid "_Locationâ?¦"
msgstr "_×?×?ק×?×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:231
+#: ../src/ephy-window.c:235
msgid "Go to a specified location"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×?×?ק×?×? ×?ס×?×?×?"
#. History
-#: ../src/ephy-window.c:233
-#: ../src/pdm-dialog.c:432
+#: ../src/ephy-window.c:237 ../src/pdm-dialog.c:432
msgid "Hi_story"
msgstr "×?×?_ס×?×?ר×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:234
+#: ../src/ephy-window.c:238
msgid "Open the history window"
msgstr "פת×? ×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×?"
#. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:239
+#: ../src/ephy-window.c:243
msgid "_Previous Tab"
msgstr "×?×?ש×?× ×?ת ×?_ק×?×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:240
+#: ../src/ephy-window.c:244
msgid "Activate previous tab"
msgstr "×?פע×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?ק×?×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:242
+#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "_Next Tab"
msgstr "×?×?ש×?× ×?ת ×?_×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:243
+#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "Activate next tab"
msgstr "×?פע×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:245
+#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "×?×?×? ×?ש×?× ×?ת _ש×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:246
+#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Move current tab to left"
msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?× ×?×?×?×?ת ש×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:248
+#: ../src/ephy-window.c:252
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "×?×?×? ×?ש×?× ×?ת _×?×?×?× ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:249
+#: ../src/ephy-window.c:253
msgid "Move current tab to right"
msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?×?× ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:251
+#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_× ×ª×§ ×?ש×?× ×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:252
+#: ../src/ephy-window.c:256
msgid "Detach current tab"
msgstr "× ×ª×§ ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?× ×?×?×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:258
+#: ../src/ephy-window.c:262
msgid "Display web browser help"
msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ש×? ×?×?פ×?פ×?"
#. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:269
+#: ../src/ephy-window.c:273
msgid "_Work Offline"
msgstr "×¢×?×?ר _×?×?צ×? ×?×? ×?ק×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:270
+#: ../src/ephy-window.c:274
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×?צ×? ×?×? ×?ק×?×?×?"
#. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:275
+#: ../src/ephy-window.c:279
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "_×?סתר סר×?×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:276
+#: ../src/ephy-window.c:280
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:278
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "ש×?רת _×?צ×?"
-
-#: ../src/ephy-window.c:279
-msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת ש×?רת ×?×?צ×?"
-
-#: ../src/ephy-window.c:281
+#: ../src/ephy-window.c:282
msgid "_Fullscreen"
msgstr "×?ס×? ×?_×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:282
+#: ../src/ephy-window.c:283
msgid "Browse at full screen"
msgstr "×?×?×?ש ×¢×? ×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:284
+#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "Popup _Windows"
msgstr "_×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:285
+#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "×?פשר/×?×? ת×?פשר ×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×? ×?×? ×?×?רש×?×? ×?×?תר ×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:287
+#: ../src/ephy-window.c:288
msgid "Selection Caret"
msgstr "ס×?×?×? ×?×?×?ר×?"
#. Document
-#: ../src/ephy-window.c:295
+#: ../src/ephy-window.c:296
msgid "Add Boo_kmarkâ?¦"
msgstr "_×?×?סף ס×?×?× ×?×?â?¦"
#. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:301
+#: ../src/ephy-window.c:302
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "×?צ×? ×?ס×?רת _×?×?ת ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:302
+#: ../src/ephy-window.c:303
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "×?צ×? ×?ס×?רת ×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?"
#. Links
-#: ../src/ephy-window.c:307
+#: ../src/ephy-window.c:308
msgid "_Open Link"
msgstr "פת×? _ק×?ש×?ר"
-#: ../src/ephy-window.c:308
+#: ../src/ephy-window.c:309
msgid "Open link in this window"
msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?×?_×?×?×? ×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:310
+#: ../src/ephy-window.c:311
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../src/ephy-window.c:311
+#: ../src/ephy-window.c:312
msgid "Open link in a new window"
msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../src/ephy-window.c:313
+#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?_×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
-#: ../src/ephy-window.c:314
+#: ../src/ephy-window.c:315
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?_×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
-#: ../src/ephy-window.c:316
+#: ../src/ephy-window.c:317
msgid "_Download Link"
msgstr "×?×?ר_×? ק×?ש×?ר"
-#: ../src/ephy-window.c:318
+#: ../src/ephy-window.c:319
msgid "_Save Link Asâ?¦"
msgstr "_ש×?×?ר ק×?ש×?ר ×?ש×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:319
+#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "Save link with a different name"
msgstr "ש×?×?ר ק×?ש×?ר ×?ש×? ש×?× ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:322
msgid "_Bookmark Linkâ?¦"
msgstr "×?×?סף ק×?ש×?ר ×?_ס×?×?× ×?×?תâ?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "×?עתק ×?ת ×?ת×?×?ת ×?ק×?ש×?ר"
#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:329
+#: ../src/ephy-window.c:330
msgid "_Send Emailâ?¦"
msgstr "ש×?×? _×?×?×?\"×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:331
+#: ../src/ephy-window.c:332
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "×?_עתק ×?ת×?×?ת ×?×?×?\"×?"
#. Images
-#: ../src/ephy-window.c:336
+#: ../src/ephy-window.c:337
msgid "Open _Image"
msgstr "_פת×? ת×?×?× ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:338
+#: ../src/ephy-window.c:339
msgid "_Save Image Asâ?¦"
msgstr "ש×?×?ר ת×?×?× ×? ×?_ש×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:340
+#: ../src/ephy-window.c:341
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_×?שת×?ש ×?ת×?×?× ×? ×?רקע"
-#: ../src/ephy-window.c:342
+#: ../src/ephy-window.c:343
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "×?_עתק ×?ת ×?ת×?×?ת ×?ת×?×?× ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:344
+#: ../src/ephy-window.c:345
msgid "St_art Animation"
msgstr "_×?ת×?×? ×?× ×?×?צ×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:346
+#: ../src/ephy-window.c:347
msgid "St_op Animation"
msgstr "_עצ×?ר ×?× ×?×?צ×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:522
+#. Inspector
+#: ../src/ephy-window.c:351
+msgid "Inspect _Element"
+msgstr "_×?ק×?רת ×?ר×?×?×?"
+
+#: ../src/ephy-window.c:531
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "×?×©× ×? ש×?× ×?×?×?×? ש×?×? × ×©×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:526
+#: ../src/ephy-window.c:535
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "×?×? תס×?×?ר ×?ת ×?×?ס×?×? ×?×?×? ×?×?ת, ×?×?×?×?×¢ ×?×?×? ×?×?×?×?."
-#: ../src/ephy-window.c:530
+#: ../src/ephy-window.c:539
msgid "Close _Document"
msgstr "ס×?×?ר _×?ס×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:1487
-#: ../src/window-commands.c:311
+#: ../src/ephy-window.c:1442 ../src/window-commands.c:313
msgid "Open"
msgstr "פת×?"
-#: ../src/ephy-window.c:1489
+#: ../src/ephy-window.c:1444
msgid "Save As"
msgstr "ש×?×?ר ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:1491
+#: ../src/ephy-window.c:1446
msgid "Print"
msgstr "×?×?פס"
-#: ../src/ephy-window.c:1495
+#: ../src/ephy-window.c:1450
msgid "Find"
msgstr "×?צ×?"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1508
+#: ../src/ephy-window.c:1463
msgid "Larger"
msgstr "×?×?×?×? ×?×?תר"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1511
+#: ../src/ephy-window.c:1466
msgid "Smaller"
msgstr "ק×?×? ×?×?תר"
-#: ../src/ephy-window.c:1741
+#: ../src/ephy-window.c:1688
msgid "Insecure"
msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:1746
+#: ../src/ephy-window.c:1693
msgid "Broken"
msgstr "ש×?×?ר"
-#: ../src/ephy-window.c:1754
+#: ../src/ephy-window.c:1701
msgid "Low"
msgstr "× ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:1761
+#: ../src/ephy-window.c:1708
msgid "High"
msgstr "×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:1771
+#: ../src/ephy-window.c:1718
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "ר×?ת ×?×?×?×?×?: %s"
-#: ../src/ephy-window.c:1814
-#, c-format
-msgid "%d hidden popup window"
-msgid_plural "%d hidden popup windows"
-msgstr[0] "×?×?×?×? ק×?פץ ×?×?סתר ×?×?×?"
