[gimp-help-2] Update German translations
- From: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Update German translations
- Date: Mon, 17 May 2010 18:42:07 +0000 (UTC)
commit 12f7e4cab7358c91e0de2080e3d40f9807b9a689
Author: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>
Date: Mon May 17 20:36:23 2010 +0200
Update German translations
po/de/filters/blur.po | 123 ++--
po/de/filters/distort.po | 1942 ++++++++++++++++++++++++----------------------
po/de/filters/enhance.po | 171 ++--
3 files changed, 1160 insertions(+), 1076 deletions(-)
---
diff --git a/po/de/filters/blur.po b/po/de/filters/blur.po
index e3ba235..2b897d1 100644
--- a/po/de/filters/blur.po
+++ b/po/de/filters/blur.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-19 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-29 14:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-13 12:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-14 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:30(None)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:31(None)
#: src/filters/blur/pixelise.xml:32(None) src/filters/blur/mblur.xml:31(None)
#: src/filters/blur/gauss.xml:33(None)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:29(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:31(None)
#: src/filters/blur/blur.xml:32(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:38(None)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:40(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; "
"md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19"
@@ -35,9 +35,9 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:132(None)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:134(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-blur-tileable.png'; "
+"@@image: 'images/filters/blur/tileable.png'; "
"md5=56dc373baf5607e9798d9d0ecbc89dc6"
msgstr "CHECK"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Kachelbarer Weichzeichner"
#: src/filters/blur/mblur.xml:16(primary)
#: src/filters/blur/introduction.xml:13(primary)
#: src/filters/blur/gauss.xml:18(primary)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:15(primary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(primary)
#: src/filters/blur/blur.xml:17(primary)
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Filter"
#: src/filters/blur/mblur.xml:17(secondary)
#: src/filters/blur/introduction.xml:14(secondary)
#: src/filters/blur/gauss.xml:19(secondary)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(secondary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:17(secondary)
#: src/filters/blur/blur.xml:14(title) src/filters/blur/blur.xml:18(secondary)
#: src/filters/blur/blur.xml:19(tertiary)
#: src/filters/blur/blur.xml:22(primary)
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Weichzeichnen"
#: src/filters/blur/tileable.xml:25(title)
#: src/filters/blur/pixelise.xml:26(title)
#: src/filters/blur/mblur.xml:25(title) src/filters/blur/gauss.xml:27(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:23(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:25(title)
#: src/filters/blur/blur.xml:26(title)
msgid "Overview"
msgstr "Wirkungsweise"
@@ -82,18 +82,18 @@ msgid "Example for the <quote>Tileable</quote> filter"
msgstr ""
"Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Kachelbarer Weichzeichner</quote>"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:33(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:34(para)
#: src/filters/blur/pixelise.xml:35(para) src/filters/blur/gauss.xml:36(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:32(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:34(para)
#: src/filters/blur/blur.xml:35(para)
msgid "Original"
msgstr "Originalbild"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:41(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:43(para)
msgid "Filter <quote>Tileable Blur</quote> applied"
msgstr "Filter <quote>Kachelbarer Weichzeichner</quote> angewandt"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:45(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:47(para)
msgid ""
"This tool is used to soften tile seams in images used in tiled backgrounds. "
"It does this by blending and blurring the boundary between images that will "
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"dabei für weiche �bergänge an den Rändern, an denen die Kacheln "
"zusammenstoÃ?en."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:51(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:53(para)
msgid ""
"If you want to treat only images borders, you can't apply filter to the "
"whole image. The solution to get the wanted effect is as follows:"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"nicht aus, das Filter auf das gesamte Bild anzuwenden. Der Ablauf, um das "
"gewünschte Ergebnis zu erzielen, ist wie folgt:"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:58(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:60(para)
msgid ""
"Duplicate layer (<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate "
"Layer</guimenuitem></menuchoice>) and select it to work on it."
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"guimenu><guimenuitem>Ebene duplizieren</guimenuitem></menuchoice>) und "
"wählen Sie diese aus, um damit zu arbeiten."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:68(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:70(para)
msgid ""
"Apply <quote>Tileable Blur</quote> filter with a 20 pixels radius to this "
"layer."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Wenden Sie das Filter <quote>Kachelbarer Weichzeichner</quote> mit einem "
"Radius von 20 Pixeln auf die Ebene an."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:74(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:76(para)
msgid ""
"Select all (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>) "
"and reduce selection (<menuchoice><guimenu>Selection</"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"guimenu><guimenuitem>Verkleinern</guimenuitem></menuchoice>), um einen Rand "
"zu erhalten."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:86(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:88(para)
msgid ""
"Give a feathered border to the selection by using "
"<menuchoice><guimenu>Selection</guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
"guimenu><guimenuitem>A<accel>u</accel>sblenden</guimenuitem></menuchoice> "
"eine weiche Kante."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:95(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:97(para)
msgid ""
"Delete selection with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></"
"keycombo>."
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Löschen Sie die Auswahl mittels <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>K</"
"keycap></keycombo>."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:101(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:103(para)
msgid ""
"Merge layers with <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Merge "
"down</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -169,15 +169,15 @@ msgstr ""
"guimenu><guimenuitem>Nach unten vereinen</guimenuitem></menuchoice> wieder "
"zusammen."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:114(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:116(title)
#: src/filters/blur/pixelise.xml:57(title)
#: src/filters/blur/mblur.xml:76(title) src/filters/blur/gauss.xml:62(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:56(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:59(title)
#: src/filters/blur/blur.xml:64(title)
msgid "Activate the filter"
msgstr "Filteraufruf"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:115(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:117(para)
msgid ""
"You can find this filter in the image menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
@@ -187,22 +187,22 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Weichzeichnen</guisubmenu><guimenuitem>Kachelbarer "
"Weichzeichner</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:126(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:128(title)
#: src/filters/blur/pixelise.xml:69(title)
#: src/filters/blur/mblur.xml:88(title) src/filters/blur/gauss.xml:74(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:67(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:71(title)
msgid "Options"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:128(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:130(title)
msgid "<quote>Tileable Blur</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Kachelbarer Weichzeichner</quote>"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:138(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:140(term)
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:140(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:142(para)
msgid ""
"The bigger the radius, the more marked is the blur. By selecting "
"<guilabel>Horizontal</guilabel> and <guilabel>Vertical</guilabel>, you can "
@@ -211,42 +211,45 @@ msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Stärke der Weichzeichnung einstellen. "
"Je grö�er der Radius, um so grö�er die Wirkung des Filters."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:148(term)
-msgid "Blur vertically / horizontally"
-msgstr "Vertikal / Horizontal weichzeichnen"
+#: src/filters/blur/tileable.xml:150(term)
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Vertikal weichzeichnen"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:150(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:151(term)
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Horizontal weichzeichnen"
+
+#: src/filters/blur/tileable.xml:153(para)
msgid "These options are self-explanatory."
msgstr ""
"Mit diesen beiden Kontrollkästchen können Sie einstellen, ob Sie die "
"horizontalen und/oder die vertikalen Ränder kachelbar machen möchten."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:156(term)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:100(term)
-msgid "Blur Type"
+#: src/filters/blur/tileable.xml:159(term)
+msgid "Blur type"
msgstr "Art des Weichzeichners"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:158(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:161(para)
msgid "Choose the algorithm to be applied:"
msgstr ""
"Mit diesem Klappmenü können Sie den Algorithmus einstellen, der zum "
"Weichzeichnen verwendet werden soll."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:161(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:164(term)
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:163(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:166(para)
msgid "for photographic or scanned images."
msgstr ""
"IIR ist schneller bei Bildern mit vielen kleinen Farbflächen (z.B. Fotos "
"oder gescannten Bildern)."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:167(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:170(term)
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:169(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:172(para)
msgid "for computer-generated images."
msgstr ""
"RLE ist schneller bei Bildern mit wenigen gro�en Farbflächen (z.B. Comics)."
@@ -263,7 +266,7 @@ msgstr "OK"
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/blur/pixelise.xml:75(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-blur-pixelize.png'; "
+"@@image: 'images/filters/blur/pixelize.png'; "
"md5=08b757418dc99b4cdc9d963a07cdbf22"
msgstr "CHECK"
@@ -278,7 +281,7 @@ msgid "Example for the <quote>Pixelize</quote> filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Verpixeln</quote>"
#: src/filters/blur/pixelise.xml:44(para) src/filters/blur/gauss.xml:45(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:41(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:43(para)
#: src/filters/blur/blur.xml:44(para)
msgid "Blur applied"
msgstr "Weichzeichnen angewandt"
@@ -380,7 +383,7 @@ msgstr "OK"
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/blur/mblur.xml:94(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-blur-mblur.png'; "
+"@@image: 'images/filters/blur/mblur.png'; "
"md5=ba2021fca5665db3627be868d3ba3d11"
msgstr "CHECK"
@@ -440,6 +443,10 @@ msgstr ""
msgid "<quote>Motion Blur</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Bewegungsunschärfe</quote>"
+#: src/filters/blur/mblur.xml:100(term)
+msgid "Blur Type"
+msgstr "Art des Weichzeichners"
+
#: src/filters/blur/mblur.xml:104(term)
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
@@ -765,7 +772,7 @@ msgstr "OK"
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/blur/gauss.xml:80(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-blur-gauss.png'; "
+"@@image: 'images/filters/blur/gauss.png'; "
"md5=5925ba3eab37cdc85d307c2add350eb6"
msgstr "CHECK"
@@ -819,7 +826,7 @@ msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Gau�scher Weichzeichner</quote>"
#: src/filters/blur/gauss.xml:86(term)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:80(term)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:85(term)
msgid "Blur Radius"
msgstr "Radius"
@@ -861,7 +868,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:38(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:40(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; "
"md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89"
@@ -869,28 +876,28 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:74(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:79(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-blur-gaussselect.png'; "
+"@@image: 'images/filters/blur/sel-gauss.png'; "
"md5=11627fe0060bd5f50dc67ad15f4e539c"
msgstr "CHECK"
#: src/filters/blur/gauss_select.xml:13(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:20(primary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:21(primary)
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selektiver GauÃ?scher Weichzeichner"
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:18(tertiary)
msgid "Selective Gaussian"
msgstr "Selektiver GauÃ?scher Weichzeichner"
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:25(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:27(title)
msgid "The Selective Gaussian Blur filter"
msgstr ""
"Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Selektiver Gau�scher Weichzeichner</"
"quote>"
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:45(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:47(para)
msgid ""
"Contrary to the other blur plug-ins, the Selective Gaussian Blur plug-in "
"doesn't act on all pixels: blur is applied only if the difference between "
@@ -906,7 +913,7 @@ msgstr ""
"um einen definierten Wert von der Farbe der Nachbarpixel abweicht. Daher "
"werden Kanten im Bild erhalten."
