[gnome-color-manager] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Tue, 25 May 2010 11:34:50 +0000 (UTC)
commit 3bf64219186e13af1c1c9709267736570548be28
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Tue May 25 13:34:25 2010 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 751 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 331 insertions(+), 420 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 63baec8..1982e35 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-color-manager 2.29.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 23:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:33+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnome-color-manager 2.31.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 13:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,125 +43,6 @@ msgstr "Fargeprofiler"
msgid "Manage ICC color profiles"
msgstr "HÃ¥ndter ICC-fargeprofiler"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally "
-"Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed out "
-"compared Windows XP or OS X. Apple traditionally used a value of 1.8 for a "
-"long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always "
-"used a value of 2.2."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If set to TRUE then external disks are searched for device ICC profiles at "
-"startup, for instance looking in the OSX library folder or Windows XP system "
-"folders. This may increase startup time if disks need to be spun up to be "
-"searched."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If set to TRUE then the __ICC_PROFILE hint will be set, which applications "
-"use to convert true color to screen color."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If set to TRUE then the fine tuning controls are visible. This allows the "
-"user to change the display profile outside of what the ICC profile suggests "
-"and is only recommended for advanced users."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:5
-msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:6
-msgid "Set the _ICC_PROFILE hint for applications"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:7
-msgid "Show the fine tuning controls for display devices"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:8
-msgid "The CMYK profile filename to be used by applications by default."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:9
-msgid "The RGB profile filename to be used by applications by default."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:10
-msgid "The default CMYK profile"
-msgstr "Forvalgt CMYK-profil"
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:11
-msgid "The default RGB profile"
-msgstr "Forvalgt RGB-profil"
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:12
-msgid "The default calibration length"
-msgstr "Forvalgt lengde på kalibrering"
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:13
-msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:14
-msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a display"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:15
-msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a printer"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The length of calibration, as this is proportional to the accuracy. The "
-"option 'short' creates a quick profile, 'normal' a regular one, and 'long' "
-"takes a really long time, but is more precise and creates a better profile. "
-"Use 'ask' if you want the user to choose."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:17
-msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:18
-msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:19
-msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:20
-msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
-"each display device. Set to 0 to disable the notification."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
-"each printer device. Set to 0 to disable the notification."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:23
-msgid "Whether ICC profiles should be loaded from external disks"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Whether the display should be globally corrected or left to applications"
-msgstr ""
-
#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
msgstr ""
@@ -207,44 +88,44 @@ msgid "Show debugging options"
msgstr "Vis alternativer for feilsøking"
#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:405
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:441
msgid "Getting default parameters"
msgstr "Henter forvalgte parametere"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:408
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:444
msgid ""
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
"screen and measuring them with the hardware device."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:500
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:535
msgid "Reading the patches"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:502
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:537
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:591
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:625
msgid "Generating the patches"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:593
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:627
msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:699
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:732
msgid "Drawing the patches"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:701
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:734
msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
@@ -252,129 +133,129 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO STICK TO ASCII
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:810 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1152
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:842 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1181
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Opphavsrett ©"
#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:813 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1155
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:845 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1184
msgid "Generating the profile"
msgstr "Lager profilen"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:815
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:847
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:950
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:983
msgid "Copying files"
msgstr "Kopierer filer"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:952
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:985
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1030
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1060
msgid "Measuring the patches"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1032
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1062
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1157
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1186
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1347
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1375
msgid "Set up display"
msgstr "Sett opp skjerm"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1350
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1378
msgid "Setting up display device for useâ?¦"
-msgstr "Setter opp skjermenhet for bruk..."
+msgstr "Setter opp skjermenhet for brukâ?¦"
#. TRANSLATORS: title, setting up the photospectromiter
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1418
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1440
msgid "Setting up device"
msgstr "Setter opp enhet"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1420
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1442
msgid "Setting up the device to read a spot colorâ?¦"
-msgstr "Setter opp skjermenhet for bruk..."
