[network-manager-applet/NMA_0_8_1] po: updated Assamese translation (rh #589230)
- From: Dan Williams <dcbw src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet/NMA_0_8_1] po: updated Assamese translation (rh #589230)
- Date: Fri, 21 May 2010 01:45:38 +0000 (UTC)
commit 15f2de001ad93951c73481abda967c3d92b6389b
Author: Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>
Date: Thu May 20 18:17:15 2010 -0700
po: updated Assamese translation (rh #589230)
po/as.po | 1875 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 1214 insertions(+), 661 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index ce8413d..da99a15 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -2,21 +2,21 @@
# Copyright (C) 2009 network-manager-applet's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the network-manager-applet package.
#
-# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
+# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009, 2010.
+# Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-08 21:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-13 11:33+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
-"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-18 18:03+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-19 11:37+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>\n"
+"Language-Team: American English <fedora-trans-as redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
msgid "Control your network connections"
@@ -26,491 +26,674 @@ msgstr "�প�নাৰ ন�'�ৱৰ�� স�য�� নি�ন
msgid "Network Manager"
msgstr "ন�'�ৱৰ�� পৰি�াল�"
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Disable WiFi Create"
+msgstr "ৱা�-ফা� নিৰ�মাণ নিষ���ৰি� �ৰ�"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
+msgid "Disable connected notifications"
+msgstr "স�য���ত হ�ৱাৰ বি���প�তি নিষ���ৰি� �ৰা হ'ব"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
+msgid "Disable disconnected notifications"
+msgstr "বি���িন�ন হ�ৱাৰ বি���প�তি নিষ���ৰি� �ৰা হ'ব"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
+msgstr ""
+"ন�'�ৱৰ��ৰ স�ত� স�য���ত �ৰাৰ সম�ত বি���প�তিৰ ব�যৱস�থা নিষ���ৰি� �ৰাৰ বাব� �� মান TRUE "
+"নিৰ�ধাৰণ �ৰ� ।"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgstr ""
+"ন�'�ৱৰ��ৰ স�ত� স�য�� বি���িন�ন �ৰাৰ সম�ত বি���প�তিৰ ব�যৱস�থা নিষ���ৰি� �ৰাৰ বাব� �� "
+"মান TRUE নিৰ�ধাৰণ �ৰ� ।"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
+"available."
+msgstr ""
+"ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ�� থা�িল� বি���প�তিৰ ব�যৱস�থা নিষ���ৰি� �ৰাৰ বাব� �� মান TRUE নিৰ�ধাৰণ "
+"�ৰ� ।"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
+msgid "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgstr ""
+"�� �প�ল��ৰ সহা�ত �ড-হ� ন�'�ৱৰ�� নিৰ�মাণৰ ব�যৱস�থা নিষ���ৰি� �ৰাৰ বাব� �� মান TRUE "
+"নিৰ�ধাৰণ �ৰ� ।"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
+msgid "Stamp"
+msgstr "স���ম�প"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:9
+msgid "Suppress networks available notifications"
+msgstr "�পলব�ধ ন�'�ৱৰ��ৰ বি���প�তি প�ৰদৰ�শন ল���ৱা হ'ব"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:10
+msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
+msgstr "নত�ন স�স��ৰণত ��ণ মা���ৰ�� �ৰা হ'ব ন� নহ� নিৰ�ধাৰণ �ৰিবল� ��া� ব�যৱহাৰ �ৰা হ� ।"
+
#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
msgid "Manage and change your network connection settings"
-msgstr "�প�নাৰ ন�'�ৱৰ�� স�য��� পৰি�ালনা �ৰ� সলনি �ৰ�"
+msgstr "�প�নাৰ ন�'�ৱৰ�� স�য��� পৰি�ালন �ৰ� সলনি �ৰ�"
#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:7
msgid "Network Connections"
msgstr "ন�'�ৱৰ�� স�য��সম�হ"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:150 ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
-msgid "CDMA"
-msgstr "CDMA"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:213
-msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
-msgstr "নত�ন ম�বা�ল ব�ৰ'ডব�ণ�ড (CDMA) স�য��..."
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:258 ../src/applet-device-gsm.c:260
-msgid "Disconnect"
-msgstr "বি���িন�ন �ৰ�"
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:165
+#, c-format
+msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
+msgstr "nm-applet ৰ ��া �ান��ি বৰ�তমান� �লি ��� ।\n"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:297 ../src/applet-device-gsm.c:299
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:167
#, c-format
-msgid "Mobile Broadband (%s)"
-msgstr "ম�বা�ল ব�ৰ'ডব�ণ�ড (%s)"
+msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
+msgstr "%s স�ৱা ��ৰহণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ । (%d)\n"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:299 ../src/applet-device-gsm.c:301
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:378
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1656
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "ম�বা�ল ব�ৰ'ডব�ণ�ড"
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
+#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:773
+msgid "Available"
+msgstr "�পলব�ধ"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:352 ../src/applet-device-gsm.c:354
-#: ../src/applet-device-wired.c:263
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:374
+#: ../src/applet-device-gsm.c:417 ../src/applet-device-wired.c:270
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
-msgstr "�প�নি �তি�া '%s' ল� স�য���ত ।"
+msgstr "�প�নি �তি�া '%s' ল� স�য���ত ।"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:356 ../src/applet-device-gsm.c:358
-#: ../src/applet-device-wired.c:267 ../src/applet-device-wifi.c:1186
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
+#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1214
msgid "Connection Established"
msgstr "স�য�� স�থাপিত"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:357
-msgid "You are now connected to the CDMA network."
-msgstr "�প�নি �তি�া CDMA ন�'�ৱৰ��ল� স�য���ত ।"
+#: ../src/applet-device-bt.c:205
+msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
+msgstr "�প�নি �তি�া ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড ন�'�ৱৰ��ৰ স�ত� স�য���ত ।"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:383 ../src/applet-device-gsm.c:385
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:413
+#: ../src/applet-device-gsm.c:456
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ম�বা�ল ব�ৰ'ডব�ণ�ড স�য�� '%s' স�ষ��ি �ৰা হ���..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:386 ../src/applet-device-gsm.c:388
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:416
+#: ../src/applet-device-gsm.c:459
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ম�বা�ল ব�ৰ'ডব�ণ�ড স�য�� '%s' বিন�যাস �ৰা হ���..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:389 ../src/applet-device-gsm.c:391
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:419
+#: ../src/applet-device-gsm.c:462
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ম�বা�ল ব�ৰ'ডব�ণ�ড স�য�� '%s' ৰ বাব� ব�যৱহাৰ�ৰ�তাৰ প�ৰমাণ��ৰণৰ প�ৰ���ন..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:392 ../src/applet-device-gsm.c:394
-#: ../src/applet.c:1892
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:465 ../src/applet.c:2266
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "'%s' ৰ �াৰণ� ন�'�ৱৰ�� ঠি�না �ন�ৰ�ধ �ৰা হ���..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:396 ../src/applet-device-gsm.c:398
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:439
+#: ../src/applet-device-gsm.c:477
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "ম�বা�ল ব�ৰ'ডব�ণ�ড স�য�� '%s' স��ৰি�"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:512 ../src/applet-device-gsm.c:596
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "ম�বা�ল ব�ৰ'ডব�ণ�ড ন�'�ৱৰ��ৰ ��প�তশব�দ"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:621
+#: ../src/mb-menu-item.c:55
+msgid "CDMA"
+msgstr "CDMA"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:521 ../src/applet-device-gsm.c:605
+#: ../src/applet-device-cdma.c:281 ../src/applet-device-gsm.c:325
#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s' ল� স�য�� �ৰিবল� ��া ��প�তশব�দৰ প�ৰ���ন ।"
+msgid "Mobile Broadband (%s)"
+msgstr "ম�বা�ল ব�ৰ'ডব�ণ�ড (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:539 ../src/applet-device-gsm.c:623
-msgid "Password:"
-msgstr "��প�তশব�দ:"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:318
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1401
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "ম�বা�ল ব�ৰ'ডব�ণ�ড"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:152 ../src/connection-editor/page-mobile.c:682
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-cdma.c:345
+msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
+msgstr "নত�ন ম�বা�ল ব�ৰ'ডব�ণ�ড (CDMA) স�য��..."
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:379
+msgid "You are now connected to the CDMA network."
+msgstr "�প�নি �তি�া CDMA ন�'�ৱৰ��ল� স�য���ত ।"
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:434 ../src/applet-device-gsm.c:472
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
+msgstr "'%s' ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড স�য�� বৰ�তমান� স��ৰি�: (%d%%%s%s)"
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:437 ../src/applet-device-gsm.c:475
+msgid "roaming"
+msgstr "ৰ�মি�"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:624
+#: ../src/mb-menu-item.c:60
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:215
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-gsm.c:388
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "নত�ন ম�বা�ল ব�ৰ'ডব�ণ�ড (GSM) স�য��..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:359
+#: ../src/applet-device-gsm.c:422
msgid "You are now connected to the GSM network."
-msgstr "�প�নি �তি�া GSM ন�'�ৱৰ��ল� স�য���ত ।"
+msgstr "�প�নি �তি�া GSM ন�'�ৱৰ��ল� স�য���ত ।"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:536
+#: ../src/applet-device-gsm.c:704
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN ��ড প�ৰ���ন��"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:538
+#: ../src/applet-device-gsm.c:706
msgid "PUK code required"
msgstr "PUK ��ড প�ৰ���ন��"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:547
+#: ../src/applet-device-gsm.c:715
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ম�বা�ল ব�ৰ'ডব�ণ�ড যন�ত�ৰৰ �াৰণ� PIN ��ড প�ৰ���ন��"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:549
+#: ../src/applet-device-gsm.c:717
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ম�বা�ল ব�ৰ'ডব�ণ�ড যন�ত�ৰৰ �াৰণ� PUK ��ড প�ৰ���ন��"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:850
+msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
+msgstr "à¦à§?ল PIN à¦?à§?ড; à¦?নà§?à¦?à§?ৰহ à¦?ৰি সà§?ৱা à¦?পলবà§?ধà¦?ৰà§?তাৰ সà§?তà§? যà§?à¦?াযà§?à¦? à¦?ৰà¦? ।"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:873
+msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
+msgstr "à¦à§?ল PUK à¦?à§?ড; à¦?নà§?à¦?à§?ৰহ à¦?ৰি সà§?ৱা à¦?পলবà§?ধà¦?ৰà§?তাৰ সà§?তà§? যà§?à¦?াযà§?à¦? à¦?ৰà¦? ।"
+
+#. Start the spinner to show the progress of the unlock
+#: ../src/applet-device-gsm.c:900
+msgid "Sending unlock code..."
