[gnome-applets] Updated Hebrew translation



commit 31c4c93f34d9843628809aa9104db971a072a8c3
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Fri May 28 00:30:04 2010 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  218 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 100 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c77c3ba..d7488e2 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,10 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"applets&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 19:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 08:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-28 00:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-28 00:28+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,9 +22,7 @@ msgstr ""
 #: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:1
 #: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:1
 #: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:1
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:4
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
 #: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
 #: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1
 #: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
@@ -40,9 +37,7 @@ msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
 #: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:2
 #: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:2
 #: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:2
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:6
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
 #: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2
 #: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
 #: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2
@@ -60,7 +55,7 @@ msgid "AccessX Status Applet Factory"
 msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?צ×? AccessX"
 
 #: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
-#: ../accessx-status/applet.c:1322
+#: ../accessx-status/applet.c:1333
 msgid "Keyboard Accessibility Status"
 msgstr "×?צ×? × ×?×?ש×?ת ×?ק×?×?ת"
 
@@ -81,12 +76,12 @@ msgstr "×?צ×? ×?ת ×?צ×? ת×?×?× ×?ת AccessX ×?×?×? ×?שנ×?×? × ×¢×?×?×?×?"
 #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
 #. "documenters",        documenters,
 #: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246
-#: ../charpick/charpick.c:611 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
-#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:195
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:465 ../gweather/gweather-about.c:55
-#: ../invest-applet/invest/about.py:32 ../mini-commander/src/about.c:54
-#: ../mixer/applet.c:1430 ../modemlights/modem-applet.c:1025
-#: ../multiload/main.c:62 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: ../charpick/charpick.c:611 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:617
+#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:197
+#: ../gweather/gweather-about.c:55 ../invest-applet/invest/about.py:29
+#: ../mini-commander/src/about.c:54 ../mixer/applet.c:1434
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1025 ../multiload/main.c:62
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -108,33 +103,33 @@ msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ת×?×?ת ×?×?-ש×?×? ×?פשר×?×?×?ת ×?×?ק×?×?ת: %s"
 
 #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article
-#: ../accessx-status/applet.c:468 ../accessx-status/applet.c:506
+#: ../accessx-status/applet.c:472 ../accessx-status/applet.c:512
 msgid "a"
 msgstr "×?"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:975 ../accessx-status/applet.c:1048
-#: ../accessx-status/applet.c:1117 ../accessx-status/applet.c:1325
+#: ../accessx-status/applet.c:985 ../accessx-status/applet.c:1059
+#: ../accessx-status/applet.c:1128 ../accessx-status/applet.c:1336
 msgid "AccessX Status"
 msgstr "×?צ×? AccessX"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:976 ../accessx-status/applet.c:1118
+#: ../accessx-status/applet.c:986 ../accessx-status/applet.c:1129
 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
 msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?צ×? ×?×?ק×?×?ת ×?×?שר ×?פשר×?×?×?ת ×?× ×?×?ש×?ת ×?×?פע×?×?ת"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1010
+#: ../accessx-status/applet.c:1021
 msgid "XKB Extension is not enabled"
 msgstr "ת×?סף XKB ×?×? ×?×?פע×?"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1015
+#: ../accessx-status/applet.c:1026
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×?"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1023
+#: ../accessx-status/applet.c:1034
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "ש×?×?×?×?: %s"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1327
+#: ../accessx-status/applet.c:1338
 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
 msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?×?צ×? ×?× ×?×?×?×? ש×? ת×?×?× ×?ת × ×?×?ש×?ת ×?×?ק×?×?ת"
 
@@ -313,7 +308,7 @@ msgid "N/A"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.c:1193 ../drivemount/drivemount.c:142
-#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:72
+#: ../geyes/geyes.c:348 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:72
 #: ../gweather/gweather-pref.c:748 ../mini-commander/src/preferences.c:366
 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:559
@@ -644,7 +639,7 @@ msgid "Character Palette Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת פ×?×?ת ×?ת×?×?×?×?"
 