-msgstr[1] "â??%d ×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×? ×?×?סתר×?×?"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2079
+#: ../src/ephy-window.c:2003
#, c-format
msgid "Open image â??%sâ??"
msgstr "פת×? ת×?×?× ×? \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2084
+#: ../src/ephy-window.c:2008
#, c-format
msgid "Use as desktop background â??%sâ??"
msgstr "×?שת×?ש ×?רקע ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2089
+#: ../src/ephy-window.c:2013
#, c-format
msgid "Save image â??%sâ??"
msgstr "ש×?×?ר ת×?×?× ×? \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2094
+#: ../src/ephy-window.c:2018
#, c-format
msgid "Copy image address â??%sâ??"
msgstr "×?עתק ×?ת×?×?ת ת×?×?× ×? \"%s\""
# ת c-format
-#: ../src/ephy-window.c:2107
+#: ../src/ephy-window.c:2032
#, c-format
msgid "Send email to address â??%sâ??"
msgstr "ש×?×? ×?×?×?\"×? ×?×? \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2113
+#: ../src/ephy-window.c:2038
#, c-format
msgid "Copy email address â??%sâ??"
msgstr "×?עתק ×?ת×?×?ת ×?×?×?\"×? \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2125
+#: ../src/ephy-window.c:2052
#, c-format
msgid "Save link â??%sâ??"
msgstr "ש×?×?ר ק×?ש×?ר \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2131
+#: ../src/ephy-window.c:2058
#, c-format
msgid "Bookmark link â??%sâ??"
msgstr "×?×?סף ק×?ש×?ר â??%sâ?? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:2137
+#: ../src/ephy-window.c:2063
#, c-format
msgid "Copy link's address â??%sâ??"
msgstr "×?עתק ×?ת ×?ת×?×?ת ×?ק×?ש×?ר \"%s\""
@@ -3136,8 +3234,13 @@ msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?ש×? ש×?רצ×?× ×? ×?× ×§×?ת</b>"
#: ../src/pdm-dialog.c:372
-msgid "You are about to clear personal data that is stored about the web pages you have visited. Before proceeding, check the types of information that you want to remove:"
-msgstr "×?ת×? ×¢×?×?×? ×?× ×§×?ת ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?ש×? שש×?×?ר ×?×?×?×?ת ×?פ×? ×?רשת ש×?×?קרת ×?×?×?. ×?×¤× ×? ש×?ת×? ×?×?ש×?×?, ×?×?×?ק ×?×?×?×? ס×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?רצ×?× ×? ×?×?ס×?ר:"
+msgid ""
+"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
+"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
+"want to remove:"
+msgstr ""
+"×?ת×? ×¢×?×?×? ×?× ×§×?ת ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?ש×? שש×?×?ר ×?×?×?×?ת ×?פ×? ×?רשת ש×?×?קרת ×?×?×?. ×?×¤× ×? ש×?ת×? "
+"×?×?ש×?×?, ×?×?×?ק ×?×?×?×? ס×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?רצ×?× ×? ×?×?ס×?ר:"
#: ../src/pdm-dialog.c:377
msgid "Clear All Personal Data"
@@ -3159,39 +3262,43 @@ msgid "_Temporary files"
msgstr "ק×?צ×?×? _×?×?× ×?×?×?"
#: ../src/pdm-dialog.c:460
-msgid "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>×?ער×?:</b> ×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ת פע×?×?×? ×?×?. ×?×?×?×?×¢ שת×?×?ר ×?× ×§×?ת ×?×?×?ק ×?ת×?×?×?.</i></small>"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
+"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>×?ער×?:</b> ×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ת פע×?×?×? ×?×?. ×?×?×?×?×¢ שת×?×?ר ×?× ×§×?ת ×?×?×?ק "
+"×?ת×?×?×?.</i></small>"
#: ../src/pdm-dialog.c:652
msgid "Cookie Properties"
msgstr "×?×?פ×?×?× ×? ×¢×?×?×?×?×?"
-#: ../src/pdm-dialog.c:669
+#: ../src/pdm-dialog.c:670
msgid "Content:"
msgstr "ת×?×?×?:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:685
+#: ../src/pdm-dialog.c:686
msgid "Path:"
msgstr "× ×ª×?×?:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:701
+#: ../src/pdm-dialog.c:702
msgid "Send for:"
msgstr "ש×?×? ×?:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:710
+#: ../src/pdm-dialog.c:711
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "×?×?×?×?ר ×?×?צפ×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/pdm-dialog.c:710
+#: ../src/pdm-dialog.c:711
msgid "Any type of connection"
msgstr "×?×? ס×?×? ש×? ×?×?×?×?ר"
-#: ../src/pdm-dialog.c:716
+#: ../src/pdm-dialog.c:717
msgid "Expires:"
msgstr "ת×?ר×?×? תפ×?×?×?:"
#. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:728
+#: ../src/pdm-dialog.c:729
msgid "End of current session"
msgstr "ס×?×£ ×?ש×?×? ×?× ×?×?×?×?"
@@ -3215,65 +3322,23 @@ msgstr "ש×? ×?שת×?ש"
msgid "User Password"
msgstr "ס×?ס×?ת ×?שת×?ש"
-#: ../src/popup-commands.c:259
+#: ../src/popup-commands.c:275
msgid "Download Link"
msgstr "×?×?ר×? ק×?ש×?ר"
-#: ../src/popup-commands.c:267
+#: ../src/popup-commands.c:283
msgid "Save Link As"
msgstr "_ש×?×?ר ק×?ש×?ר ×?ש×?"
-#: ../src/popup-commands.c:274
+#: ../src/popup-commands.c:290
msgid "Save Image As"
msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:86
-msgid "First"
-msgstr "ר×?ש×?×?"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:87
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?ר×?ש×?×?"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:90
-msgid "Last"
-msgstr "×?×?ר×?×?"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:91
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×?ר×?×?"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:94
-msgid "Previous"
-msgstr "×?ק×?×?×?"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:95
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?ק×?×?×?"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:98
-msgid "Next"
-msgstr "×?×?×?"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:99
-msgid "Go to next page"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×?"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:102
-msgid "Close"
-msgstr "ס×?×?ר"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:103
-#: ../src/ppview-toolbar.c:219
-msgid "Close print preview"
-msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?תצ×?×?×? ×?×¤× ×? ×?×?פס×?"
-
#. Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:512
-#: ../src/prefs-dialog.c:518
+#: ../src/prefs-dialog.c:510 ../src/prefs-dialog.c:516
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
@@ -3282,50 +3347,71 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:527
+#: ../src/prefs-dialog.c:525
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:549
+#: ../src/prefs-dialog.c:547
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "שפת ×?ער×?ת (%s)"
msgstr[1] "שפ×?ת ×?ער×?ת (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:941
+#: ../src/prefs-dialog.c:943
msgid "Select a Directory"
msgstr "×?×?ר ספר×?×?×?"
-#: ../src/window-commands.c:907
-msgid "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+#: ../src/window-commands.c:940
+msgid ""
+"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version."
+msgstr ""
+"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version."
-#: ../src/window-commands.c:911
-msgid "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+#: ../src/window-commands.c:944
+msgid ""
+"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
-#: ../src/window-commands.c:915
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+#: ../src/window-commands.c:948
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/window-commands.c:961
-#: ../src/window-commands.c:977
-#: ../src/window-commands.c:988
+#: ../src/window-commands.c:994 ../src/window-commands.c:1010
+#: ../src/window-commands.c:1021
msgid "Contact us at:"
msgstr "צ×?ר קשר ×?:"
-#: ../src/window-commands.c:964
+#: ../src/window-commands.c:997
msgid "Contributors:"
msgstr "ת×?ר×?×?×?:"
-#: ../src/window-commands.c:967
+#: ../src/window-commands.c:1000
msgid "Past developers:"
msgstr "×?פת×?×?×? ×?×¢×?ר:"
-#: ../src/window-commands.c:997
+#: ../src/window-commands.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
@@ -3342,7 +3428,7 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1023
+#: ../src/window-commands.c:1056
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ר×?×¢×? קרש×?×?×?×? <sf_kersteinroie bezeqint net>\n"
@@ -3352,12 +3438,118 @@ msgstr ""
"פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
"â??http://gnome-il.berlios.de"
-#: ../src/window-commands.c:1026
+#: ../src/window-commands.c:1059
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
+#: ../src/window-commands.c:1215
+#| msgid "Clear browsing history?"
+msgid "Enable caret browsing mode?"
+msgstr "×?×?×? ×?×?פשר ×?צ×? × ×?×?×?×? ×?×?×?צע×?ת ס×?×??"
+
+#: ../src/window-commands.c:1218
+msgid ""
+"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
+"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
+"want to enable caret browsing on?"
+msgstr ""
+"×?×?×?צ×? ×¢×? F7 ×?פע×?×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?ש×? ×?×?×?צע×?ת ס×?×?. ת×?×?× ×? ×?×? ×?צ×?×?×? ס×?×? ×?× ×?ת×? ×?×?×?×?×? "
+"×?×?תר×? ×?×?× ×?×¨× ×? ×?×?×?פשר ×?×? ×?× ×?×?×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?ק×?×?ת. ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?פע×?×? ×?×?×?ש×? "
+"×?×?×?צע×?ת ס×?×??"
+
+#: ../src/window-commands.c:1221
+#| msgid "Enable Java"
+msgid "_Enable"
+msgstr "×?_פע×?×?"
+
+#~ msgid "_View Certificateâ?¦"
+#~ msgstr "_×?צ×? ×?×?ש×?רâ?¦"
+
+#~ msgid "Enable _Java"
+#~ msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Ö¾_Java"
+
+#~ msgid "Use s_mooth scrolling"
+#~ msgstr "×?שת×?ש ×?_×?×?×?×?×? ×?×?ק×?"
+
+# c-format
+#~ msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
+#~ msgstr "×?×¤× ×? ×?×? â??%sâ??â?¦"
+
+#~ msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
+#~ msgstr "×?×¢×?×?ר ×?×?×?×¢ ×?Ö¾â??%sâ??â?¦"
+
+#~ msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
+#~ msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?ש×?ר ×?Ö¾â??%sâ??â?¦"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. "
+#~ "You can recover the opened windows and tabs."
+#~ msgstr ""
+#~ "× ×¨×?×? ש־Epiphany × ×¡×?ר ×?צ×?ר×? ×?×?ת×? צפ×?×?×? ×?פע×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?×? ×?×?רץ. ×?ש ×?×?פשר×?ת×? "
+#~ "×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?× ×?×?ת ש×?×?×? פת×?×?×?×?."