+msgstr "Setter opp skjermenhet for å lese en punktfarge�"
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1566
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1587
+#, fuzzy
msgid "Printing patches"
-msgstr ""
+msgstr "Skriver ut"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1569
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1590
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1911
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1928
msgid "Wait for the ink to dry"
-msgstr ""
+msgstr "Vent på at blekket skal tørke"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1914
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1931
msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the supplied image contains an alpha channel which we have to strip out
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2057
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2073
msgid "Image is not suitable without conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Bildet kan ikke brukes uten konvertering"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2060
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2076
msgid ""
"The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
"not understand."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2064
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2080
msgid ""
"It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
"the generated profile is valid."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button text to convert the RGBA image into RGB
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2071
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2087
msgid "Convert"
msgstr "Konverter"
#. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2130
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2145
msgid "Set up instrument"
msgstr "Sett opp instrument"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2133
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2148
msgid "Setting up the instrument for useâ?¦"
msgstr "Setter opp instrumentet for bruk..."
#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2226
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2241
msgid "Please attach instrument"
msgstr "Vennligst koble til instrumentet"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2249
#, fuzzy
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
@@ -382,461 +263,458 @@ msgid ""
msgstr "Vennligst sett enheten i skjermmodus som vist i bildet under."
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2237
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2252
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2250 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2304
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2359
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2265 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2319
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2374
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2260 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2310
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2365 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2441
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2522 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2563
-#: ../src/gcm-prefs.c:820 ../src/gcm-prefs.c:1993
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2275 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2325
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2380 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2456
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2537 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2578
+#: ../src/gcm-prefs.c:976 ../src/gcm-prefs.c:2166
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "GNOME fargehåndtering"
#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2281 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2336
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2296 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2351
msgid "Please configure instrument"
msgstr "Vennligst konfigurer instrumentet"
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2291
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2306
msgid ""
"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
-msgstr "Vennligst sett enheten i kalibreringsmodus som vist i bildet under."
+msgstr "Vennligst sett måleinstrumentet i kalibreringsmodus som vist i bildet under."
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2294
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2309
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
msgstr "Vennligst sett målingsinstrumentet i kalibreringsmodus."
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2346
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2361
msgid ""
"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
-msgstr "Vennligst sett enheten i kalibreringsmodus som vist i bildet under."
+msgstr "Vennligst sett måleinstrumentet i kalibreringsmodus som vist i bildet under."
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2349
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2364
msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
msgstr "Vennligst sett målingsinstrumentet til skjermmodus."
#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2420 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2489
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2435 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2504
msgid "Calibration error"
msgstr "Feil ved kalibrering"
#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2423
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2438
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2431
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2446
msgid "Try again"
msgstr "Prøv igjen"
#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2493
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2508
msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr "Ingen fastvare er installert for dette instrumentet."
#. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2496
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2511
msgid ""
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2500
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2515
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2503
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2518
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2541
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2556
msgid "Reading target"
msgstr "Leser mål"
#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2544
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2559
msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2553 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2627
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2568 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2642
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2576
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2591
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2581
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2596
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2585
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2600
msgid ""
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
"paper."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2595
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2610
msgid "Use anyway"
msgstr "Bruk likevel"
#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2616
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2631
msgid "Device Error"
msgstr "Feil med enhet"
#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2619
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2634
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2639
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2654
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2644
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2659
msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2648
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2663
msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2652
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2667
msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2656
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2671
msgid ""
"If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try "
"again."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2797
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2812
msgid "Printing"
msgstr "Skriver ut"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2804
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2819
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2810
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2825
msgid "Sending the targets to the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Sender mål til skriveren."
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2814
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2829
msgid "Printing the targets..."
-msgstr ""
+msgstr "Skriver ut mål..."
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2818
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2833
msgid "The printing has finished."
-msgstr ""
+msgstr "Utskrift er fullført."
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2822
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2837
msgid "The print was aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Utskrift ble avbrutt."
