[network-manager-applet] update for mailing list and name



commit 18e233db61e5ea1a79f49e93a677ac2a81e6ab36
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sat May 22 07:04:14 2010 +0530

    update for mailing list and name

 po/pa.po |   70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 7213ec9..a72b6fd 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,15 +4,16 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # A S Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2009, 2010.
+
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-22 01:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-22 06:56+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-21 01:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-19 12:55+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi Users <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -45,7 +46,8 @@ msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
 msgstr "�� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ�ਣ ਦ� ਦ�ਰਾਨ ਸ��ਨਾਵਾ� ਨ�ੰ �ਯ�� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� ਸੱ� ਸ�� �ਰ�।"
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:5
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgid ""
+"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
 msgstr "�� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ�ਣ ਦ� ਦ�ਰਾਨ ਸ��ਨਾਵਾ� ਨ�ੰ �ਯ�� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� ਸੱ� ਸ�� �ਰ�।"
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:6
@@ -55,7 +57,8 @@ msgid ""
 msgstr "�� ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਣ ਦ� ਦ�ਰਾਨ ਸ��ਨਾਵਾ� ਨ�ੰ �ਯ�� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� ਸੱ� ਸ�� �ਰ�।"
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:7
-msgid "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgid ""
+"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
 msgstr "�ਦ�� �ਪਲਿ� ਵਰਤਣ ਦ�ਰਾਨ �ਡ-ਹਾ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਬਣਾ�ਣ ਨ�ੰ �ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:8
@@ -540,7 +543,8 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:676
-msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
+msgid ""
+"Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr ""
 "ਸ��ਨਾ ��ਤਰ �ਪਲਿ�, �� �ਿ ਵ��ਾ�ਦਾ ਹ� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ਨ��ਵਰ� �ੰਤਰਾ� �ਤ� ��ਨ��ਸ਼ਨਾ� ਨ�ੰ �ਿਵ�� ਵ��ਿ� �ਾਵ�।"
 