+
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "×?ת×?×?שש×?ת ×?×?תרסק×?ת"
+
+#~ msgid "Sidebar extension required"
+#~ msgstr "×?ר×?ש×? ×?ר×?×?×? ×?סר×?×? ×?צ×?"
+
+#~ msgid "Sidebar Extension Required"
+#~ msgstr "×?ר×?ש×? ×?ר×?×?×? ×?סר×?×? ×?צ×?"
+
+#~ msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
+#~ msgstr "×?ק×?ש×?ר ×©× ×?×?×¥ ×?×?רש ש×?ר×?×?ת סר×?×? ×?צ×? ת×?תק×?."
+
+#~ msgid "Caret"
+#~ msgstr "ס×?×?×?"
+
+#~ msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
+#~ msgstr "×?צ×? ×?×?×?רת ×?ק×?×?ת, ×?קש F7 ×?×?צ×?×?×?"
+
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "ש×?רת _×?צ×?"
+
+#~ msgid "Show or hide statusbar"
+#~ msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת ש×?רת ×?×?צ×?"
+
+#~ msgid "%d hidden popup window"
+#~ msgid_plural "%d hidden popup windows"
+#~ msgstr[0] "×?×?×?×? ק×?פץ ×?×?סתר ×?×?×?"
+#~ msgstr[1] "â??%d ×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×? ×?×?סתר×?×?"
+
+#~ msgid "First"
+#~ msgstr "ר×?ש×?×?"
+
+#~ msgid "Go to the first page"
+#~ msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?ר×?ש×?×?"
+
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "×?×?ר×?×?"
+
+#~ msgid "Go to the last page"
+#~ msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×?ר×?×?"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "×?ק×?×?×?"
+
+#~ msgid "Go to the previous page"
+#~ msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?ק×?×?×?"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "×?×?×?"
+
+#~ msgid "Go to next page"
+#~ msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×?"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "ס×?×?ר"
+
+#~ msgid "Close print preview"
+#~ msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?תצ×?×?×? ×?×¤× ×? ×?×?פס×?"
+
#~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
#~ msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?. ×?×?ר×?ת ר×?ק×?, ×?ש×?×¢×?ת×? ש×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
+
#~ msgid ""
#~ "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
@@ -3379,74 +3571,107 @@ msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ק×?×?×?×?×?×? ש×? ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת), "
#~ "\"zhtw_parallel_state_machine\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ק×?×?×?×?×?×? ש×? ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת) ×?"
#~ "\"universal_charset_detector\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?ת ר×?×? ×?ק×?×?×?×?×?×?)."
+
#~ msgid "Au_todetect:"
#~ msgstr "_×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת:"
+
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "×?×?×¤× ×?×?"
+
#~ msgid "For l_anguage:"
#~ msgstr "×?×¢×?×?ר _שפ×?:"
+
#~ msgid "_Detailed Font Settingsâ?¦"
#~ msgstr "×?_×?×?ר×?ת ×?×?×¤× ×?×? ×?פ×?ר×?×?תâ?¦"
+
#~ msgid "_Fixed width:"
#~ msgstr "ר×?×?×? _ק×?×?×¢:"
+
#~ msgid "_Variable width:"
#~ msgstr "ר×?×?×? _×?×©×ª× ×?:"
+
#~ msgid "download status|Unknown"
#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
+
#~ msgid "download status|Failed"
#~ msgstr "×?×?ר×?×? × ×?ש×?×?"
+
#~ msgid "autodetectors|Off"
#~ msgstr "×?×?×?×?"
+
#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
#~ msgstr "ס×?× ×?ת"
+
#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
#~ msgstr "ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת"
+
#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
#~ msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת"
+
#~ msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
#~ msgstr "×?×?ר×? ×?ס×?×?ת×?"
+
#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
#~ msgstr "×?×¤× ×?ת"
+
#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
#~ msgstr "ק×?ר×?×?× ×?ת"
+
#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
#~ msgstr "ר×?ס×?ת"
+
#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
#~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?"
+
#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
#~ msgstr "×?×?קר×?×?× ×?ת"
+
#~ msgid "File Type:|Unknown"
#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
+
#~ msgid "â??%sâ?? Protocol is not Supported"
#~ msgstr "×?פר×?×?×?ק×?×? \"%s\" ×?×?× ×? × ×ª×?×?"
+
#~ msgid "â??%sâ?? protocol is not supported."
#~ msgstr "×?פר×?×?×?ק×?×? â??%sâ?? ×?×?× ×? × ×ª×?×?."
+
#~ msgid ""
#~ "Supported protocols are â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? and â??sftpâ??."
#~ msgstr ""
#~ "פר×?×?×?ק×?×?×?×? × ×ª×?×?×?×? ×?×?: â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? ×?-â??sftpâ??."
+
#~ msgid "File â??%sâ?? not Found"
#~ msgstr "×?ק×?×?×¥ \"%s\" ×?×? × ×?צ×?"
+
#~ msgid "File â??%sâ?? not found."
#~ msgstr "×?ק×?×?×¥ â??%sâ?? ×?×? × ×?צ×?."
+
#~ msgid "Check the location of the file and try again."
#~ msgstr "×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?ק×?×? ש×? ×?ק×?×?×¥ ×?× ×¡×? ש×?×?."
+
#~ msgid "â??%sâ?? Could not be Found"
#~ msgstr "â??\"%s\" ×?×? × ×?×?צ×?"
+
#~ msgid "â??%sâ?? could not be found."
#~ msgstr "â??%sâ?? ×?×? × ×?×?צ×?."
+
#~ msgid ""
#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
#~ "correct."
#~ msgstr "×?×?×?ק ש×?ת×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?× ×?×¨× ×?, ×?ש×?×?ת×?×?ת ש×?×?×?× ×¡×? × ×?×?× ×?."
+
#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
#~ msgstr "×?×? ×?×£ ×?×? ×?×?×? פע×? ק×?×?×?, ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?×?רס×? ש×?×?ר×?:"
+
#~ msgid "â??%sâ?? Refused the Connection"
#~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ר"
+
#~ msgid "â??%sâ?? refused the connection."
#~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ר."
+
#~ msgid "Likely causes of the problem are"
#~ msgstr "ס×?×?×?ת ×?פשר×?×?ת ×?×?×¢×?×? ×?×?"
+
#~ msgid ""
#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
#~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
@@ -3455,155 +3680,219 @@ msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
#~ "<ul><li>×?ש×?ר×?ת %s ×?×? ×?×?ת×?×?</li>× ×¡×? ×?×?פע×?×? ×?×?ת×? ×?×¢×?רת ×?×?×? ×?×?×?רת ×?ש×?ר×?ת×?×? "
#~ "×?×?×?צע×?ת ×?תפר×?×? ×?ער×?ת > ×?ר×?×? ×?×?קר×?, ×?×?</ul><ul><li>ש×?ספר ×?שער %d ש×?×?×?.</"
#~ "li></ul>"
+
#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr "<ul><li>שר×?ת ×?×?ש×?×?×? ×?×? ×?×?ת×?×?, ×?×? ש×?ספר ×?שער %d ש×?×?×?.</li></il>"
+
#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr "<ul><li>שר×?ת ×?×?ש×?×?×? ×?×? ×?×?ת×?×?, ×?×? ש×?ספר ×?שער ש×?×?×?.</li></il>"
+
#~ msgid ""
#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
#~ "again later."
#~ msgstr "×?שרת עס×?ק ×?×? ש×?ש ×?×¢×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?רשת. × ×¡×? ש×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?תר."
+
#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
#~ msgstr "×?×?×?×? ק×?×?×?ת ×?×?רס×? ×?×©× ×? ×?×?תר ש×? ×?×?×£ ×?×?×?×?קש:"
+
#~ msgid "â??%sâ?? Interrupted the Connection"
#~ msgstr "â??%sâ?? ×?פר×?×¢ ×?×?×?×?×?ר"
+
#~ msgid "â??%sâ?? interrupted the connection."
#~ msgstr "â??%sâ?? ×?פר×?×¢ ×?×?×?×?×?ר."
+
#~ msgid "â??%sâ?? is not Responding"
#~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?× ×? ×?×?×?×?"
+
#~ msgid "â??%sâ?? is not responding."
#~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?× ×? ×?×?×?×?."
+
#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
#~ msgstr "×?×?×?×?×?ר ×?×ª× ×ª×§ ×?×?×?×?×? ש×?שרת ×?ק×? ×?×?תר ×?×?×? ×?×?×? ×?×¢× ×?ת"
+
#~ msgid "Invalid Address"
#~ msgstr "×?ת×?×?ת ש×?×?×?×?"
+
#~ msgid "Invalid address."
#~ msgstr "×?ת×?×?ת ש×?×?×?×?"
+
#~ msgid "The address you entered is not valid."
#~ msgstr "×?×?ת×?×?ת ש×?×?× ×¡×ª ש×?×?×¢×?."
+
#~ msgid "â??%sâ?? Redirected Too Many Times"
#~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?×¤× ×? ×?×?תר ×?×?×? פע×?×?×?"
+
#~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?ת ×?ת ×?תר ×?×? עק×? ×?×¢×?×? ×¢×? ×?×?תר."
+
#~ msgid "The server â??%sâ?? is redirecting in a way that will never complete."
#~ msgstr "×?שרת â??%sâ?? ×?×¤× ×? ×?×?×?פ×? ש×?×¢×?×?×? ×?×? ×?סת×?×?×?."
+
#~ msgid "â??%sâ?? Requires an Encrypted Connection"
#~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?רש ×?×?×?×?ר ×?×?צפ×?"