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:137
+#: ../src/gcm-calibrate.c:135
msgid "Unknown model"
msgstr "Ukjent modell"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:151
+#: ../src/gcm-calibrate.c:149
msgid "Unknown description"
msgstr "Ukjent beskrivelse"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:165
+#: ../src/gcm-calibrate.c:163
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "Ukjent produsent"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:179
+#: ../src/gcm-calibrate.c:177
msgid "Unknown device"
msgstr "Ukjent enhet"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:385
+#: ../src/gcm-calibrate.c:390
msgid "Could not detect screen type"
msgstr "Kunne ikke gjenkjenne skjermtype"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:388
+#: ../src/gcm-calibrate.c:393
msgid ""
"Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a "
"projector."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:413
+#: ../src/gcm-calibrate.c:418
msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:416
+#: ../src/gcm-calibrate.c:421
msgid ""
"This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
"profiling projectors."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate.c:477
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate.c:482
msgid "Profile Precision"
-msgstr "Profilgrafer"
+msgstr "Presisjon for profil"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:480
+#: ../src/gcm-calibrate.c:485
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:483
+#: ../src/gcm-calibrate.c:488
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:488
+#: ../src/gcm-calibrate.c:493
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
-#: ../src/gcm-calibrate.c:592
+#: ../src/gcm-calibrate.c:597
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:624
+#: ../src/gcm-calibrate.c:629
msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:627
+#: ../src/gcm-calibrate.c:632
msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:630
+#: ../src/gcm-calibrate.c:635
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "Nullstill din skjerm til forvalgte verdier fra fabrikken."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:633
+#: ../src/gcm-calibrate.c:638
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:636
+#: ../src/gcm-calibrate.c:641
msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:639
+#: ../src/gcm-calibrate.c:644
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:642
+#: ../src/gcm-calibrate.c:647
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:645
+#: ../src/gcm-calibrate.c:650
msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
msgstr ""
-#: ../src/gcm-calibrate.c:649
+#: ../src/gcm-calibrate.c:654
msgid "Display setup"
msgstr "Oppsett av skjerm"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:724
+#: ../src/gcm-calibrate.c:729
msgid "Select reference image"
msgstr "Velg referansebilde"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:737
+#: ../src/gcm-calibrate.c:742
msgid "Supported images files"
msgstr "Støttede bildefiler"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:744 ../src/gcm-calibrate.c:796
+#: ../src/gcm-calibrate.c:749 ../src/gcm-calibrate.c:801
#: ../src/gcm-prefs.c:546
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:769
+#: ../src/gcm-calibrate.c:774
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:789
+#: ../src/gcm-calibrate.c:794
msgid "CIE values"
msgstr "CIE-verdier"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:862 ../src/gcm-prefs.c:518
+#: ../src/gcm-calibrate.c:867 ../src/gcm-prefs.c:518
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Velg fil for ICC-profil"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:865
+#: ../src/gcm-calibrate.c:870
msgid "Open"
msgstr "Ã?pne"
#. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
-#: ../src/gcm-calibrate.c:901
+#: ../src/gcm-calibrate.c:906
msgid "Please choose a profiling mode"
msgstr "Vennligst velg profileringsmodus"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:904
+#: ../src/gcm-calibrate.c:909
msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some "
"reference images, or process some reference images."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1016
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1021
msgid "Install missing files?"
msgstr "Installler manglende filer?"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1019
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1024
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1021
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1026
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1023
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1028
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1025
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1030
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1030 ../src/gcm-prefs.c:701
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1035 ../src/gcm-prefs.c:857
msgid "Do not install"
msgstr "Ikke installer"
#. TRANSLATORS: button, install a package
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button, install a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1032 ../src/gcm-import.c:188 ../src/gcm-prefs.c:703
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1037 ../src/gcm-import.c:188 ../src/gcm-prefs.c:859
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the chart type.
#. A chart is a type of reference image the user has purchased.