+msgstr "�ন-ল� �ৰাৰ ��ড পঠি�ৱা হ���..."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:959
+msgid "SIM PIN unlock required"
+msgstr "SIM PIN �ন-ল� �ৰা প�ৰ���ন"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+msgid "SIM PIN Unlock Required"
+msgstr "SIM PIN �ন-ল� �ৰা প�ৰ���ন"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
+#: ../src/applet-device-gsm.c:962
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
+"used."
+msgstr "'%s' ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড যন�ত�ৰ ব�যৱহাৰ �ৰাৰ ��ত� ��া SIM PIN ��ড �পলব�ধ থ�া �ৱশ�য� ।"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+msgid "PIN code:"
+msgstr "PIN ��ড:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:968
+msgid "SIM PUK unlock required"
+msgstr "SIM PUK �ন-ল� �ৰা প�ৰ���ন"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+msgid "SIM PUK Unlock Required"
+msgstr "SIM PUK �ন-ল� �ৰা প�ৰ���ন"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
+#: ../src/applet-device-gsm.c:971
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
+"used."
+msgstr "'%s' ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড যন�ত�ৰ ব�যৱহাৰ �ৰাৰ ��ত� ��া SIM PUK ��ড �পলব�ধ থ�া �ৱশ�য� ।"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:972
+msgid "PUK code:"
+msgstr "PUK ��ড:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:974
+msgid "New PIN code:"
+msgstr "নত�ন PIN ��ড:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+msgid "Re-enter new PIN code:"
+msgstr "নত�ন PIN ��ড প�ন� লি��:"
+
#: ../src/applet-device-wired.c:63
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "�'�� �থাৰ�ন�'�"
-#: ../src/applet-device-wired.c:199
+#: ../src/applet-device-wired.c:206
#, c-format
msgid "Wired Networks (%s)"
msgstr "তা�ৰয���ত ন�'�ৱৰ�� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wired.c:201
+#: ../src/applet-device-wired.c:208
#, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "তা�ৰয���ত ন�'�ৱৰ�� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wired.c:204
+#: ../src/applet-device-wired.c:211
msgid "Wired Networks"
msgstr "তা�ৰয���ত ন�'�ৱৰ��"
-#: ../src/applet-device-wired.c:206
+#: ../src/applet-device-wired.c:213
msgid "Wired Network"
msgstr "তা�ৰয���ত ন�'�ৱৰ��"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:229
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1305
msgid "disconnected"
msgstr "বি���িন�ন"
-#: ../src/applet-device-wired.c:268
+#: ../src/applet-device-wired.c:275
msgid "You are now connected to the wired network."
-msgstr "�প�নি �তি�া তা�ৰয���ত ন�'�ৱৰ��ল� স�য���ত ।"
+msgstr "�প�নি �তি�া তা�ৰয���ত ন�'�ৱৰ��ল� স�য���ত ।"
-#: ../src/applet-device-wired.c:294
+#: ../src/applet-device-wired.c:301
#, c-format
msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
msgstr "তা�ৰয���ত ন�'�ৱৰ�� স�য�� '%s' স�ষ��ি �ৰা হ���..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:297
+#: ../src/applet-device-wired.c:304
#, c-format
msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
msgstr "তা�ৰয���ত ন�'�ৱৰ�� স�য�� '%s' বিন�যাস �ৰা হ���..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:300
+#: ../src/applet-device-wired.c:307
#, c-format
msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
msgstr "তা�ৰয���ত ন�'�ৱৰ�� স�য�� '%s' ৰ �াৰণ� ব�যৱহাৰ�ৰ�তাৰ প�ৰমাণ��ৰণৰ প�ৰ���ন..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:303
+#: ../src/applet-device-wired.c:310
#, c-format
msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
msgstr "'%s' ৰ �াৰণ� তা�ৰয���ত ন�'�ৱৰ�� ঠি�না �ন�ৰ�ধ �ৰা হ���..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:307
+#: ../src/applet-device-wired.c:314
#, c-format
msgid "Wired network connection '%s' active"
msgstr "তা�ৰয���ত ন�'�ৱৰ�� স�য�� '%s' স��ৰি�"
-#: ../src/applet-device-wired.c:560
+#: ../src/applet-device-wired.c:565
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL প�ৰমাণ��ৰণ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:91
+#: ../src/applet-device-wifi.c:87
msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
msgstr "ল���ৱা ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ��ল� স�য���ত �ৰ� (_C)..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:122
+#: ../src/applet-device-wifi.c:120
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "নত�ন ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ�� স�ষ��ি �ৰ� (_N)..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:695
+#: ../src/applet-device-wifi.c:705
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ�� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:697
+#: ../src/applet-device-wifi.c:707
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ�� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:699
+#: ../src/applet-device-wifi.c:709
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ��"
msgstr[1] "ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ��"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:716
+#: ../src/applet-device-wifi.c:739
msgid "wireless is disabled"
msgstr "ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ�� নিষ���ৰি�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:979
+#: ../src/applet-device-wifi.c:800
+msgid "More networks"
+msgstr "�তিৰি��ত ন�'�ৱৰ��"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1004
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ�� �পস�থিত"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:980
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
msgstr "��া ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ��ল� স�য�� �ৰিবল� �� ���ণত �িপ�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:983 ../src/applet.c:495
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1008 ../src/applet.c:677
msgid "Don't show this message again"
msgstr "�� সম�বাদ ��� ন�দ���ৱাব"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1184
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1212
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
-msgstr "�প�নি �তি�া ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ�� '%s' ল� স�য���ত ।"
+msgstr "�প�নি �তি�া ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ�� '%s' ল� স�য���ত ।"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1185 ../src/applet-device-wifi.c:1216
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1213 ../src/applet-device-wifi.c:1244
msgid "(none)"
msgstr "(শ�ণ�য)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1226
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1254
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ�� '%s' স�ষ��ি �ৰা হ���..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1229
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ�� '%s' বিন�যাস �ৰা হ���..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1232
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1260
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ�� স�য�� '%s' ৰ �াৰণ� ব�যৱহাৰ�ৰ�তাৰ প�ৰমাণ��ৰণৰ প�ৰ���ন..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1235
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "'%s' ৰ �াৰণ� ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ�� ঠি�না �ন�ৰ�ধ �ৰা হ���..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1283
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ�� '%s' স��ৰি�: %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1259
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1287
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ�� '%s' স��ৰি�"
-#: ../src/applet-dialogs.c:53
+#: ../src/applet-dialogs.c:56
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "সà¦?যà§?à¦? তথà§?য দà§?à¦?à§?ৱাà¦?à¦?তà§? à¦à§?ল:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:84
+#: ../src/applet-dialogs.c:87
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:820
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:317
+#: ../src/wireless-dialog.c:962
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:341
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:86
+#: ../src/applet-dialogs.c:89
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamic WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:88 ../src/applet-dialogs.c:189
-#: ../src/applet-dialogs.c:191
+#: ../src/applet-dialogs.c:91 ../src/applet-dialogs.c:192
+#: ../src/applet-dialogs.c:194
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
-#: ../src/applet-dialogs.c:187
+#: ../src/applet-dialogs.c:190
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:195 ../src/applet-dialogs.c:204
+#: ../src/applet-dialogs.c:198
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:777
+#: ../src/wireless-dialog.c:919
+msgctxt "No wifi security used"
msgid "None"
-msgstr "শ�ণ�য"
+msgstr "��� না�"
-#: ../src/applet-dialogs.c:207 ../src/applet-dialogs.c:322
+#: ../src/applet-dialogs.c:207
+msgctxt "No wired security used"
+msgid "None"
+msgstr "��� না�"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:210
+msgctxt "Unknown/unrecognized wired or wifi security"
msgid "Unknown"
msgstr "����াত"
-#: ../src/applet-dialogs.c:258
+#: ../src/applet-dialogs.c:280 ../src/applet-dialogs.c:382
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr "%u Mb/s"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:282 ../src/applet-dialogs.c:384
+#: ../src/applet-dialogs.c:421 ../src/applet-dialogs.c:439
+#: ../src/applet-dialogs.c:450
+msgid "Unknown"
+msgstr "����াত"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:313
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "�থাৰ�ন�'� (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:260
+#: ../src/applet-dialogs.c:315
#, c-format
msgid "802.11 WiFi (%s)"
msgstr "802.11 WiFi (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:262
+#: ../src/applet-dialogs.c:317
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:264
+#: ../src/applet-dialogs.c:319
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:269
+#: ../src/applet-dialogs.c:324
msgid "Interface:"
msgstr "স�য��মাধ�যম:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:285
+#: ../src/applet-dialogs.c:340
msgid "Hardware Address:"
msgstr "হাৰ�ডৱ�ৰ ঠি�না:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:295
+#: ../src/applet-dialogs.c:350
msgid "Driver:"
msgstr "�াল�:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:314
-#, c-format
-msgid "%u Mb/s"
-msgstr "%u Mb/s"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:319
+#: ../src/applet-dialogs.c:388
msgid "Speed:"
msgstr "�তি:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:329
+#: ../src/applet-dialogs.c:397
msgid "Security:"
msgstr "স�ৰ��ষা:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:349
+#: ../src/applet-dialogs.c:419
msgid "IP Address:"
msgstr "IP ঠি�না:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:365
+#: ../src/applet-dialogs.c:437
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "ব�ৰ'ড�াস�� ঠি�না:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:376
+#: ../src/applet-dialogs.c:448
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "�াবন�'� মাস��:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:388
+#: ../src/applet-dialogs.c:460
msgid "Default Route:"
msgstr "�বি�ল�পিত পথ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:403
+#: ../src/applet-dialogs.c:474
msgid "Primary DNS:"
msgstr "ম���য DNS:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:414
+#: ../src/applet-dialogs.c:485
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "দ�বিত�� DNS:"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:477
+#: ../src/applet-dialogs.c:548
msgid "No valid active connections found!"