 #: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:943 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:999
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:949 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
 msgstr "×?× ×?ר ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
 
@@ -722,15 +717,15 @@ msgstr "_×?ר×?×?:"
 msgid "_Monitored CPU:"
 msgstr "×?×¢×?×? ×?× ×?_×?ר:"
 
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:578 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:584 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
 msgid "Could not open help document"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ס×?×? ×?×¢×?ר×?"
 
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:606
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:612
 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
 msgstr "ת×?×?× ×?ת ש×?ר×?ת ×?×? ×?צ×?×?×? ×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×? ×?× ×?×?×?×?ת."
 
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1000
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1006
 msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
 msgstr "ת×?×?× ×?ת ש×?ר×?ת ×?×? ×?צ×?×?×? ×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×? ×?× ×?×?×?×?ת."
 
@@ -791,43 +786,43 @@ msgstr "×?צר×? ×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×? ×?×?×?סק×?×?"
 msgid "Mount local disks and devices"
 msgstr "×?×¢×?×? ×?×?סק×?×? ×?ק×?×?×?×?×? ×?×?תקנ×?×?"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:338 ../drivemount/drive-button.c:351
+#: ../drivemount/drive-button.c:342 ../drivemount/drive-button.c:355
 msgid "(mounted)"
 msgstr "(×?×¢×?×?×?)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:340
+#: ../drivemount/drive-button.c:344
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "(×?×? ×?×¢×?×?×?)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:552
+#: ../drivemount/drive-button.c:556
 #, c-format
 msgid "Cannot execute '%s'"
 msgstr "×?×?×? ×?פשר×?ת ×?×?ר×?×¥ '%s'"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:871
+#: ../drivemount/drive-button.c:879
 msgid "_Play DVD"
 msgstr "_× ×?×? תק×?×?×?×?ר"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:875
+#: ../drivemount/drive-button.c:883
 msgid "_Play CD"
 msgstr "_× ×?×? תק×?×?×?×?ר"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:878
+#: ../drivemount/drive-button.c:886
 #, c-format
 msgid "_Open %s"
 msgstr "_פת×? %s"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:887
+#: ../drivemount/drive-button.c:895
 #, c-format
 msgid "Un_mount %s"
 msgstr "_×?×?×? ×¢×?×?×?×? %s"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:894
+#: ../drivemount/drive-button.c:902
 #, c-format
 msgid "_Mount %s"
 msgstr "_×¢×?×? %s"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:902
+#: ../drivemount/drive-button.c:910
 #, c-format
 msgid "_Eject %s"
 msgstr "_×?×?צ×? %s"
@@ -848,8 +843,8 @@ msgstr "Time in seconds between status updates"
 msgid "A set of eyeballs for your panel"
 msgstr "ער×?ת ×¢×?× ×?×?×? ×?×?×?×? ש×?×?"
 
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:385
-#: ../geyes/geyes.c:415 ../geyes/geyes.c:417
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:387
+#: ../geyes/geyes.c:417 ../geyes/geyes.c:419
 msgid "Eyes"
 msgstr "â??Eyes"
 
@@ -857,11 +852,11 @@ msgstr "â??Eyes"
 msgid "Geyes Applet Factory"
 msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? Geyes"
 
-#: ../geyes/geyes.c:190
+#: ../geyes/geyes.c:192
 msgid "A goofy set of eyes for the GNOME panel. They follow your mouse."
 msgstr "×?×?×? ×¢×?× ×?×?×? ×?צ×?×?ק×?ת ×¢×?×?ר ×?×?×?×? ש×? GNOME. ×?×? ×¢×?ק×?×?×? ×?×?ר×? ×?×¢×?×?ר ש×?×?."
 
-#: ../geyes/geyes.c:418
+#: ../geyes/geyes.c:420
 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
 msgstr "×?×¢×?× ×?×?×? ×?סת×?×?×?ת ×¢×? ×?×?×?×?×?×? ש×? ×?צ×?×?×¢ ×?×¢×?×?ר"
 
@@ -1505,61 +1500,6 @@ msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?קר×?×?× ×?ת ש×? Sun"
 msgid "Vietnamese Sun keymap"
 msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?×?×?× ×?×?×?ת ש×? Sun"
 