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1046
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1051
msgid "Please select chart type"
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst velg type graf"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1050
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1055
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibrated target and save it as a TIFF image file."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1055
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1060
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles are not applied."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1058
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1063
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1064
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1069
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1068
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1073
msgid ""
"For best results, the reference target should also be less than two years "
"old."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1071
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1076
msgid "Please select the chart type which corresponds to your reference file."
msgstr ""
@@ -853,22 +731,22 @@ msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:564
msgid "Color Checker"
-msgstr ""
+msgstr "Color Checker"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:568
msgid "Color Checker DC"
-msgstr ""
+msgstr "Color Checker DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:572
msgid "Color Checker SG"
-msgstr ""
+msgstr "Color Checker SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:576
msgid "Hutchcolor"
-msgstr ""
+msgstr "Hutchcolor"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:580
@@ -883,7 +761,7 @@ msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:588
msgid "Laser Soft DC Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Laser Soft DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:592
@@ -911,7 +789,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: message text, this is a lie. It will take more than a few minutes, but we don't want to scare the hapless user
#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:228
msgid "It should only take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Det skal bare ta noen minutter."
#. TRANSLATORS: message text, when you're comparing colors, it helps if the image is a bit out of focus otherwise the
#. * fovea (center bit of the eye) tries to 'pick out' a colour, rather than take the average reading
@@ -930,7 +808,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:254
#, c-format
msgid "Create table item %i/%i"
-msgstr ""
+msgstr "Lag tabelloppføring %i/%i"
#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:275
@@ -953,7 +831,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: ../src/gcm-client.c:1104
+#: ../src/gcm-client.c:1194
msgid "This device already exists"
msgstr "Denne enheten eksisterer allerede"
@@ -963,7 +841,7 @@ msgid "Measuring instrument not recognized"
msgstr "MÃ¥lingsinstrument ikke gjenkjent"
#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
-#: ../src/gcm-device-xrandr.c:127
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:137
msgid "Laptop LCD"
msgstr "LCD på bærbar PC"
@@ -994,8 +872,8 @@ msgstr "Serienummer"
#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
#: ../src/gcm-dump-edid.c:90
-msgid "Text string"
-msgstr "Tekststreng"
+msgid "EISA ID"
+msgstr "EISA ID"
#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
#: ../src/gcm-dump-edid.c:95
@@ -1046,13 +924,13 @@ msgstr "Program for dump av ICC-profil"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-enum.c:122 ../src/gcm-prefs.c:1444 ../data/gcm-prefs.ui.h:57
+#: ../src/gcm-enum.c:122 ../src/gcm-prefs.c:1617 ../data/gcm-prefs.ui.h:60
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-enum.c:126 ../src/gcm-prefs.c:1456 ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+#: ../src/gcm-enum.c:126 ../src/gcm-prefs.c:1629 ../data/gcm-prefs.ui.h:5
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -1130,118 +1008,138 @@ msgid "Import ICC profile"
msgstr "Importer ICC-profil"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:209 ../src/gcm-prefs.c:575
+#: ../src/gcm-import.c:209 ../src/gcm-prefs.c:582
msgid "Failed to copy file"
msgstr "Klarte ikke å kopiere filen"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
-#: ../src/gcm-inspect.c:60
+#: ../src/gcm-inspect.c:59
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
