[evince/gnome-2-28] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince/gnome-2-28] Updated Oriya Translation
- Date: Tue, 18 May 2010 06:14:24 +0000 (UTC)
commit 3326f584e5019d1c48612e2038e7fe0baa282806
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Tue May 18 11:44:13 2010 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 383 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 189 insertions(+), 194 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 7d001d6..94fa20e 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,21 +1,22 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of evince.gnome-2-28.or.po to Oriya
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: evince.gnome-2-28.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 21:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 15:55+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 23:35+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -41,7 +42,6 @@ msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ â??%sâ?? ସାଧାରଣ à¬à¬¾à¬¬à¬°à?
#: ../backend/comics/comics-document.c:225
#, c-format
-#| msgid "Failed to create a temporary directory on â??%sâ??: %s"
msgid "Failed to create a temporary directory."
msgstr "à¬?ସà?ଥାà?à? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ।"
@@ -51,8 +51,6 @@ msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ହାସà?à?ସà?ପଦ ବହି MIME ପà?ରà¬?ାର ନà?ହà¬?: %s"
#: ../backend/comics/comics-document.c:354
-#| msgid ""
-#| "Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book"
msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
msgstr "à¬?ହି ପà?ରà¬?ାର à¬?ମିà¬? ବହିà¬?à? ପà?ରସାରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସଠିà¬? ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ପାà¬?ବà? ନାହିà¬?"
@@ -163,7 +161,7 @@ msgstr "ସନà?ନିବà?ଶିତ à¬?ପସà?à¬?"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
msgid "Embedded"
-msgstr "ସନà?ନବà?ଶିତ"
+msgstr "ସନà?ନିହିତ"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
msgid "Not embedded"
@@ -281,7 +279,7 @@ msgstr "%s à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ପà?ରà?à?à¬?à¬?ି ପାଠà?à? ନିରà?ଦà?ଦà?ଶରà? ଦଲିଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à?ରହଣ à¬?ରà? ନାହିà¬?"
+msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶନାମାରà? ପà?ରà?à?à¬?à¬?ି ଦଲିଲ à¬?à?ରହଣ à¬?ରà?ନାହିà¬?"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
@@ -291,29 +289,29 @@ msgstr "à¬?à¬?ିହà?ନା à¬?ରମà?ଠବିà¬?ଳà?ପ: %d"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "ଦଲିଲ URIà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? 'Type=Link' ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ à¬à¬°à¬£à¬°à? ପାସ à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?"
+msgstr "ଦଲିଲ URI à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? 'ପà?ରà¬?ାର=ସà¬?ଯà?à¬?' ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ à¬à¬°à¬£à¬?à? ପଠାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬?"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ରମà?à¬à¬¯à?à¬?à?à? ବସà?ତà? ନà?ହà¬?"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ବସà?ତà? ନà?ହà¬?"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳà¬?ରà? ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬? ପà?ରତି ସà¬?ଯà?à¬? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ବିନà?à?ାସ ଧାରଣ à¬?ରିଥିବା ଫାà¬?ଲ à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ବିନà?à?ାସ ଧାରଣ à¬?ରିଥିବା ଫାà¬?ଲà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46
#: ../previewer/ev-previewer.c:47
msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+msgstr "ଫା�ଲ"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳନା ID à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳନ ID à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
@@ -325,7 +323,7 @@ msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳନା ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
-msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳନା ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
+msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳନା ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -337,11 +335,11 @@ msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳନା ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
#, c-format
msgid "Show â??_%sâ??"
-msgstr "â??_%sâ?? à¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
+msgstr "â??_%sâ??à¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "ସାଧନ ପà¬?ିà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà? (_M)"
+msgstr "ସାଧନ ପà¬?ି à¬?ପରà? à¬?ଲାନà?ତà? (_M)"
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
msgid "Move the selected item on the toolbar"
@@ -349,7 +347,7 @@ msgstr "à¬?à?ିତ ବସà?ତà?à¬?à? ସାଧନ ପà¬?ିà¬?à? à¬?à?