-msgstr ""
+msgstr "��ন� ব�ধ স��ৰি� স�য�� �িনা��ত �ৰা নাযা�!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:603
+#: ../src/applet-dialogs.c:674
msgid ""
"Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
msgstr ""
+"Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
-#: ../src/applet-dialogs.c:605
+#: ../src/applet-dialogs.c:676
msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
-msgstr ""
+msgstr "ন�'�ৱৰ�� যন�ত�ৰ �ৰ� স�য�� পৰি�ালনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য বি���প�তিস�থলৰ �প�ল�� ।"
-#: ../src/applet-dialogs.c:607
+#: ../src/applet-dialogs.c:678
msgid "NetworkManager Website"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager ৱ�ব-�া��"
-#: ../src/applet-dialogs.c:610
+#: ../src/applet-dialogs.c:681
msgid "translator-credits"
msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:626
+#: ../src/applet-dialogs.c:697
msgid "Missing resources"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�পস�থিত সম�পদ"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:723
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "ম�বা�ল ব�ৰ'ডব�ণ�ড ন�'�ৱৰ��ৰ ��প�তশব�দ"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:732
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s' ল� স�য�� �ৰিবল� ��া ��প�তশব�দৰ প�ৰ���ন ।"
-#: ../src/applet.c:565
+#: ../src/applet-dialogs.c:750
+msgid "Password:"
+msgstr "��প�তশব�দ:"
+
+#: ../src/applet.c:790
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the network connection was "
"interrupted."
msgstr ""
+"\n"
+"ন�'�ৱৰ�� স�য�� বি��নিত হ�ৱাৰ ফলত VPN স�য�� '%s' বিফল হ��� ।"
-#: ../src/applet.c:568
+#: ../src/applet.c:793
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN সà§?ৱা à¦?পà§?ৰতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? বনà§?ধ হà§?ৱাৰ ফলত VPN সà¦?যà§?à¦? '%s' বিফল হà§?à¦?à§? ।"
-#: ../src/applet.c:571
+#: ../src/applet.c:796
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid "
"configuration."
msgstr ""
-"\nâ?©The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid "
-"â?©configuration."
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid configuration."
-#: ../src/applet.c:574
+#: ../src/applet.c:799
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
-msgstr "\nâ?©The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
+msgstr ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
-#: ../src/applet.c:577
+#: ../src/applet.c:802
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time."
msgstr ""
-"\nâ?©The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time."
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time."
-#: ../src/applet.c:580
+#: ../src/applet.c:805
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start."
-msgstr "\nâ?©The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start."
+msgstr ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start."
-#: ../src/applet.c:583
+#: ../src/applet.c:808
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets."
-msgstr "\nâ?©The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets."
+msgstr ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets."
-#: ../src/applet.c:586
+#: ../src/applet.c:811
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets."
-msgstr "\nâ?©The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets."
+msgstr ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets."
-#: ../src/applet.c:593
+#: ../src/applet.c:818
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed."
-msgstr "\nâ?©The VPN connection '%s' failed."
+msgstr ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed."
-#: ../src/applet.c:611
+#: ../src/applet.c:836
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was "
"interrupted."
msgstr ""
-"\nâ?©The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was "
-"â?©interrupted."
+"\n"
+"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was interrupted."
-#: ../src/applet.c:614
+#: ../src/applet.c:839
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
-msgstr "\nâ?©The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
+msgstr ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
-#: ../src/applet.c:620
+#: ../src/applet.c:845
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' disconnected."
-msgstr "\nâ?©The VPN connection '%s' disconnected."
+msgstr ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' disconnected."
-#: ../src/applet.c:698
+#: ../src/applet.c:876
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN Login Message"
-#: ../src/applet.c:710 ../src/applet.c:718 ../src/applet.c:762
+#: ../src/applet.c:888 ../src/applet.c:896 ../src/applet.c:943
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN Connection Failed"
-#: ../src/applet.c:769
+#: ../src/applet.c:950
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -518,145 +701,156 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"\nâ?©The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.\nâ?©\nâ?©%s"
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../src/applet.c:772
+#: ../src/applet.c:953
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed to start.\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "\nâ?©The VPN connection '%s' failed to start.\nâ?©\nâ?©%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed to start.\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../src/applet.c:1067
+#: ../src/applet.c:1296
msgid "device not ready"
msgstr "device not ready"
-#: ../src/applet.c:1083
+#: ../src/applet.c:1321
+msgid "Disconnect"
+msgstr "বি���িন�ন �ৰ�"
+
+#: ../src/applet.c:1335
msgid "device not managed"
msgstr "device not managed"
-#: ../src/applet.c:1127
+#: ../src/applet.c:1381
msgid "No network devices available"
msgstr "No network devices available"
-#: ../src/applet.c:1215
+#: ../src/applet.c:1469
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN Connections"
-#: ../src/applet.c:1265
+#: ../src/applet.c:1522
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_Configure VPN..."
-#: ../src/applet.c:1269
-msgid "_Disconnect VPN..."
-msgstr "_Disconnect VPN..."
+#: ../src/applet.c:1526
+msgid "_Disconnect VPN"
+msgstr "VPN ৰ স�ত� স�য�� বি���িন�ন �ৰ� (_D)..."
-#: ../src/applet.c:1322
+#: ../src/applet.c:1613
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager is not running..."
-#: ../src/applet.c:1327 ../src/applet.c:2020
+#: ../src/applet.c:1618 ../src/applet.c:2394
msgid "Networking disabled"
msgstr "Networking disabled"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1511
+#: ../src/applet.c:1835
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Enable _Networking"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1520
+#: ../src/applet.c:1844
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "Enable _Wireless"
+#. 'Enable Mobile Broadband' item
+#: ../src/applet.c:1853
+msgid "Enable _Mobile Broadband"
+msgstr "ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড স��ৰি� �ৰ� (_M)"
+
+#. Toggle notifications item
+#: ../src/applet.c:1864
+msgid "Enable N_otifications"
+msgstr "বি���প�তি প�ৰদানৰ ব�যৱস�থা স��ৰি� �ৰ� (_o)"
+
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1531
+#: ../src/applet.c:1875
msgid "Connection _Information"
msgstr "Connection _Information"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1541
+#: ../src/applet.c:1885
msgid "Edit Connections..."
msgstr "Edit Connections..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:1555
+#: ../src/applet.c:1899
msgid "_Help"
msgstr "সহা� (_H)"
#. About item
-#: ../src/applet.c:1564
+#: ../src/applet.c:1908
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: ../src/applet.c:1737
+#: ../src/applet.c:2099
msgid "Disconnected"
msgstr "বি���িন�ন"
-#: ../src/applet.c:1738
+#: ../src/applet.c:2100
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "The network connection has been disconnected."
-#: ../src/applet.c:1886
+#: ../src/applet.c:2260
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "Preparing network connection '%s'..."
-#: ../src/applet.c:1889
+#: ../src/applet.c:2263
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "User authentication required for network connection '%s'..."
-#: ../src/applet.c:1895
+#: ../src/applet.c:2269
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "Network connection '%s' active"
-#: ../src/applet.c:1976
+#: ../src/applet.c:2350
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "Starting VPN connection '%s'..."
-#: ../src/applet.c:1979
+#: ../src/applet.c:2353
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "User authentication required for VPN connection '%s'..."
-#: ../src/applet.c:1982
+#: ../src/applet.c:2356
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "Requesting a VPN address for '%s'..."
-#: ../src/applet.c:1985
+#: ../src/applet.c:2359
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "VPN connection '%s' active"
-#: ../src/applet.c:2024
+#: ../src/applet.c:2398
msgid "No network connection"
msgstr "No network connection"
-#: ../src/applet.c:2359
-msgid ""
-"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
-"continue.\n"
-msgstr ""
-"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
-"â?©continue.\n"
-
-#: ../src/applet.c:2554
+#: ../src/applet.c:2938
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager Applet"
-#: ../src/applet.c:2560 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2944 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
-msgstr ""
-"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade â?©file was "
-"not found)."
+msgstr "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade file was not found)."
#: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
msgid " "
@@ -668,7 +862,11 @@ msgid ""
"2\n"
"3\n"
"4"
-msgstr "1 (Default)\nâ?©2\nâ?©3\nâ?©4"
+msgstr ""
+"1 (Default)\n"
+"2\n"
+"3\n"
+"4"
#: ../src/applet.glade.h:6
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
@@ -679,62 +877,67 @@ msgid "Anony_mous identity:"
msgstr "Anony_mous identity:"
#: ../src/applet.glade.h:8
+msgid "As_k for this password every time"
+msgstr "প�ৰতিবাৰ �� ��প�তশব�দ লি�াৰ �ন�ৰ�ধ �ৰা হ'ব (_k)"
+
+#: ../src/applet.glade.h:9
msgid ""
"Automatic\n"
"Version 0\n"
"Version 1"
-msgstr "Automatic\nâ?©Version 0\nâ?©Version 1"
+msgstr ""
+"Automatic\n"
+"Version 0\n"
+"Version 1"
-#: ../src/applet.glade.h:11
+#: ../src/applet.glade.h:12
msgid "C_A certificate:"
msgstr "C_A certificate:"
-#: ../src/applet.glade.h:12
+#: ../src/applet.glade.h:13
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnect"
-#: ../src/applet.glade.h:13
+#: ../src/applet.glade.h:14
msgid "Co_nnection:"
msgstr "Co_nnection:"
-#: ../src/applet.glade.h:14
+#: ../src/applet.glade.h:15
msgid "Connection Information"
msgstr "স�য�� তথ�য"
-#: ../src/applet.glade.h:15
+#: ../src/applet.glade.h:16
msgid "Don't _warn me again"
msgstr "�� সম�বাদ ��� ন�দ���ৱাব"
-#: ../src/applet.glade.h:16
+#: ../src/applet.glade.h:17
msgid "I_dentity:"
msgstr "I_dentity:"
-#: ../src/applet.glade.h:17
+#: ../src/applet.glade.h:18
msgid "I_nner authentication:"
msgstr "DSL প�ৰমাণ��ৰণ"
-#: ../src/applet.glade.h:18
+#: ../src/applet.glade.h:19
msgid "No"
msgstr "নহ�"
-#: ../src/applet.glade.h:19
+#: ../src/applet.glade.h:20
msgid ""
"Open System\n"
"Shared Key"
-msgstr "Open System\nâ?©Shared Key"
+msgstr ""
+"Open System\n"
+"Shared Key"
-#: ../src/applet.glade.h:21
+#: ../src/applet.glade.h:22
msgid "Other Wireless Network..."