-#: ../src/gcm-inspect.c:63
+#: ../src/gcm-inspect.c:62
msgid "Copyright:"
msgstr "Opphavsrett:"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:102
+#: ../src/gcm-inspect.c:101
msgid "Root window profile:"
msgstr "Profil for rotvindu:"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:114
+#: ../src/gcm-inspect.c:113
msgid "Root window protocol version:"
msgstr "Protokollversjon for rotvindu:"
-#: ../src/gcm-inspect.c:130
+#: ../src/gcm-inspect.c:129
#, c-format
msgid "Output profile '%s':"
msgstr "Utdataprofil «%s»:"
#. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
-#: ../src/gcm-inspect.c:137
+#: ../src/gcm-inspect.c:136
msgid "not set"
msgstr "ikke satt"
+#. TRANSLATORS: no DBus session bus
+#: ../src/gcm-inspect.c:176 ../src/gcm-inspect.c:245 ../src/gcm-inspect.c:313
+#: ../src/gcm-inspect.c:374 ../src/gcm-inspect.c:444 ../src/gcm-utils.c:164
+#: ../src/gcm-utils.c:226
+msgid "Failed to connect to session bus"
+msgstr "Klarte ikke å koble til sesjonsbussen"
+
#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:200 ../src/gcm-inspect.c:269 ../src/gcm-inspect.c:315
-#: ../src/gcm-inspect.c:379 ../src/gcm-inspect.c:472
+#: ../src/gcm-inspect.c:194 ../src/gcm-inspect.c:263 ../src/gcm-inspect.c:330
+#: ../src/gcm-inspect.c:392 ../src/gcm-inspect.c:462 ../src/gcm-inspect.c:546
+#: ../src/gcm-utils.c:188 ../src/gcm-utils.c:244
msgid "The request failed"
msgstr "Forespørselen feilet"
-#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:208
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:203
msgid "There are no ICC profiles for this device"
-msgstr ""
+msgstr "Det finnes ingen ICC-profiler for denne enheten"
#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:213 ../src/gcm-inspect.c:328 ../src/gcm-inspect.c:392
+#: ../src/gcm-inspect.c:208 ../src/gcm-inspect.c:277 ../src/gcm-inspect.c:409
+#: ../src/gcm-inspect.c:476
msgid "Suitable profiles for:"
msgstr "Passende profiler for:"
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:272
+msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
+msgstr "Ingen ICC-profiler er tilegnet denne filen"
+
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
-#: ../src/gcm-inspect.c:323
+#: ../src/gcm-inspect.c:404
msgid "There are no ICC profiles for this window"
-msgstr ""
+msgstr "Det finnes ingen ICC-profiler for dette vinduet"
-#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device type
-#: ../src/gcm-inspect.c:387
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:471
msgid "There are no ICC profiles for this device type"
-msgstr ""
+msgstr "Det finnes ingen ICC-profiler for denne typen enhet"
#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
-#: ../src/gcm-inspect.c:427
-msgid "Rendering intent (display):"
+#: ../src/gcm-inspect.c:510
+msgid "Rendering intent (display)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
-#: ../src/gcm-inspect.c:430
-msgid "Rendering intent (softproof):"
-msgstr ""
+#: ../src/gcm-inspect.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Rendering intent (softproof)"
+msgstr "Lager profilen"
-#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
-#: ../src/gcm-inspect.c:433
-msgid "RGB Colorspace:"
-msgstr "RGB-fargeområde:"
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
+#: ../src/gcm-inspect.c:524
+msgid "RGB Colorspace"
+msgstr "RGB-fargeområde"
-#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
-#: ../src/gcm-inspect.c:436
-msgid "CMYK Colorspace:"
-msgstr "CMYK-fargeområde:"
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
+#: ../src/gcm-inspect.c:530
+msgid "CMYK Colorspace"
+msgstr "CMYK-fargeområde"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:506
+#: ../src/gcm-inspect.c:595
msgid "Show X11 properties"
msgstr "Vis X11-egenskaper"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:509
+#: ../src/gcm-inspect.c:598
msgid "Get the profiles for a specific device"
msgstr "Hent profiler for en spesifikk enhet"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:512
+#: ../src/gcm-inspect.c:601
+msgid "Get the profiles for a specific file"
+msgstr "Hent profiler for en spesifikk fil"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:604
msgid "Get the profile for a specific window"
msgstr "Hent profil for et spesifikt vindu"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:515
+#: ../src/gcm-inspect.c:607
msgid "Get the profiles for a specific device type"
msgstr "Hent profiler for en spesifikk type enhet"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:518
+#: ../src/gcm-inspect.c:610
msgid "Dump all details about this system"