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "ସାଧନ ପà¬?ିରà? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà? (_R)"
+msgstr "ସାଧନପà¬?ିରà? à¬?ାଢ଼ିଦିà¬?ନà?ତà? (_R)"
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
@@ -372,7 +370,7 @@ msgid "Running in presentation mode"
msgstr "à¬?ପସà?ଥାପନ ଧାରାରà? à¬?ାଲà?à¬?à¬?ି"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5239
msgid "Best Fit"
msgstr "ସରà?ବତà?à¬?à?ରà?ଷà?à¬? ମà?ଳà¬?"
@@ -382,11 +380,11 @@ msgstr "ପà?ରà?ଷà?ଠା à¬?ସାର ସହିତ ମà?ଳ à¬?ରନ
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
msgid "50%"
-msgstr "50%"
+msgstr "à«à¦%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
msgid "70%"
-msgstr "70%"
+msgstr "àà¦%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
msgid "85%"
@@ -394,7 +392,7 @@ msgstr "85%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgstr "à§à¦à¦%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
msgid "125%"
@@ -402,7 +400,7 @@ msgstr "125%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
msgid "150%"
-msgstr "150%"
+msgstr "à§à«à¦%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
msgid "175%"
@@ -410,7 +408,7 @@ msgstr "175%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
msgid "200%"
-msgstr "200%"
+msgstr "à¨à¦à¦%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
msgid "300%"
@@ -418,10 +416,10 @@ msgstr "300%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
msgid "400%"
-msgstr "400%"
+msgstr "àªà¦à¦%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4161
#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -451,7 +449,7 @@ msgstr "ମà?ଦà?ରଣà? ବିନà?à?ାସ ଫାà¬?ଲ"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "GNOME ଦଲିଲ ପà?ରାà¬? ପà?ରଦରà?ଶà¬?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2903
msgid "Failed to print document"
msgstr "ଦଲିଲ ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ"
@@ -461,59 +459,59 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ମà?ଦà?ରଣà? '%s' ମିଳିଲା ନାହିà¬?"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4998
msgid "_Previous Page"
msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà? ପà?ରà?ଷà?ଠା (_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4999
msgid "Go to the previous page"
msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà? ପà?ରà?ଷà?ଠାà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:5001
msgid "_Next Page"
msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? ପà?ରà?ଷà?ଠା (_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:5002
msgid "Go to the next page"
msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? ପà?ରà?ଷà?ଠାà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4985
msgid "Enlarge the document"
msgstr "ଦଲିଲà¬?à? ସମà?ପà?ରସାରିତ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4988
msgid "Shrink the document"
msgstr "ଦଲିଲà¬?à? ସà¬?à?à¬?à?à¬?ିତ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1289
msgid "Print"
msgstr "ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4957
msgid "Print this document"
msgstr "à¬?ହି ଦଲିଲà¬?à? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5096
msgid "_Best Fit"
msgstr "ସରà?ବତà?à¬?à?ରà?ଷà?à¬? ମà?ଳà¬? (_B)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5097
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "ସମà?ପà?ରତିà¬? ଦଲିଲର à¬?à¬?ାରà¬?à? à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬à¬°à¬£ ପରà?ଯà?ଯନà?ତ ପରିବରà?ତà?ତିତ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5099
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "ପà?ରà?ଷà?ଠା à¬?ସାର ସହିତ ମà?ଳ à¬?ରନà?ତà? (_W)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5100
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "ସମà?ପà?ରତିà¬? ଦଲିଲà¬?à? à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?ସାର à¬?ନà?ଯାà?à? ମà?ଳ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5163
