[network-manager-applet/NMA_0_8_1] po: updated Hindi translation (rh #589230)



commit d8a7c56cf6d64c71871ff9424a1d235095652756
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date:   Thu May 20 18:27:51 2010 -0700

    po: updated Hindi translation (rh #589230)

 po/hi.po |  116 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 502ad7c..5f15a0b 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-06 14:35+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-18 18:03+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-07 15:29+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
 "Language-Team: Hindi <Red Hat>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -49,7 +50,8 @@ msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
 msgstr "�स� सह� पर स�� �र�� स��ना निष���रिय �रन� �� लि� �ब स��ाल स� �न���� �र रहा ह�."
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:5
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgid ""
+"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
 msgstr "स��ना निष���रिय �रन� �� लि� �स� सह� पर स�� �र�� �ब स��ाल स� डिस�न���� �र रहा ह�."
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:6
@@ -59,8 +61,10 @@ msgid ""
 msgstr "स��ना निष���रिय �रन� �� लि� �स� सह� पर स�� �र�� �ब ब�तार स��ाल �फलब�ध ह�."
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:7
-msgid "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
-msgstr "�स� सह� पर स�� �र�� �प�ल�� �� �पय�� �� द�रान तदर�थ स��ाल �ब स��ाल स� �न���� �र रहा ह�."
+msgid ""
+"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgstr ""
+"�स� सह� पर स�� �र�� �प�ल�� �� �पय�� �� द�रान तदर�थ स��ाल �ब स��ाल स� �न���� �र रहा ह�."
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:8
 msgid "Stamp"
@@ -72,7 +76,8 @@ msgstr "स�डाल �पलब�ध �धिस��ना दबा�
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:10
 msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
-msgstr "निर�धारित �रन� �� लि� प�रय���त �ि ��या स��ि�� �� न� स�स��रण म�� �त�प�रवासित �रना �ाहि�."
+msgstr ""
+"निर�धारित �रन� �� लि� प�रय���त �ि ��या स��ि�� �� न� स�स��रण म�� �त�प�रवासित �रना �ाहि�."
 
 #: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
 msgid "Manage and change your network connection settings"
@@ -442,15 +447,23 @@ msgstr "WPA/WPA2"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:198 ../src/applet-dialogs.c:207
+#: ../src/applet-dialogs.c:198
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
 #: ../src/wireless-dialog.c:919
+#, fuzzy
+msgctxt "No wifi security used"
+msgid "None"
+msgstr "��� नह��"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:207
+#, fuzzy
+msgctxt "No wired security used"
 msgid "None"
 msgstr "��� नह��"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:210 ../src/applet-dialogs.c:282
-#: ../src/applet-dialogs.c:384 ../src/applet-dialogs.c:421
-#: ../src/applet-dialogs.c:439 ../src/applet-dialogs.c:450
+#: ../src/applet-dialogs.c:210
+#, fuzzy
+msgctxt "Unknown/unrecognized wired or wifi security"
 msgid "Unknown"
 msgstr "����ात"
 
@@ -459,6 +472,12 @@ msgstr "����ात"
 msgid "%u Mb/s"
 msgstr "%u Mb/s"
 
+#: ../src/applet-dialogs.c:282 ../src/applet-dialogs.c:384
+#: ../src/applet-dialogs.c:421 ../src/applet-dialogs.c:439
+#: ../src/applet-dialogs.c:450
+msgid "Unknown"
+msgstr "����ात"
+
 #: ../src/applet-dialogs.c:313
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
@@ -537,7 +556,8 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:676
-msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
+msgid ""
+"Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "�प�� स��ाल य���तिया� �र �न���शन �� प�रब�धित �रन� �� लि� �धिस��ना ��ष�त�र �प�ल��."
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:678
@@ -840,7 +860,8 @@ msgstr "न��वर��प�रब�ध� �प�ल��"
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
 "file was not found)."
-msgstr "न��वर��प�रब�ध� �प�ल�� ��� �र�र� स�साधन�� (glade फा�ल नह�� मिलता था) �� नह�� ढ��ढ़ स�ा."
+msgstr ""
+"न��वर��प�रब�ध� �प�ल�� ��� �र�र� स�साधन�� (glade फा�ल नह�� मिलता था) �� नह�� ढ��ढ़ स�ा."
 