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:57(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:60(para)
msgid ""
"You can find this filter in the image menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
@@ -917,24 +924,24 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem><accel>S</accel>elektiver GauÃ?scher Weichzeichner </"
"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:69(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:73(title)
msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings"
msgstr ""
"Eigenschaften für das Filter <quote>Selektiver Gau�scher Weichzeichner</"
"quote>"
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:82(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:87(para)
msgid "Here you can set the blur intensity, in pixels."
msgstr ""
"Hier können Sie den Radius in Pixeln angeben, der zum Berechnen des Filters "
"verwendet wird. Dieser Wert beeinflusst ma�geblich die Intensität der "
"Wirkung."
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:88(term)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:93(term)
msgid "Max. Delta"
msgstr "Max. Delta"
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:90(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:95(para)
msgid ""
"Here you can set the maximum difference (0-255) between the pixel value and "
"the surrounding pixel values. Above this Delta, blur will not be applied to "
diff --git a/po/de/filters/distort.po b/po/de/filters/distort.po
index d08632f..28b1195 100644
--- a/po/de/filters/distort.po
+++ b/po/de/filters/distort.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: distort\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-18 13:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-17 14:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ude88 web de>\n"
"Language-Team: <de li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,24 +15,24 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:32(None)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:31(None)
-#: src/filters/distort/waves.xml:26(None)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/video.xml:32(None)
-#: src/filters/distort/shift.xml:31(None)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:32(None)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:31(None)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:31(None)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:32(None)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:31(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:33(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/waves.xml:23(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:25(None)
+#: src/filters/distort/video.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/shift.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:29(None)
#: src/filters/distort/IWarp.xml:30(None)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:31(None)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:32(None)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:33(None)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:30(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:30(None)
#: src/filters/distort/curve_bend.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:33(None)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:30(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:40(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:38(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:82(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:74(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-distort-wind.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/wind.png'; "
"md5=2c77a7ab78a502528ee7bd0b99ae598a"
msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:108(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:100(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:165(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:170(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:175(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:184(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
@@ -88,32 +88,33 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:184(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:196(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
msgstr "OK"
-#: src/filters/distort/wind.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:11(title)
#: src/filters/distort/wind.xml:16(tertiary)
#: src/filters/distort/wind.xml:19(primary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:120(guilabel)
msgid "Wind"
msgstr "Wind"
#: src/filters/distort/wind.xml:14(primary)
#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/video.xml:14(primary)
+#: src/filters/distort/video.xml:13(primary)
#: src/filters/distort/shift.xml:14(primary)
#: src/filters/distort/ripple.xml:14(primary)
#: src/filters/distort/polarcoords.xml:13(primary)
#: src/filters/distort/pagecurl.xml:13(primary)
#: src/filters/distort/newsprint.xml:14(primary)
#: src/filters/distort/mosaic.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(primary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:14(primary)
#: src/filters/distort/IWarp.xml:15(primary)
#: src/filters/distort/introduction.xml:11(primary)
#: src/filters/distort/erase_rows.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:14(primary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:13(primary)
#: src/filters/distort/emboss.xml:15(primary)
#: src/filters/distort/curve_bend.xml:14(primary)
#: src/filters/distort/blinds.xml:15(primary)
@@ -122,18 +123,18 @@ msgstr "Filter"
#: src/filters/distort/wind.xml:15(secondary)
#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/video.xml:15(secondary)
+#: src/filters/distort/video.xml:14(secondary)
#: src/filters/distort/shift.xml:15(secondary)
#: src/filters/distort/ripple.xml:15(secondary)
#: src/filters/distort/polarcoords.xml:14(secondary)
#: src/filters/distort/pagecurl.xml:14(secondary)
#: src/filters/distort/newsprint.xml:15(secondary)
#: src/filters/distort/mosaic.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:16(secondary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(secondary)
#: src/filters/distort/IWarp.xml:16(secondary)
#: src/filters/distort/introduction.xml:12(secondary)
#: src/filters/distort/erase_rows.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:15(secondary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:14(secondary)
#: src/filters/distort/emboss.xml:16(secondary)
#: src/filters/distort/curve_bend.xml:15(secondary)
#: src/filters/distort/blinds.xml:16(secondary)
@@ -143,55 +144,55 @@ msgstr "Verzerren"
#: src/filters/distort/wind.xml:23(title)
#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:22(title)
#: src/filters/distort/waves.xml:17(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:20(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:23(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:19(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:22(title)
#: src/filters/distort/shift.xml:23(title)
#: src/filters/distort/ripple.xml:23(title)
#: src/filters/distort/polarcoords.xml:22(title)
#: src/filters/distort/pagecurl.xml:22(title)
#: src/filters/distort/newsprint.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:24(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:23(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:23(title)
#: src/filters/distort/IWarp.xml:24(title)
#: src/filters/distort/erase_rows.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:23(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:22(title)
#: src/filters/distort/emboss.xml:24(title)
#: src/filters/distort/curve_bend.xml:23(title)
#: src/filters/distort/blinds.xml:24(title)
msgid "Overview"
msgstr "Wirkungsweise"
-#: src/filters/distort/wind.xml:27(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:25(title)
msgid "<quote>Wind</quote> filter example"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Wind</quote>"
-#: src/filters/distort/wind.xml:35(para)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:34(para)
-#: src/filters/distort/waves.xml:29(para)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/video.xml:35(para)
-#: src/filters/distort/shift.xml:34(para)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:35(para)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:34(para)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:34(para)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:35(para)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:34(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:36(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:26(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:28(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:32(para)
#: src/filters/distort/IWarp.xml:33(para)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:34(para)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:35(para)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:126(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:36(para)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:33(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:118(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:33(para)
#: src/filters/distort/curve_bend.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:36(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:33(para)
msgid "Original image"
msgstr "Originalbild"
-#: src/filters/distort/wind.xml:43(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:41(para)
msgid "Filter <quote>Wind</quote> applied"
msgstr "Filter <quote>Wind</quote> angewandt"
-#: src/filters/distort/wind.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:45(para)
msgid ""
"The Wind filter can be used to create motion blur, but it can also be used "
"as a general distort filter. What is characteristic about this filter is "
@@ -204,22 +205,26 @@ msgstr ""
"erzeugen. Charakteristisch für dieses Filter ist, dass es dünne schwarze "
"oder weiÃ?e Linien an die Kanten des Bildes zeichnet."
-#: src/filters/distort/wind.xml:59(title)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:100(title)
-#: src/filters/distort/waves.xml:48(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:51(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:54(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:54(title)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:56(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:56(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:57(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:102(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:46(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:48(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:50(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:52(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:52(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:51(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:53(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:53(title)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:59(title)
#: src/filters/distort/erase_rows.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:64(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:61(title)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:53(title)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:53(title)
msgid "Activating the filter"
msgstr "Filteraufruf"
-#: src/filters/distort/wind.xml:62(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:58(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Wind</guimenuitem></"
@@ -229,35 +234,34 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Verzerren</guisubmenu><guimenuitem>Wind</guimenuitem></"
"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/distort/wind.xml:73(title)
-#: src/filters/distort/waves.xml:62(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:65(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:67(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:66(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:68(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:92(term)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:67(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:70(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:74(title)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:99(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:68(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:96(term)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:70(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:69(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:58(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:60(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:62(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:64(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:64(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:85(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:63(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:68(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:95(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:65(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:65(title)
#: src/filters/distort/IWarp.xml:71(title)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:67(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:77(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:73(title)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:65(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:73(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:70(title)
#: src/filters/distort/curve_bend.xml:65(title)
#: src/filters/distort/curve_bend.xml:107(term)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:69(title)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:65(title)
msgid "Options"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/filters/distort/wind.xml:77(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:71(title)
msgid "<quote>Wind</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Wind</quote>"
-#: src/filters/distort/wind.xml:86(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:78(para)
msgid ""
"The interface is quite simple. You can set the <parameter>Strength</"
"parameter> of the wind and a <parameter>Threshold</parameter> value. "
@@ -273,7 +277,7 @@ msgstr ""
"Effekt durch Wahl des <parameter>Stil</parameter>s erhöhen, indem Sie "
"dickere Linien als bei einfachem Wind erzeugen."
-#: src/filters/distort/wind.xml:96(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:88(para)
msgid ""
"You can only set the wind in two directions, either Left or Right. However, "
"you can control which edge the wind will come from using the values Leading, "
@@ -286,32 +290,32 @@ msgstr ""
"Kante</quote>) erzeugen können, der eine geringerer Bewegungsunschärfe hat, "
"oder einen wei�en Wind (<quote>Führende Kante</quote>)."
-#: src/filters/distort/wind.xml:103(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:95(para)
msgid "The following illustrations are based on this image:"
msgstr ""
"Nachfolgend werden die Auswirkungen einiger Eigenschaften anhand dieses "
"Bildes illustriert:"
-#: src/filters/distort/wind.xml:113(term)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:129(term)
-#: src/filters/distort/waves.xml:77(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:80(term)
-#: src/filters/distort/video.xml:82(term)
-#: src/filters/distort/shift.xml:80(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:83(term)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:82(term)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:114(term)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:83(term)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:88(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:105(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:126(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:69(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:72(term)
+#: src/filters/distort/video.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/shift.xml:75(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:76(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:75(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:107(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:77(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:80(term)
#: src/filters/distort/IWarp.xml:97(term)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:92(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:88(term)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:85(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:82(term)
#: src/filters/distort/curve_bend.xml:77(term)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:84(term)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:77(term)
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: src/filters/distort/wind.xml:115(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:107(para)
msgid ""
"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. It reproduces a part of "
@@ -320,87 +324,95 @@ msgstr ""
"In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt, als wäre das "
"Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden."
-#: src/filters/distort/wind.xml:124(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:116(term)
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: src/filters/distort/wind.xml:128(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Wind</guilabel>: This option is the most suggestive of a moving "
-"effect. Trails are thin."
+#: src/filters/distort/wind.xml:122(para)
+msgid "This option is the most suggestive of a moving effect. Trails are thin."
msgstr ""
-"<guilabel>Wind</guilabel>: Diese Einstellung ist sehr empfehlenswert, wenn "
-"Sie einen Bewegungseffekt erzielen möchten. Sie erzeugt sehr feine Linien."