msgid "Page"
-msgstr "ପà?ରà?ଷà?ଠା"
+msgstr "ପà?ଷà?ଠା"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5164
msgid "Select Page"
msgstr "ପà?ରà?ଷà?ଠା à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -527,11 +525,11 @@ msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬?:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:60
msgid "Location:"
-msgstr "ସà?ଥିତି:"
+msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:61
msgid "Subject:"
-msgstr "ବିଷà? ବସà?ତà?:"
+msgstr "ବିଷà?:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:62
msgid "Author:"
@@ -555,7 +553,7 @@ msgstr "ସà?ରà?ଷà?à¬?:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:67
msgid "Modified:"
-msgstr "ରà?ପାନà?ତରିତ:"
+msgstr "ପରବରà?ତà?ତନ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:68
msgid "Number of Pages:"
@@ -567,7 +565,7 @@ msgstr "à¬?ନà?à¬?à?ଳà?ତ:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:70
msgid "Format:"
-msgstr "ଶà?ଳà?:"
+msgstr "ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà?:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:71
msgid "Security:"
@@ -632,7 +630,6 @@ msgstr "â??%sâ?? ଦଲିଲà¬?à? ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ରିବାରà? ବ
#: ../libview/ev-jobs.c:1435
#, c-format
-#| msgid "Failed to print document"
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "ପà?ଷà?ଠା %d à¬?à? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ: %s"
@@ -656,62 +653,62 @@ msgstr "ଦà?ରà?ଶà?ଯà¬?à? ତଳà¬?à? ସà?à¬?à?ରà?ଲ à¬?ରନ
msgid "Document View"
msgstr "ଦଲିଲ ଦà?ରà?ଶà?ଯ"
-#: ../libview/ev-view.c:1466
+#: ../libview/ev-view.c:1469
msgid "Go to first page"
msgstr "ପà?ରଥମ ପà?ରà?ଷà?ଠାà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../libview/ev-view.c:1468
+#: ../libview/ev-view.c:1471
msgid "Go to previous page"
msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà? ପà?ରà?ଷà?ଠାà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../libview/ev-view.c:1470
+#: ../libview/ev-view.c:1473
msgid "Go to next page"
msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? ପà?ରà?ଷà?ଠାà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1475
msgid "Go to last page"
msgstr "ଶà?ଷ ପà?ରà?ଷà?ଠାà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../libview/ev-view.c:1474
+#: ../libview/ev-view.c:1477
msgid "Go to page"
msgstr "à¬?ହି ପà?ରà?ଷà?ଠାà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../libview/ev-view.c:1476
+#: ../libview/ev-view.c:1479
msgid "Find"
msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
-#: ../libview/ev-view.c:1504
+#: ../libview/ev-view.c:1507
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "%s ପà?ରà?ଷà?ଠାà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../libview/ev-view.c:1510
+#: ../libview/ev-view.c:1513
#, c-format
msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
msgstr "%s à¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà? %s ଫାà¬?ଲରà?"
-#: ../libview/ev-view.c:1513
+#: ../libview/ev-view.c:1516
#, c-format
msgid "Go to file â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? ଫାà¬?ଲà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../libview/ev-view.c:1521
+#: ../libview/ev-view.c:1524
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%s à¬?à? à¬?ଳାନà?ତà?"
-#: ../libview/ev-view.c:2783
+#: ../libview/ev-view.c:2786
msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
msgstr "à¬?ପସà?ଥାପନ ସମାପà?ତି. ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? Escapeà¬?à? ଦବାନà?ତà?."
-#: ../libview/ev-view.c:3722
+#: ../libview/ev-view.c:3725
msgid "Jump to page:"
msgstr "ପà?ରà?ଷà?ଠାà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?:"
-#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../libview/ev-view.c:4007 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
msgid "Loading..."
-msgstr "ଧାରଣ à¬?ରନà?ତà? ..."