 #: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
 msgid " "
@@ -1098,7 +1119,9 @@ msgstr "�स �न���शन �ा �पय�� �र�� �स
 msgid ""
 "When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
 "if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
-msgstr "�ब IPv6-स��षम स��ाल स� �न���� �िया �ाता ह�, �न���शन �� प�रा ह�न� �� लि� �न�मति द�ता ह� यदि IPv6 विन�यास विफल रहता ह� ल��िन IPv6 विन�यास �मन� �ता ह�."
+msgstr ""
+"�ब IPv6-स��षम स��ाल स� �न���� �िया �ाता ह�, �न���शन �� प�रा ह�न� �� लि� �न�मति द�ता ह� यदि "
+"IPv6 विन�यास विफल रहता ह� ल��िन IPv6 विन�यास �मन� �ता ह�."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
@@ -1128,7 +1151,9 @@ msgstr "�स �न���शन �� प�रा ह�न� �� ल
 msgid ""
 "When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
 "if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
-msgstr "�ब IPv4-स��षम स��ाल स� �न���� �ाता ह�, �न���शन �� प�रा ह�न� �� लि� �न�मति द�ता ह� यदि IPv6 विन�यास विफल रहता ह� ल��िन IPv4 विन�यास �मन� �ता ह�."
+msgstr ""
+"�ब IPv4-स��षम स��ाल स� �न���� �ाता ह�, �न���शन �� प�रा ह�न� �� लि� �न�मति द�ता ह� यदि IPv6 "
+"विन�यास विफल रहता ह� ल��िन IPv4 विन�यास �मन� �ता ह�."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
 msgid "<b>Advanced</b>"
@@ -1377,15 +1402,17 @@ msgstr "Mb/s"
 msgid ""
 "This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
 "address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr "यह वि�ल�प स��ाल य���ति म�� MAC पता �� द�वारा निर�दिष�� निर�दिष�� �न���शन �� ल�� �िया �ाता ह�.  �दाहरण �� लि�: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"यह वि�ल�प स��ाल य���ति म�� MAC पता �� द�वारा निर�दिष�� निर�दिष�� �न���शन �� ल�� �िया �ाता "
+"ह�.  �दाहरण �� लि�: 00:11:22:33:44:55"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
 msgid ""
 "This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
 "specified by the BSSID entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
 msgstr ""
-"यह वि�ल�प वायरल�स ���स�स प�वा��� (AP) "
-"म�� BSSID निर�दिष�� �न���शन �� यहा� दा�िल �िया �ाता ह�.  �दाहरण �� लि�: 00:11:22:33:44:55"
+"यह वि�ल�प वायरल�स ���स�स प�वा��� (AP) म�� BSSID निर�दिष�� �न���शन �� यहा� दा�िल �िया �ाता "
+"ह�.  �दाहरण �� लि�: 00:11:22:33:44:55"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
 msgid "Transmission po_wer:"
@@ -1600,7 +1627,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:606
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-msgstr "म�रा प�रदाता GSM-�धारित त�न�� ��नता ह� (यान�. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) (_G)"
+msgstr ""
+"म�रा प�रदाता GSM-�धारित त�न�� ��नता ह� (यान�. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) (_G)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:611
 msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
@@ -2020,54 +2048,54 @@ msgstr ""
 msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "VPN स�ब�धन निर�यात �र��..."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:214
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:213
 #, c-format
 msgid "%s Network"
 msgstr "%s स��ाल"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:323
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:322
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "त�र��ि: %s"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:442
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:441
 msgid "Mobile wizard was canceled"
 msgstr "म�बा�ल वि�ार�ड रद�द �िया �या"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:451
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:450
 msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
 msgstr "����ात फ�न य���त प�र�ार (न GSM या न ह� CDMA)"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:479
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:478
 msgid "Your phone is now ready to use!"
 msgstr "�प�ा फ�न �ब �पय�� �� लि� त�यार!"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:649
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:655
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:648
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:654
 msgid "failed to connect to the phone."
 msgstr "फ�न �� �न���� �रन� म�� विफल."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:688
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:687
 msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
 msgstr "�प�रत�याशित र�प स� फ�न स� डिस�न�����ड."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:697
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:696
 msgid "timed out detecting phone details."
 msgstr "फ�न विवरण पता �रन� �ा समय समाप�त."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:712
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:711
 msgid "could not connect to the system bus."
 msgstr "सिस��म बस स� �न���� नह�� �र स�ा."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:717
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:716
 msgid "Detecting phone configuration..."
 msgstr "फ�न विन�यास पता �र रहा ह�..."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:783
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:782
 msgid "could not find the Bluetooth device."
 msgstr "ब�ल���थ य���ति नह�� ढ��ढ़ स�ा"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:913
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:912
 msgid ""
 "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
 "Networking connection."
@@ -2075,11 +2103,26 @@ msgstr ""
 "तयश�दा ब�ल���थ �डाप��र �� �र�र स��रिय �िया �ाना �ाहि� डायल �प न��वर��ि�� �न���शन स���प "
 "�रन� �� पहल�."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:966
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:944
+#, c-format
+msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:954
+msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:963
+#, c-format
+msgid ""
+"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1014
 msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
 msgstr "�पन� म�बा�ल फ�न �� बत�र स��ाल य���ति �पय�� �र�� (PAN/NAP)"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:975
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1023
 msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
 msgstr "���रन�� �� पह��� �पन� म�बा�ल फ�न स� �र�� (DUN)"
 
@@ -2099,7 +2142,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
 "GNOME desktop environment."
-msgstr "यह �मा�ड ला�न ��त���रिया �� लि� वा��ित नह�� ह� ब�ाय GNOME ड�स����प वातावरण म�� �लता ह�."
+msgstr ""
+"यह �मा�ड ला�न ��त���रिया �� लि� वा��ित नह�� ह� ब�ाय GNOME ड�स����प वातावरण म�� �लता ह�."
 
 #: ../src/mb-menu-item.c:58
 msgid "EVDO"
@@ -2176,7 +2220,8 @@ msgid "Roaming network"
 msgstr "र�मि�� स��ाल"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
-msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgid ""
+"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
 msgstr "�प�ा म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन निम�नलि�ित स��ि�� �� साथ विन�यस�त ह�:"
 
 #. Device
@@ -2496,4 +2541,3 @@ msgstr "�न�ल �िया ���ल�स"
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:364
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "स�र��षित EAP (PEAP)"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]