+
#~ msgid "â??%sâ?? requires an encrypted connection."
#~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?רש ×?×?×?×?ר ×?×?צפ×?."
+
#~ msgid ""
#~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
#~ "installed."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?×?ס×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×¦×¤× ×? ×?×? × ×ª×?×?ת ×?×? ×?×? ×?×?×ª×§× ×?."
+
#~ msgid "â??%sâ?? Dropped the Connection"
#~ msgstr "â??%sâ?? × ×?תק ×?ת ×?×?×?×?×?ר"
+
#~ msgid "â??%sâ?? dropped the connection."
#~ msgstr "â??%sâ?? × ×?תק ×?ת ×?×?×?×?×?ר."
+
#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
#~ msgstr "×?שרת × ×?תק ×?ת ×?×?×?×?×?ר ×?×¤× ×? ×©× ×§×¨×? ×?×?×?×¢ ×?×?ש×?×?."
+
#~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ס×?×? ×?×?צ×? ×?×? ×?ק×?×?×?."
+
#~ msgid "Cannot load document whilst working offline."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ס×?×? ×?×?צ×? ×?×? ×?ק×?×?×?."
+
#~ msgid "To view this document, disable â??Work Offlineâ?? and try again."
#~ msgstr "×?פ×?×?×? ×?×?ס×?×? ×?×?, ×?ש ×?×¢×?×?ר ×?×?צ×? ×?ק×?×?×? ×?×?× ×¡×?ת ש×?×?."
+
#~ msgid "Access Denied to Port â??%dâ?? of â??%sâ??"
#~ msgstr "×?×?×?ש×? × ×?×?ת×? ×?שער â??%dâ?? ×?- â??%sâ??"
+
#~ msgid "Access denied to port â??%dâ?? of â??%sâ??."
#~ msgstr "×?×?×?ש×? × ×?×?ת×? ×?שער â??%dâ?? ×?- â??%sâ??"
+
#~ msgid ""
#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
#~ "other than Web browsing."
#~ msgstr ""
#~ "×?ת×?×?ת ×?×? ×?שת×?שת ×?שער רשת ש×?×?ר×? ×?×?×? ×?ש×?ש ×?×?×?ר×?ת ש×?× ×?ת ×?×?×?×?ש×? ×?×?×?× ×?×¨× ×?."
+
#~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
#~ msgstr "×?×?×¤× ×?×? × ×¢×¦×¨×? ×?ס×?×?×?ת ×?×?×?×?×?."
+
#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?שרת ×?ת×?×?×?"
+
#~ msgid "Could not connect to proxy server."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?שרת ×?ת×?×?×?."
+
#~ msgid ""
#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
#~ msgstr ""
#~ "×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?שרת ×?×?ת×?×?×?. ×?×? ×?×?×?×?×?ר ×¢×?×?×?×? × ×?ש×?, ×?× ×¨×?×? ש×?ש ×?×¢×?×? ×¢×? ×?שרת "
#~ "×?×?ת×?×?×? ×?×? ×¢×? ×?×?×?×?ר ×?רשת."
+
#~ msgid "Could not Display Content"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?ת×?×?×?"
+
#~ msgid "Could not display content."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?ת×?×?×?."
+
#~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
#~ msgstr "×?×¢×?×?×? ×?שת×?ש ×?×?×?×?×?×¥ ×?×? × ×ª×?×?."
+
#~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?×? ש×? Google"
+
#~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
#~ msgstr "×?×?ר×?×?×?×? ×?×?×?× ×?×¨× ×?"
+
#~ msgid "_Abort Script"
#~ msgstr "_×?×?×? תסר×?×?"
+
#~ msgid "Don't Save"
#~ msgstr "×?×? תש×?×?ר"
+
#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "_ש×? ×?שת×?ש:"
+
#~ msgid "Text files"
#~ msgstr "ק×?צ×? ×?קס×?"
+
#~ msgid "XML files"
#~ msgstr "ק×?צ×? XML"
+
#~ msgid "XUL files"
#~ msgstr "ק×?צ×? XUL"
+
#~ msgid "Accept cookie from %s?"
#~ msgstr "×?×?×? ×?ק×?×? ×¢×?×?×?×? ×?-%s?"
+
#~ msgid "Accept Cookie?"
#~ msgstr "×?ק×?×? ×?ת ×?×¢×?×?×?×??"
+
#~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
#~ msgstr "×?×?תר ×?×¢×?× ×?×?×? ×?×©× ×?ת ×¢×?×?×?×? ק×?×?×?ת."
+
#~ msgid "The site wants to set a cookie."
#~ msgstr "×?×?תר ×?×¢×?× ×?×?×? ×?×?×?ס×?×£ ×¢×?×?×?×?."
+
#~ msgid "The site wants to set a second cookie."
#~ msgstr "×?×?תר ×?×¢×?× ×?×?×? ×?×?×?ס×?×£ ×¢×?×?×?×? ×©× ×?×?×?."
+
#~ msgid "You already have %d cookie from this site."
#~ msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
#~ msgstr[0] "×¢×?×?×?×?×? ×?×?תר ×?×? ×?×?ר ק×?×?×?ת"
#~ msgstr[1] "%d ×¢×?×?×?×?ת ×?×?תר ×?×? ×?×?ר ק×?×?×?×?ת"
+
#~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
#~ msgstr "×?×?×? ×?_×?×?×?×? ×?×?ת ×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?ת ×?×?תר ×?×?"
+
#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "_×?×?×?"
+
#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "ק×?×?"
+
#~ msgid "The web site â??%sâ?? requests that you sign the following text:"
#~ msgstr "×?×?תר â??%sâ?? ×?×?קש שת×?ת×?×? ×¢×? ×?×?קס×? ×?×?×?:"
+
#~ msgid "_Sign text"
#~ msgstr "_×?ת×?×? ×¢×? ×?×?קס×?"
+
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "×?פשר×?×?×?ת"
+
#~ msgid "Print this page?"
#~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?×£ ×?×??"
+
#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?×?×?פס×?"
+
#~ msgid "Page %d of %d"
#~ msgstr "×¢×?×?×? %d ×?ת×?×? %d"
+
#~ msgid "Cancelling print"
#~ msgstr "×?×?×?×? ×?×?פס×?"
+
#~ msgid "Spooling..."
#~ msgstr "×?×?×?×?..."
+
#~ msgid "Print error"
#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?פס×?"
+
#~ msgid "Printing â??%sâ??"
#~ msgstr "×?×?פ×?ס â??%sâ??"
+
#~ msgid "_Select Certificate"
#~ msgstr "×?×?ר _×?×?ש×?ר"
+
#~ msgid "Choose a certificate to present as identification to â??%sâ??."
#~ msgstr "×?×?ר ×?×?ש×?ר שת×?צ×? ×?×?×?×?×?×? ×?\"%s\"."
+
#~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
#~ msgstr "×?×?ר ×?×?ש×?ר ש×?×?×?×? ×?×?ת×?."
+
#~ msgid "Certificate _Details"
#~ msgstr "פר×?×? ×?×?ש×?ר"
-#~ msgid "_View Certificate"
-#~ msgstr "×?צ×? ×?×?ש×?ר"
+
#~ msgid ""
#~ "The site â??%sâ?? returned security information for â??%sâ??. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
@@ -3611,12 +3900,15 @@ msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
#~ msgstr ""
#~ "×?×?תר %s ×?×?×?×?ר ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר \"%s\". ×?ת×?×? ש×?×?ש×?×? ×?צ×?תת ×?תקש×?רת ש×?×? ×?×?×? "
#~ "×?×?ש×?×? ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?ס×?×? ש×?×?."
+
#~ msgid ""
#~ "You should only accept the security information if you trust â??%sâ?? and â??%"
#~ "sâ??."
#~ msgstr "ק×?×? ×?ת ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×?×? ×?×? ×?רק ×?×? ×?ת×? ס×?×?×? ×¢×? \"%s\" ×?×¢×? \"%s\"."
+
#~ msgid "Accept incorrect security information?"
#~ msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ש×?×?×??"
+
#~ msgid ""
#~ "It was not possible to automatically trust â??%sâ??. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
@@ -3624,100 +3916,144 @@ msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
#~ msgstr ""
#~ "×?×?פ×?פ×? ש×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?\"%s\". ×?ת×?×? ש×?×?ש×?×? ×?צ×?תת ×?תקש×?רת "
#~ "ש×?×? ×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?ס×?×? ש×?×?."
+
#~ msgid ""
#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
#~ "to â??%sâ??."
#~ msgstr "×?ת×?×?ר ×?×?תר ×?×? ×?רק ×?×? ×?ת×? ×?×?×?×? ש×?ת×? ×?×?×?×?ר ×?\"%s\"."
+
#~ msgid "Connect to untrusted site?"
#~ msgstr "×?×?ת×?×?ר ×?×?תר ×?×? ×?×?×?×?×??"
+
#~ msgid "_Trust this security information from now on"
#~ msgstr "×?_×?×? ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ×?×? ×?עת×? ×?×?×?×?×?"
+
#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "×?_ת×?×?ר"
+
#~ msgid "Accept expired security information?"
#~ msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? שפ×? ת×?קפ×??"
+
#~ msgid "The security information for â??%sâ?? expired on %s."
#~ msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×?×? ש×? \"%s\" פ×? ×?-%s."
+
#~ msgid "Accept not yet valid security information?"
#~ msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? שע×?×?×? ×?×?× ×? תקף?"
+
#~ msgid "The security information for â??%sâ?? isn't valid until %s."