msgstr "ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ��"
-#: ../src/applet.glade.h:22
+#: ../src/applet.glade.h:23
msgid "Private _key:"
msgstr "Private _key:"
-#: ../src/applet.glade.h:23
-msgid "Select A File"
-msgstr "��া প���ি�া নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-
#: ../src/applet.glade.h:24
msgid "Sho_w key"
msgstr "Sho_w key"
@@ -772,7 +975,7 @@ msgid "_PEAP version:"
msgstr "স�স��ৰণ ম�দ�ৰণ �ৰি প�ৰস�থান �ৰা হ'ব"
#: ../src/applet.glade.h:33 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
msgid "_Password:"
msgstr "��প�তশব�দ: (_P)"
@@ -782,56 +985,47 @@ msgstr "��প�তশব�দ"
#: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
msgid "_Type:"
-msgstr "যন�ত�ৰৰ ধৰন: (_t)"
+msgstr "যন�ত�ৰৰ ধৰণ: (_t)"
#: ../src/applet.glade.h:36
+msgid "_Unlock"
+msgstr "�নল� (_U)"
+
+#: ../src/applet.glade.h:37
msgid "_User certificate:"
-msgstr "প�ষ�ঠাৰ প�ৰমাণপত�ৰ প�ৰদৰ�শন �ৰ� �ৰ� প�ৰমাণপত�ৰ পৰি�ালনা �ৰ�"
+msgstr "প�ষ�ঠাৰ প�ৰমাণপত�ৰ প�ৰদৰ�শন �ৰ� �ৰ� প�ৰমাণপত�ৰ পৰি�ালন �ৰ�"
-#: ../src/applet.glade.h:37 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:18
+#: ../src/applet.glade.h:38 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
msgid "_Username:"
msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ�তাৰ নাম: (_U)"
-#: ../src/applet.glade.h:38
+#: ../src/applet.glade.h:39
msgid "_Wireless security:"
msgstr "স�ৰ��ষা:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:75
+#: ../src/applet.glade.h:40
+msgid "label"
+msgstr "ল�ব�ল"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
msgid "automatic"
msgstr "automatic"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:206
-msgid ""
-"Insufficient privileges or unknown error retrieving system connection "
-"secrets."
-msgstr "Insufficient privileges or unknown error retrieving system connection â?©secrets."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:241
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:616
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
msgstr "����াত ত�ৰ��ি দ��া দি��"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:274
-msgid "Could not request secrets from the system settings service."
-msgstr "Could not request secrets from the system settings service."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:304
-msgid "Could not connect to D-Bus to request connection secrets."
-msgstr "Could not connect to D-Bus to request connection secrets."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:317
-msgid "Could not create D-Bus proxy for connection secrets."
-msgstr "Could not create D-Bus proxy for connection secrets."
-
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
msgid "_Service:"
msgstr "_Service:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:1
msgid "<b>Addresses</b>"
msgstr "<b>Addresses</b>"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:2
msgid ""
"Automatic\n"
"Automatic with manual DNS settings\n"
@@ -839,52 +1033,112 @@ msgid ""
"Link-Local\n"
"Shared to other computers"
msgstr ""
-"Automatic\nâ?©Automatic with manual DNS settings\nâ?©Manual\nâ?©Link-Local\nâ?©Shared to "
-"other computers"
+"Automatic\n"
+"Automatic with manual DNS settings\n"
+"Manual\n"
+"Link-Local\n"
+"Shared to other computers"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:7
msgid "D_HCP client ID:"
msgstr "D_HCP client ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:7
+msgid ""
+"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
+"domains."
+msgstr ""
+"হ�স�� ন�ম বিশ�ল�ষণ �ৰাৰ বাব� ব�যৱহ�ত ড�ম��ন । ��াধি� ড�ম��ন �িহ�নিত �ৰাৰ সম�ত �মা "
+"�িহ�ন প�ৰ��� �ৰা হ'ব ।"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:8
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" "
"button to add an IP address."
+msgstr "IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" button to add an IP address."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:9
+msgid ""
+"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
+"to separate multiple domain name server addresses."
msgstr ""
-"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" â?©button to add "
-"an IP address."
+"হ�স�� ন�ম বিশ�ল�ষণ �ৰাৰ বাব� ব�যৱহ�ত ড�ম��ন ন�ম স�ৱ�ৰ IP ঠি�না । ��াধি� ড�ম��ন "
+"ন�ম স�ৱ�ৰ ঠি�না �িহ�নিত �ৰাৰ সম� �মা �িহ�ন প�ৰ��� �ৰা হ'ব ।"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:10
msgid ""
"If enabled, this connection will never be used as the default network "
"connection."
-msgstr ""
-"If enabled, this connection will never be used as the default network â?©connection."
+msgstr "If enabled, this connection will never be used as the default network connection."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
msgstr "���ৰাহ�য �ৰা হ'ব (_I)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
+msgstr "�� স�য��� সম�প�ৰ�ণ �ৰিবল� IPv4 ঠি�না ব�যৱস�থাৰ প�ৰ���ন"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
+msgid ""
+"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
+"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, "
+"enter it here."
+msgstr ""
+"DHCP ��লা��ন�� ��ড�ন��িফা�াৰৰ সহা�ত ন�'�ৱৰ�� প�ৰশাস�� �প�নাৰ �ম�পি��াৰৰ বিন�যাস "
+"নিৰ�ধাৰণ �ৰিবল� পাৰিব । DHCP ��লা��ন�� ��ড�ন��িফা�াৰ ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������ হ'ল� "
+"স���� ��াত লি�� ।"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
msgstr "Use this c_onnection only for resources on its network"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
+msgid ""
+"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
+msgstr ""
+"IPv6 ৰ স�ত� স�স���ত ন�'�ৱৰ��ৰ স�ত� স�য�� �ৰ��ত�, স�য��� সম�প�ৰ�ণ হ'বল� দি�� যদি "
+"IPv4 বিন�যাস বিফল হ� �িন�ত� IPv6 বিন�যাস সফল হ� ।"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
msgid "_DNS servers:"
msgstr "_DNS servers:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
msgid "_Method:"
msgstr "_Method:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
-msgid "_Routesâ?¦"
-msgstr "_Routesâ?¦"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:17
+msgid "_Routes…"
+msgstr "ৰà§?à¦?… (_R)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:18
msgid "_Search domains:"
msgstr "_Search domains:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
+msgstr "�� স�য�� সম�প�ৰ�ণ হ'বল� IPv6 ঠি�না ব�যৱস�থাৰ প�ৰ���ন"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+msgid ""
+"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
+msgstr ""
+"IPv4 ৰ স�ত� স�স���ত ন�'�ৱৰ��ৰ স�ত� স�য�� �ৰ��ত�, স�য��� সম�প�ৰ�ণ হ'বল� দি�� যদি "
+"IPv4 বিন�যাস বিফল হ� �িন�ত� IPv4 বিন�যাস সফল হ� ।"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>Advanced</b>"
@@ -894,6 +1148,10 @@ msgid "<b>Basic</b>"
msgstr "<b>Basic</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:3
+msgid "Allow roaming if home network is not available"
+msgstr "প�ৰধান ন�'�ৱৰ�� �পলব�ধ নাথা�িল� ৰ�মি� ব�যৱহাৰ �ৰাৰ �ন�মতি প�ৰদান �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:4
msgid ""
"Any\n"
"3G (UMTS/HSPA)\n"
@@ -901,28 +1159,28 @@ msgid ""
"Prefer 3G (UMTS/HSPA)\n"
"Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
msgstr ""
-"Any\nâ?©3G (UMTS/HSPA)\nâ?©2G (GPRS/EDGE)\nâ?©Prefer 3G (UMTS/HSPA)\nâ?©Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:8
-msgid "Change..."
-msgstr "�প�নাৰ ন�'�ৱৰ�� স�য��� পৰি�ালনা �ৰ� সলনি �ৰ�"
+"Any\n"
+"3G (UMTS/HSPA)\n"
+"2G (GPRS/EDGE)\n"
+"Prefer 3G (UMTS/HSPA)\n"
+"Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:9
-msgid "N_etwork:"
-msgstr "N_etwork:"
+msgid "Change..."
+msgstr "�প�নাৰ ন�'�ৱৰ�� স�য��� পৰি�ালন �ৰ� সলনি �ৰ�"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:10
+msgid "N_etwork ID:"
+msgstr "ন�'�ৱৰ��ৰ ID (_e):"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
msgid "Nu_mber:"
msgstr "Nu_mber:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
msgid "PI_N:"
msgstr "PI_N:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
-msgid "PU_K:"
-msgstr "PU_K:"
-
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Sho_w passwords"
@@ -931,10 +1189,6 @@ msgstr "Sho_w passwords"
msgid "_APN:"
msgstr "_APN:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
-msgid "_Band:"
-msgstr "_Band:"
-
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:1
msgid "<b>Allowed Authentication Methods</b>"
msgstr "<b>Allowed Authentication Methods</b>"
@@ -955,9 +1209,7 @@ msgstr "<b>Echo</b>"
msgid ""
"<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods.</i>"
-msgstr ""
-"<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication â?©methods."