+"Diese Einstellung ist sehr empfehlenswert, wenn Sie einen Bewegungseffekt "
+"erzielen möchten. Sie erzeugt sehr feine Linien."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:129(guilabel)
+msgid "Blast"
+msgstr "Böe"
-#: src/filters/distort/wind.xml:133(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:131(para)
msgid ""
-"<guilabel>Blast</guilabel>: This option tries to suggest a blast due to an "
-"explosion. Trails are thick."
+"This option tries to suggest a blast due to an explosion. Trails are thick."
msgstr ""
-"<guilabel>Böe</guilabel>: Diese Einstellung ist empfehlenswert, wenn Sie "
-"einen Explosionseffekt erzeugen möchten. Die Linien sind wesentlich stärker."
+"Diese Einstellung ist empfehlenswert, wenn Sie einen Explosionseffekt "
+"erzeugen möchten. Die Linien sind wesentlich stärker."
-#: src/filters/distort/wind.xml:146(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:147(term)
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
-#: src/filters/distort/wind.xml:148(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:149(para)
msgid ""
-"You can select the direction, <emphasis>Left</emphasis> or <emphasis>Right</"
-"emphasis>, from which the wind comes."
+"You can select the direction, <guilabel>Left</guilabel> or <guilabel>Right</"
+"guilabel>, from which the wind comes."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft legen Sie fest, aus welcher Richtung der Wind kommt. "
"Die möglichen Einstellungen sind <guilabel>Links</guilabel> und "
"<guilabel>Rechts</guilabel>."
-#: src/filters/distort/wind.xml:155(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:156(term)
msgid "Edge Affected"
msgstr "Betroffene Kante"
-#: src/filters/distort/wind.xml:159(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Leading</guilabel>: Trails will start from the front border, "
-"falling on the object itself. It suggests that a violent wind is pulling "
-"color out."
-msgstr ""
-"<guilabel>Führende</guilabel>: Die Linien starten auf der dem Wind "
-"zugewandten Seite und weisen in das Objekt hinein."
+#: src/filters/distort/wind.xml:160(guilabel)
+msgid "Leading"
+msgstr "Führende"
-#: src/filters/distort/wind.xml:170(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:162(para)
msgid ""
-"<guilabel>Trailing</guilabel>: Trails start from the back border of the "
-"object."
+"Trails will start from the front border, falling on the object itself. It "
+"suggests that a violent wind is pulling color out."
msgstr ""
-"<guilabel>SchlieÃ?ende</guilabel>: Die Linien starten am Ende des Objektes."
+"Die Linien starten auf der dem Wind zugewandten Seite und weisen in das "
+"Objekt hinein."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:176(guilabel)
+msgid "Trailing"
+msgstr "SchlieÃ?ende"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:178(para)
+msgid "Trails start from the back border of the object."
+msgstr "Die Linien starten am Ende des Objektes."
-#: src/filters/distort/wind.xml:180(para)
-msgid "<guilabel>Both</guilabel>: Combines both effects."
+#: src/filters/distort/wind.xml:190(guilabel)
+msgid "Both"
+msgstr "Beide"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:192(para)
+msgid "Combines both effects."
msgstr ""
-"<guilabel>Beide</guilabel>: Mit dieser Einstellung werden sowohl führende "
-"als auch schlie�ende Kanten berücksichtigt."
+"Mit dieser Einstellung werden sowohl führende als auch schlie�ende Kanten "
+"berücksichtigt."
-#: src/filters/distort/wind.xml:192(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:205(term)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:205(guilabel)
msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
-#: src/filters/distort/wind.xml:194(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:207(para)
msgid ""
-"<guilabel>Threshold</guilabel>: The threshold to detect borders. The higher "
-"it is, the fewer borders will be detected."
+"The threshold to detect borders. The higher it is, the fewer borders will be "
+"detected."
msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft können Sie den Schwellwert einstellen, ab dem die "
-"Kanten des Bildes für den Effekt berücksichtigt werden. Die Einstellung kann "
-"mit Hilfe des Schiebereglers oder über das zugeordnete Eingabefeld im "
-"Bereich von 0 bis 50 vorgenommen werden."
+"Mit dieser Eigenschaft können Sie den Wert einstellen, ab dem die Kanten des "
+"Bildes für den Effekt berücksichtigt werden. Die Einstellung kann mit Hilfe "
+"des Schiebereglers oder über das zugeordnete Eingabefeld im Bereich von 0 "
+"bis 50 vorgenommen werden."
-#: src/filters/distort/wind.xml:200(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:214(term)
msgid "Strength"
msgstr "Stärke"
-#: src/filters/distort/wind.xml:202(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Strength</guilabel>: Higher values increase the strength of the "
-"effect."
+#: src/filters/distort/wind.xml:216(para)
+msgid "Higher values increase the strength of the effect."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Stärke des Effektes im Bereich von 1 "
"bis 50 einstellen. Hierzu stehen Ihnen ein Schieberegler sowie ein "
@@ -408,7 +420,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:39(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:37(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; "
"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
@@ -424,7 +436,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:82(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:83(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; "
"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
@@ -432,7 +444,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:90(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:92(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; "
"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
@@ -440,36 +452,37 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:123(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:120(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-whirlpinch.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch.png'; "
"md5=9115a0d28563e38d7faef12e042a1e5f"
msgstr "CHECK"
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:10(title)
#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:15(tertiary)
#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:18(primary)
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Drehen und Drücken"
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:26(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:24(title)
msgid "Example for the Whirl and Pinch filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel"
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:40(para)
msgid "Filter applied"
msgstr "Drehen und Drücken angewandt"
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:46(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:44(para)
msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> distorts your image in a concentric way."
msgstr ""
"Dieses Filter verzerrt das Bild oder die aktuelle Auswahl auf konzentrische "
"Weise."
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:49(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:47(para)
msgid ""
-"<quote>Whirl and Pinch</quote> distorts the image much like the little "
-"whirlpool that appears when you empty your bath."
+"<quote>Whirl</quote> (applying a non-zero <guilabel>Whirl angle</"
+"guilabel>) distorts the image much like the little whirlpool that appears "
+"when you empty your bath."
msgstr ""
"<quote>Drehen</quote> ähnelt dem Wirbel der entsteht, wenn Wasser aus einer "
"Badewanne abläuft."
@@ -488,7 +501,7 @@ msgstr ""
"vorstellen, welche aufgespannt ist und die in der Mitte eingedrückt wird. "
"Das Bild wird dann zur Mitte hin verzerrt."
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:62(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:63(para)
msgid ""
"The <quote>pinch</quote> effect can sometimes be used to compensate for "
"image distortion produced by telephoto or fish-eye lenses (<quote>barrel "
@@ -499,7 +512,7 @@ msgstr ""
"Objektive) enstehen (<foreignphrase>Barrel-Distortion</foreignphrase>, "
"<quote>tonnenförmige Verzeichnung</quote>)."
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:69(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:70(title)
msgid "Illustration"
msgstr "Schematische Darstellung"
@@ -507,11 +520,11 @@ msgstr "Schematische Darstellung"
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:85(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:86(para)
msgid "Whirled"
msgstr "Gedreht"
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:93(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:95(para)
msgid "Pinched"
msgstr "Gedrückt"
@@ -530,11 +543,11 @@ msgstr ""
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:118(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:116(title)
msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Drehen und Drücken</quote>"
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:131(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:128(para)
msgid ""
"Changes to parameters are immediately displayed into the <emphasis>Preview</"
"emphasis>. The whirlpool is focused around the center of the current layer "
@@ -543,44 +556,44 @@ msgstr ""
"In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt, als wäre das "
"Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden."
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:139(term)
-msgid "Whirl Angle"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:136(term)
+msgid "Whirl angle"
msgstr "Drehwinkel"
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:141(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:138(para)
msgid ""
-"<guilabel>Whirl Angle</guilabel>: Clockwise or counter clockwise (-360 to "
-"+360). Controls how many degrees the affected part of the image is rotated."
+"Clockwise or counter clockwise (-360 to +360). Controls how many degrees the "
+"affected part of the image is rotated."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie stark die Drehung sein "
"soll. Die Einstellung können Sie mittels eines Schiebereglers oder des "
"zugeordneten Eingabefeldes im Bereich von -360,0° bis 360,0° vornehmen."
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:148(term)
-msgid "Pinch Amount"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:145(term)
+msgid "Pinch amount"
msgstr "Druck"
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:150(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:147(para)
msgid ""
-"<guilabel>Pinch Amount</guilabel>: Whirlpool depth(-1 to +1). Determines how "
-"strongly the affected part of the image is pinched."
+"Whirlpool depth(-1 to +1). Determines how strongly the affected part of the "
+"image is pinched."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie Richtung und Stärke des Druckes im Bereich "
"von -1,0 bis 1,0 einstellen. Hierzu stehen Ihnen ein Schieberegler und ein "
"Eingabefeld zur Verfügung."
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:157(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:154(term)
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:159(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:156(para)
msgid ""
-"<guilabel>Radius</guilabel>: Whirlpool width (0.0-2.0). Determines how much "
-"of the image is affected by the distortion. If you set <parameter>Radius</"
-"parameter> to 2, the entire image will be affected. If you set "
-"<parameter>Radius</parameter> to 1, half the image will be affected. If "
-"<parameter>Radius</parameter> is set to 0, nothing will be affected (think "
-"of it as the radius in a circle with 0 in the center and 1 halfway out)."
+"Whirlpool width (0.0-2.0). Determines how much of the image is affected by "
+"the distortion. If you set <parameter>Radius</parameter> to 2, the entire "
+"image will be affected. If you set <parameter>Radius</parameter> to 1, half "
+"the image will be affected. If <parameter>Radius</parameter> is set to 0, "
+"nothing will be affected (think of it as the radius in a circle with 0 in "
+"the center and 1 halfway out)."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie stark der Effekt des "
"Filters ausgeführt wird. Diese Einstellung können Sie mittels eines "
@@ -590,7 +603,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/waves.xml:34(None)
+#: src/filters/distort/waves.xml:32(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
"md5=e91d0f899ed5a118558bc8a8b81fbe4c"
@@ -598,26 +611,26 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/waves.xml:71(None)
+#: src/filters/distort/waves.xml:63(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-waves.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/waves.png'; "
"md5=57692f9b23a12fda6ef73ed503a198c8"
msgstr "CHECK"
-#: src/filters/distort/waves.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:10(title)
#: src/filters/distort/waves.xml:13(primary)
msgid "Waves"
msgstr "Wellen"
-#: src/filters/distort/waves.xml:21(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:19(title)
msgid "Example for the Waves filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Wellen</quote>"
-#: src/filters/distort/waves.xml:37(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:35(para)
msgid "Filter <quote>Waves</quote> applied"
msgstr "Filter <quote>Wellen</quote> angewandt"
-#: src/filters/distort/waves.xml:41(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:39(para)
msgid ""
"With this filter you get the same effect as a stone thrown in a quiet pond, "
"giving concentric waves."