+msgstr "ଧାରଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../shell/eggfindbar.c:146
msgid "Search string"
@@ -749,17 +746,17 @@ msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ସମà?ମିଶà?ରଣà¬?à? à¬?ଲ
msgid "Find:"
msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà?:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4974
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà? à¬?ପସà?ଥିତିà¬?à? à¬?à?à¬?ନà?ତà? (_v)"
+msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà? à¬?à?à¬?ନà?ତà? (_v)"
#: ../shell/eggfindbar.c:333
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ସନà?ଧାନ ପà¬?à¬?à?ତିର ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà? à¬?ପସà?ଥିତିà¬?à? à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4972
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? à¬?ପସà?ଥିତିà¬?à? à¬?à?à¬?ନà?ତà? (_x)"
+msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? à¬?à?à¬?ନà?ତà? (_x)"
#: ../shell/eggfindbar.c:341
msgid "Find next occurrence of the search string"
@@ -773,12 +770,11 @@ msgstr "à¬?à¬?à?ଷର ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? (_a)"
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "à¬?à¬?à?ଷର ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ନà?ସନà?ଧାନà¬?à? à¬?ଦଳବଦଳ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-application.c:305
-#| msgid "Reload the document"
+#: ../shell/ev-application.c:272
msgid "Recover previous documents?"
msgstr "ପà?ରà?ବ ଦଲିଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଢ଼ିବà? à¬?ି?"
-#: ../shell/ev-application.c:308
+#: ../shell/ev-application.c:275
msgid ""
"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
"recover the opened documents."
@@ -786,15 +782,15 @@ msgstr ""
"Evince à¬?ତଥର à¬?ାଲà?ଥିବା ସମà?ରà? à¬?ପà?ରତà?à?ାଶିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ରିବା ପରି ଲାà¬?à?à¬?ି। à¬?ପଣ à¬?à?ଲାଥିବା "
"ଦଲିଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଢ଼ିପାରିବà?।"
-#: ../shell/ev-application.c:312
+#: ../shell/ev-application.c:279
msgid "_Don't Recover"
msgstr "ପà?ନà¬?ପà?ରାପà?ତ à¬?ରନà?ତà? ନାହିà¬? (_D)"
-#: ../shell/ev-application.c:315
+#: ../shell/ev-application.c:282
msgid "_Recover"
msgstr "ପà?ନà¬?ପà?ରାପà?ତ à¬?ରନà?ତà? (_R)"
-#: ../shell/ev-application.c:318
+#: ../shell/ev-application.c:285
msgid "Crash Recovery"
msgstr "ନଷà?à¬? ପà?ନà¬?ପà?ରାପà?ତି"
@@ -886,7 +882,7 @@ msgstr "ସାଧାରଣ"
#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
msgid "Fonts"
-msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ"
+msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
msgid "Font"
@@ -917,144 +913,144 @@ msgstr "à¬?ନà?à¬?à?ରମଣିà¬?ା"
msgid "Thumbnails"
msgstr "à¬?à?ଷà?ଦà?ର à¬?ିତà?ର"
-#: ../shell/ev-window.c:828
+#: ../shell/ev-window.c:829
#, c-format
msgid "Page %s - %s"
msgstr "ପà?ଷà?ଠା %s - %s"
-#: ../shell/ev-window.c:830
+#: ../shell/ev-window.c:831
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "ପà?ରà?ଷà?ଠା %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1255
+#: ../shell/ev-window.c:1256
msgid "The document contains no pages"
msgstr "ଦଲିଲରà? à¬?à?ଣସି ପà?ଷà?ଠା ନାହିà¬?"
-#: ../shell/ev-window.c:1258
+#: ../shell/ev-window.c:1259
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "ଦଲିଲରà? à¬?à?ବଳ à¬?ାଲି ପà?ଷà?ଠାà¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?à¬?ି"
-#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
+#: ../shell/ev-window.c:1488 ../shell/ev-window.c:1649
msgid "Unable to open document"
msgstr "ଦଲିଲà¬?à? à¬?à?ଲିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../shell/ev-window.c:1605
+#: ../shell/ev-window.c:1620
#, c-format
msgid "Loading document from â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ??ରà? ଦଲିଲ ଧାରଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
-#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
+#: ../shell/ev-window.c:1762 ../shell/ev-window.c:1948
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "ଦଲିଲ ଧାରଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:1873
+#: ../shell/ev-window.c:1892
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "ଦଲିଲà¬?à? ପà?ନରà?ଧାରଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1905
+#: ../shell/ev-window.c:1924
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ଦଲିଲà¬?à? ପà?ନରà?ଧାରଣ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ"
-#: ../shell/ev-window.c:2057
+#: ../shell/ev-window.c:2080
msgid "Open Document"
msgstr "ଦଲିଲ à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-window.c:2136
+#: ../shell/ev-window.c:2159
#, c-format
msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
msgstr "â??%sâ?? ସà¬?ଲà¬?à?ନà¬?à¬?à? ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?: "
-#: ../shell/ev-window.c:2163
+#: ../shell/ev-window.c:2186
msgid "Cannot open a copy."