#~ msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×?×? ש×? \"%s\" ×?×? תקף ×¢×? %s."
+
#~ msgid "%a %d %b %Y"
#~ msgstr "%a %d %b %Y"
+
#~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
#~ msgstr "×?×?×? ש×?ת×?ר×?×? ×?×?×?ש×? ש×?×? × ×?×?×?."
+
#~ msgid "Cannot establish connection to â??%sâ??"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?×? â??%sâ??"
+
#~ msgid ""
#~ "The certificate revocation list (CRL) from â??%sâ?? needs to be updated.\n"
#~ "\n"
#~ "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr "×?ש צ×?ר×? ×?×¢×?×?×? ×?-â??%sâ?? ×?ת רש×?×?ת ×?×?×?ש×?ר×?×? ×©× ×©×?×?×?."
+
#~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
#~ msgstr "×?×?×? ×?רש×?ת ×?×?ש×?ר×?×? ×?×?ש×??"
+
#~ msgid "_Trust CA"
#~ msgstr "_×?×?×? ×?-CA"
+
#~ msgid "Trust new Certificate Authority â??%sâ?? to identify web sites?"
#~ msgstr "×?×?×? ×?רש×?ת ×?×?ש×?ר×?×? â??%sâ?? ×?×?×?×?×?×? ×?תר×?×??"
+
#~ msgid ""
#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
#~ "certificate is authentic."
#~ msgstr "×?×¤× ×? שת×?×?×? ×?רש×?ת ×?×?ש×?ר×?×? (CA) ×?×?×? ש×?×?×?ש×?ר ×?×?×ª× ×?×?."
+
#~ msgid "Certificate already exists."
#~ msgstr "×?×?×?ש×?ר ×?×?ר ק×?×?×?ת."
+
#~ msgid "The certificate has already been imported."
#~ msgstr "×?×?×?ש×?ר ×?×?ר ×?×?×?×?."
+
#~ msgid "Select Password"
#~ msgstr "×?×?ר ס×?ס×?×?"
+
#~ msgid "Select a password to protect this certificate"
#~ msgstr "×?×?ר ס×?ס×?×? ×?×?×?× ×? ×¢×? ×?×?ש×?ר ×?×?."
+
#~ msgid "Enter the password for this certificate"
#~ msgstr "×?ק×?×? ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×¢×?×?ר ×?×?ש×?ר ×?×?."
+
#~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
#~ msgstr "רש×?×?ת ×?×?×?ש×?ר×?×? ×©× ×©×?×?×? (CRL) ש×?×?×?×?×?"
+
#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
#~ msgstr "רש×?×?ת ×?×?×?ש×?ר×?×? ×©× ×©×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?צ×?×?×?"
+
#~ msgid "Unit:"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?:"
+
#~ msgid "Next Update:"
#~ msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?×?:"
+
#~ msgid "Not part of certificate"
#~ msgstr "×?×? ×?×?ק ×?×?×?ש×?ר"
+
#~ msgid "Certificate Properties"
#~ msgstr "×?×?פ×?×?× ×? ×?×?ש×?ר"
+
#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
#~ msgstr "×?×?ש×?ר ×?×? ×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?ש×?×?×?ש×?×? ×?×?×?×?×?:"
+
#~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?×? ×?×?×? × ×©×?×?×?."
+
#~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?×? ת×?קפ×? פ×?."
+
#~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?× ×?."
+
#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?× ×?×? ×?×?× ×¤×§ ×?×?× ×? ×?×?×?×?×?."
+
#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?×? ×?×?× ×¤×§ ×?×? ×?×?×?ר."
+
#~ msgid ""
#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?×? ×?×?×?ש×?ר ש×? רש×?ת ×?×?×?ש×?ר×?×? ×?×? תקפ×?."
+
#~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?ס×?×?×?ת ×?×? ×?×?×?×¢×?ת."
+
#~ msgid "Change Token Password"
#~ msgstr "×?×?×?×£ ×?ת ×?ס×?ס×?×? ש×? ×?ס×?×?×?"
+
#~ msgid "Choose a password for the â??%sâ?? token"
#~ msgstr "×?×?ר ס×?ס×?×? ×?ס×?×?×? â??%sâ??"
+
#~ msgid "Change the password for the â??%sâ?? token"
#~ msgstr "×?×?×?×£ ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×¢×?×?ר ×?ס×?×?×? â??%sâ??"
+
#~ msgid "Get Token Password"
#~ msgstr "ק×?×? ×?ת ס×?ס×?ת ×?ס×?×?×?"
+
#~ msgid "Please enter the password for the â??%sâ?? token"
#~ msgstr "×?× ×? ×?×?× ×¡ ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×¢×?×?ר ×?ס×?×?×? â??%sâ??"
+
#~ msgid "Please select a token:"
#~ msgstr "×?× ×? ×?×?ר ס×?×?×?:"
+
#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "_×?×?ר"
+
#~ msgid "Escrow the secret key?"
#~ msgstr "×?×?פק×?×? ×?ת ×?×?פת×? ×?ס×?×?×??"
+
#~ msgid ""
#~ "The certificate authority â??%sâ?? requests that you give it a copy of the "
#~ "newly generated secret key.\n"
@@ -3733,18 +4069,24 @@ msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
#~ "×?×?ס×?×?ת×?.\n"
#~ "\n"
#~ "×?×?×?×?×¥ ×?×?×?×?ת ×?קש×? ×?×?ת."
+
#~ msgid "_Allow"
#~ msgstr "_×?שר"
+
#~ msgid "Generating Private Key."
#~ msgstr "×?×?צר ×?פת×? פר×?×?."
+
#~ msgid ""
#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
#~ "a few minutes."
#~ msgstr "×?×?ת×? ×?×?צ×?רת ×?פת×? פר×?×? ×?×?ש. ת×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?ש×? ×?ספר ×?ק×?ת."
+
#~ msgid "Security Notice"
#~ msgstr "×?ערת ×?×?×?×?×?"
+
#~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
#~ msgstr "×?×£ ×?×? × ×?×¢×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×?"
+
#~ msgid ""
#~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
#~ "padlock icon is displayed.\n"
@@ -3754,31 +4096,40 @@ msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
#~ "×¢×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?, ×?ת×?×?ת ×?×?ת×?×?ת צ×?×¢ ×?×?×?×?×? ×?ס×?×? ×?× ×¢×?×? × ×¢×?×? ×?×?פ×?×¢.\n"
#~ "\n"
#~ "ס×?×? ×?×?× ×¢×?×? ×?סר×?×? ×?ת×?ת×?×? ×?×? ×?×?×? ×?ס×?×? ×?×?×? ×?×?×£ ×?×?×?×?×?×?."
+
#~ msgid "Security Warning"
#~ msgstr "×?×?×?רת ×?×?×?×?×?"
+
#~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
#~ msgstr "×?×£ ×?×? × ×?×¢×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×¢×? ×?×?×?×?×? × ×?×?×?×?"
+
#~ msgid ""
#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
#~ "by a third party."
#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×¢ ×©× ×¦×¤×? ×?×? ×?×?×?× ×¡ ×?×?×£ ×?×? ×?×?×?×? ×?ק×?×?ת ×?×?קר×? ×¢×? ×?×?×? צ×? ש×?×?ש×?."
+
#~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
#~ msgstr "×?×?ק×?×? ×?×?×£ ×?×? × ×?×¢× ×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
+
#~ msgid ""
#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "×?×?ק ×?×?×?×?×?×¢ ×©× ×¦×¤×? ×?×? ×?×?×?× ×¡ ×?×?×£ ×?×? ×?ש×?×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?×?×? ×?×?קר×? ×¢×? "
#~ "×?×?×? צ×? ש×?×?ש×? ×?ק×?×?ת."
+
#~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
#~ msgstr "×?ש×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?×?×??"
+
#~ msgid ""
#~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "×?×?×?×?×¢ ש×?×?×?× ×¡ ×?ש×?×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?×?×? ×?×?קר×? ×¢×? ×?×?×? צ×? ש×?×?ש×? ×?ק×?×?ת."
+
#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_ש×?×?"
+
#~ msgid ""
#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
@@ -3786,171 +4137,247 @@ msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
#~ msgstr ""
#~ "×?×?ר×?ת ש×?×£ ×?×? × ×?×¢×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?×?×¢ ש×?×?×?× ×¡ ×?×? ×?ש×?×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×? "
#~ "×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?×?×? ×?×?קר×? ×¢×? ×?×?×? צ×? ש×?×?ש×? ×?ק×?×?ת."
+
#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "פ×?ת×? ×?ת %s"
+
#~ msgid "Opening %d Item"
#~ msgid_plural "Opening %d Items"
#~ msgstr[0] "פ×?ת×? פר×?×? ×?×?×?"
#~ msgstr[1] "פ×?ת×? %d פר×?×?×?×?"
+
#~ msgid "select fonts for|Arabic"
#~ msgstr "ער×?×?ת"
+
#~ msgid "select fonts for|Baltic"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?ת"
+
#~ msgid "select fonts for|Central European"
#~ msgstr "×?ר×?×? ×?×?ר×?פ×?×?"
+
#~ msgid "select fonts for|Cyrillic"
#~ msgstr "ק×?ר×?×?×?"
+
#~ msgid "select fonts for|Devanagari"
#~ msgstr "×?×?× ×?ר×?"