@@ -626,7 +639,7 @@ msgstr ""
"eine Wasseroberfläche formt, in die ein Stein geworfen wurde. Es werden "
"kreisförmige Wellen aufgetragen."
-#: src/filters/distort/waves.xml:51(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:47(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Waves</guimenuitem></"
@@ -637,83 +650,85 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem><accel>W</accel>ellen</guimenuitem></menuchoice> im "
"Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/distort/waves.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:60(title)
msgid "<quote>Waves</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Wellen</quote>"
-#: src/filters/distort/waves.xml:79(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:90(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:71(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:84(para)
msgid ""
"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Don't keep <emphasis>Do "
-"Preview</emphasis> checked if your computer is too much slow."
+"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Don't keep "
+"<guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer is too slow."
msgstr ""
"In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt, als wäre das "
"Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden."
-#: src/filters/distort/waves.xml:88(term)
-msgid "Modes"
+#: src/filters/distort/waves.xml:80(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:81(term)
+msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: src/filters/distort/waves.xml:92(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Smear</guilabel>: Because of the waves, areas are rendered empty "
-"on sides. The adjacent pixels will spread to fill them."
-msgstr ""
-"<guilabel>Verwischen</guilabel>: Die fehlenden Pixel werden durch die in der "
-"Umgebung vorhandenen Bildinhalte gefüllt. Dabei wird die Farbe verwischt."
+#: src/filters/distort/waves.xml:84(guilabel)
+msgid "Smear"
+msgstr "Verwischen"
-#: src/filters/distort/waves.xml:98(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:86(para)
msgid ""
-"<guilabel>Blacken</guilabel>: The empty areas will be filled by black color."
+"Because of the waves, areas are rendered empty on sides. The adjacent pixels "
+"will spread to fill them."
msgstr ""
-"<guilabel>Schwärzen</guilabel>: Die fehlenden Pixel werden durch schwarze "
-"Pixel ersetzt."
+"Die fehlenden Pixel werden durch die in der Umgebung vorhandenen Bildinhalte "
+"gefüllt. Dabei wird die Farbe verwischt."
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:93(guilabel)
+msgid "Blacken"
+msgstr "Schwärzen"
-#: src/filters/distort/waves.xml:106(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:95(para)
+msgid "The empty areas will be filled by black color."
+msgstr "Die fehlenden Pixel werden durch schwarze Pixel ersetzt."
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:104(term)
msgid "Reflective"
msgstr "Reflektierend"
-#: src/filters/distort/waves.xml:108(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Reflective</guilabel>: Waves bounce on sides and interfere with "
-"the arriving ones."
+#: src/filters/distort/waves.xml:106(para)
+msgid "Waves bounce on sides and interfere with the arriving ones."
msgstr ""
"Wenn diese Eigenschaft eingeschaltet ist, werden die Wellen am Bildrand "
"zurückgeworfen und mit den ankommenden Wellen überlagert."
-#: src/filters/distort/waves.xml:114(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:185(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:112(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:178(term)
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
-#: src/filters/distort/waves.xml:116(para)
-msgid "<guilabel>Amplitude</guilabel>: Varies the height of waves."
+#: src/filters/distort/waves.xml:114(para)
+msgid "Varies the height of waves."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Höhe der Wellen mit Hilfe eines "
"Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes im Bereich von 0,0 bis "
"101,0 einstellen."
-#: src/filters/distort/waves.xml:121(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:118(term)
msgid "Phase"
msgstr "Phase"
-#: src/filters/distort/waves.xml:123(para)
-msgid "<guilabel>Phase</guilabel>: This command shifts the top of waves."
+#: src/filters/distort/waves.xml:120(para)
+msgid "This command shifts the top of waves."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie festlegen, mit welcher Phase einer Welle "
"(beispielsweise Wellenberg oder Wellental) im Zentrum des Bildes begonnen "
"wird. Die Einstellung erfolgt über einen Schieberegler oder das zugeordnete "
"Eingabefeld im Bereich von 0° bis 360°."
-#: src/filters/distort/waves.xml:129(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:124(term)
msgid "Wavelength"
msgstr "Wellenlänge"
-#: src/filters/distort/waves.xml:131(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Wavelength</guilabel>: Varies the distance between the top of "
-"waves."
+#: src/filters/distort/waves.xml:126(para)
+msgid "Varies the distance between the top of waves."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie festlegen, wie weit zwei Wellen "
"auseinander liegen. Diese Einstellung kann über einen Schieberegler oder das "
@@ -721,7 +736,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:37(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:34(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; "
"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
@@ -729,15 +744,15 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:74(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:66(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-distort-vpropagate.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/vpropagate.png'; "
"md5=c65a232c135179bac77263527d984c43"
msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:97(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:90(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
@@ -745,7 +760,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:115(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:104(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; "
"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
@@ -753,7 +768,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:143(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:129(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; "
"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
@@ -761,7 +776,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:153(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:138(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; "
"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
@@ -769,7 +784,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:180(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:162(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; "
"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
@@ -777,7 +792,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:192(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:175(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; "
"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
@@ -785,7 +800,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:220(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:200(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; "
"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
@@ -793,7 +808,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:251(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:228(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; "
"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
@@ -801,7 +816,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:291(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:264(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; "
"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
@@ -809,26 +824,26 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:301(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:275(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; "
"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
msgstr "OK"
#: src/filters/distort/vpropagate.xml:12(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:16(primary)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:15(primary)
msgid "Value Propagate"
msgstr "Wert propagieren"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:24(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:21(title)
msgid "Example for the Value Propagate filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Wert propagieren</quote>"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:40(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:37(para)
msgid "Filter <quote>Value Propagate</quote> applied"
msgstr "Filter <quote>Wert propagieren</quote> angewandt"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:41(para)
msgid ""
"This filter works on color borders. It spreads pixels that differ in a "
"specified way from their neighbouring pixels."
@@ -837,7 +852,7 @@ msgstr ""
"bestimmten Kriterien von den Nachbarpixeln unterscheiden, in ausgewählte "
"Richtungen."
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:54(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:49(para)
msgid ""
"This filter is found in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
@@ -848,16 +863,16 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem>Wert propagieren</guimenuitem></menuchoice> im "
"Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:69(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:62(title)
msgid "<quote>Value propagate</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Wert propagieren</quote>"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:82(para)
-#: src/filters/distort/shift.xml:82(para)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:85(para)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:84(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:90(para)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:94(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:74(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:77(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:78(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:77(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:82(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:87(para)
msgid ""
"The result of your settings will appear in the Preview without affecting the "
"image until you click on <guibutton>OK</guibutton>."
@@ -867,21 +882,17 @@ msgstr ""
"Tatsächlich angewendet wird das Filter nur dann, wenn Sie auf die "
"Schaltfläche <guibutton>OK</guibutton> klicken."
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:89(term)
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:92(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:84(para)
msgid "The examples will be about the following image:"
msgstr ""
"Die verschiedenen Modi, die Sie für diese Eigenschaft einstellen können, "
"werden anhand des folgenden Beispiels vorgestellt (8-fach vergrö�ert):"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:101(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:94(term)
msgid "More white (larger value)"
msgstr "Mehr Wei� (grö�erer Wert)"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:105(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:96(para)
msgid ""
"Pixels will be propagated from upper value pixels towards lower value "
"pixels. So bright areas will enlarge."
@@ -890,11 +901,11 @@ msgstr ""
"grö�te Helligkeit hat. Daher werden in diesem Modus helle Bildbereiche "
"vergrö�ert."
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:110(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:101(title)
msgid "More white"
msgstr "Mehr WeiÃ?"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:118(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:107(para)
msgid ""
"Bright pixels have been propagated to dark pixels in the four directions : "
"top, bottom, right and left. Filter applied several times to increase effect."
@@ -902,11 +913,11 @@ msgstr ""
"Helle Pixel wurden in all vier Richtungen propagiert. (Das Filter wurde "
"mehrfach angewendet, um den Effekt zu verdeutlichen.)"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:129(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:118(term)
msgid "More black (smaller value)"
msgstr "Mehr Schwarz (kleinerer Wert)"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:133(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:120(para)
msgid ""
"Pixels will be propagated from lower value pixels towards upper value "
"pixels. So dark areas will enlarge."
@@ -915,26 +926,26 @@ msgstr ""
"geringste Helligkeit hat. Daher werden in diesem Modus dunkle Bildbereiche "
"vergrö�ert."
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:138(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:125(title)
msgid "More black"
msgstr "Mehr Schwarz"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:148(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:134(title)
msgid "To bottom only"
msgstr "Mehr Schwarz, nur nach unten"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:156(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:141(para)
msgid ""
"The same as above with <guilabel>To bottom</guilabel> direction only checked."
msgstr ""
"Wie vorher, diesmal aber nur <guilabel>Nach unten</guilabel> aktiviert."
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:166(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:175(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:151(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:158(title)
msgid "Middle value to peaks"
msgstr "Mittlere Werte in den Spitzen"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:170(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:153(para)
msgid ""
"On a border between the selected thresholds, the average of both values is "
"propagated."
@@ -942,7 +953,7 @@ msgstr ""
"In diesem Modus erhält das propagierte Pixel als Farbwerte jeweils die "
"Mittelwerte der beiden Farben."
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:183(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:165(para)
msgid ""
"A thin border with a transitional color has been added to objects. It is not "
"visible around objects with smoothed borders."
@@ -950,7 +961,7 @@ msgstr ""
"Ein dünner Rand in einer Zwischenfarbe wurde jeweils um die Objekte gelegt. "
"Bei Objekten mit weichen Kanten ist er nicht sichtbar."
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:195(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:178(para)
msgid ""
"Green area zoomed x800. A thin border (one pixel wide) has been added. Its "
"value is the average between grey (90%) and green (78%) : (90 + 78) / 2 = 84."
@@ -959,19 +970,19 @@ msgstr ""
"breit) wurde hinzugefügt. Seine Farbe ist genau der Mittelwert zwischen Grau "
"und Grün."
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:206(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:215(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:189(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:196(title)
msgid "Foreground to peaks"
msgstr "Vordergrund in den Spitzen"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:210(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:191(para)
msgid ""
"The propagated areas will be filled with the foreground color of the toolbox."
msgstr ""
"In diesem Modus werden die propagierten Bereich mit der aktuellen "
"Vordergrundfarbe gefüllt."