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:1
-msgid "Keyboard _Preferences"
-msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?ק×?×?ת"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:2
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "_ת×?ספ×?×?"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:3
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "×?צ×? ×?ת ×?_פר×?ס×? ×?× ×?×?×?×?ת"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:5
-msgid "_Groups"
-msgstr "_ק×?×?צ×?ת"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:1
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:590
-msgid "Keyboard Indicator"
-msgstr "×?×?×?×?×? ×?ק×?×?ת"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Keyboard applet factory"
-msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?ק×?×?ת"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Keyboard layout indicator"
-msgstr "×?×?×?×?×? פר×?סת ×?ק×?×?ת"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:240
-msgid "Unknown"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:311
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "פר×?סת ×?ק×?×?ת \"%s\""
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:471
-msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-msgstr "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:474
-msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
-msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? פר×?סת ×?ק×?×?ת ×¢×?×?ר GNOME"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:610
-#, c-format
-msgid "Keyboard Indicator (%s)"
-msgstr "×?×?×?×?×? ×?ק×?×?ת (%s)"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "פר×?סת ×?ק×?×?ת"
-
 #: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:2
 msgid "_Details"
 msgstr "_פר×?×?×?"
@@ -1902,12 +1842,12 @@ msgid "Location"
 msgstr "×?×?ק×?×?"
 
 #: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1
-#: ../invest-applet/invest/about.py:20
+#: ../invest-applet/invest/about.py:17
 msgid "Invest"
 msgstr "â??Invest"
 
 #: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../invest-applet/invest/about.py:23
+#: ../invest-applet/invest/about.py:20
 msgid "Track your invested money."
 msgstr "×?עק×? ×?×?ר×? ×?ספ×? ×?×?×?שקע."
 
@@ -2139,23 +2079,23 @@ msgstr "×?×?×?ר"
 msgid "Commission"
 msgstr "×¢×?×?×?"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:92
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:120
 msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
 msgstr "Invest ×?ש×?×? ×?עת נס×?×?×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×? Yahoo! Finance"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:94 ../invest-applet/invest/quotes.py:107
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:122 ../invest-applet/invest/quotes.py:135
 #, python-format
 msgid "Updated at %s"
 msgstr "×¢×?×?×? ×?Ö¾%s"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It is the percentage change in the price of a stock. The %% gets changed to a single percent sign and the %+.2f gets replaced with the value of the change.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:103
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
 #, python-format
 msgid "Quotes average change %%: %+.2f%%"
 msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?צע ×?× ×?×?ר ×?×?×?×?×?×?×?: %+.2f%%"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together. i.e. How much money would be earned if they were sold right now.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:106
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134
 #, python-format
 msgid "Positions balance: %+.2f"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?ק×?ת: %+.2f"
@@ -2287,7 +2227,7 @@ msgstr "Macro pattern list"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1
 msgid "Add New Macro"
-msgstr "×?×?סף ×?קר×? ×?×?ש"
+msgstr "×?×?ספת ×?קר×? ×?×?ש"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2
 msgid "Auto Completion"
@@ -2562,12 +2502,12 @@ msgstr ""
 "×?פשר ×?×?ס×?ר ×?ת ×?קרת ×?עצ×? ×¢×? ×?×?×? פת×?×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?ק×?פצת ×?×¢×? ס×?×? ×?ר×?ק×?×? ×?×?×?×?רת "
 "\"×?סר ×?×?×?×?×?\""
 
-#: ../mixer/applet.c:714
+#: ../mixer/applet.c:718
 #, c-format
 msgid "Failed to start Volume Control: %s"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?ת×?×?×? ×?קרת ×?עצ×?×?: %s"
 
-#: ../mixer/applet.c:1164
+#: ../mixer/applet.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: muted"
 msgstr "â??%s: ×?×?שתק"
@@ -2576,21 +2516,21 @@ msgstr "â??%s: ×?×?שתק"
 #. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
 #. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
 #. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1170
+#: ../mixer/applet.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s: %d%%"
 msgstr "â??%s:·%d%%"
 
-#: ../mixer/applet.c:1408
+#: ../mixer/applet.c:1412
 #, c-format
 msgid "Failed to display help: %s"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?ת ×¢×?ר×?: %s"
 
-#: ../mixer/applet.c:1421
+#: ../mixer/applet.c:1425
 msgid "Volume control for your GNOME Panel."
 msgstr "×?קרת ×¢×?צ×?×? ×?×?×?×? GNOME."
 