+
#~ msgid "select fonts for|Greek"
#~ msgstr "×?×?×?× ×?ת"
+
#~ msgid "select fonts for|Hebrew"
#~ msgstr "×¢×?ר×?ת"
+
#~ msgid "select fonts for|Japanese"
#~ msgstr "×?×¤× ×?ת"
+
#~ msgid "select fonts for|Korean"
#~ msgstr "ק×?ר×?×?× ×?ת"
+
#~ msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
#~ msgstr "ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת"
+
#~ msgid "select fonts for|Tamil"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?ת"
+
#~ msgid "select fonts for|Thai"
#~ msgstr "ת×?×?×?× ×?×?ת"
+
#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
#~ msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת"
+
#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
#~ msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת (×?×?× ×? ק×?× ×?)"
+
#~ msgid "select fonts for|Turkish"
#~ msgstr "×?×?רק×?ת"
+
#~ msgid "select fonts for|Armenian"
#~ msgstr "×?ר×?× ×?ת"
+
#~ msgid "select fonts for|Bengali"
#~ msgstr "×?× ×?×?×?"
+
#~ msgid "select fonts for|Ethiopic"
#~ msgstr "×?ת×?×?פ×?ת"
+
#~ msgid "select fonts for|Georgian"
#~ msgstr "×?×?×?ר×?×?×?× ×?ת"
+
#~ msgid "select fonts for|Gujarati"
#~ msgstr "×?×?×?'×?ר×?×?×?"
+
#~ msgid "select fonts for|Gurmukhi"
#~ msgstr "×?×?ר×?×?ק×?"
+
#~ msgid "select fonts for|Western"
#~ msgstr "×?ער×?×?"
+
#~ msgid "select fonts for|Other Scripts"
#~ msgstr "שפ×?ת ×?×?ר×?ת"
+
#~ msgid "_Domain:"
#~ msgstr "_×?ת×?×?:"
+
#~ msgid "_New password:"
#~ msgstr "ס×?ס×?×? _×?×?ש×?:"
+
#~ msgid "Con_firm password:"
#~ msgstr "×?×?×?×?×? ס×?ס×?×?:"
+
#~ msgid "Password quality:"
#~ msgstr "×?×?×?×?ת ס×?ס×?×?:"
+
#~ msgid "Do not remember this password"
#~ msgstr "×?×? ת×?×?×?ר ס×?ס×?×? ×?×?ת"
+
#~ msgid "_Remember password for this session"
#~ msgstr "_×?×?×?ר ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×?×?×?×?×? ×?פע×?×? ×?×?ת"
+
#~ msgid "Save password in _keyring"
#~ msgstr "ש×?×?ר ס×?ס×?×? ×?_×?×?עת ×?×?פת×?×?ת"
+
#~ msgid "Unsafe protocol."
#~ msgstr ".פר×?×?×?ק×?×? ×?×? ×?×?×?×?"
+
#~ msgid ""
#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
#~ "and thereby presents a security risk to your system."
#~ msgstr ""
#~ "×?×?ת×?×?ת ×?×? × ×?×¢× ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?ת×?×?סת ×?פר×?×?×?ק×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ס×?×?×?×? "
#~ "×?×?×?×?×? ×?×?ער×?ת."
+
#~ msgid "No address found."
#~ msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ×?ת×?×?ת."
+
#~ msgid "No web address could be found in this file."
#~ msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ×?ת×?×?ת ×?×?× ×?×¨× ×? ×?ק×?×?×¥ ×?×?."
+
#~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
#~ msgstr "ת×?סף ×?ק×?צ×? ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ש×? Epiphany"
+
#~ msgid ""
#~ "This plugin handles â??.desktopâ?? and â??.urlâ?? files containing web links."
#~ msgstr "ת×?סף ×?×? ×?×?פ×? ×?ק×?צ×? â??.desktopâ?? and â??.urlâ?? ש×?×?×?×?×?×? ק×?ש×?ר×?×? ×?×?×?× ×?×¨× ×?. "
+
#~ msgid "bookmarks|All"
#~ msgstr "×?×?×?"
+
#~ msgid "toolbar style|Default"
#~ msgstr "×?ר×?רת ×?×?×?×?"
+
#~ msgid "_History"
#~ msgstr "×?×?ס_×?×?ר×?×?"
+
#~ msgid ""
#~ "The page â??%sâ?? in this tab was not fully loaded yet when the web browser "
#~ "crashed; it could have caused the crash."
#~ msgstr ""
#~ "×?×¢×?×?×? â??%sâ?? ×?×?ש×?× ×?ת ×?×?ת ×?×? ס×?×?×? ×?ת ×?×¢×?× ×ª×? ×?×?×?×? ש×?×?פ×?פ×? ×?תרסק; ×¢×?×?×? ×?×? ×?×?×?×? "
#~ "×?×?×?×?ת ×?×?×?ר×? ×?×?תרסק×?ת."
+
#~ msgid "Title a_nd Address"
#~ msgstr "×?×?_תרת ×?×?ת×?×?ת"
+
#~ msgid ""
#~ "Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
#~ msgstr "×?סתר ×?ת ×?תפר×?×? ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?. ×?×?ש×? ×?תפר×?×? תת×?פשר ×¢×? ×?×?×? ×?×?קש F10."
+
#~ msgid ""
#~ "The padlock icon in the statusbar indicates whether a page is secure."
#~ msgstr "ס×?×? ×?×?× ×¢×?×? ×?ש×?רת ×?×?צ×? ×?צ×?×?×? ×?×?×? ×?×£ ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?."
+
#~ msgid "Quick Bookmark"
#~ msgstr "ס×?×?× ×?×? ×?×?×?ר×?"
+
#~ msgid "Quick Topic"
#~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?×?ר"
+
#~ msgid "â??%sâ?? redirected too many times."
#~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?×¤× ×? ×?×?תר ×?×?×? פע×?×?×?."
+
#~ msgid "_View Certificate..."
#~ msgstr "×?צ×? _×?×?ש×?ר..."
+
#~ msgid "_Import Bookmarks..."
#~ msgstr "_×?×?×? ס×?×?× ×?×?ת..."
+
#~ msgid "_Export Bookmarks..."
#~ msgstr "_×?צ×? ס×?×?× ×?×?ת..."
+
#~ msgid "_Other..."
#~ msgstr "_×?×?ר..."
+
#~ msgid "URL ..."
#~ msgstr "URL ..."
+
#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "_פת×?..."
+
#~ msgid "Save _As..."
#~ msgstr "ש×?×?ר _×?..."
+
#~ msgid "Print Set_up..."
#~ msgstr "×?_×?×?ר×?ת ×?×?פס×?..."
+
#~ msgid "_Print..."
#~ msgstr "×?_×?פס..."
+
#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "_×?פש..."
+
#~ msgid "_Save Link As..."
#~ msgstr "_ש×?×?ר ק×?ש×?ר ×?..."
+
#~ msgid "_Save Image As..."
#~ msgstr "_ש×?×?ר ת×?×?× ×? ×?..."
+
#~ msgid "<epiphany-list gnome org> or <gnome-doc-list gnome org>"
#~ msgstr "<epiphany-list gnome org> or <gnome-doc-list gnome org>"
+
#~ msgid "Autowrap for find in page"
#~ msgstr "×¢×?×?×£ ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?עת ×?×?פ×?ש ×?×?×£"
+
#~ msgid ""
#~ "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching "
#~ "the end of the page."
#~ msgstr "×?×?×?פ×?ש ×?×?×£, ×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?ר×? ×?×?×¢×? ×?ס×?×£ ×?×?×£."
+
#~ msgid "Match case for find in page"
#~ msgstr "×?ת×?×? רש×?×?ת ×?עת ×?×?פ×?ש ×?×?×£"
+
#~ msgid "DYNAMIC"
#~ msgstr "×?×?× ×?×?"
+
#~ msgid "<b>Colors</b>"
#~ msgstr "<b>צ×?×¢×?×?</b>"
+
#~ msgid "C_olor"
#~ msgstr "צ×?×¢"
+
#~ msgid "_Grayscale"
#~ msgstr "×?×?×?× ×? ×?פ×?ר"
+
#~ msgid "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr "×?קש ×¢×?ר×? ×?×?× ×?×? ×?×?ער×?ת ש×?×?."
+
#~ msgid "_Back Up Certificate"
#~ msgstr "×?×?×? ×?×?ש×?ר_"
+
#~ msgid "I_mport Certificate"
#~ msgstr "×?×?×? ×?×?ש×?ר"
+
#~ msgid "Password required."
#~ msgstr "×?ר×?ש×? ס×?ס×?×?."
+
#~ msgid "Generating PDF is not supported"
#~ msgstr "×?×?צ×?ר PDF ×?×?× ×? × ×ª×?×?"
+
#~ msgid "_From:"
#~ msgstr "_×?×?ת:"
+
#~ msgid "_To:"
#~ msgstr "_×?×?:"
+
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "×?פ×?×?"
@@ -3961,78 +4388,115 @@ msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
#, fuzzy
#~ msgid "I_con:"
#~ msgstr "×?×?:"
+
#~ msgid "Subtopics"
#~ msgstr "תת × ×?ש×?×?×?"
+
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "×?×?פ×?×?× ×?×?"
+
#~ msgid "Bookmark exists"
#~ msgstr "ס×?×?× ×?×?×? ק×?×?×?ת"
+
#~ msgid "_Create New"
#~ msgstr "צ×?ר _×?×?ש"
+
#~ msgid "_View Properties"
#~ msgstr "×?×?פ×?×?× ×? _תצ×?×?×?"
+
#~ msgid "Bookmark Exists"
#~ msgstr "ס×?×?× ×?×?×? ק×?×?×?ת"
+
#~ msgid "New topic for â??%sâ??"