-" If connections fail, try disabling support for some methods.</i>"
+msgstr "<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication methods. If connections fail, try disabling support for some methods.</i>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:6
msgid "Allow _BSD data compression"
@@ -981,7 +1233,7 @@ msgstr "Challenge Handshake Authentication Protocol"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:11
msgid "Configure _Methodsâ?¦"
-msgstr "ব�ল�-��থ স���ৰান�ত ব�শিষ���য বিন�যাস �ৰ�"
+msgstr "ব�ল�-��থ স���ৰান�ত ��ণ বিন�যাস �ৰ�"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:12
msgid "Extensible Authentication Protocol"
@@ -1046,7 +1298,12 @@ msgid ""
"100 Mb/s\n"
"1 Gb/s\n"
"10 Gb/s"
-msgstr "Automatic\nâ?©10 Mb/s\nâ?©100 Mb/s\nâ?©1 Gb/s\nâ?©10 Gb/s"
+msgstr ""
+"Automatic\n"
+"10 Mb/s\n"
+"100 Mb/s\n"
+"1 Gb/s\n"
+"10 Gb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:7
msgid ""
@@ -1056,8 +1313,11 @@ msgid ""
"BNC\n"
"Media Independent Interface (MII)"
msgstr ""
-"Automatic\nâ?©Twisted Pair (TP)\nâ?©Attachment Unit Interface (AUI)\nâ?©BNC\nâ?©Media "
-"Independent Interface (MII)"
+"Automatic\n"
+"Twisted Pair (TP)\n"
+"Attachment Unit Interface (AUI)\n"
+"BNC\n"
+"Media Independent Interface (MII)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:12
msgid "Full duple_x"
@@ -1069,7 +1329,7 @@ msgid "MT_U:"
msgstr "MT_U:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC address:"
@@ -1082,7 +1342,7 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Speed:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
@@ -1091,7 +1351,10 @@ msgid ""
"Automatic\n"
"A (5 GHz)\n"
"B/G (2.4 GHz)"
-msgstr "Automatic\nâ?©A (5 GHz)\nâ?©B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+"Automatic\n"
+"A (5 GHz)\n"
+"B/G (2.4 GHz)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:4
msgid "Ban_d:"
@@ -1105,7 +1368,9 @@ msgstr "C_hannel:"
msgid ""
"Infrastructure\n"
"Ad-hoc"
-msgstr "Infrastructure\nâ?©Ad-hoc"
+msgstr ""
+"Infrastructure\n"
+"Ad-hoc"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:9
msgid "M_ode:"
@@ -1116,22 +1381,38 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
+"address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"�� বি�ল�প� ��াত দি�া MAC ঠি�না� নিৰ�ধাৰিত �ৰাৰ মত� ন�'�ৱৰ��ত স�য��� ল� �ৰ� । "
+"য�ন�: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+msgid ""
+"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
+"specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"à¦?à¦? বিà¦?লà§?পà¦? à¦?à§?াত দিà§?া BSSID à§?à§? নিৰà§?ধাৰিত à¦?ৰাৰ মতà§? বà§?তাà¦?ৰ à¦?à¦à¦¿à¦?ম পà¦?নà§?à¦? (AP) ত "
+"স�য��� ল� �ৰ� । য�ন�: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
msgid "Transmission po_wer:"
msgstr "Transmission po_wer:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
msgid "_BSSID:"
msgstr "_BSSID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
msgid "_Rate:"
msgstr "_Rate:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
msgid "_SSID:"
msgstr "_SSID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
msgid "mW"
msgstr "mW"
@@ -1147,221 +1428,279 @@ msgid ""
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
"not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose a VPN Connection Type</span>\nâ?©\nâ?©Select "
-"the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type â?©of VPN "
-"connection you wish to create does not appear in the list, you may â?©not have the "
-"correct VPN plugin installed."
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose a VPN Connection Type</span>\n"
+"\n"
+"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:5
msgid "Createâ?¦"
msgstr "স�ষ��ি �ৰ�..."
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:634
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:731
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:716
msgid "Address"
msgstr "ঠি�না"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:517
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:650
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:748
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:666
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:765
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:750
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:549
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:507
msgid "Metric"
msgstr "Metric"
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:160
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:733
+msgid "Prefix"
+msgstr "�পসৰ��"
+
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:140
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:147
msgid "Could not load DSL user interface."
-msgstr "প�ৰধান স�য��মাধ�যম ল�ড �ৰা নাযা�"
+msgstr "প�ৰধান স�য��মাধ�যম ত�লি ল�ৱা নাযা�"
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:166
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1664
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1409
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:256
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:241
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL connection %d"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automatic (VPN)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:117
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Automatic (VPN) addresses only"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:120
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:130
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
msgid "Automatic (PPP)"
msgstr "Automatic (PPP)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:121
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic (PPP) addresses only"
msgstr "Automatic (PPP) addresses only"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:123
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automatic (PPPoE)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:124
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Automatic (PPPoE) addresses only"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:136
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatic (DHCP)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Automatic (DHCP) addresses only"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:152
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:184
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:164
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:174
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:197
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Link-Local Only"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:170
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Shared to other computers"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:597
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:190
+msgid "Disabled"
+msgstr "নিষ���ৰি�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:693
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Editing IPv4 routes for %s"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:708
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:715
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:812
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:819
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Could not load IPv4 user interface."
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:721
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:825
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 Settings"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:365
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135
+msgid "Automatic"
+msgstr "স�ব����ৰি�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
+msgid "Automatic, addresses only"
+msgstr "স�ব����ৰি�, ��ল ঠি�না"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "�প���ষা �ৰ�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr "স�ব����ৰি�, ��ল DHCP"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:678
+#, c-format
+msgid "Editing IPv6 routes for %s"
+msgstr "%s ৰ বাব� IPv6 ৰ�� সম�পাদন"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:802
+msgid "Could not load IPv6 user interface."
+msgstr "IPv6 ব�যৱহাৰ�ৰ�তা স�য��মাধ�যম ত�লি ল'বল� ব�যৰ�থ ।"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:808
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr "IPv6 ৰ ��ণ"
+
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:305
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:312
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
-msgstr ""
+msgstr "ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড ব�যৱহাৰ�ৰ�তা স�য��মাধ�যম ত�লি ল'বল� ব�যৰ�থ ।"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:390
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:333
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
-msgstr ""
+msgstr "ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড স�য��ৰ ধৰণ সমৰ�থিত নহ� ।"
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:632
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:574
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
-msgstr ""
+msgstr "ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড �পলব�ধ�ৰ�তাৰ ধৰণ নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:659
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:601
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
msgstr ""
+"ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড স�ৱা �পলব�ধ�ৰ�তাৰ দ�বাৰা ব�যৱহ�ত স�ৱা নিৰ�ব�বা�ন �ৰ� । �� তথ�য ����াত "
+"থা�িল�, স�ৱা�ৰ�তাৰ স�ত� য��ায�� �ৰ� ।"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:606
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
+"à¦?পà§?নাৰ সà§?ৱা à¦?পলবà§?ধà¦?ৰà§?তাৰ দà§?বাৰা GSM-à¦à¦¿à¦¤à§?তিà¦? পà§?ৰযà§?à¦?à§?তি বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা হà§? (à¦?ৰà§?থাà§? GPRS, "
+"EDGE, UMTS, HSDPA) (_G)"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:669
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:611
msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
+"à¦?পà§?নাৰ সà§?ৱা à¦?পলবà§?ধà¦?ৰà§?তা দà§?বাৰা CDMA-à¦à¦¿à¦¤à§?তিà¦? পà§?ৰযà§?à¦?à§?তি বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা হà§? (à¦?ৰà§?থাà§? 1xRTT, "
+"EVDO) (_C)"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
msgid "EAP"
-msgstr ""
+msgstr "EAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:223
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:228
msgid "PAP"
-msgstr ""
+msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:276
msgid "CHAP"
-msgstr ""
+msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:229
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:253
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:245
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
msgid "MSCHAPv2"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:244
msgid "MSCHAP"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:139
-#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "শ�ণ�য"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:199
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ৰ বাব� PPP �ন�ম�দন ব�যৱস�থা সম�পাদন"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:280
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:287
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:290
msgid "Could not load PPP user interface."
-msgstr ""
+msgstr "PPP ব�যৱহাৰ�ৰ�তা স�য��মাধ�যম ত�লি ল'বল� ব�যৰ�থ ।"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:293
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:296
msgid "PPP Settings"
-msgstr ""
+msgstr "PPP ৰ ��ণ"
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:105
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:108
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1660
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1405
msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:119
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ৰ বাব� VPN প�লা�-�ন স�ৱা পাৱা নাযা� ।"
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:212
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1161
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:213
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:990
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
-msgstr ""
+msgstr "VPN স�য�� %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:204
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:207
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:214
msgid "Could not load wired user interface."
-msgstr ""
+msgstr "তা�ৰয���ত ন�'�ৱৰ��ৰ ব�যৱহাৰ�ৰ�তাৰ স�য��মাধ�যম ত�লি ল'বল� ব�যৰ�থ ।"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:217
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1648
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1393
msgid "Wired"
-msgstr ""
+msgstr "তা�ৰয���ত"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:340
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:339
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
-msgstr ""
+msgstr "তা�ৰ স�য�� %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:112
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:115
msgid "802.1x Security"
-msgstr ""
+msgstr "802.1x নিৰাপত�তা"
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:120
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:123
msgid "Use 802.1X security for this connection"
-msgstr ""
+msgstr "�� স�য��ৰ বাব� 802.1X নিৰাপত�তা ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব"
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:144
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:148
@@ -1371,314 +1710,278 @@ msgstr "�বি�ল�পিত মান"
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:166
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
-msgstr ""
+msgstr "%u (%u MHz)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:348
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:355
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:351
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:358
msgid "Could not load WiFi user interface."