@@ -1072,7 +1076,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If enabled, this connection will never be used as the default network "
 "connection."
-msgstr "�� �ਹ ��ਣ ��ਤ� �� ਤਾ� �ਹ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ �ਦ� ਵ� ਡਿਫਾਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਵ��� ਨਹ�� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ।"
+msgstr ""
+"�� �ਹ ��ਣ ��ਤ� �� ਤਾ� �ਹ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ �ਦ� ਵ� ਡਿਫਾਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਵ��� ਨਹ�� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
@@ -1081,7 +1086,7 @@ msgstr "���ਮ��ਿ� ਲ� ਰ�� �ਣਡਿੱਠ� �ਰ
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
 msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
-msgstr "�ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਪ�ਰਾ �ਰਨ ਲ� IPv4 �ਡਰ�ੱਸ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
+msgstr "�ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਦ� ਮ��ੰਮਲ ਹ�ਣ ਲ� IPv4 �ਡਰ�ੱਸਿੰ� ਦ� ਲ�� ਹ�"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
 msgid ""
@@ -1102,8 +1107,8 @@ msgid ""
 "When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
 "if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
 msgstr ""
-"�ਦ�� IPv6-�ਨ���ਲ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਪ�ਰਾ ਹ�ਣਾ ਮਨ�਼�ਰ ਹ� �� IPv4 ਸੰਰ�ਨਾ ਫ�ਲ�ਹ "
-"ਹ�ਵ� ਤਾ� IPv6 ਸੰਰ�ਨਾ ਸਫ਼ਲ ਰਹ���।"
+"�ਦ�� IPv6-�ਧਾਰਿਤ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ���ਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�, ��ਨ��ਸ਼ਨ ਮ��ੰਮਲ ਹ�ਣ ਲ� ਮਨ��ਰ� ਦਿੰਦਾ ਹ� �� IPv4 "
+"ਸੰਰ�ਨਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ੰਦ� ਹ� ਪਰ IPv6 ਸੰਰ�ਨਾ ਸਫਲ ਹ�ੰਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
@@ -1127,15 +1132,15 @@ msgstr "��� ਡ�ਮ�ਨ(_S):"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
 msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
-msgstr "�ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਪ�ਰਾ �ਰਨ ਲ� IPv6 �ਡਰ�ੱਸ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
+msgstr "�ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਦ� ਮ��ੰਮਲ ਹ�ਣ ਲ� IPv6 �ਡਰ�ੱਸਿੰ� ਦ� ਲ�� ਹ�"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
 msgid ""
 "When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
 "if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
 msgstr ""
-"�ਦ�� IPv4-�ਨ���ਲ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਪ�ਰਾ ਹ�ਣਾ ਮਨ�਼�ਰ ਹ� �� IPv6 ਸੰਰ�ਨਾ ਫ�ਲ�ਹ "
-"ਹ�ਵ� ਤਾ� IPv4 ਸੰਰ�ਨਾ ਸਫ਼ਲ ਰਹ���।"
+"�ਦ�� IPv4-�ਧਾਰਿਤ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ���ਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�, ��ਨ��ਸ਼ਨ ਮ��ੰਮਲ ਹ�ਣ ਲ� ਮਨ��ਰ� ਦਿੰਦਾ ਹ� �� IPv6 "
+"ਸੰਰ�ਨਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ੰਦ� ਹ� ਪਰ IPv4 ਸੰਰ�ਨਾ ਸਫਲ ਹ�ੰਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
 msgid "<b>Advanced</b>"
@@ -1385,16 +1390,16 @@ msgid ""
 "This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
 "address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
 msgstr ""
-"�ਹ ��ਣ �ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ �ੱਥ� ਦਿੱਤ� �� MAC �ਡਰ�ੱਸ ਰਾਹ�� ਤਹਿ ��ਤ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੰਤਰ ਲ� ਲਾ� �ਰਦ� ਹ�। "
-"�ਿਵ��: 00:11:22:33:44:55"
+"�ਹ ��ਣ ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੰਤਰਾ� ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਲਾ� �ਰ ਦਿੰਦ� ਹ� �� �ੱਥ� ਦਿੱਤ� MAC �ਡਰ�ੱਸ ਦ��ਰਾ ਨਿਰਧਾਰਤ ��ਤ� "
+"ਹਨ।  �ਦਾਹਰਨ: 00:11:22:33:44:55"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
 msgid ""
 "This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
 "specified by the BSSID entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
 msgstr ""
-"�ਹ ��ਣ �ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ �ੱਥ� ਦਿੱਤ� �� BSSID ਰਾਹ�� ਤਹਿ ��ਤ� ਬ�ਤਾਰ �ਸ�ਸ ਪ���ੰ� (AP) ਲ� ਲਾ� �ਰਦ� "
-"ਹ�। �ਿਵ��: 00:11:22:33:44:55"
+"�ਹ ��ਣ �ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਵਾ�ਰਲ�ੱਸ ��ਸ�ੱਸ ਪ����� (AP) ਨਾਲ ���ਨ ਤ�� ਲਾ� �ਰਦ� ਹ� �� �ੱਥ� ਦਿੱਤ� BSSID "
+"ਦ��ਰਾ ਨਿਰਧਾਰਤ ��ਤਾ ਹ�।  �ਦਾਹਰਨ: 00:11:22:33:44:55"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
 msgid "Transmission po_wer:"
@@ -1537,7 +1542,7 @@ msgstr "ਹ�ਰ �ੰਪਿ��ਰਾ� ਨਾਲ ਸਾ��ਾ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:190
 msgid "Disabled"
-msgstr "�ਯ��"
+msgstr "�ਯ�� ��ਤਾ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:693
 #, c-format
@@ -2079,16 +2084,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:944
 #, c-format
 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
-msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ ਸੰਰ�ਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹ�� (ਡ�-ਬੱਸ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ: %s)।"
+msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ ਸੰਰ�ਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹ�� ਹ� (D-Bus ਨਾਲ ���ਨ ਤ�� ਫ�ਲ ਹ��� ਹ�: %s)।"
 