#~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?ש ×¢×?×?ר \"%s\""
+
#~ msgid "New topic"
#~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?ש"
+
#~ msgid "Enter a unique name for the topic."
#~ msgstr "×?×?× ×¡ ש×? ×?×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×?× ×?ש×?."
+
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "צ×?ר"
+
#~ msgid "New Topic"
#~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?ש"
+
#~ msgid "No selected topics"
#~ msgstr "×?×?×? × ×?ש×?×?×? × ×?×?ר×?×?"
+
#~ msgid "No more subtopics"
#~ msgstr "×?×?×? תת × ×?ש×?×?×? × ×?ספ×?×?"
+
#~ msgid "Run in full screen mode"
#~ msgstr "×?פע×? ×?×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
+
#~ msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
#~ msgstr "×?×?סף ס×?×?× ×?×? (×?×? תפת×? ש×?×? ×?×?×?×?)"
+
#~ msgid "T_oolbars"
#~ msgstr "_סר×?×?×? ×?×?×?×?"
+
#~ msgid "Zoom _In"
#~ msgstr "_×?×?×?×?"
+
#~ msgid "Zoom _Out"
#~ msgstr "×?_ק×?×?"
+
#~ msgid "H_istory"
#~ msgstr "_×?×?ס×?×?ר×?×?"
+
#~ msgid "Download Manager"
#~ msgstr "×?× ×?×? ×?×?ר×?×?ת"
+
#~ msgid "Personal Data Manager"
#~ msgstr "×?× ×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?ש×?"
+
#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "×?_×?×?"
+
#~ msgid "_Previous"
#~ msgstr "×?_ק×?×?×?"
+
#~ msgid "_Wrap around"
#~ msgstr "×¢_×?×?×£"
+
#~ msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
#~ msgstr "×?שת×?ש ת×?×?×? ×?_צ×?×¢×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
+
#~ msgid "Always use _these fonts"
#~ msgstr "×?שת×?ש ת×?×?×? _×?×?×?×¤× ×?×? ×?×?×?"
+
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "×?×?פע×?"
+
#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "× ×?×?ר"
+
#~ msgid "Overwrite \"%s\"?"
#~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?×£ \"%s\"?"
+
#~ msgid "_Overwrite"
#~ msgstr "×?_×?×?×£"
+
#~ msgid "Close Tab"
#~ msgstr "ס×?×?ר ×?ש×?× ×?ת"
+
#~ msgid "Move _Left"
#~ msgstr "×?×?×? _ש×?×?×?×?"
+
#~ msgid "Move Ri_ght"
#~ msgstr "×?×?×? _×?×?×?× ×?"
+
#~ msgid "_Show in bookmarks bar"
#~ msgstr "_×?ר×?×? ×?ש×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת"
+
#~ msgid "_Show in Bookmarks Bar"
#~ msgstr "_×?צ×? ×?ש×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת"
+
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "ר×?ק"
+
#~ msgid ""
#~ "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
#~ "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo "
@@ -4041,353 +4505,508 @@ msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
#~ "Bonobo ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?תר ×?ת ×?ק×?×?×¥ GNOME_Epiphany_Automation.server. ×?ת×? ×?×?×?×? "
#~ "×?×?שת×?ש ×? bonobo-activation-sysconf ×?×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?ת × ×ª×?×? ×?×?×?פ×?ש ×¢×?×?ר ק×?צ×? "
#~ "שרת×? bonobo."
+
#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to register the automation server"
#~ msgstr ""
#~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×? Epiphany ×?עת, ×?×?×?ר ×?קרת×? תק×?×? ×?×? צפ×?×?×? ×? Bonobo ×?ש×?×?×? "
#~ "× ×?ס×? ×?רש×?×? ×?ת שרת ×?×?×?×?×?×?צ×?×?"
+
#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to locate the automation object."
#~ msgstr ""
#~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×? Epiphany ×?עת, ×?×?×?ר ×?קרת×? תק×?×? ×?×? צפ×?×?×? ×? Bonobo ×?ש×?×?×? "
#~ "× ×?ס×? ×?×?תר ×?ת ×?×?×?×?×?ק×? ×?×?×?×?×?×?צ×?×?."
+
#~ msgid "Loading %s..."
#~ msgstr "×?×?×¢×? ×?ת %s..."
+
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "×?×?×?ר×?"
+
#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "×?×?×?ר"
+
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "ק×?×?×?×?"
+
#~ msgid "Go forward"
#~ msgstr "×?×? ק×?×?×?×?"
+
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "×?×?×¢×?×?"
+
#~ msgid "S_end To..."
#~ msgstr "ש×?×? _×?×?..."
+
#~ msgid "_Bookmarks Bar"
#~ msgstr "_ש×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת"
+
#~ msgid "_Save Background As..."
#~ msgstr "ש×?×?ר רקע _×?..."
+
#~ msgid "Save Background As"
#~ msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?רקע ×?"
+
#~ msgid "Check this out!"
#~ msgstr "תר×?×? ×?ת ×?×?!"
+
#~ msgid "Enable Java."
#~ msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Java."
+
#~ msgid "Enable JavaScript."
#~ msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?JavaScript."
+
#~ msgid "Filename to print to"
#~ msgstr "ש×? ק×?×?×¥ ×?×?×¢×? ×?×?×?פס×?"
+
#~ msgid "Filename to print to."
#~ msgstr "ש×? ק×?×?×¥ ×?×?×¢×? ×?×?×?פס×?."
+
#~ msgid "Match case for find in page."
#~ msgstr "×?ת×?×? רש×?×?ת ×?עת ×?×?פ×?ש ×?×?×£."
+
#~ msgid "Paper type"
#~ msgstr "ס×?×? × ×?×?ר"
+
#~ msgid ""
#~ "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
#~ "\"Executive\"."
#~ msgstr ""
#~ "ס×?×? × ×?×?ר. ×?ער×?×?×? ×?× ×ª×?×?×?×? ×?×? \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" ×?\"Executive\"."
+
#~ msgid "Printer name"
#~ msgstr "ש×? ×?×?×?פסת"
+
#~ msgid "Printer name."
#~ msgstr "ש×? ×?×?×?פסת."
+
#~ msgid "Printing bottom margin"
#~ msgstr "ש×?×?×? ×?×?פס×? ת×?ת×?× ×?×?"
+
#~ msgid "Printing bottom margin (in mm)."
#~ msgstr "ש×?×?×? ×?×?פס×? ת×?ת×?× ×?×? (×?×?×?×?×?×?×?ר×?×?)."
+
#~ msgid "Printing left margin"
#~ msgstr "ש×?×?×? ×?×?פס×? ש×?×?×?×?×?×?"
+
#~ msgid "Printing left margin (in mm)."
#~ msgstr "ש×?×?×? ×?×?פס×? ש×?×?×?×?×?×? (×?×?×?×?×?×?×?ר×?×?)."
+
#~ msgid "Printing right margin"
#~ msgstr "ש×?×?×? ×?×?פס×? ×?×?× ×?×?×?"
+
#~ msgid "Printing right margin (in mm)."
#~ msgstr "ש×?×?×? ×?×?פס×? ×?×?× ×?×?×? (×?×?×?×?×?×?×?ר×?×?)."
+
#~ msgid "Printing top margin (in mm)."
#~ msgstr "ש×?×?×? ×?×?פס×? ×¢×?×?×?× ×?×? (×?×?×?×?×?×?×?ר×?×?)."
+
#~ msgid "Show bookmarks bar by default."
#~ msgstr "×?ר×?×? ×?ת ש×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?."
+
#~ msgid "Show statusbar by default."
#~ msgstr "×?ר×?×? ×?ת ש×?רת ×?×?צ×? ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?."
+
#~ msgid "Show toolbars by default."
#~ msgstr "×?ר×?×? סר×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?."
+
#~ msgid "The path of the folder where downloads are saved."
#~ msgstr "×?× ×ª×?×? ש×? ×?ספר×?×?×? ×?×? × ×©×?ר×?ת ×?×?×?ר×?×?ת."
+
#~ msgid "Whether to print the date in the footer."
#~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?ת×?ר×?×? ×?ת×?ת×?ת ×?×¢×?×?×?."
+
#~ msgid "Whether to print the page address in the header."
#~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?ת×?×?ת ×?×?×£ ×?ר×?ש ×?×¢×?×?×?."
+
#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
#~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?ספר×? ×?×¢×?×?×?×?×? (x ×?ס×? ×?×?×?) ×?ת×?ת×?ת ×?×¢×?×?×?."
+
#~ msgid "Whether to print the page title in the header."
#~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?×?תרת ×?×?×£ ×?ר×?ש ×?×¢×?×?×?."
+
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
+
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
+
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
+
#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "×?×?ס_×£..."
+
#~ msgid "_Down"
#~ msgstr "×?×?_×?×?"
+
#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_×?סר"
+
#~ msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
#~ msgstr "<b>ש×?×?×?×?×? (×?×?×?×?×?×?×?ר×?×?)</b>"
+
#~ msgid "<b>Orientation</b>"
#~ msgstr "<b>×?×?×?×?×?</b>"
+
#~ msgid "<b>Page Range</b>"
#~ msgstr "<b>×?×?×?×? ×?פ×?×?</b>"
+
#~ msgid "<b>Print To</b>"
#~ msgstr "<b>×?×?פס ×?×?</b>"
+
#~ msgid "<b>Size</b>"
#~ msgstr "<b>×?×?×?×?</b>"
+
#~ msgid "A_4"
#~ msgstr "A4"
+
#~ msgid "E_xecutive"
#~ msgstr "×?× ×?×?×?"