msgstr "Dumper alle detaljer om dette systemet"
#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-inspect.c:531
+#: ../src/gcm-inspect.c:623
msgid "EDID inspect program"
msgstr "Program for EDID-inspeksjon"
#. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
-#: ../src/gcm-inspect.c:548
+#: ../src/gcm-inspect.c:642
msgid "Device type not recognized"
msgstr "Enhetstype ikke gjenkjent"
@@ -1326,13 +1224,13 @@ msgid "No colorimeter is attached."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-picker.c:469 ../src/gcm-prefs.c:2251
+#: ../src/gcm-picker.c:469 ../src/gcm-prefs.c:2424
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
msgstr "Ingen %s-fargeområder tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-picker.c:499 ../src/gcm-prefs.c:2694
+#: ../src/gcm-picker.c:499 ../src/gcm-prefs.c:2818
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr ""
@@ -1391,258 +1289,262 @@ msgstr "Importer"
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Støttede ICC-profiler"
+#: ../src/gcm-prefs.c:610
+msgid "Failed to get metadata from image"
+msgstr "Klarte ikke å hente metadata fra bildet"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/gcm-prefs.c:627 ../src/gcm-prefs.c:1038
+msgid "Failed to create virtual device"
+msgstr "Klarte ikke å lage virtuell enhet"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/gcm-prefs.c:635 ../src/gcm-prefs.c:1046
+msgid "Failed to save virtual device"
+msgstr "Klarte ikke å lagre virtuell enhet"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/gcm-prefs.c:644 ../src/gcm-prefs.c:1055
+msgid "Failed to add virtual device"
+msgstr "Klarte ikke å legge til virtuell enhet"
+
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:690
+#: ../src/gcm-prefs.c:846
msgid "Install calibration and profiling software?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:694
+#: ../src/gcm-prefs.c:850
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:696
+#: ../src/gcm-prefs.c:852
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:822
+#: ../src/gcm-prefs.c:978
msgid "Profiling completed"
msgstr "Profilering fullført"
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:878
-msgid "Failed to create virtual device"
-msgstr "Klarte ikke å lage virtuell enhet"
-
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:886
-msgid "Failed to save virtual device"
-msgstr "Klarte ikke å lagre virtuell enhet"
-
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:895
-msgid "Failed to add virtual device"
-msgstr "Klarte ikke å legge til virtuell enhet"
-
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-prefs.c:939
+#: ../src/gcm-prefs.c:1099
msgid "Failed to delete file"
msgstr "Klarte ikke å slette filen"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1074
+#: ../src/gcm-prefs.c:1234
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Lag en fargeprofil for valgt enhet"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1079
+#: ../src/gcm-prefs.c:1239
msgid "Cannot profile: No device is selected"
msgstr "Kan ikke profilere: Ingen enhet valgt"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1091
-msgid "Cannot calibrate: The device is not connected"
-msgstr "Kan ikke kalibrere: Enheten er ikke koblet til"
+#: ../src/gcm-prefs.c:1251
+msgid "Cannot calibrate: The display device is not connected"
+msgstr "Kan ikke kalibrere: Skjermenheten er ikke koblet til"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1099
+#: ../src/gcm-prefs.c:1259
msgid "Cannot calibrate: The display driver does not support XRandR 1.3"
msgstr "Kan ikke kalibrere: Skjermdriveren støtter ikke XRandR 1.3"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1107
+#: ../src/gcm-prefs.c:1267
msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
msgstr "Kan ikke kalibrere: MÃ¥leinstrumentet er ikke koblet til"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1122
+#: ../src/gcm-prefs.c:1282
msgid "Cannot profile: The measuring instrument is not plugged in"
msgstr "Kan ikke profilere: MÃ¥leinstrumentet er ikke koblet til"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1130
+#: ../src/gcm-prefs.c:1290
msgid ""
"Cannot profile: The measuring instrument does not support printer profiling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1137
+#: ../src/gcm-prefs.c:1297
msgid "Cannot profile this type of device"
msgstr "Kan ikke profilere denne typen enhet"
#. TRANSLATORS: Some shitty binary drivers do not support per-head gamma controls.
#. * Whilst this does not matter if you only have one monitor attached, it means you
#. * can't color correct additional monitors or projectors.