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà¬?ଲà¬?à? à¬?à?ଲି ପାରିବà? ନାହିà¬?."
-#: ../shell/ev-window.c:2399
+#: ../shell/ev-window.c:2422
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "ଦଲିଲà¬?à? %sରà? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
-#: ../shell/ev-window.c:2402
+#: ../shell/ev-window.c:2425
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s ରà? ସà¬?ଲà¬?à?ନà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
-#: ../shell/ev-window.c:2405
+#: ../shell/ev-window.c:2428
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s ରà? ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
-#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546
+#: ../shell/ev-window.c:2472 ../shell/ev-window.c:2572
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?à? â??%sâ?? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../shell/ev-window.c:2477
+#: ../shell/ev-window.c:2503
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "ଦଲିଲ ଧାରଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2481
+#: ../shell/ev-window.c:2507
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "ସà¬?ସଲà¬?à?ନà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2485
+#: ../shell/ev-window.c:2511
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2607
+#: ../shell/ev-window.c:2633
msgid "Save a Copy"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରତିଲିପି ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-window.c:2821
+#: ../shell/ev-window.c:2847
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "ଧାଡ଼ିରà? ଥିବା %d ବଳà¬?ା à¬?ାରà?ଯà?à?"
-msgstr[1] "ଧାଡ଼ିରà? ଥିବା %d ବଳà¬?ା à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+msgstr[1] "ଧାଡ଼ିରà? ଥିବା %d ବଳà¬?ା à¬?ାରà?ଯà?à?"
-#: ../shell/ev-window.c:2934
+#: ../shell/ev-window.c:2960
#, c-format
msgid "Printing job â??%sâ??"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à? â??%sâ??à¬?à? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
-#: ../shell/ev-window.c:3141
+#: ../shell/ev-window.c:3167
#, c-format
msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
msgstr "ବନà?ଦ ହà?ବା ପà?ରà?ବରà? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ାରà?ଯà?à? â??%sâ?? ସମାପà?ତ ହà?ବା ପରà?ଯà?à?ନà?ତ à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରିବà? à¬?ି?"
-#: ../shell/ev-window.c:3144
+#: ../shell/ev-window.c:3170
#, c-format
msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr ""
"ସà?ଠାରà? %d à¬?ି ମà?ଦà?ରଣà? à¬?ାରà?ଯà?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?à¬?ି। ବନà?ଦ ହà?ବା ପà?ରà?ବରà? ମà?ଦà?ରଣà? ସମାପà?ତ ହà?ବା ପରà?ଯà?à?ନà?ତ "
"à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରିବà? à¬?ି?"
-#: ../shell/ev-window.c:3156
+#: ../shell/ev-window.c:3182
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "ଯଦି à¬?ପଣ à¬?ହି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିଦିà¬?ନà?ତି, ତà?ବà? ବଳà¬?ା ମà?ଦà?ରଣà? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬?।"
-#: ../shell/ev-window.c:3160
+#: ../shell/ev-window.c:3186
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? ବନà?ଦà¬?ରନà?ତà?à¬?à? ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà? (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3164
+#: ../shell/ev-window.c:3190
msgid "Close _after Printing"
msgstr "ମà?ଦà?ରଣ ପରà? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:3770
+#: ../shell/ev-window.c:3796
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ସାଧନ ପà¬?ି ସମà?ପାଦà¬?"