+
#~ msgid "L_egal"
#~ msgstr "L_egal"
+
#~ msgid "Lan_dscape"
#~ msgstr "×?×?פק×?"
+
#~ msgid "P_rinter:"
#~ msgstr "×?×?פסת:"
+
#~ msgid "_All pages"
#~ msgstr "×?×? ×?×?פ×?×?"
+
#~ msgid "_Bottom:"
#~ msgstr "ת×?ת×?ת:"
+
#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "×¢×?×?×?..."
+
#~ msgid "_File:"
#~ msgstr "ק×?×?×¥:"
+
#~ msgid "_Left:"
#~ msgstr "ש×?×?×?:"
+
#~ msgid "_Letter"
#~ msgstr "×?×?ת×?"
+
#~ msgid "_Right:"
#~ msgstr "×?×?×?×?:"
+
#~ msgid "lpr"
#~ msgstr "lpr"
+
#~ msgid "About %d second left"
#~ msgid_plural "About %d seconds left"
#~ msgstr[0] "× ×?תר×? ×?×©× ×?×? ×?×?ת"
#~ msgstr[1] "× ×?תר×? ×?%d ×©× ×?×?ת"
+
#~ msgid "About %d minute left"
#~ msgid_plural "About %d minutes left"
#~ msgstr[0] "× ×?תר×? ×?×?ק×? ×?×?ת"
#~ msgstr[1] "×?-%d ×?ק×?ת × ×?תר×?"
+
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?"
+
#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "ס×?× ×?ת"
+
#~ msgid "Chinese Simplified"
#~ msgstr "ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת"
+
#~ msgid "Chinese Traditional"
#~ msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת"
+
#~ msgid "East Asian"
#~ msgstr "×?×?ר×? ×?ס×?×?ת×?ת"
+
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "×?×¤× ×?ת"
+
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "ק×?ר×?×?× ×?ת"
+
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "ר×?ס×?ת"
+
#~ msgid "Universal"
#~ msgstr "×?×?× ×?×?רס×?×?"
+
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "×?×?קר×?×?× ×?ת"
+
#~ msgid "Open the file in another application?"
#~ msgstr "×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?ת×?× ×?ת ×?×?רת?"
+
#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
#~ "open it with another application or save it."
#~ msgstr ""
#~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ס×?×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×?פ×?פ×?. ×?ת×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?×?ת×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?ר "
#~ "×?×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×?."
+
#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file because there is no application "
#~ "installed that can open it. You can save it instead."
#~ msgstr ""
#~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×? ×?×? ×?×?תק×? ×?×?ש×?×? ש×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?×?ת×?. ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ש×?×?ר "
#~ "×?×?ת×? ×?×?ק×?×? ×?×?ת."
+
#~ msgid "_Don't show this message again for this site"
#~ msgstr "×?×? תצ×?×? ×?×?×?×¢×? ×?×? ש×?×? ×¢×?×?ר ×?תר ×?×?"
+
#~ msgid "Trust %s to identify:"
#~ msgstr "×?×?×? ×? %s ×?×?×?×?×?×?:"
+
#~ msgid "_Web sites"
#~ msgstr "×?תר×? ×?×?× ×?×¨× ×?"
+
#~ msgid "system-language"
#~ msgstr "he"
+
#~ msgid "Postscript files"
#~ msgstr "ק×?צ×? Postscript"
+
#~ msgid ""
#~ "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
#~ "items table to remove it."
#~ msgstr ""
#~ "×?ר×?ר פר×?×? ×?×? סר×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×¢×?×? ×?×?×? ×?×?×?ס×?×£ ×?×?ת×?, ×?×?סר×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ת "
#~ "×?פר×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?ס×?ר ×?×?ת×?."
+
#~ msgid "Failed to find %s"
#~ msgstr "×?×?ש×?×?×? ×?×?צ×?×?ת %s"
+
#~ msgid "A file %s already exists."
#~ msgstr "×?ק×?×?×¥ %s ×?×?ר ק×?×?×?."
+
#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "ער×?×?ת"
+
#~ msgid "Baltic"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?ת"
+
#~ msgid "Cyrillic"
#~ msgstr "ק×?ר×?×?×?"
+
#~ msgid "Devanagari"
#~ msgstr "×?×?× ×?×?ת"
+
#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "×?×?×?× ×?ת"
+
#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "×¢×?ר×?ת"
+
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?"
+
#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "ת×?×?×?× ×?×?ת"
+
#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "×?×?רק×?ת"
+
#~ msgid "Unicode"
#~ msgstr "×?×?× ×?ק×?×?"
+
#~ msgid "Western"
#~ msgstr "×?ער×?×?"
+
#~ msgid "Secure"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?×?"
+
#~ msgid "%d %%"
#~ msgstr "%d %%"
+
#~ msgid "_Open in New Window"
#~ msgstr "פת×? _×?×?×?×?×? ×?×?ש"
+
#~ msgid "_Open in New Windows"
#~ msgstr "פת×? ×?_×?×?×?× ×?ת ×?×?ש×?×?"
+
#~ msgid "C_lear History"
#~ msgstr "_× ×§×? ×?ת ×?×?×?ס×?×?ר×?×?"
+
#~ msgid "C_lear"
#~ msgstr "_× ×§×?"
+
#~ msgid "Used internally by the bonobo interface"
#~ msgstr "×?ש×?×?×?ש ×¤× ×?×?×? ש×? ×?×?שק bonobo"
+
#~ msgid "Ephy"
#~ msgstr "Ephy"
+
#~ msgid "You can recover the opened tabs and windows."
#~ msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?×?ש×?× ×?×?ת ×?פת×?×?×?ת ×?×?×?×?×?× ×?ת."
+
#~ msgid "site"
#~ msgstr "×?תר"
+
#~ msgid "Toggle network status"
#~ msgstr "×?ת×? ×?צ×? רשת"
+
#~ msgid "_Open Frame"
#~ msgstr "_פת×? ×?ס×?רת"
+
#~ msgid "Exit Fullscreen"
#~ msgstr "צ×? ×?×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
+
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "×?×?× ×?× ×?ת"
+
#~ msgid ""
#~ "Security level: %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "ר×?ת ×?×?×?×?×?: %s\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Download link"
#~ msgstr "×?×?ר×? ק×?ש×?ר"
+
#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "×?פר×?ק×?×?ת"
+
#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "×?×?×?× ×?ת"
+
#~ msgid "Azerbaijani"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?×?×?× ×?ת"
+
#~ msgid "Basque"
#~ msgstr "×?סק×?ת"
+
#~ msgid "Breton"
#~ msgstr "×?ר×?×?×?"
+
#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "×?×?×?×?ר×?ת"
+
#~ msgid "Byelorussian"
#~ msgstr "×?×?ר×?ס×?ת"
+
#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "ק×?×?× ×?ת"
+
#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "קר×?×?×?×?ת"
+
#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "צ'×?×?ת"
+
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "×?× ×?ת"
+
#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "×?×?×?× ×?×?ת"
+
#~ msgid "English"
#~ msgstr "×?× ×?×?×?ת"
+
#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "×?×¡×¤×¨× ×?×?"
+
#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "×?ס×?×?× ×?ת"
+
#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "פ×?× ×?ת"
+
#~ msgid "French"
#~ msgstr "צרפת×?ת"
+
#~ msgid "German"
#~ msgstr "×?ר×?× ×?ת"
+
#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "×?×?× ×?ר×?ת"
+
#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "×?×?ס×?× ×?×?ת"
+
#~ msgid "Indonesian"
#~ msgstr "×?×?× ×?×?× ×?×?ת"
+
#~ msgid "Irish"
#~ msgstr "×?×?ר×?ת"
+
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "×?×?×?×?ק×?ת"
+
#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "×?×?×?×?ת"
+
#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?ת"
+
#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "×?ק×?×?× ×?ת"
+
#~ msgid "Malay"
#~ msgstr "×?×?×?×?ת"
+
#~ msgid "Norwegian/Nynorsk"
#~ msgstr "× ×?ר×?×?×?ת/× ×?ר×?סק"
+
#~ msgid "Norwegian/Bokmal"
#~ msgstr "× ×?ר×?×?×?ת/×?×?ק×?×?"
+
#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "× ×?ר×?×?×?ת"
+
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "פ×?×?× ×?ת"
+
#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "פ×?ר×?×?×?×?×?ת"
+
#~ msgid "Portuguese of Brazil"
#~ msgstr "פ×?ר×?×?×?×?×?ת ש×? ×?ר×?×?×?"
+
#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "ר×?×?× ×?ת"
+
#~ msgid "Scottish"
#~ msgstr "סק×?×?×?ת"
+
#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "סר×?×?ת"
+
#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "ס×?×?×?ק×?ת"
+
#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "ס×?×?×?× ×?ת"
+
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "ספר×?×?ת"
+
#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "ש×?×?×?×?ת"
+
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "×?×?×?×?× ×?×?ת"
+
#~ msgid "Walloon"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?×?"
+
#~ msgid "Custom [%s]"
#~ msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת [%s]"
+
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ת"
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
+
#~ msgid "Go up"
#~ msgstr "×?×? ×?×?×¢×?×?"
+
#~ msgid "Favicon"
#~ msgstr "ס×?×? ×?×?×¢×?×£"
+
#~ msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
#~ msgstr "×?פ×?פ×? GNOME ש×?×?×?סס ×¢×? Mozilla"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]