-#: ../mixer/applet.c:1422
+#: ../mixer/applet.c:1426
 msgid "Using GStreamer 0.10."
 msgstr "×?ש×?×?×?ש GSreamer 0.10."
 
@@ -2626,7 +2566,7 @@ msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?קרת ×?עצ×?×?"
 
 #: ../mixer/preferences.c:103
 msgid "Select the device and track to control."
-msgstr "â??×?×?ר ×?ת ×?×?תק×? ×?×?ער×?×¥ ×?×?קר×?."
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?ר ×?ת ×?×?תק×? ×?×?ער×?×¥ ×?×?קר×?."
 
 #: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:1
 msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
@@ -3142,11 +3082,19 @@ msgstr "Null Applet Factory"
 
 #: ../null_applet/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1
 msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
-msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ר ×?רשת ×?×?×?-×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ר ×?רשת ×?×?×?×?×?×?×?ת"
 
 #: ../null_applet/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2
 msgid "Wireless Link Monitor"
-msgstr "צ×? ק×?ש×?ר ×?×?-×?×?×?×?"
+msgstr "צ×? ק×?ש×?ר ×?×?×?×?×?×?"
+
+#: ../null_applet/GNOME_KeyboardApplet.server.in.h:1
+msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?ק×?×?ת (×?×? ק×?×?×? ×¢×?×?)"
+
+#: ../null_applet/GNOME_KeyboardApplet.server.in.h:2
+msgid "Keyboard layout indicator"
+msgstr "×?×?×?×?×? פר×?סת ×?ק×?×?ת"
 
 #: ../null_applet/null_applet.c:40
 msgid "Inbox Monitor"
@@ -3156,21 +3104,25 @@ msgstr "×?צ×?×? ת×?×?ת ×?×?×?×?ר ×?× ×?נס"
 msgid "CD Player"
 msgstr "× ×?×? תק×?×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:149
+#: ../null_applet/null_applet.c:48
+msgid "Keyboard Indicator"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?ק×?×?ת"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:151
 msgid "Some panel items are no longer available"
 msgstr "×?ספר פר×?×?×? ×?×?×? ×?×?ר ×?×? ק×?×?×?×?×?"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:150
+#: ../null_applet/null_applet.c:152
 msgid ""
 "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
 "available in the GNOME desktop."
 msgstr "×?ספר פר×?×?×? ×?×?×? (×?×?ש×?×?×?× ×?×?) ×?×?ר ×?×? ק×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? GNOME."
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:152
+#: ../null_applet/null_applet.c:154
 msgid "These items will now be removed from your configuration:"
 msgstr "פר×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?סר×? ×?×?ת ×?×?×?×?×?ר×?ת ש×?×?:"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:155
+#: ../null_applet/null_applet.c:157
 msgid "You will not receive this message again."
 msgstr "×?×?×?×¢×? ×?×?ת ×?×? ת×?צ×? ש×?×?."
 
@@ -3612,6 +3564,36 @@ msgstr "×?ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?"
 msgid "From:"
 msgstr "×?×?ת:"
 
+#~ msgid "Keyboard _Preferences"
+#~ msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?ק×?×?ת"
+
+#~ msgid "Pl_ugins"
+#~ msgstr "_ת×?ספ×?×?"
+
+#~ msgid "Show Current _Layout"
+#~ msgstr "×?צ×? ×?ת ×?_פר×?ס×? ×?× ×?×?×?×?ת"
+
+#~ msgid "_Groups"
+#~ msgstr "_ק×?×?צ×?ת"
+
+#~ msgid "Keyboard applet factory"
+#~ msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?ק×?×?ת"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+#~ msgstr "פר×?סת ×?ק×?×?ת \"%s\""
+
+#~ msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
+#~ msgstr "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
+
+#~ msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
+#~ msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? פר×?סת ×?ק×?×?ת ×¢×?×?ר GNOME"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout"
+#~ msgstr "פר×?סת ×?ק×?×?ת"
+
 #~ msgid "<b>Appearance</b>"
 #~ msgstr "<b>×?ר×?×?</b>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]