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:223(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:203(para)
msgid ""
"In this example, the foreground color in Toolbox is Red. A thin border, one "
"pixel wide, red, is added around objects. With smoothed objects, this border "
@@ -985,18 +996,18 @@ msgstr ""
"sind Artefakte, die durch die geringe Grö�e der Objekte entstanden sind, da "
"sich dadurch die gegenüberliegenden weichen Kanten überlappen konnten."
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:238(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:246(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:218(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:224(title)
msgid "Only foreground"
msgstr "Nur Vordergrund"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:242(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:220(para)
msgid "Only areas with the Toolbox Foreground color will propagate."
msgstr ""
"In diesem Modus werden nur die Bereiche propagiert, welche die aktuelle "
"Vordergrundfarbe haben."
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:254(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:231(para)
msgid ""
"In this example, the foreground color in Toolbox is that of the green "
"object. After applying filter several times, the green area is clearly "
@@ -1006,52 +1017,57 @@ msgstr ""
"Nachdem das Filter mehrfach angewendet wurde, ist der grüne Bereich deutlich "
"vergrö�ert."
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:265(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:242(term)
msgid "Only background"
msgstr "Nur Hintergrund"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:269(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:244(para)
msgid "Only areas with the Background color will propagate."
msgstr ""
"In diesem Modus werden nur die Bereiche propagiert, welche die aktuelle "
"Hintergrundfarbe haben."
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:275(term)
-msgid "More opaque / transparent"
-msgstr "Mehr Deckung / Transparenz"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:250(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:260(title)
+msgid "More opaque"
+msgstr "Mehr Deckung"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:279(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:251(term)
+msgid "More transparent"
+msgstr "Mehr Transparenz"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:253(para)
msgid ""
-"These commands work like More White and More Black. Opaque (transparent) "
-"areas will be propagated over less opaque (transparent) areas. These "
-"commands need an image with an Alpha channel."
+"These commands work like <quote>More white</quote> and <quote>More black</"
+"quote>. Opaque (transparent) areas will be propagated over less opaque "
+"(transparent) areas. These commands need an image with an alpha channel."
msgstr ""
"In diesen Modi wird jeweils das Nachbarpixel propagiert, welches die "
"geringste beziehungsweise höchste Transparenz hat. Hierzu muss das Bild über "
"einen Transparenzkanal verfügen."
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:286(title)
-msgid "More opaque"
-msgstr "Mehr Deckung"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:294(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:267(para)
msgid "Original layer, with a transparent background."
msgstr "Originalebene mit transparentem Hintergrund."
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:304(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:278(para)
msgid "Filter applied several times: the green, opaque, area got increased."
msgstr ""
"Filter mehrfach angewendet: der grüne, deckende Bereich wurde vergrö�ert."
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:317(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:291(term)
msgid "Propagate"
msgstr "Propagieren"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:321(term)
-msgid "Lower / Upper threshold"
-msgstr "Unterer / Oberer Schwellwert"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:295(term)
+msgid "Lower threshold"
+msgstr "Unterer Schwellwert"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:323(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:296(term)
+msgid "Upper threshold"
+msgstr "Oberer Schwellwert"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:298(para)
msgid ""
"A pixel will be propagated (spread) if the difference in value between the "
"pixel and its neighbour is no smaller than the lower threshold and no larger "
@@ -1061,11 +1077,11 @@ msgstr ""
"des benachbarten Pixels innerhalb des Wertebereich liegt, der durch die "
"beiden Schwellwerte festgelegt wird."
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:331(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:306(term)
msgid "Propagating rate"
msgstr "Propagier-Rate"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:333(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:308(para)
msgid ""
"That's the propagating amount. The higher it will be the more colored the "
"propagation will be."
@@ -1073,21 +1089,34 @@ msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Stärke einstellen, mit der propagiert "
"wird. Je höher der Wert ist, umso stärker ist die Wirkung des Filters."
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:340(term)
-msgid "Propagating direction"
-msgstr "Nach links / rechts / oben / unten"
+#. Propagating direction
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:316(term)
+msgid "To left"
+msgstr "Nach links"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:317(term)
+msgid "To top"
+msgstr "Nach oben"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:318(term)
+msgid "To right"
+msgstr "Nach rechts"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:319(term)
+msgid "To bottom"
+msgstr "Nach unten"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:342(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:321(para)
msgid "You can select one or more directions."
msgstr ""
"Mit diesen Kontrollkästchen können Sie steuern, in welche Richtung "
"propagiert wird."
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:348(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:327(term)
msgid "Propagating alpha channel"
msgstr "Alphakanal propagieren"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:352(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:329(para)
msgid ""
"If checked, the pixel alpha value will be propagated, otherwise the pixel "
"will get the alpha of the neighbouring pixels. This checkbox is only visible "
@@ -1098,11 +1127,11 @@ msgstr ""
"Das Kontrollkästchen ist nur dann sichtbar, wenn die aktive Ebene einen "
"Alphakanal hat."
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:361(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:338(term)
msgid "Propagating value channel"
msgstr "Wertekanal propagieren"
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:365(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:340(para)
msgid ""
"If checked, the pixel's color channels (gray channel on grayscaled images) "
"will be propagated. The option is checked by default, of course. This "
@@ -1115,7 +1144,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/video.xml:40(None)
+#: src/filters/distort/video.xml:37(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
@@ -1123,61 +1152,62 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/video.xml:76(None)
+#: src/filters/distort/video.xml:67(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-video.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/video.png'; "
"md5=ffc634edad73a1f7c31199d3d3d7c1ca"
msgstr "CHECK"
-#: src/filters/distort/video.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/video.xml:19(primary)
+#: src/filters/distort/video.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/distort/video.xml:18(primary)
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/filters/distort/video.xml:27(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:24(title)
msgid "Applying example for the <quote>Video</quote> filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Video</quote>"
-#: src/filters/distort/video.xml:43(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:40(para)
msgid "Filter <quote>Video</quote> applied"
msgstr "Filter <quote>Video</quote> angewandt"
-#: src/filters/distort/video.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:44(para)
msgid "Apply low dot-pitch RGB simulation to the specified drawable."
msgstr ""
"Dieses Filter rastert ein Bild, als würde es auf einem Bildschirm angezeigt "
"werden. Das Bild wird dazu in viele kleine rote, grüne und blaue Bereiche "
"verschiedener Intensität geteilt."
-#: src/filters/distort/video.xml:56(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:51(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Video</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu>Ver<accel>z</accel>erren</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Vi<accel>d</accel>eo</guimenuitem></menuchoice> im "
-"Bildfenster aufrufen."
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Verzerren</guisubmenu><guimenuitem>Video</guimenuitem></"
+"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/distort/video.xml:71(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:64(title)
msgid "<quote>Video</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Video</quote>"
-#: src/filters/distort/video.xml:84(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:75(para)
msgid ""
"This preview is unusual: Changes appear always on the same image which is "
"not yours."
msgstr ""
"In der Vorschau wird ein Beispielbild so dargestellt, als wäre das Filter "
-"mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden."
+"mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden. Allerdings "
+"ist bei diesem Filter das Vorschaubild immer dasselbe, unabhängig von Ihrem "
+"aktiven Bild."
-#: src/filters/distort/video.xml:91(term)
-msgid "RGB Pattern Type"
+#: src/filters/distort/video.xml:82(term)
+msgid "Video Pattern"
msgstr "Video-Muster"
-#: src/filters/distort/video.xml:93(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:84(para)
msgid ""
"It would be rather difficult to describe what each pattern will render. It's "
"best to see what they render in the Preview."
@@ -1186,21 +1216,21 @@ msgstr ""
"soll. Hierzu steht Ihnen eine Auswahl verschiedener Algorithmen zur "
"Verfügung."
-#: src/filters/distort/video.xml:100(term)
+#: src/filters/distort/video.xml:91(term)
msgid "Additive"
msgstr "Additiv"
-#: src/filters/distort/video.xml:102(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:93(para)
msgid "Set whether the function adds the result to the original image."
msgstr ""
"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird das Ergebnis des Filters zum "
"Ausgangsbild hinzuaddiert."
-#: src/filters/distort/video.xml:108(term)
+#: src/filters/distort/video.xml:99(term)
msgid "Rotated"
msgstr "Gedreht"
-#: src/filters/distort/video.xml:110(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:101(para)
msgid "Rotate the result by 90°."
msgstr ""
"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird die Rasterung um 90° gedreht "
@@ -1208,7 +1238,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/shift.xml:40(None)
+#: src/filters/distort/shift.xml:38(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
@@ -1216,9 +1246,9 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/shift.xml:74(None)
+#: src/filters/distort/shift.xml:69(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-shift.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/shift.png'; "
"md5=da22881352492fc81171bfdb0d300458"
msgstr "CHECK"
@@ -1232,11 +1262,11 @@ msgstr "Verschieben"
msgid "Example for the Shift filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Verschieben</quote>"
-#: src/filters/distort/shift.xml:43(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:41(para)
msgid "Filter <quote>Shift</quote> applied"
msgstr "Filter <quote>Verschieben</quote> angewandt"
-#: src/filters/distort/shift.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:45(para)
msgid ""
"It shifts all pixel rows, horizontally or vertically, in the current layer "
"or selection, on a random distance and within determined limits."
@@ -1244,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"Dieses Filter verschiebt alle Zeilen oder Spalten der aktuellen Ebene oder "
"Auswahl horizontal oder vertikal um einen zufälligen Betrag."
-#: src/filters/distort/shift.xml:55(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:53(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Shift</guimenuitem></"
@@ -1254,31 +1284,35 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Verzerren</guisubmenu><guimenuitem>Verschieben</"
"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/distort/shift.xml:68(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:66(title)
msgid "<quote>Shift</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Verschieben</quote>"
-#: src/filters/distort/shift.xml:89(term)
-msgid "These options are self-explanatory:"
-msgstr "Horizontal / Vertikal verschieben"
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:92(guilabel)
-msgid "Shift Horizontally"
+#: src/filters/distort/shift.xml:84(term)
+msgid "Shift horizontally"
msgstr "Horizontal verschieben"
-#: src/filters/distort/shift.xml:95(guilabel)
+#: src/filters/distort/shift.xml:85(term)
msgid "Shift vertically"
msgstr "Vertikal verschieben"
-#: src/filters/distort/shift.xml:98(guilabel)
-msgid "Shift Amount"
-msgstr "Verschiebung"
+#: src/filters/distort/shift.xml:87(para)
+msgid "This option sets the dimension where pixels are moved."
+msgstr ""
+"Diese Eigenschaft legt fest, innerhalb welcher Dimension die Pixel "
+"verschoben werden."
-#: src/filters/distort/shift.xml:103(term)
+#: src/filters/distort/shift.xml:90(para)
+msgid "Pixels going out one side will come back on the other side."