-#: ../shell/ev-window.c:3901
+#: ../shell/ev-window.c:3927
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "ସହାà?ତା ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../shell/ev-window.c:4131
+#: ../shell/ev-window.c:4157
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer.\n"
@@ -1063,7 +1059,7 @@ msgstr ""
"ଦଲିଲ ପà?ରଦରà?ଶà¬?।\n"
"ପà?ପà?ଲର %s (%s) ବà?ଯବହାର à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
-#: ../shell/ev-window.c:4160
+#: ../shell/ev-window.c:4186
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1075,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4164
+#: ../shell/ev-window.c:4190
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4168
+#: ../shell/ev-window.c:4194
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1097,325 +1093,324 @@ msgstr ""
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4192
+#: ../shell/ev-window.c:4218
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4195
-#| msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
+#: ../shell/ev-window.c:4221
msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
msgstr "© 1996â??2009 The Evince authors"
-#: ../shell/ev-window.c:4201
+#: ../shell/ev-window.c:4227
msgid "translator-credits"
-msgstr "ମନà?à¬? à¬?à?ମାର à¬?ିରି <mgiri redhat com>"
+msgstr "ଶà?à¬à?ରାà¬?ଶà? ବà?ହà?ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4419
+#: ../shell/ev-window.c:4445
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "à¬?ହି ପà?ରà?ଷà?ଠାରà? %d ମିଳିଲା"
msgstr[1] "à¬?ହି ପà?ରà?ଷà?ଠାରà? %d ମିଳିଲା"
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:4453
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "ସନà?ଧାନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? %3d%% ବଳà¬?ା à¬?à¬?ି"
-#: ../shell/ev-window.c:4911
+#: ../shell/ev-window.c:4937
msgid "_File"
msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4912
+#: ../shell/ev-window.c:4938
msgid "_Edit"
msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:4913
+#: ../shell/ev-window.c:4939
msgid "_View"
msgstr "ଦà?ରà?ଶà?ଯ (_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:4914
+#: ../shell/ev-window.c:4940
msgid "_Go"
msgstr "ଯାà¬?ନà?ତà? (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:4915
+#: ../shell/ev-window.c:4941
msgid "_Help"
msgstr "ସହାà?ତା (_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096
-#: ../shell/ev-window.c:5175
+#: ../shell/ev-window.c:4944 ../shell/ev-window.c:5122
+#: ../shell/ev-window.c:5201
msgid "_Open..."
-msgstr "à¬?à?ଲନà?ତà? ... (_O)"
+msgstr "à¬?à?ଲନà?ତà? (_O)..."
-#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
+#: ../shell/ev-window.c:4945 ../shell/ev-window.c:5202
msgid "Open an existing document"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ବସà?ଥିତ ଦଲିଲà¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-window.c:4921
+#: ../shell/ev-window.c:4947
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà¬?ଲà¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà? (_e)"
-#: ../shell/ev-window.c:4922
+#: ../shell/ev-window.c:4948
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ ଦଲିଲର à¬?à?à¬?ିà¬? ନà¬?ଲà¬?à? ନà?ତନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098
+#: ../shell/ev-window.c:4950 ../shell/ev-window.c:5124
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? ... (_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:4925
+#: ../shell/ev-window.c:4951
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ ଦଲିଲର à¬?à?à¬?ିà¬? ନà¬?ଲà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-window.c:4927
+#: ../shell/ev-window.c:4953
msgid "Page Set_up..."
msgstr "ପà?ଷà?ଠା ବିନà?à?ାସ (_u)..."
-#: ../shell/ev-window.c:4928
+#: ../shell/ev-window.c:4954
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "ମà?ଦà?ରଣ ପାà¬?à¬? ପà?ଷà?ଠା ବିନà?à?ାସà¬?à? ବà?à?ବସà?ଥା à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-window.c:4930
+#: ../shell/ev-window.c:4956
msgid "_Print..."
msgstr "ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà? ... (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:4933
+#: ../shell/ev-window.c:4959
msgid "P_roperties"
msgstr "à¬?à?ଣଧରà?ମ (_r)"
-#: ../shell/ev-window.c:4941
+#: ../shell/ev-window.c:4967
msgid "Select _All"
msgstr "ସବà?à¬?ିà¬?ି à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà? (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:4943
+#: ../shell/ev-window.c:4969
msgid "_Find..."
-msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà? ... (_F)"
+msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà?... (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4944
+#: ../shell/ev-window.c:4970
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ଦଲିଲରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ଶବà?ଦ à¬?ିମà?ବା ବାà¬?à?ଯାà¬?ଶà¬?à? à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-window.c:4950
+#: ../shell/ev-window.c:4976
msgid "T_oolbar"
msgstr "ସାଧନ ପ�ି (_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:4952
+#: ../shell/ev-window.c:4978
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ବାମà¬?à? à¬?à?ରାନà?ତà? (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:4954
+#: ../shell/ev-window.c:4980
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ଡାହାଣà¬?à? à¬?à?ରାନà?ତà? (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:4964
+#: ../shell/ev-window.c:4990
msgid "_Reload"
msgstr "ପà?ନରà?ଧାରଣ à¬?ରନà?ତà? (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:4965
+#: ../shell/ev-window.c:4991
msgid "Reload the document"
msgstr "ଦଲିଲà¬?à? ପà?ନରà?ଧାରଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-window.c:4968
+#: ../shell/ev-window.c:4994
msgid "Auto_scroll"
msgstr "ସà?à±à?à¬? ଦà?ଶà?à?ବଦଳ (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:5004
msgid "_First Page"
msgstr "ପà?ରଥମ ପà?ରà?ଷà?ଠା (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4979
+#: ../shell/ev-window.c:5005
msgid "Go to the first page"
msgstr "ପà?ରଥମ ପà?ରà?ଷà?ଠାà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-window.c:4981
+#: ../shell/ev-window.c:5007
msgid "_Last Page"
msgstr "ଶà?ଷ ପà?ରà?ଷà?ଠା (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:4982
+#: ../shell/ev-window.c:5008
msgid "Go to the last page"
msgstr "ଶà?ଷ ପà?ରà?ଷà?ଠାà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4986
+#: ../shell/ev-window.c:5012
msgid "_Contents"
msgstr "ସà?à¬?à?ପତà?ର (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:4989
+#: ../shell/ev-window.c:5015
msgid "_About"
msgstr "ବିବରଣà? (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:5019
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା ଧାରାà¬?à? à¬?ାଡନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:5020
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା à¬?ବସà?ଥାà¬?à? à¬?ାଡନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:5022
msgid "Start Presentation"
msgstr "à¬?ପସà?ଥାପନ à¬?ରିବା à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-window.c:4997
+#: ../shell/ev-window.c:5023
msgid "Start a presentation"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ପସà?ଥାପନ à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5052
+#: ../shell/ev-window.c:5078
msgid "_Toolbar"
msgstr "ସାଧନ ପ�ି (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:5053
+#: ../shell/ev-window.c:5079
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "ସାଧନ ପà¬?ିà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà? à¬?ିମà?ବା ଲà?à¬?à?à¬?ାà?ିତ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../shell/ev-window.c:5081
msgid "Side _Pane"
msgstr "ପାରà?ଶà?ବ ଫଳà¬? (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:5056
+#: ../shell/ev-window.c:5082
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "ପାରà?ଶà?ବ ଫଳà¬?à¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà? à¬?ିମà?ବା ଲà?à¬?à?à¬?à?ିତ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:5084
msgid "_Continuous"
msgstr "ନିରବିà¬?à?à¬?ିନà?ନ (_C) "
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:5085
msgid "Show the entire document"
msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ଦଲିଲà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5087
msgid "_Dual"
msgstr "ଦà?ବà? (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:5062
+#: ../shell/ev-window.c:5088
msgid "Show two pages at once"
msgstr "ଦà?à¬?à¬?ି ପà?ରà?ଷà?ଠାà¬?à? à¬?à¬?ତà?ର ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-window.c:5064
+#: ../shell/ev-window.c:5090
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣ ପରଦା (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:5065
+#: ../shell/ev-window.c:5091
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "ପରଦା ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?ବା ପରà?ଯà?ଯନà?ତ à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ପà?ରସାରିତ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../shell/ev-window.c:5093
msgid "Pre_sentation"
msgstr "à¬?ପସà?ଥାପନ (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:5068
+#: ../shell/ev-window.c:5094
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ଦଲିଲà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ପସà?ଥାପନ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ଳାନà?ତà?"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5107
msgid "_Open Link"
-msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà? (_O)"
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? à¬?à?ଲନà?ତà? (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:5083
+#: ../shell/ev-window.c:5109
msgid "_Go To"
msgstr "à¬?ଠାà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà? (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:5085
+#: ../shell/ev-window.c:5111
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ନà?ତନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? à¬?à?ଲନà?ତà? (_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../shell/ev-window.c:5113
msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ଠିà¬?ଣାà¬?à? ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ଠିà¬?ଣା ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5089
+#: ../shell/ev-window.c:5115
msgid "_Save Image As..."
