[kupfer] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [kupfer] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 25 May 2010 16:37:47 +0000 (UTC)
commit eeeae0550ce79ac3823a153bae8809eafe6f0b6c
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue May 25 18:37:43 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9995ef3..d4c20a9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kupfer beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.launchpad.net/kupfer\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-09 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-10 20:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-24 18:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -181,30 +181,30 @@ msgstr ""
"\t%(COPYRIGHT)s\n"
"\t%(WEBSITE)s\n"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:721
+#: ../kupfer/ui/browser.py:726
#, python-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s está vacÃo"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:725
+#: ../kupfer/ui/browser.py:730
#, python-format
msgid "No matches in %(src)s for \"%(query)s\""
msgstr "No hay coincidencias en %(src)s para «%(query)s»"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:731
+#: ../kupfer/ui/browser.py:736
msgid "No matches"
msgstr "No hay coincidencias"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:736
+#: ../kupfer/ui/browser.py:741
msgid "Type to search"
msgstr "Teclear para buscar"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:742
+#: ../kupfer/ui/browser.py:747
#, python-format
msgid "Type to search %s"
msgstr "Teclear para buscar %s"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:754
+#: ../kupfer/ui/browser.py:759
msgid "No action"
msgstr "Sin acción"
@@ -337,18 +337,18 @@ msgstr "Atajo"
#. TRANS: Don't translate literally!
#. TRANS: This should be a list of all translators of this language
-#: ../kupfer/version.py:51
+#: ../kupfer/version.py:54
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009-2010\n"
"Leandro Leites <laloleites gmail com>\n"
"Jesús Barbero RodrÃguez <chuchiperriman gmail com>"
-#: ../kupfer/version.py:55
+#: ../kupfer/version.py:58
msgid "A free software (GPLv3+) launcher"
msgstr "Un lanzador de aplicaciones libre (GPLv3+)"
-#: ../kupfer/version.py:58
+#: ../kupfer/version.py:61
msgid ""
"\n"
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"En caso contrario, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#. follows strings used elsewhere
-#: ../kupfer/version.py:75
+#: ../kupfer/version.py:78
msgid "Could not find running Kupfer"
msgstr "No se pudo encontrar un Kupfer en ejecución"
@@ -905,14 +905,19 @@ msgstr "Crear archivador enâ?¦"
msgid "Archive"
msgstr "Archivador"
-#: ../kupfer/plugin/firefox.py:4 ../kupfer/plugin/firefox.py:25
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:4 ../kupfer/plugin/firefox.py:36
msgid "Firefox Bookmarks"
msgstr "Marcadores de Firefox"
-#: ../kupfer/plugin/firefox.py:6 ../kupfer/plugin/firefox.py:106
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:6 ../kupfer/plugin/firefox.py:120
msgid "Index of Firefox bookmarks"
msgstr "Ã?ndice de marcadores de Firefox"
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:26
+#| msgid "Include artists in top level"
+msgid "Include visited sites"
+msgstr "Incluir sitios visitados"
+
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:1
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:48
msgid "Selected File"
@@ -1515,38 +1520,38 @@ msgstr "Claws Mail"
msgid "Claws Mail Contacts and Actions"
msgstr "Contactos y acciones de Claws Mail"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:25 ../kupfer/plugin/evolution.py:24
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:26 ../kupfer/plugin/evolution.py:24
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:29
msgid "Compose New Email"
msgstr "Redactar un correo electrónico nuevo"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:31
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:32
msgid "Compose a new message in Claws Mail"
msgstr "Redactar un correo electrónico nuevo con Claws Mail"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:40
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:41
msgid "Receive All Email"
msgstr "Recibir todos los correos"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:46
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:47
msgid "Receive new messages from all accounts in ClawsMail"
msgstr "Recibir correo nuevo para todas las cuentas de Claws Mail"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:55 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:18
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:56 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:18
#: ../kupfer/plugin/evolution.py:39 ../kupfer/plugin/thunderbird.py:45
msgid "Compose Email"
msgstr "Redactar un correo nuevo"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:80 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:43
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:81 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:43
#: ../kupfer/plugin/evolution.py:64
msgid "Send in Email To..."
msgstr "Enviar un correo-e aâ?¦"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:106
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:107
msgid "Compose new message in Claws Mail and attach file"
msgstr "Redactar mensaje nuevo con Claws Mail y adjuntar el archivo"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:115
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:116
msgid "Claws Mail Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones de Claws Mail"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]