-msgstr ""
+msgstr "WiFi ব�যৱহাৰ�ৰ�তা স�য��মাধ�যম ত�লি ল�ৱা নাযা� ।"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:361
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1652
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1397
msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "ব�তা�ৰ"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:512
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:511
#, c-format
msgid "Wireless connection %d"
-msgstr ""
+msgstr "ব�তা�ৰ স�য�� %d"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:794
+#: ../src/wireless-dialog.c:936
msgid "WEP 40/128-bit Key"
-msgstr ""
+msgstr "WEP ৪০/১২৮-বি� �ি"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:803
+#: ../src/wireless-dialog.c:945
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "WEP ১২৮-বি� পৰি��প���তি"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:833
+#: ../src/wireless-dialog.c:975
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr ""
+msgstr "ডা�নামি� WEP (802.1x)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:847
+#: ../src/wireless-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr ""
+msgstr "WPA �ৰ� WPA2 ব�য��তি�ত"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:861
+#: ../src/wireless-dialog.c:1003
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "WPA �ৰ� WPA2 �ন��াৰপ�ৰা��"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:365
msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
-msgstr ""
+msgstr "ৱা�-ফা� নিৰাপত�তাৰ ব�যৱহাৰ�ৰ�তা স�য��মাধ�যম ত�লি ল'বল� ব�যৰ�থ; ৱা�-ফা� ��ণ �ন�পস�থিত ।"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:377
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:379
msgid "Could not load WiFi security user interface."
-msgstr ""
+msgstr "ৱা�-ফা� নিৰাপত�তাৰ ব�যৱহাৰ�ৰ�তা স�য��মাধ�যম ত�লি ল'বল� ব�যৰ�থ ।"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:383
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:385
msgid "Wireless Security"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:54
-msgid "PolicyKit authorization request was invalid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:60
-msgid "PolicyKit authorization request was malformed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:66
-msgid "PolicyKit authorization could not be created."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:73
-msgid "PolicyKit authorization could not be created; invalid action ID."
-msgstr ""
+msgstr "ব�তা�ৰ নিৰাপত�তা"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
#, c-format
msgid "Editing %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s সম�পাদন"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
msgid "Editing un-named connection"
-msgstr ""
+msgstr "নামবিহ�ন স�য�� সম�পাদন"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:296
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:287
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the "
"NetworkManager applet glade file was not found)."
msgstr ""
+"সà¦?যà§?à¦? সমà§?পাদন বà§?যৱসà§?থা দà§?বাৰা à¦?িà¦?à§? à¦?ৱশà§?যà¦? সমà§?পদ সনà§?ধান à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? (NetworkManager "
+"�প�ল�� glade নথিপত�ৰ পাৱা নাযা�) ।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:309
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:300
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the glade file "
"was not found)."
msgstr ""
+"সà¦?যà§?à¦? সমà§?পাদন বà§?যৱসà§?থা দà§?বাৰা à¦?িà¦?à§? à¦?ৱশà§?যà¦? সমà§?পদ সনà§?ধান à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? (glade নথিপতà§?ৰ "
+"পাৱা নাযা�) ।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:325
-msgid "Apply..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:326
-msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
-msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:398
+msgid "Error creating connection editor dialog."
+msgstr "স�য�� সম�পাদনৰ সম�বাদ প�ৰস�ত�ত �ৰিবল� ত�ৰ��ি ।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:327
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "প�ৰ��� �ৰ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:328
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
msgid "Save this connection for all users of this machine."
-msgstr ""
+msgstr "�� যন�ত�ৰৰ স�ল� ব�যৱহাৰ�ৰ�তাৰ বাব� �� স�য�� স�ৰ��ষণ �ৰ� ।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:436
-msgid "Error creating connection editor dialog."
-msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
+msgid "Apply..."
+msgstr "প�ৰ��� �ৰ�..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:422
+msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
+msgstr "�� যন�ত�ৰৰ স�ল� ব�যৱহাৰ�ৰ�তাৰ বাব� �� স�য�� স�ৰ��ষণ �ৰাৰ বাব� �ন�ম�দন �ৰ� ।"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:1
msgid "Available to all users"
-msgstr ""
+msgstr "স�ল� ব�যৱহাৰ�ৰ�তাৰ বাব� �পস�থিত"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:2
msgid "Connect _automatically"
-msgstr ""
+msgstr "সà§?à¦?à¦?à§?ৰিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?যà§?à¦? à¦?ৰা হ'ব (_a)"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:3
msgid "Connection _name:"
-msgstr ""
+msgstr "স�য��ৰ নাম (_n):"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:5
msgid "E_xport"
-msgstr ""
+msgstr "ৰপ�তানি �ৰ� (_x)"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:11
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "�মদানি �ৰ� (_I)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:227
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:219
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "��তি�া� নহ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:238
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:249
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:230
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:241
msgid "now"
-msgstr ""
+msgstr "�তি�া"
#. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:256
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:248
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d মিনি� ��ত�"
+msgstr[1] "%d মিনি� ��ত�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:260
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:252
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d �ন��া ��ত�"
+msgstr[1] "%d �ন��া ��ত�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:272
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:264
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d দিন ��ত�"
+msgstr[1] "%d দিন ��ত�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:278
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:270
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d মাহ ��ত�"
+msgstr[1] "%d মাহ ��ত�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:282
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:274
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:348
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:480
-msgid "Could not obtain required privileges"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:353
-msgid "Could not delete connection"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:354
-msgid "The connection could not be deleted due to an unknown error."
-msgstr ""
+msgstr[0] "%d ব�ৰ ��ত�"
+msgstr[1] "%d ব�ৰ ��ত�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:390
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:401
-msgid "Could not move connection"
-msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:596
+msgid "Connection add failed"
+msgstr "স�য�� য�� �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:485
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:534
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:545
-msgid "Could not add connection"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:486
-msgid "The connection could not be added due to an unknown error."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:659
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:664
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:724
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:730
-msgid "Could not update connection"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:665
-msgid "The connection could not be updated due to an unknown error."
-msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:625
+#, c-format
+msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
+msgstr "স�য�� সম�পাদন �ৰিবল� ত�ৰ��ি: ��ণ '%s' / '%s' �ব�ধ: %d"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:756
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:887
-msgid "An unknown error ocurred."
-msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:632
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:747
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "��া ����াত ত�ৰ��ি হ��� ।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:765
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:894
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:637
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:788
msgid "Error initializing editor"
-msgstr ""
+msgstr "সম�পাদন ব�যৱস�থা �ৰম�ঠ�ৰিবল� ত�ৰ��ি"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:795
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:929
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1144
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:653
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:973
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
-msgstr ""
+msgstr "����াত �াৰণ� স�য�� সম�পাদন ব�যৱস�থাৰ সম�বাদ �ৰম�ঠ�ৰা নাযা� ।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662
msgid "Could not create new connection"
-msgstr ""
+msgstr "নতà§?ন সà¦?যà§?à¦? নিৰà§?মাণ à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:815
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:673
msgid "Could not edit new connection"
-msgstr ""
+msgstr "নতà§?ন সà¦?যà§?à¦? সমà§?পাদন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:820
msgid "Could not edit connection"
-msgstr ""
+msgstr "সà¦?যà§?à¦? সমà§?পাদন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+msgid "Connection delete failed"
+msgstr "স�য�� ��তৰবল� ব�যৰ�থ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1008
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:877
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
-msgstr ""
+msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� %s স�য�� ��তৰবল� ������ ন� ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1189
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1020
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
msgid "Cannot import VPN connection"
-msgstr ""
+msgstr "VPN স�য�� �মদানি �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1191
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1022
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
"Error: no VPN service type."
msgstr ""
+"VPN পà§?লাà¦?-à¦?ন দà§?বাৰা সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? VPN সà¦?যà§?à¦? à¦?মদানি à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?\n"
+"\n"
+"ত�ৰ��ি: ��ন� VPN স�ৱাৰ ধৰণ �পলব�ধ নহ� ।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1205
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1035
msgid "Could not edit imported connection"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?মদানি à¦?ৰা সà¦?যà§?à¦? সমà§?পাদন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1350
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1169
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1362
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1181
msgid "Last Used"
-msgstr ""
+msgstr "সৰ�বশ�ষ ব�যৱহাৰ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1539
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1540
-msgid "Authenticate to edit the selected connection."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1541
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1284
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "সম�পাদন"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1542
-msgid "Edit the selected connection."
-msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1285
+msgid "Edit the selected connection"
+msgstr "নিৰ�বা�িত স�য�� সম�পাদন �ৰ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1559
-#, fuzzy
-msgid "Delete..."
-msgstr "��তৰা��"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1286
+msgid "Edit..."
+msgstr "সম�পাদন �ৰ�..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1560
-msgid "Authenticate to delete the selected connection."
-msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1287
+msgid "Authenticate to edit the selected connection"
+msgstr "নিৰ�বা�িত স�য�� সম�পাদন �ৰাৰ ��ত� �ন�ম�দিত হ�ৱা প�ৰ���ন"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1561
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1301
msgid "Delete"
msgstr "��তৰা��"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1562
-msgid "Delete the selected connection."
-msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1302
+msgid "Delete the selected connection"
+msgstr "নিৰ�বা�িত স�য�� ��তৰা��"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1303
+msgid "Delete..."
+msgstr "��তৰা��..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1304
+msgid "Authenticate to delete the selected connection"
+msgstr "নিৰ�বা�িত স�য�� ��তৰ�ৱাৰ ��ত� �ন�ম�দিত হ�ৱা প�ৰ���ন"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230
#, c-format
@@ -1688,15 +1991,18 @@ msgid ""
"\n"
"Error: %s."
msgstr ""
+"'%s' নথিপত�ৰ প�া নাযা� বা নথিপত�ৰত ��ন� পৰি�িত VPN স�য��ৰ তথ�য �পস�থিত না�\n"
+"\n"
+"ত�ৰ��ি: %s ।"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:262
msgid "Select file to import"
-msgstr ""
+msgstr "�মদানি �ৰিবল� নথিপত�ৰ নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:310
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" নামৰ নথিপত�ৰ �তিমধ�য� ��� ।"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:312
msgid "_Replace"
@@ -1705,11 +2011,11 @@ msgstr "প�ৰতিস�থাপন (_R)"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:314
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
-msgstr ""
+msgstr "স�ৰ��ষণৰ বাব� �িহ�নিত VPN স�য�� সহা�ত %s ৰ প�ৰতিস�থাপন �ৰা হ'ব ন��ি ?"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:350
msgid "Cannot export VPN connection"
-msgstr ""
+msgstr "VPN স�য�� ৰপ�তানি �ৰা নাযা�"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:352
#, c-format
@@ -1718,33 +2024,201 @@ msgid ""
"\n"
"Error: %s."
msgstr ""
+"'%s' VPN স�য�� %s ল� ৰপ�তানি �ৰা নাযা� ।\n"
+"\n"
+"ত�ৰ��ি: %s ।"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:386
msgid "Export VPN connection..."