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? à¬?ହିପରି ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? (_S)..."
-#: ../shell/ev-window.c:5091
+#: ../shell/ev-window.c:5117
msgid "Copy _Image"
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà? (_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:5175
msgid "Zoom"
msgstr "ସାନବଡ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-window.c:5151
+#: ../shell/ev-window.c:5177
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "ସାନବଡ à¬?ରିବା ସà?ତରà¬?à? ନିà?ନà?ତà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:5187
msgid "Navigation"
msgstr "ପଥପଦରà?ଶନ"
-#: ../shell/ev-window.c:5163
+#: ../shell/ev-window.c:5189
msgid "Back"
msgstr "ପà¬?à¬?à?"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:5192
msgid "Move across visited pages"
msgstr "ପରିଦରà?ଶିତ ପà?ଷà?ଠାà¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ାରିପà¬?à? à¬?ତି à¬?ରନà?ତà?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5196
+#: ../shell/ev-window.c:5222
msgid "Previous"
msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5201
+#: ../shell/ev-window.c:5227
msgid "Next"
msgstr "ପରବରà?ତà?ତà?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5205
+#: ../shell/ev-window.c:5231
msgid "Zoom In"
msgstr "ବଡ à¬?ରନà?ତà?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5209
+#: ../shell/ev-window.c:5235
msgid "Zoom Out"
msgstr "ସାନ à¬?ରନà?ତà?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5217
+#: ../shell/ev-window.c:5243
msgid "Fit Width"
msgstr "à¬?ସାର ସହିତ ମà?ଳ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400
+#: ../shell/ev-window.c:5410 ../shell/ev-window.c:5426
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "ବାରà?ହà?à? ପà?ରà?à?à¬?à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ।"
-#: ../shell/ev-window.c:5439
+#: ../shell/ev-window.c:5466
msgid "Unable to open external link"
msgstr "ବାରà?ହà?à? ସà¬?ଲà¬?à?ନà¬?à¬?à? à¬?à?ଲିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../shell/ev-window.c:5595
+#: ../shell/ev-window.c:5633
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଯà?à¬?à?ତ ଶà?ଳà? ମିଳà?ନାହିà¬?"
-#: ../shell/ev-window.c:5634
+#: ../shell/ev-window.c:5672
msgid "The image could not be saved."
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?."
-#: ../shell/ev-window.c:5666
+#: ../shell/ev-window.c:5704
msgid "Save Image"
-msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "à¬?ିତà?ରà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../shell/ev-window.c:5733
+#: ../shell/ev-window.c:5771
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "ସà¬?ଲà¬?à?ନà¬?à¬?à? à¬?à?ଲିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5822
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "ସà¬?ଲà¬?à?ନà¬?à¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?।"
-#: ../shell/ev-window.c:5829
+#: ../shell/ev-window.c:5867
msgid "Save Attachment"
-msgstr "ସà¬?ଲà¬?à?ନà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ସà¬?ଲà¬?à?ନà¬?à¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../shell/ev-window-title.c:163
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]