+msgstr ""
+"Bei dieser Einstellung werden Pixel, die an einer Seite des Bildes "
+"hinausgeschoben werden, auf der gegenüberliegenden Seite wieder eingefügt."
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:96(term)
msgid "Shift amount"
msgstr "Verschiebung"
-#: src/filters/distort/shift.xml:105(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:98(para)
msgid ""
"With this option, you can set the maximum shift, between 1 and 200 pixels, "
"or in another unit of measurement."
@@ -1289,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:40(None)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:38(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
@@ -1297,13 +1331,13 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:77(None)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:70(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-distort-ripple.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/ripple.png'; "
"md5=1deb81ba4b1a629975b0f37d22abeb01"
msgstr "CHECK"
-#: src/filters/distort/ripple.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:11(title)
#: src/filters/distort/ripple.xml:16(tertiary)
msgid "Ripple"
msgstr "Zacken"
@@ -1312,15 +1346,15 @@ msgstr "Zacken"
msgid "Ripple filter"
msgstr "Filter"
-#: src/filters/distort/ripple.xml:27(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:25(title)
msgid "<quote>Ripple</quote> filter example"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Zacken</quote>"
-#: src/filters/distort/ripple.xml:43(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:41(para)
msgid "Filter <quote>Ripple</quote> applied"
msgstr "Filter <quote>Zacken</quote> angewandt"
-#: src/filters/distort/ripple.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:45(para)
msgid ""
"It displaces the pixels of the active layer or selection to waves or ripples "
"reminding a reflection on disturbed water."
@@ -1328,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"Mit diesem Filter können Sie die aktive Ebene oder Auswahl wellenförmig "
"verzerren."
-#: src/filters/distort/ripple.xml:57(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:53(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Ripple</guimenuitem></"
@@ -1338,28 +1372,29 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Verzerren</guisubmenu><guimenuitem>Zacken</guimenuitem></"
"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/distort/ripple.xml:72(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:66(title)
msgid "<quote>Ripple</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Zacken</quote>"
-#: src/filters/distort/ripple.xml:96(term)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:233(term)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:100(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:89(guilabel)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:227(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:184(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:124(term)
msgid "Antialiasing"
msgstr "Kantenglättung"
-#: src/filters/distort/ripple.xml:98(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:91(para)
msgid "This improves the scaled look the image borders may have."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, werden die Kanten bei Anwendung des "
"Filters geglättet. Damit können Sie das Erscheinungsbild des Effektes "
"verbessern."
-#: src/filters/distort/ripple.xml:104(term)
-msgid "Retain Tileability"
+#: src/filters/distort/ripple.xml:97(guilabel)
+msgid "Retain tileability"
msgstr "Kachelbarkeit erhalten"
-#: src/filters/distort/ripple.xml:106(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:99(para)
msgid "This preserves the seamless properties if your image is a tile pattern."
msgstr ""
"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird die Kachelbarkeit des Bildes "
@@ -1367,12 +1402,12 @@ msgstr ""
"Bild wiederholt aneinander zu fügen, ohne dass die Bildkanten sichtbar "
"werden."
-#: src/filters/distort/ripple.xml:115(term)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:93(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:108(term)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:86(term)
msgid "Orientation"
msgstr "Orientierung"
-#: src/filters/distort/ripple.xml:117(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:110(para)
msgid ""
"That's the <guilabel>Horizontal</guilabel> or <guilabel>Vertical</guilabel> "
"direction of waves."
@@ -1381,11 +1416,11 @@ msgstr ""
"<guilabel>Horizontal</guilabel> oder <guilabel>Vertikal</guilabel> verlaufen "
"sollen."
-#: src/filters/distort/ripple.xml:124(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:117(term)
msgid "Edges"
msgstr "Kanten"
-#: src/filters/distort/ripple.xml:126(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:119(para)
msgid ""
"Because ripples cause pixel displacement, some pixels may be missing on the "
"image sides:"
@@ -1394,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"an den Bildkanten Pixel fehlen. Sie können mit dieser Eigenschaft festlegen, "
"was in einem solchen Fall geschehen soll."
-#: src/filters/distort/ripple.xml:132(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:125(para)
msgid ""
"With <guilabel>Wrap</guilabel>, pixels going out one side will come back on "
"the other side, replacing so the missing pixels."
@@ -1403,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Seite des Bildes hinausgeschoben werden, auf der gegenüberliegenden Seite "
"wieder eingefügt."
-#: src/filters/distort/ripple.xml:139(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:132(para)
msgid ""
"With <guilabel>Smear</guilabel>, the adjacent pixels will spread out to "
"replace the mixing pixels."
@@ -1411,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"Mit der Einstellung <guilabel>Verwischen</guilabel> werden die umliegenden "
"Pixel verstreut, um die fehlenden Pixel zu ersetzen."
-#: src/filters/distort/ripple.xml:145(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:138(para)
msgid ""
"With <guilabel>Blank</guilabel>, the missing pixels will be replaced by "
"black pixels, if the layer does not have an Alpha channel. If an Alpha "
@@ -1423,44 +1458,44 @@ msgstr ""
"Hat die Ebene.keinen Alphakanal, werden diese Pixel durch schwarze Pixel "
"ersetzt."
-#: src/filters/distort/ripple.xml:157(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:150(term)
msgid "Wave Type"
msgstr "Wellentyp"
-#: src/filters/distort/ripple.xml:159(para)
-msgid "These options are self-explanatory"
+#: src/filters/distort/ripple.xml:152(para)
+msgid "Choose how the wave should look like:"
msgstr "Mit dieser Eigenschaft können Sie die Form der Wellen einstellen."
-#: src/filters/distort/ripple.xml:165(guilabel)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:158(guilabel)
msgid "Sawtooth"
msgstr "Sägezahn"
-#: src/filters/distort/ripple.xml:170(guilabel)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:163(guilabel)
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
-#: src/filters/distort/ripple.xml:177(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:170(term)
msgid "Period"
msgstr "Periode"
-#: src/filters/distort/ripple.xml:179(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:172(para)
msgid "It is related to wavelength (0-200 pixels)"
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Wellenlänge im Bereich von 0 bis 200 "
"Pixel über einen Schieberegler oder das zugeordnete Eingabefeld einstellen."
-#: src/filters/distort/ripple.xml:187(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:180(para)
msgid "It is related to wave height (0-200 pixels)."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Wellenhöhe mittels eines "
"Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes einstellen. Die Werte "
"müssen zwischen 0 und 200 Pixel liegen."
-#: src/filters/distort/ripple.xml:193(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:186(term)
msgid "Phase shift"
msgstr "Phasenverschiebung"
-#: src/filters/distort/ripple.xml:195(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:188(para)
msgid ""
"It is angle to delay the wave (0-360 degree). Appling this filter again with "
"the same setting but Phase shift differs by 180 brings the once processed "
@@ -1473,7 +1508,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:39(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:37(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
@@ -1481,15 +1516,15 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:76(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:69(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-polarcoords.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/polarcoords.png'; "
"md5=7981b0624eca352ff516a7f2f8361d59"
msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:149(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:139(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
@@ -1497,27 +1532,27 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:165(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:154(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
msgstr "OK"
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:10(title)
#: src/filters/distort/polarcoords.xml:15(tertiary)
#: src/filters/distort/polarcoords.xml:18(primary)
msgid "Polar Coords"
msgstr "Polarkoordinaten"
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:26(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:24(title)
msgid "Example for Polar Coords filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Polarkoordinaten</quote>"
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:40(para)
msgid "<quote>Polar Coords</quote> filter applied"
msgstr "Filter <quote>Polarkoordinaten</quote> angewandt"
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:46(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:44(para)
msgid ""
"It gives a circular or a rectangular representation of your image with all "
"the possible intermediates between both."
@@ -1525,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"Dieses Filter erzeugt eine rechteckige oder runde Darstellung des Bildes "
"inklusive aller möglichen Zwischenstufen."
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:56(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:52(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Polar Coords</"
@@ -1536,15 +1571,15 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem>Polarkoordinaten</guimenuitem></menuchoice> im "
"Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:71(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:65(title)
msgid "<quote>Polar Coords</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Polarkoordinaten</quote>"
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:91(term)
-msgid "Circle Depth in Percent"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:84(term)
+msgid "Circle depth in percent"
msgstr "Kreistiefe in Prozent"
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:93(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:86(para)
msgid ""
"Slider and input box allow you to set the \"circularity\" of the "
"transformation, from rectangle (0%) to circle (100%)."
@@ -1554,11 +1589,11 @@ msgstr ""
"Schieberegler oder das zugeordnete Eingabefeld im Bereich von 0% "
"(rechteckig) bis 100% (rund) vorgenommen."
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:100(term)
-msgid "Offset Angle"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:93(term)
+msgid "Offset angle"
msgstr "Versatzwinkel"
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:102(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:95(para)
msgid ""
"This option controls the angle the drawing will start from (0 - 359°), and "
"so turns it around the circle center."
@@ -1568,11 +1603,11 @@ msgstr ""
"des zugeordneten Eingabefeldes im Bereich von 0° bis 359° vornehmen. Die "
"Drehung erfolgt entgegen dem Uhrzeigersinn."
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:109(term)
-msgid "Map Backwards"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:102(term)
+msgid "Map backwards"
msgstr "Umgekehrt abbilden"
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:111(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:104(para)
msgid ""
"When this option is checked, the drawing will start from the right instead "
"of the left."
@@ -1580,11 +1615,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie diese Eigenschaft aktiviert haben, erfolgt die Verzerrung in "
"vertikal gespiegelter Form."
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:118(term)
-msgid "Map from Top"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:111(term)
+msgid "Map from top"
msgstr "Oben beginnen"
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:120(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:113(para)
msgid ""
"If unchecked, the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked, it will be the opposite."
@@ -1594,11 +1629,11 @@ msgstr ""
"Andernfalls wird im Zentrum des verzerrten Bildes die untere Kante "
"abgebildet."
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:128(term)
-msgid "To Polar"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:121(term)
+msgid "To polar"
msgstr "Nach Polar"
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:130(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:123(para)
msgid ""
"If unchecked, the image will be circularly mapped into a rectangle (odd "
"effect). If checked, the image will be mapped into a circle."
@@ -1608,15 +1643,15 @@ msgstr ""
"herumgebogen. Andernfalls wird ein um das Zentrum herum gebogenes "
"Ausgangsbild in eine rechteckige Form transformiert."