+msgstr "VPN স�য�� ৰপ�তানি �ৰ�..."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:213
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s ন�'�ৱৰ��"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:322
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "ত�ৰ��ি: %s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:441
+msgid "Mobile wizard was canceled"
+msgstr "ম�বা�ল ���াৰ�ড বাতিল �ৰা হ���"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:450
+msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
+msgstr "����াত ধৰণৰ ফ�ন যন�ত�ৰ (GSM বা CDMA নহ�)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:478
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "ব�যৱহাৰৰ �দ�দ�শ�য� �প�নাৰ ফ�ন �তি�া প�ৰস�ত�ত!"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:648
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:654
+msgid "failed to connect to the phone."
+msgstr "ফ�নৰ স�ত� স�য�� স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:687
+msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
+msgstr "ফ�নৰ স�ত� �প�ৰত�যাশিতৰ�প� স�য�� বি���িন�ন হ��� ।"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:696
+msgid "timed out detecting phone details."
+msgstr "ফ�নৰ বিৱৰণ নিৰ�ধাৰণৰ সম�স�মা �ত�ত�ৰ�ণ হ��� ।"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:711
+msgid "could not connect to the system bus."
+msgstr "প�ৰণাল� বা�ৰ স�ত� স�য�� স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:716
+msgid "Detecting phone configuration..."
+msgstr "ফ�ন বিন�যাস �িনা��ত �ৰা হ���..."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:782
+msgid "could not find the Bluetooth device."
+msgstr "ব�ল�-��থ যন�ত�ৰ পাৱা নাযা� ।"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:912
+msgid ""
+"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
+"Networking connection."
msgstr ""
+"ডা��ল-�প ন�'�ৱৰ�� স�য�� প�ৰস�ত�ত �ৰাৰ ��ত� �বি�ল�পিত ব�ল�-��থ �ডাপ��াৰ স��ৰি� �ৰা "
+"�ৱশ�য� ।"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:944
+#, c-format
+msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
+msgstr "বà§?লà§?-à¦?à§?থ বিনà§?যাস সমà§?à¦à§± নহà§? (D-Bus লà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?ৰিবলà§? বিফল: %s) ।"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:954
+msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
+msgstr "বà§?লà§?-à¦?à§?থ বিনà§?যাস সমà§?à¦à§± নহà§? (D-Bus নিযà§?à¦?à§?তà¦? সà§?ষà§?à¦?ি à¦?ৰিবলà§? বিফল) ।"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:963
+#, c-format
+msgid "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
+msgstr "বà§?লà§?-à¦?à§?থ বিনà§?যাস সমà§?à¦à§± নহà§? (NetworkManager বিà¦?াৰিবলà§? বিফল: s) ।"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1014
+msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
+msgstr "ন�'�ৱৰ�� যন�ত�ৰ ৰ�প� ম�বা�ল ফ�ন ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব (PAN/NAP)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1023
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
+msgstr "ম�বা�ল ফ�নৰ মাধ�যম� �ন��াৰন�'� ব�যৱহাৰ �ৰ� (DUN)"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Usage:"
+msgstr "ব�যৱহাৰপদ�ধতি: (_U)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:188
-msgid "Access the Internet using your mobile phone"
+#: ../src/main.c:72
+msgid ""
+"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/"
+"NetworkManager)."
+msgstr "�� প�ৰ���ৰাম NetworkManager ৰ ��শ (http://projects.gnome.org/NetworkManager) ।"
+
+#: ../src/main.c:73
+msgid ""
+"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
+"GNOME desktop environment."
msgstr ""
+"��া� �দ�শ-শাৰ�ৰ মাধ�যম� ব�যৱহাৰৰ �দ�দ�শ�য� নিৰ�মিত নহ� �ৰ� GNOME ড�স���প পৰিব�শত "
+"স���ালিত হ� ।"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:58
+msgid "EVDO"
+msgstr "EVDO"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:62
+msgid "GPRS"
+msgstr "GPRS"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:64
+msgid "EDGE"
+msgstr "EDGE"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:66
+msgid "UMTS"
+msgstr "UMTS"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:68
+msgid "HSDPA"
+msgstr "HSDPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:70
+msgid "HSUPA"
+msgstr "HSUPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:72
+msgid "HSPA"
+msgstr "HSPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:104
+msgid "not enabled"
+msgstr "স��ৰি� নহ�"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:110
+msgid "not registered"
+msgstr "নিবন�ধিত নহ�"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:128
+#, c-format
+msgid "Home network (%s)"
+msgstr "�ৰৰ ন�'�ৱৰ�� (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:130
+#, c-format
+msgid "Home network"
+msgstr "�ৰৰ ন�'�ৱৰ��"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:138
+msgid "searching"
+msgstr "�ন�সন�ধান �ৰা হ���"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:141
+msgid "registration denied"
+msgstr "নিবন�ধন প�ৰত�যা��যান �ৰা হ���"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:146 ../src/mb-menu-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%s (%s roaming)"
+msgstr "%s (%s ৰ�মি�)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:148 ../src/mb-menu-item.c:154
+#, c-format
+msgid "%s (roaming)"
+msgstr "%s (ৰ�মি�)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:157
+#, c-format
+msgid "Roaming network (%s)"
+msgstr "ৰ�মি� ন�'�ৱৰ�� (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:159
+#, c-format
+msgid "Roaming network"
+msgstr "ৰ�মি� ন�'�ৱৰ��"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
+msgstr "নিম�নলি�িত ��ণ সহ ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড স�য�� বিন�যাস �ৰা হ���:"
#. Device
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:203
msgid "Your Device:"
-msgstr ""
+msgstr "�প�নাৰ ব�যৱহ�ত যন�ত�ৰ:"
#. Provider
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:214
msgid "Your Provider:"
-msgstr ""
+msgstr "স�ৱা �পলব�ধ�ৰ�তা:"
#. Plan and APN
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:225
msgid "Your Plan:"
-msgstr ""
+msgstr "�প�নাৰ ব�যৱহ�ত ���নি:"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:246
msgid ""
@@ -1754,133 +2228,152 @@ msgid ""
"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
"Preferences menu."
msgstr ""
+"�প�নাৰ নিৰ�বা�িত ��ণসম�হ প�ৰ��� �ৰি �তি�া �প�নাৰ ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড স�ৱা �পলব�ধ�ৰ�তাৰ "
+"সà§?তà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?ৰা হ'ব । সà¦?যà§?à¦? বিফল হ'লà§? বা নà§?'à¦?ৱৰà§?à¦? সমà§?পদ বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা সমà§?à¦à§± "
+"ন'হ'ল�, নিৰ�ধাৰিত ��ণসম�হ পৰ���ষা �ৰ� । ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড স�য��ৰ ��ণ পৰিবৰ�তন �ৰাৰ "
+"বাব� প�ৰণাল� >> প�ন�দ তালি�াৰ পৰা \"ন�'�ৱৰ�� স�য��\" নিৰ�ব�বা�ন �ৰ� ।"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ডৰ ��ণ নিশ��িত �ৰ�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:316
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:319
msgid "Unlisted"
-msgstr ""
+msgstr "তালিà¦?া বহিৰà§?à¦à§?ত"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:432
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:437
msgid "_Select your plan:"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যৱহ�ত ���নি নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�: (_S)"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:456
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:461
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr ""
+msgstr "নিৰ�বা�িত ���নিৰ APN (���স�� প�ন�� ন�ম): (_A)"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:475
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:480
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
"\n"
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
msgstr ""
+"সতৰà§?à¦?বাৰà§?তা: à¦à§?ল à¦?à¦?à¦?নি নিৰà§?বà§?বাà¦?ন à¦?ৰিলà§? à¦?পà§?নাৰ বà§?ৰড-বà§?নà§?ড সà¦?যà§?à¦?ৰ বিল à¦?ৰà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপনত "
+"সমস�যা হ'ব ।\n"
+"\n"
+"���নি সম�পৰ��� নিশ��িত ন'হ'ল� �ন���ৰহ �ৰি স�ৱা �পলব�ধ�ৰ�তা স�ত� য��ায�� �ৰি �প�নাৰ "
+"ব�যৱহ�ত ���নিৰ APN �ান� ।"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:482
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যৱহ�ত বিল ���নি নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:530
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:535
msgid "My plan is not listed..."
-msgstr ""
+msgstr "ব�যৱহ�ত ���নি তালি�াত �ন�পস�থিত..."