-#: ../src/gcm-prefs.c:1301
+#: ../src/gcm-prefs.c:1462
msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1386
+#: ../src/gcm-prefs.c:1559
msgid "Input device"
msgstr "Inndataenhet"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1390
+#: ../src/gcm-prefs.c:1563
msgid "Display device"
msgstr "Skjermenhet"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1394
+#: ../src/gcm-prefs.c:1567
msgid "Output device"
msgstr "Utdataenhet"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1398
+#: ../src/gcm-prefs.c:1571
msgid "Devicelink"
msgstr "Devicelink"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1402
+#: ../src/gcm-prefs.c:1575
msgid "Colorspace conversion"
msgstr "Konvertering av fargeområde"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-prefs.c:1406
+#: ../src/gcm-prefs.c:1579
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakt"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1410
+#: ../src/gcm-prefs.c:1583
msgid "Named color"
msgstr "Navngitt farge"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1413 ../src/gcm-prefs.c:1463
+#: ../src/gcm-prefs.c:1586 ../src/gcm-prefs.c:1636
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1424
+#: ../src/gcm-prefs.c:1597
msgid "XYZ"
msgstr "XYZ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1428
+#: ../src/gcm-prefs.c:1601
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1432
+#: ../src/gcm-prefs.c:1605
msgid "LUV"
msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1436
+#: ../src/gcm-prefs.c:1609
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1440
+#: ../src/gcm-prefs.c:1613
msgid "Yxy"
msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1448
+#: ../src/gcm-prefs.c:1621
msgid "Gray"
msgstr "Grå"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1452
+#: ../src/gcm-prefs.c:1625
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1460
+#: ../src/gcm-prefs.c:1633
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:1581
+#: ../src/gcm-prefs.c:1754
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:1584
+#: ../src/gcm-prefs.c:1757
msgid "No"
msgstr "Nei"
#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/gcm-prefs.c:1729
+#: ../src/gcm-prefs.c:1902
msgid "No hardware support"
msgstr "Ingen maskinvarestøtte"
#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/gcm-prefs.c:1733 ../src/gcm-prefs.c:2045
+#: ../src/gcm-prefs.c:1906 ../src/gcm-prefs.c:2218
msgid "disconnected"
msgstr "koblet fra"
#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
-#: ../src/gcm-prefs.c:1845
+#: ../src/gcm-prefs.c:2018
msgid "Could not import profile"
msgstr "Kunne ikke importere profil"
-#: ../src/gcm-prefs.c:1845
+#: ../src/gcm-prefs.c:2018
msgid "The profile was of the wrong type for this device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:1981
+#: ../src/gcm-prefs.c:2154
msgid "Device added"
msgstr "Enhet lagt til"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:1985
+#: ../src/gcm-prefs.c:2158
msgid "Device removed"
msgstr "Enhet fjernet"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2616 ../data/gcm-prefs.ui.h:31
+#: ../src/gcm-prefs.c:2742 ../data/gcm-prefs.ui.h:31
msgid "Display"
msgstr "Skjerm"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2620
+#: ../src/gcm-prefs.c:2746
msgid "Scanner"
msgstr "Skanner"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2624
+#: ../src/gcm-prefs.c:2750
msgid "Printer"
msgstr "Skriver"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2628
+#: ../src/gcm-prefs.c:2754
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
-#: ../src/gcm-prefs.c:2939
+#: ../src/gcm-prefs.c:3066
msgid "More Information"
msgstr "Mer informasjon"
#. TRANSLATORS: button to install extra profiles
-#: ../src/gcm-prefs.c:2942
+#: ../src/gcm-prefs.c:3069
msgid "Install now"
msgstr "Installer nå"
#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:2945
+#: ../src/gcm-prefs.c:3072
msgid "Loading list of devicesâ?¦"
msgstr "Laster liste med enheter..."
#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/gcm-prefs.c:2952
+#: ../src/gcm-prefs.c:3079
msgid ""
"This profile does not have the information required for whole-screen color "
"correction."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/gcm-prefs.c:2960
+#: ../src/gcm-prefs.c:3087
msgid "More color profiles could be automatically installed."