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:140(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:133(title)
msgid "Examples"
msgstr "Weitere Beispiele"
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:144(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:135(title)
msgid "With text"
msgstr "Text gebogen"
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:152(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:142(para)
msgid ""
"If you have just written the text, you must Flatten the image before using "
"the filter."
@@ -1624,13 +1659,13 @@ msgstr ""
"Beachten Sie, dass Sie die Ebenen <link linkend=\"gimp-layer-merge-down"
"\">nach unten vereinen</link> müssen, bevor Sie das Filter anwenden."
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:160(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:150(title)
msgid "With two horizontal bars"
msgstr "Zwei horizontale Balken gebogen"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:39(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:37(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
@@ -1638,27 +1673,27 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:79(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:72(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-pagecurl.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
"md5=ac2958a70f4f630b549fb47fe1fab5b2"
msgstr "CHECK"
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:10(title)
#: src/filters/distort/pagecurl.xml:15(tertiary)
#: src/filters/distort/pagecurl.xml:18(primary)
msgid "Page Curl"
msgstr "Einrollen"
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:26(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:24(title)
msgid "Example for the Page Curl filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Einrollen</quote>"
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:40(para)
msgid "Filter <quote>Page Curl</quote> applied"
msgstr "Filter <quote>Einrollen</quote> angewandt"
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:46(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:44(para)
msgid ""
"This filter curls a corner of the current layer or selection into a kind of "
"cornet showing the underlying layer in the cleared area. A new <quote>Curl "
@@ -1671,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"ursprünglichen Ebene, welcher durch den Effekt nicht mehr sichtbar ist, wird "
"transparent."
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:59(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:55(para)
msgid ""
"This filter is found in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
@@ -1682,25 +1717,25 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem><accel>E</accel>einrollen</guimenuitem></menuchoice> "
"im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:85(term)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:78(term)
msgid "Curl Location"
msgstr "Position"
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:87(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:80(para)
msgid ""
"You have there four radio buttons to select the corner you want raise. The "
"Preview is redundant and doesn't respond to other options."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie festlegen, welche der vier Ecken des "
"Bildes eingerollt wird. Es stehen die vier Einstellungen <guilabel>Oben "
-"Links</guilabel>, <guilabel>Oben Rechts</guilabel>, <guilabel>Unten Links</"
-"guilabel> sowie <guilabel>Unten Rechts</guilabel> zur Auswahl."
+"links</guilabel>, <guilabel>Oben rechts</guilabel>, <guilabel>Unten links</"
+"guilabel> sowie <guilabel>Unten rechts</guilabel> zur Auswahl."
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:95(term)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:88(term)
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Orientierung"
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:97(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:90(para)
msgid ""
"<emphasis>Horizontal</emphasis> and <emphasis>Vertical</emphasis> refer to "
"the border you want raise."
@@ -1709,33 +1744,37 @@ msgstr ""
"<guilabel>Horizontal</guilabel> oder <guilabel>Vertikal</guilabel> "
"eingerollt werden soll."
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:104(term)
-msgid "Shadow under curl"
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:97(term)
+msgid "Shade under curl"
msgstr "Unter der Ecke abdunkeln"
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:106(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:99(para)
msgid "This is the shadow inside the cornet."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Eigenschaft eingeschaltet haben, wird innerhalb der "
"Eselsohrecke ein Schatten angezeigt."
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:112(term)
-msgid "Use current gradient instead of FG/FB-color"
-msgstr "Farbe der Rückseite"
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:105(term)
+msgid "Foreground / background colors"
+msgstr "Vorder- und Hintergrundfarbe"
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:114(para)
-msgid "This color refers to the outer face of the cornet."
-msgstr ""
-"Zur Auswahl der Farbe der im eingerollten Bereich angezeigten Bildrückseite "
-"steht Ihnen ein Klappmenü mit den Einträgen <guilabel>Vorder- und "
-"Hintergrundfarbe</guilabel>, <guilabel>Aktueller Farbverlauf</guilabel> "
-"sowie <guilabel>Aktueller Farbverlauf (umgekehrt)</guilabel> zur Verfügung."
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:106(term)
+msgid "Current gradient"
+msgstr "Aktueller Farbverlauf"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:107(term)
+msgid "Current gradient (reversed)"
+msgstr "Aktueller Farbverlauf (umgekehrt)"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:109(para)
+msgid "This option refers to the outer face of the cornet."
+msgstr "Die Farbe der im eingerollten Bereich angezeigten Bildrückseite."
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:120(term)
-msgid "Curl Opacity"
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:115(term)
+msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:122(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:117(para)
msgid ""
"Refers to the visibility of the layer part underlying the cornet. It may be "
"set also in the Layer Dialog."
@@ -1746,7 +1785,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:40(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:38(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; "
"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
@@ -1754,35 +1793,35 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:108(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:101(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-newsprint.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
"md5=b5f70e47789c92934882919907ccac9b"
msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:271(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:262(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; "
"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
msgstr "OK"
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:11(title)
#: src/filters/distort/newsprint.xml:16(tertiary)
#: src/filters/distort/newsprint.xml:19(primary)
msgid "Newsprint"
msgstr "Zeitungsdruck"
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:27(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:25(title)
msgid "Applying example for the Newsprint filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Zeitungsdruck</quote>"
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:43(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:41(para)
msgid "Filter <quote>Newsprint</quote> applied"
msgstr "Filter <quote>Zeitungsdruck</quote> angewandt"
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:45(para)
msgid ""
"This filter halftones the image using a clustered-dot dither. Halftoning is "
"the process of rendering an image with multiple levels of grey or color (i."
@@ -1797,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"der Wikipedia einen interessanten <ulink url=\"http://de.wikipedia.org/wiki/"
"Druckraster\">Artikel</ulink>, der sich mit diesem Thema beschäftigt."
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:53(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:51(para)
msgid ""
"The basic premise is to trade off resolution for greater apparent tone depth "
"(this is known as spatial dithering)."
@@ -1805,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"Der grundsätzliche Ansatz besteht darin, Bildauflösung zu Gunsten einer "
"besseren Farbdarstellung zu <quote>opfern</quote>."
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:57(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:55(para)
msgid ""
"There are many approaches to this, the simplest of which is to throw away "
"the low-order bits of tone information; this is what the posterize filter "
@@ -1820,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"Ergebnis dieser Methode oft nicht befriedigend, dafür bleibt die Auflösung "
"vollständig erhalten."
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:63(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:61(para)
msgid ""
"This filter uses a clustered-dot ordered dither, which reduces the "
"resolution of the image by converting cells into spots which grow or shrink "
@@ -1831,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"erforderlicher (Farb-)Intensität mehr oder weniger vollständig gefüllt "
"werden."
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:68(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:66(para)
msgid ""
"Imagine a grid super-imposed on the original image. The image is divided "
"into cells by the grid - each cell will ultimately hold a single spot made "
@@ -1843,13 +1882,14 @@ msgstr ""
"einen Farbpunkt, dessen Grö�e die originale Helligkeit des Ausgangsbildes "
"annähernd wiedergibt."
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:74(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:72(para)
msgid ""
"Obviously, a large cell size results in a heavy loss in resolution! The "
"spots in the cells typically start off as circles, and grow to be diamond "
-"shaped. This change in shape is controlled by a <guilabel>spot function</"
-"guilabel>. By using different spot functions, the evolution in the shape of "
-"the spots as the cell goes from fully black to fully white may be controlled."
+"shaped. This change in shape is controlled by a <guilabel>Spot "
+"function</guilabel>. By using different spot functions, the evolution in the "
+"shape of the spots as the cell goes from fully black to fully white may be "
+"controlled."
msgstr ""
"Offensichtlich führt eine gro�e Zellengrö�e zu einem starken Verlust an "
"Auflösung! Die Punkte in den Zellen starten typischerweise in Form eines "
@@ -1857,16 +1897,12 @@ msgstr ""
"eines Karos an. Diese Veränderung der Form können Sie in den Eigenschaften "
"des Filters beeinflussen."
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:85(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:54(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:59(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:59(title)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:55(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:83(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:58(title)
msgid "Starting filter"
msgstr "Filteraufruf"
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:88(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:84(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Newsprint</"
@@ -1877,27 +1913,32 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem><accel>Z</accel>eitungsdruck</guimenuitem></"
"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:103(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:97(title)
msgid "<quote>Newsprint</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Zeitungsdruck</quote>"
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:116(para)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:85(para)
+#. changed 2010-05-17 ude: looks like just the opposite is true...
+#. Note that the preview displays the whole image, even if the final
+#. result will concern a selection.
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:113(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:83(para)
msgid ""
"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview "
-"displays the whole image, even if the final result will concern a selection. "
-"Don't keep <emphasis>Do Preview</emphasis> checked if your computer is too "
-"much slow."
+"displays only a part of the whole image if the filter is applied to an "
+"selection. Don't keep <guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer "
+"is too slow."
msgstr ""
"In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt, als wäre das "
-"Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden."
+"Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden. Falls "
+"das Filter auf eine Auswahl angewendet wird, zeigt die Vorschau nur einen "
+"relevanten Teil des Bildes."
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:127(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:123(term)
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:129(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:125(para)
msgid ""
"This group controls the cell size, either by setting the input and output "
"resolutions, or directly."
@@ -1906,61 +1947,57 @@ msgstr ""
"einstellen. Dies geschieht entweder durch Einstellen der Ein- und "
"Ausgabeauflösung oder direkt."
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:135(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:131(term)
msgid "Input SPI"
msgstr "Eingabe-SPI"
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:137(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:133(para)
msgid ""
-"<guilabel>Input SPI</guilabel> : Resolution of the original input image, in "
-"Samples Per Inch (SPI). This is automatically initialised to the input "
-"image's resolution."
+"Resolution of the original input image, in Samples Per Inch (SPI). This is "
+"automatically initialised to the input image's resolution."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft stellen Sie die Auflösung (Punkte pro Zoll) des "
-"Originalbildes ein. Diese Eigenschaft wird automatisch aus der im Bild "
-"hinterlegten Auflösung eingestellt."
+"Originalbildes ein. Der Ausgangswert wird automatisch aus der im Bild "
+"hinterlegten Auflösung ermittelt."
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:146(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:141(term)
msgid "Output LPI"
msgstr "Ausgabe-LPI"
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:148(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Output LPI</guilabel>: Desired output resolution, in Lines Per "
-"Inch (LPI)."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:143(para)
+msgid "Desired output resolution, in Lines Per Inch (LPI)."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie die gewünschte Ausgabeauflösung (Zeilen "
"pro Zoll) einstellen."
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:154(term)
-msgid "Cell Size"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:149(term)
+msgid "Cell size"
msgstr "Zellgrö�e"
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:156(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:151(para)
msgid ""
-"<guilabel>Cell Size</guilabel>: Resulting cell size, in pixels. Most often "
-"you will want to set this directly."