 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:954
 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
-msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ ਸੰਰ�ਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹ�� (ਡ�-ਬੱਸ ਪਰਾ�ਸ� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ)।"
+msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ ਸੰਰ�ਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹ�� ਹ� (D-Bus ਪਰਾ�ਸ� ਨਾਲ ���ਨ ਤ�� ਫ�ਲ ਹ��� ਹ�: %s)।"
 
 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:963
 #, c-format
-msgid "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
-msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ ਸੰਰ�ਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹ�� (ਨ�ੱ�ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ ਲੱਭਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ: %s)।"
+msgid ""
+"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
+msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ ਸੰਰ�ਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹ�� ਹ� (ਨ�ੱ�ਵਰ�-ਮ�ਨ��ਰ ਲੱਭਣ ਵਿੱ� �ਲਤ�: %s)।"
 
 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1014
 msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
@@ -2112,7 +2118,8 @@ msgstr "�ਹ ਪਰ��ਰਾਮ ਨ�ੱ�ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ ਦ
 msgid ""
 "It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
 "GNOME desktop environment."
-msgstr "�ਹ �ਮਾ�ਡ-ਲਾ�ਨ ਲ� ਨਹ�� ਬਣਾ�� �ਿ� ਹ�, ਬਲ�ਿ �ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ �ੰਵਾ�ਰਨਮ��� '� �ਲਾ�ਣ ਲ� ਹ�।"
+msgstr ""
+"�ਹ �ਮਾ�ਡ-ਲਾ�ਨ ਲ� ਨਹ�� ਬਣਾ�� �ਿ� ਹ�, ਬਲ�ਿ �ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ �ੰਵਾ�ਰਨਮ��� '� �ਲਾ�ਣ ਲ� ਹ�।"
 
 #: ../src/mb-menu-item.c:58
 msgid "EVDO"
@@ -2144,7 +2151,7 @@ msgstr "HSPA"
 
 #: ../src/mb-menu-item.c:104
 msgid "not enabled"
-msgstr "�ਾਲ� ਨਹ�� ਹ�"
+msgstr "ਯ�� ਨਹ��"
 
 #: ../src/mb-menu-item.c:110
 msgid "not registered"
@@ -2189,7 +2196,8 @@ msgid "Roaming network"
 msgstr "ਰ�ਮਿੰ� ਨ�ੱ�ਵਰ�"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
-msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgid ""
+"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਦ� ਹ�ਠ ਦਿੱਤ� ਸ��ਿੰ� ਨਾਲ ਸੰਰ�ਨਾ ��ਤ� �� ਹ�।"
 
 #. Device
@@ -2311,7 +2319,8 @@ msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ��ਤਾ CDMA �ੰਤਰ"
 msgid ""
 "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
 "cellular (3G) network."
-msgstr "�ਹ ਸਹਾ�� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਸ�ਲ�ਲਰ (3G) ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� ਮੱਦਦ �ਰਦਾ ਹ�।"
+msgstr ""
+"�ਹ ਸਹਾ�� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਸ�ਲ�ਲਰ (3G) ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� ਮੱਦਦ �ਰਦਾ ਹ�।"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1302
 msgid "You will need the following information:"
@@ -2347,7 +2356,7 @@ msgstr "ਨਵਾ� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��
 
 #: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:76
 msgid "United Kingdom"
-msgstr "ਬਰਤਾਨ��"
+msgstr "ਯ�ਨਾ��ਡ �ਿੰ�ਡਮ"
 
 #: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:523
 msgid "Default"
@@ -2505,9 +2514,8 @@ msgstr "�ਨਲ TLS"
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ EAP (PEAP)"
 
-#~| msgid "Automatic (DHCP)"
 #~ msgid "Automatic, DHCP only"
-#~ msgstr "���ਮ��ਿ�, ��ਵਲ DHCP ਹ�"
+#~ msgstr "���ਮ��ਿ�, ਸਿਰਫ (DHCP)"
 
 #~ msgid "_Routesâ?¦"
 #~ msgstr "ਰ��(_R)..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]