msgstr ""
@@ -1652,67 +1554,67 @@ msgid "Missing description"
msgstr "Mangler beskrivelse"
#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
-#: ../src/gcm-session.c:153
+#: ../src/gcm-session.c:149
msgid "Recalibrate now"
msgstr "Kalibrer på nytt nå"
#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
-#: ../src/gcm-session.c:156
+#: ../src/gcm-session.c:152
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:183
+#: ../src/gcm-session.c:179
msgid "Recalibration required"
msgstr "Rekalibrering kreves"
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:193
+#: ../src/gcm-session.c:189
#, c-format
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:200
+#: ../src/gcm-session.c:196
#, c-format
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
msgstr ""
-#: ../src/gcm-session.c:263
+#: ../src/gcm-session.c:265
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gcm-session.c:280 ../data/gcm-prefs.ui.h:9
+#: ../src/gcm-session.c:282 ../data/gcm-prefs.ui.h:9
msgid "Color Management"
msgstr "Fargehåndtering"
-#: ../src/gcm-session.c:282
+#: ../src/gcm-session.c:284
msgid "Color Management D-Bus Service"
msgstr "DBus-tjeneste for fargehåndtering"
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-utils.c:562
+#: ../src/gcm-utils.c:591
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%B %e %Y, %H.%M.%S"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:575
+#: ../src/gcm-utils.c:604
msgid "Perceptual"
msgstr "Perseptuell"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:579
+#: ../src/gcm-utils.c:608
msgid "Relative colormetric"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:583
+#: ../src/gcm-utils.c:612
msgid "Saturation"
msgstr "Metning"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:587
+#: ../src/gcm-utils.c:616
msgid "Absolute colormetric"
msgstr ""
@@ -1773,9 +1675,8 @@ msgstr "Normal"
#. The user is trying to create an ICC profile of a printer that is connected to the computer
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:20
-#, fuzzy
msgid "Profile locally attached printer"
-msgstr "Profiler som skal vises"
+msgstr "Lag profil for lokalt tilknyttet skriver"
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:21
msgid "Projector"
@@ -1812,7 +1713,7 @@ msgstr ""
#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:10 ../data/gcm-prefs.ui.h:59
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:10 ../data/gcm-prefs.ui.h:62
msgid "RGB:"
msgstr "RGB:"
@@ -1917,146 +1818,156 @@ msgstr "Skjermkorrigering:"
msgid "Display:"
msgstr "Skjerm:"
-#. The file size in bytes of the profile
+#. The EISA (standards body) identifier of the device
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:37
+msgid "EISA ID:"
+msgstr ""
+
+#. The file size in bytes of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
msgid "File size:"
msgstr "Filstørrelse:"
#. The basename (the last section of the filename) of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
msgid "Filename:"
msgstr "Filnavn:"
#. Settings that users don't normally have to touch
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
msgid "Fine tuning"
msgstr "Finjustering"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:45
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+
#. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:47
msgid "License:"
msgstr "Lisens:"
#. The manufacturer of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:46
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:49
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Produsent:"
#. The model of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:49
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:52
msgid "More details"
msgstr "Flere detaljer"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:50
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
msgid "Open the documentation"
msgstr "Ã?pne dokumentasjonen"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:54
msgid "Profile Graphs"
msgstr "Profilgrafer"
#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
msgid "Profile type:"
msgstr "Type profil:"
#. Tab title, currently installed profiles
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:58
msgid "Profiles"
msgstr "Profiler"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
msgid ""
"Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
"color corrected"
msgstr ""
#. This is a button to delete the saved or virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:64
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
msgid "Rendering intent"
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
msgid "Save these profiles for all users"
msgstr "Lagre disse profilene for alle brukere"
#. The serial number of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
msgid "Serial number:"
msgstr "Serienummer:"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
msgid ""
"Set a property on the system so applications use the default display profile"
msgstr ""
#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:71
msgid "Softproof:"
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:72
msgid "The rendering intent is how one gamut size is mapped to another."
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:70
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:73
msgid ""
"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
"device output gamut"
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:71
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
msgid ""
"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
"display gamut"
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:72
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:75
msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:73
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:76
msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:77
msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:75
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
msgid "Working space"
msgstr "Arbeidsområde"
#. This is a button to add a virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:77
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:80
msgid "_Add…"
msgstr "_Legg til…"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:81
msgid "_Apply display correction"
msgstr "Sl_å på skjermkorrigering"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:79
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:82
msgid "_Make Default"
msgstr "Gjør til _forvalg"
#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:81
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:84
msgid "_Reset to defaults"
msgstr "Sett til fo_rvalg"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:82
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:85
msgid "_Set profile for color managed applications"
msgstr "_Sett profil for programmer som har fargehåndtering"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]