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:683
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:688
msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr ""
+msgstr "তালি�াৰ পৰা স�ৱা �পলব�ধ�ৰ�তাৰ নাম নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�: (_l)"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:696
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:701
msgid "Provider"
-msgstr ""
+msgstr "স�ৱা �পলব�ধ�ৰ�তা"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:721
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:726
msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
+msgstr "স�ৱা �পলব�ধ�ৰ�তাৰ নাম �ন�পস�থিত �ৰ� ম� স�ব�� স���� লি�িবল� ������: (_m)"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:732
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:737
msgid "Provider:"
-msgstr ""
+msgstr "স�ৱা �পলব�ধ�ৰ�তা:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:748
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:753
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
+msgstr "স�ৱা �পলব�ধ�ৰ�তা দ�বাৰা GSM প�ৰয���তি ব�যৱহাৰ �ৰা হ� (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:750
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:755
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr ""
+msgstr "স�ৱা �পলব�ধ�ৰ�তা দ�বাৰা CDMA প�ৰয���তি ব�যৱহাৰ �ৰা হ� (1xRTT, EVDO)"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:761
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:766
msgid "Choose your Provider"
-msgstr ""
+msgstr "স�ৱা �পলব�ধ�ৰ�তা নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:953
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1012
msgid "Country List:"
-msgstr ""
+msgstr "দ�শৰ তালি�া:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:965
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1024
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "দ�শ"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1031
+msgid "My country is not listed"
+msgstr "ম�ৰ দ�শ তালি�াত না�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1005
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1077
msgid "Choose your Provider's Country"
-msgstr ""
+msgstr "স�ৱা �পলব�ধ�ৰ�তাৰ দ�শ নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1054
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1126
msgid "Installed GSM device"
-msgstr ""
+msgstr "স�স�থাপন �ৰা GSM যন�ত�ৰ"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1057
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1129
msgid "Installed CDMA device"
-msgstr ""
+msgstr "স�স�থাপন �ৰা CDMA যন�ত�ৰ"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1225
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1297
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr ""
+"�� সহা�� ব�যৱস�থাৰ সহা�ত ��া ��ল�লাৰ (3G) ন�'�ৱৰ��ৰ স�ত� ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড স�য�� "
+"স�থাপন �ৰা যাব ।"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1230
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1302
msgid "You will need the following information:"
-msgstr ""
+msgstr "নিম�নলি�িত তথ�য প�ৰ���ন:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1241
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
msgid "Your broadband provider's name"
-msgstr ""
+msgstr "ব�ৰড-ব�ন�ড স�ৱা �পলব�ধ�ৰ�তাৰ নাম"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1247
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1319
msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr ""
+msgstr "ব�ৰড-ব�ন�ড বিলি� ���নিৰ নাম"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1253
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1325
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
+msgstr "(�ি�� ��ষ�ত�ৰত) �প�নাৰ ব�যৱহ�ত ব�ৰড-ব�ন�ড বিলি� ���নি APN (���স�� প�ন�� ন�ম)"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1280
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1352
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr ""
+msgstr "�� ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড যন�ত�ৰৰ বাব� স�য�� নিৰ�মাণ �ৰ� (_t)"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1295
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1367
msgid "Any device"
-msgstr ""
+msgstr "যি ��ন� যন�ত�ৰ"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1308
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1380
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
+msgstr "ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড স�য�� প�ৰস�ত�ত �ৰ�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1482
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1554
msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড স�য��"
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:515
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:76
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "য���তৰা��য"
+
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:523
msgid "Default"
msgstr "�বি�ল�পিত মান"
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:253
+#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:255
#, c-format
msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "VPN স�য�� '%s' �ৰম�ঠ�ৰিবল� ব�যৰ�থ"
#: ../src/vpn-password-dialog.c:140
#, c-format
@@ -1888,121 +2381,181 @@ msgid ""
"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
"Contact your system administrator."
msgstr ""
+"'%s' ধৰণৰ VPN স�য��ৰ ��ষ�ত�ৰত �ন�ম�দনৰ সম�বাদ পাৱা নাযা� । প�ৰণাল� প�ৰশাস�ৰ স�ত� "
+"য��ায�� �ৰ� ।"
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:256
+#: ../src/vpn-password-dialog.c:258
#, c-format
msgid ""
"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
"type '%s'. Contact your system administrator."
msgstr ""
+"'%s' ধৰণৰ VPN স�য��ৰ �ন�ম�দনৰ সম�বাদ �ৰম�ঠ�ৰিবল� সমস�যা দ��া দি�� । প�ৰণাল� "
+"প�ৰশাস�ৰ স�ত� য��ায�� �ৰ� ।"
#: ../src/wired-dialog.c:99
msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr ""
+msgstr "তা�ৰয���ত 802.1X �ন�ম�দন ব�যৱস�থা"
-#: ../src/wireless-dialog.c:414
+#: ../src/wireless-dialog.c:474
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন..."
-#: ../src/wireless-dialog.c:921
+#: ../src/wireless-dialog.c:1094
msgid "C_reate"
-msgstr ""
+msgstr "নিৰ�মাণ (_r)"
-#: ../src/wireless-dialog.c:992
+#: ../src/wireless-dialog.c:1175
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
"s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ�� ব�যৱহাৰ �ৰাৰ বাব� ��প�তশব�দ বা �ন��ৰিপশন �াবিৰ প�ৰ���ন ।"
-#: ../src/wireless-dialog.c:994
+#: ../src/wireless-dialog.c:1177
msgid "Wireless Network Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ�� �ন�ম�দন প�ৰ���ন"
-#: ../src/wireless-dialog.c:996
+#: ../src/wireless-dialog.c:1179
msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ��ৰ বাব� �ন�ম�দন প�ৰ���ন"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1001
+#: ../src/wireless-dialog.c:1184
msgid "Create New Wireless Network"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ�� নিৰ�মাণ �ৰ�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1003
+#: ../src/wireless-dialog.c:1186
msgid "New wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ��"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1004
+#: ../src/wireless-dialog.c:1187
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
-msgstr ""
+msgstr "নিৰ�মাণ �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ��ৰ নাম নিৰ�ধাৰণ �ৰ� ।"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1006
+#: ../src/wireless-dialog.c:1189
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
-msgstr ""
+msgstr "��পন ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ��ৰ স�ত� স�য�� স�থাপন �ৰ�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1008
+#: ../src/wireless-dialog.c:1191
msgid "Hidden wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "��পন ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ��"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1009
+#: ../src/wireless-dialog.c:1192
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
"to connect to."
msgstr ""
+"স�য�� �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত ��পন ব�তা�ৰ ন�'�ৱৰ��ৰ নাম �ৰ� নিৰাপত�তা বিষ�� তথ�য লি�� "
+"।"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:169
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
-msgstr ""
+msgstr "��ন� প�ৰমাণপত�ৰ �ত�প��ষৰ (CA) প�ৰমাণপত�ৰ নিৰ�ব�বা�ন �ৰা নহ�"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:170
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:191
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
"Certificate Authority certificate?"
msgstr ""
+"প�ৰমাণপত�ৰ �ত�প��ষ (CA) প�ৰমাণপত�ৰ ব�যৱহাৰ ন�ৰিল� স�ৰ��ষাবিহ�ন �ৰ� বিপ���ন� ন�'�ৱৰ��ৰ "
+"স�ত� স�য�� স�থাপন �ৰা হ'ব পাৰ� । �প�নি ��া প�ৰমাণপত�ৰ �ত�প��ষ (CA) প�ৰমাণপত�ৰ "
+"নিৰ�ব�বা�ন �ৰিবল� বি�াৰ� ন��ি ?"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:175
-msgid "Ignore"
-msgstr "�প���ষা �ৰ�"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:179
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:200
msgid "Choose CA Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "��া CA প�ৰমাণপত�ৰ নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:440
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:515
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
-msgstr ""
+msgstr "DER, PEM, বা PKCS#12 ব�য��তি�ত �াবি (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:443
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:518
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-msgstr ""
+msgstr "DER বা PEM প�ৰমাণপত�ৰ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:240
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:261
msgid "MD5"
-msgstr ""
+msgstr "MD5"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:277
+msgid "GTC"
+msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:311
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:417
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:343
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:366
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:457
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:365
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ �ত�প��ষৰ প�ৰমাণপত�ৰ নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�..."
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+msgid "Unencrypted private keys are insecure"
+msgstr "�ন��ৰিপশন বিহ�ন ব�য��তি�ত �াবি নিৰাপদ নহ�"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:266
+msgid ""
+"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
+"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
+"a password-protected private key.\n"
+"\n"
+"(You can password-protect your private key with openssl)"
msgstr ""
+"নিৰà§?বাà¦?িত বà§?যà¦?à§?তিà¦?ত à¦?াবি সমà§?à¦à§±à¦¤ à¦?à§?পà§?তশবà§?দ সহাà§?ত সà§?ৰà¦?à§?ষিত নহà§? । à¦?à§?াৰ ফলত নিৰাপতà§?তা "
+"বিষà§?à¦? পৰিà¦?à§?ৰ নিৰাপতà§?তা হানà§? হà§?ৱাৰ সমà§?à¦à¦¾à§±à¦¨à¦¾ à¦?à¦?à§? । à¦?নà§?à¦?à§?ৰহ à¦?ৰি, à¦?à§?পà§?তশবà§?দ সহাà§?ত "
+"স�ৰ��ষিত ��া ব�য��তি�ত �াবি নিৰ�ব�বা�ন �ৰ� ।\n"
+"\n"
+"(openssl ৰ মাধ�যম� ��প�তশব�দ সহা�ত ব�য��তি�ত �াবি স�ৰ��ষিত �ৰা যাব)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:413
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:451
msgid "Choose your personal certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "ব�য��তি�ত প�ৰমাণপত�ৰ নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:422
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:463
msgid "Choose your private key..."
-msgstr ""
+msgstr "ব�য��তি�ত �াবি নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�..."
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:305
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:329
msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:329
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:353
msgid "Tunneled TLS"
-msgstr ""
+msgstr "�ান�ল �ৰা TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:340
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:364
msgid "Protected EAP (PEAP)"
-msgstr ""
+msgstr "প�ৰ������ড EAP (PEAP)"
+
+#~ msgid "_Routesâ?¦"
+#~ msgstr "_Routesâ?¦"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The NetworkManager applet could not find some required resources. It "
+#~ "cannot continue.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "The NetworkManager applet could not find some required resources. It "
+#~ "cannot continue.\n"
+
+#~ msgid "Select A File"
+#~ msgstr "��া প���ি�া নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient privileges or unknown error retrieving system connection "
+#~ "secrets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Insufficient privileges or unknown error retrieving system connection secrets."
+
+#~ msgid "Could not request secrets from the system settings service."
+#~ msgstr "Could not request secrets from the system settings service."
+
+#~ msgid "Could not connect to D-Bus to request connection secrets."
+#~ msgstr "Could not connect to D-Bus to request connection secrets."
+
+#~ msgid "Could not create D-Bus proxy for connection secrets."
+#~ msgstr "Could not create D-Bus proxy for connection secrets."
+
+#~ msgid "PU_K:"
+#~ msgstr "PU_K:"
+#~ msgid "_Band:"
+#~ msgstr "_Band:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]