[gedit-plugins] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-plugins] Updated German translation
- Date: Thu, 27 May 2010 22:26:14 +0000 (UTC)
commit 17c3df08a74f5f25a4f05b222d31ba1fce25f6ed
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Fri May 28 00:26:04 2010 +0200
Updated German translation
po/de.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 94ca70e..906d62a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008, 2009.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
-#
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit 2.2.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-16 22:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-14 13:11+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gedit&component=Plugins\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-27 14:53+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -135,6 +135,7 @@ msgid "Commander"
msgstr "Commander"
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Leerzeichen anzeigen"
@@ -182,6 +183,66 @@ msgstr "Leerzeichen und Einzüge anzeigen"
msgid "Error dialog"
msgstr "Fehlerdialog"
+#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Draw Leading Space"
+msgstr "Vorangestellte Leerzeichen darstellen"
+
+#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Draw Newline"
+msgstr "Zeilenumbrüche darstellen"
+
+#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Draw Non-Breaking Spaces"
+msgstr "Geschützte Leerzeichen darstellen"
+
+#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Draw Tabs"
+msgstr "Einzüge darstellen"
+
+#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Draw Text Space"
+msgstr "Leerzeichen darstellen"
+
+#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Draw Trailing Space"
+msgstr "Angehängte Leerzeichen darstellen"
+
+#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "IF TRUE spaces in text will be drawn."
+msgstr "Wenn WAHR, so werden Leerzeichen dargestellt."
+
+#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "If TRUE drawing will be enabled."
+msgstr "Wenn WAHR, so wird die Darstellung aktiviert."
+
+#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "If TRUE leading space will be drawn."
+msgstr "Wenn WAHR, so werden vorangestellte Leerzeichen dargestellt."
+
+#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "If TRUE newlines will be drawn."
+msgstr "Wenn WAHR, so werden Zeilenumbrüche dargestellt."
+
+#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "If TRUE non-breaking spaces will be drawn."
+msgstr "Wenn WAHR, so werden geschützte Leerzeichen dargestellt."
+
+#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If TRUE spaces will be drawn."
+msgstr "Wenn WAHR, so werden Leerzeichen im Text dargestellt."
+
+#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "If TRUE tabs will be drawn."
+msgstr "Wenn WAHR, so werden Einzüge dargestellt."
+
+#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If TRUE trailing spaces will be drawn."
+msgstr "Wenn WAHR, so werden angehängte Leerzeichen dargestellt."
+
#: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Join several lines or split long ones"
msgstr "Mehrere Zeilen zusammenfügen oder lange Zeilen umbrechen"
@@ -215,64 +276,64 @@ msgstr "Dokument an mehreren Stellen gleichzeitig bearbeiten"
msgid "Multi Edit"
msgstr "Mehrfachbearbeitung"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:308
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:301
msgid "Added edit point..."
msgstr "Hinzugefügter Bearbeitungspunkt �"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:644
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:637
msgid "Column Mode..."
msgstr "Spaltenmodus â?¦"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:766
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:759
msgid "Removed edit point..."
msgstr "Gelöschter Bearbeitungspunkt �"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:929
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:922
msgid "Cancelled column mode..."
msgstr "Abgebrochener Spaltenmodus â?¦"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1214
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1260
msgid "Enter column edit mode using selection"
msgstr "Mit dieser Auswahl in den Spalten-Bearbeitungsmodus wechseln"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1215
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1261
msgid "Enter <b>smart</b> column edit mode using selection"
msgstr ""
"Mit dieser Auswahl in den <b>intelligenten</b> Spalten-Bearbeitungsmodus "
"wechseln"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1216
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1262
msgid "<b>Smart</b> column align mode using selection"
msgstr ""
"Mit dieser Auswahl in den <b>intelligenten</b> Spalten-Bearbeitungsmodus"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1217
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1263
msgid "<b>Smart</b> column align mode with additional space using selection"
msgstr ""
"Mit dieser Auswahl und zusätzlichem Abstand in den <b>intelligenten</b> "
"Spalten-Bearbeitungsmodus"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1219
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1265
msgid "Toggle edit point"
msgstr "Bearbeitungspunkt umschalten"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1220
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1266
msgid "Add edit point at beginning of line/selection"
msgstr "Bearbeitungspunkt am Beginn der Zeile/Auswahl hinzufügen"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1221
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1267
msgid "Add edit point at end of line/selection"
msgstr "Bearbeitungspunkt am Ende der Zeile/Auswahl hinzufügen"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1222
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1268
msgid "Align edit points"
msgstr "Bearbeitungspunkte ausrichten"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1223
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1269
msgid "Align edit points with additional space"
msgstr "Bearbeitungspunkte mit zusätzlichem Abstand ausrichten"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1259
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1305
#: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:70
msgid "Multi Edit Mode"
msgstr "Mehrfachbearbeitungsmodus"
@@ -290,19 +351,19 @@ msgstr "Die Textgrö�e leicht anpassen"
msgid "Text Size"
msgstr "Textgrö�e"
-#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:208
+#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:187
msgid "Tab_bar"
msgstr "Reiter_leiste"
-#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:209
+#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:188
msgid "Show or hide the tabbar in the current window"
msgstr "Die Reiterleiste im aktuellen Fenster anzeigen/verbergen"
-#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.schemas.in.h:1
+#: ../plugins/showtabbar/org.gnome.gedit.showtabbar.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Tabbar is Visible"
msgstr "Reiterleiste ist sichtbar"
-#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/showtabbar/org.gnome.gedit.showtabbar.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Whether the tabbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
"Legt fest, ob die Reiterleiste in Bearbeitungsfenstern sichtbar sein soll."
@@ -402,24 +463,9 @@ msgstr "Wortvervollständigung"
msgid "Word completion using the completion framework"
msgstr "Wortvervollständigung mit Hilfe des Vervollständigungs-Frameworks"
-#~ msgid "Draw Leading Spaces"
-#~ msgstr "Vorangestellte Leerzeichen anzeigen"
-
-#~ msgid "Draw New lines"
-#~ msgstr "Zeilenumbrüche anzeigen"
-
-#~ msgid "Draw Non-Breaking Spaces"
-#~ msgstr "Geschützte Leerzeichen anzeigen"
-
#~ msgid "Draw Spaces in Text"
#~ msgstr "Leerzeichen im Text anzeigen"
-#~ msgid "Draw Tabs"
-#~ msgstr "Einzüge anzeigen"
-
-#~ msgid "Draw Trailing Spaces"
-#~ msgstr "Angehängte Leerzeichen anzeigen"
-
#~ msgid "Show White Spaces"
#~ msgstr "Leerzeichen anzeigen"
@@ -1031,9 +1077,6 @@ msgstr "Wortvervollständigung mit Hilfe des Vervollständigungs-Frameworks"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Abgeschlossen"
-#~ msgid "Failed"
-#~ msgstr "Fehlgeschlagen"
-
#~ msgid ""
#~ "The shell command entry is empty.\n"
#~ "\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]