+"Resulting cell size, in pixels. Most often you will want to set this "
+"directly."
msgstr ""
"Die Zellgrö�e wird automatisch aus den Werten Ein- und Ausgabeauflösung "
"berechnet. Sie können diese aber auch direkt einstellen, in diesem Fall wird "
"die Ausgabeauflösung entsprechend angepasst."
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:165(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:161(term)
msgid "Screen"
msgstr "Schirm"
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:169(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:165(term)
msgid "Separate To RGB, CMYK, Intensity"
msgstr "Separiere nach RGB; CMYK; Intensität"
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:171(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:167(para)
msgid ""
-"<guilabel>Separate To RGB, CMYK, Intensity</guilabel>: Select which "
-"colorspace you wish to operate in. In <emphasis>RGB</emphasis> mode, no "
-"colorspace conversion is performed. In <emphasis>CMYK</emphasis>, the image "
-"is first internally converted to CMYK, then each color channel is separately "
-"halftoned, before finally being recombined back to an RGB image. In "
-"<emphasis>Intensity</emphasis> mode, the image is internally converted to "
+"Select which colorspace you wish to operate in. In <emphasis>RGB</emphasis> "
+"mode, no colorspace conversion is performed. In <emphasis>CMYK</emphasis>, "
+"the image is first internally converted to CMYK, then each color channel is "
+"separately halftoned, before finally being recombined back to an RGB image. "
+"In <emphasis>Intensity</emphasis> mode, the image is internally converted to "
"grayscale, halftoned, then the result used as the alpha channel for the "
"input image. This is good for special effects, but requires a little "
"experimentation to achieve best results. Hint: try CMYK if you don't know "
@@ -1978,14 +2015,12 @@ msgstr ""
"Wenn Sie nicht sicher sind, welche Einstellung die richtige ist, sei Ihnen "
"<guilabel>CMYK</guilabel> empfohlen."
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:190(term)
-msgid "Black Pullout (%)"
-msgstr "Schwarz-Auszug (%)"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:183(term)
+msgid "Black pullout (%)"
+msgstr "Schwarzauszug (%)"
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:192(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Black Pullout (%)</guilabel> When doing RGB->CMYK conversion, "
-"how much K (black) should be used?"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:185(para)
+msgid "When doing RGB->CMYK conversion, how much K (black) should be used?"
msgstr ""
"Die Zusammenmischung der Grundfarben Cyan (C), Magenta (M) und Gelb (Y) "
"ergibt theoretisch Schwarz, in der Praxis aber meistens nur eine dunkle "
@@ -1993,55 +2028,51 @@ msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft legen Sie fest, wie hoch der Anteil des echten "
"Schwarz für die Konvertierung von RGB nach CMYK ist."
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:198(term)
-msgid "Lock Channels"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:192(term)
+msgid "Lock channels"
msgstr "Kanäle verbinden"
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:200(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Lock Channels</guilabel>: Make channel modifications apply to all "
-"channels."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:194(para)
+msgid "Make channel modifications apply to all channels."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, werden die Einstellungen für die "
"Farbkanäle für alle Kanäle gemeinsam vorgenommen."
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:206(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:200(term)
msgid "Factory Defaults"
-msgstr "Fabrikeinstellungen"
+msgstr "Werkseinstellungen"
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:208(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Factory Defaults</guilabel>: Restore the default settings which "
-"should give pleasing results."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:202(para)
+msgid "Restore the default settings which should give pleasing results."
msgstr ""
"Mit dieser Schaltfläche können Sie die Eigenschaften der Farbkanäle wieder "
"auf die Vorgabe-Einstellungen zurücksetzen."
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:214(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:209(term)
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:216(para)
-msgid "<guilabel>Angle</guilabel>: Cell grid angle for this channel."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:211(para)
+msgid "Cell grid angle for this channel."
msgstr ""
"Mit dieser Einstellung können Sie den Rasterwinkel einstellen. Gebräuchliche "
"Rasterwinkel beim vierfarbigen Offsetdruck sind nach DIN 16 547 zum einen "
"Cyan = 75°, Magenta = 15°, Gelb = 0°, Schwarz = 135° (-45°) oder Cyan = 15°, "
"Magenta = 75°, Gelb = 0°, Schwarz = 45°."
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:222(term)
-msgid "Spot Function"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:215(term)
+msgid "Spot function"
msgstr "Punktfunktion"
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:224(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:217(para)
msgid ""
-"<guilabel>Spot Function</guilabel>: Spot function to be used for this "
-"channel (see preview in blue cell-boxes)."
+"Spot function to be used for this channel (see preview in blue cell-boxes)."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, welche Form die Füllung der "
-"Zellen haben wird."
+"Zellen haben wird. In den blauen Boxen neben dem Klappmenü sehen Sie eine "
+"Vorschau der gewählten Funktion."
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:235(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:229(para)
msgid ""
"Proper halftoning does not need antialiasing: the aim is to reduce the color "
"depth after all! However, since this plugin is mainly for special effects, "
@@ -2054,15 +2085,15 @@ msgstr ""
"gar notwendig. Wenn Sie dieses Filter jedoch ausschlieÃ?lich als Effekt "
"verwenden, kann es sehr vorteilhaft wirken, wenn die Kanten geglättet werden."
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:246(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:240(term)
msgid "Oversample"
msgstr "Oversample"
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:248(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:242(para)
msgid ""
-"<guilabel>Oversample</guilabel>: Number of subpixels to sample to produce "
-"each output pixel. Set to 1 to disable this feature. Warning: large numbers "
-"here will lead to very long filter runtimes!"
+"Number of subpixels to sample to produce each output pixel. Set to 1 to "
+"disable this feature. Warning: large numbers here will lead to very long "
+"filter runtimes!"
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie viele Subpixel zur "
"Kantenglättung verwendet werden. Setzen Sie diesen Wert auf 1, so wird die "
@@ -2070,21 +2101,21 @@ msgstr ""
"hohen Rechenaufwand und damit zu einer langen Wartezeit bei der Anwendung "
"des Filters."
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:262(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:256(title)
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:266(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:258(title)
msgid "Example for Newsprint"
msgstr "Beispiel für Zeitungsdruck"
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:274(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:265(para)
msgid "An example from plug-in author"
msgstr "Ein Beispiel vom Plugin-Autor"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:39(None)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:38(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
@@ -2092,27 +2123,27 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:77(None)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:71(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-mosaic.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/mosaic.png'; "
"md5=74c87fdf341d0d48caff1d0b1ee3394d"
msgstr "CHECK"
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:11(title)
#: src/filters/distort/mosaic.xml:16(tertiary)
#: src/filters/distort/mosaic.xml:19(primary)
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaik"
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:26(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:25(title)
msgid "Applying example for the <quote>Mosaic</quote> filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Mosaik</quote>"
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:41(para)
msgid "Filter <quote>Mosaic</quote> applied"
msgstr "Filter <quote>Mosaik</quote> angewandt"
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:46(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:45(para)
msgid ""
"It cuts the active layer or selection into many squares or polygons which "
"are slightly raised and separated by joins, giving so an aspect of mosaic."
@@ -2121,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"leicht erhöht und durch Stege getrennt werden. Dadurch entsteht der Eindruck "
"eines Mosaiks."
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:57(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:54(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Mosaic</guimenuitem></"
@@ -2132,86 +2163,70 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem><accel>M</accel>osaik</guimenuitem></menuchoice> im "
"Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:72(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:67(title)
msgid "<quote>Mosaic</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Mosaik</quote>"
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:102(para)
-msgid "This option reduces the stepped aspect that may have borders."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diese Eigenschaft einschalten, werden die Kanten, welche das Filter "
-"in das Bild einfügt, geglättet."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:109(term)
-msgid "Color Averaging"
-msgstr "Farbmittelwerte berechnen"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:93(term)
+msgid "Tiling primitives"
+msgstr "Kachel-Primitive"
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:111(para)
-msgid ""
-"When this option is unchecked, the image drawing can be recognized inside "
-"tiles. When checked, the colors inside tiles are averaged into a single "
-"color."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:95(para)
+msgid "This option is self-understanding:"
msgstr ""
-"Wenn diese Eigenschaft eingeschaltet ist, werden die einzelnen Elemente mit "
-"der Durchschnittsfarbe des Bereiches gefüllt."
+"Diese Eigenschaft ist weitgehend selbsterklärend, sie beschreibt die "
+"Grundform der Kacheln:"
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:119(term)
-msgid "Allows Tile Splitting"
-msgstr "Zerteilung der Kacheln erlauben"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:100(guilabel)
+msgid "Squares"
+msgstr "Viereck"
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:121(para)
-msgid ""
-"This option splits tiles in areas with many colors, and so allows a better "
-"color gradation and more details in these areas."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diese Eigenschaft einschalten, werden die Kacheln in Bildbereichen "
-"mit vielen Farben geteilt. Dies führt zu einer weit detaillierteren "
-"Farbwiedergabe in diesen Bereichen."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:102(para)
+msgid "4 edges"
+msgstr "Alle Kacheln haben 4 Kanten"
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:129(term)
-msgid "Pitted Surfaces"
-msgstr "Vertiefungen in der Oberfläche"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:106(guilabel)
+msgid "Hexagons"
+msgstr "Sechsecke"
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:131(para)
-msgid "With this option tile surface looks pitted."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diese Eigenschaft einschalten, wird die Oberfläche der Kacheln "
-"körnig gestaltet."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:108(para)
+msgid "6 edges (hexa = 6)"
+msgstr "Alle Kacheln haben 6 Kanten."
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:137(term)
-msgid "FG/BG Lighting"
-msgstr "VG/HG-Beleuchtung"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:112(guilabel)
+msgid "Octagons & squares"
+msgstr "Achtecke und Quadrate"
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:139(para)
-msgid ""
-"When this option is checked, tiles are lit by the foreground color of the "
-"toolbox, and shadow is colored by the background color. Joins have the "
-"background color."
+#. TODO: check: it looks like "squares" is a lie
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:115(para)
+msgid "8 or 4 edges (octa = 8)"
msgstr ""
-"Wenn diese Eigenschaft eingeschaltet ist, werden die Kacheln auf der "
-"Lichtseite mit der Vorder- und auf der Schattenseite mit der "
-"Hintergrundfarbe gefüllt. Die Stege zwischen den Kacheln werden ebenfalls "
-"mit der Hintergrundfarbe gefüllt."
+"Alle Kacheln haben 8 Kanten oder sind (insbesondere bei hoher Kachelordnung) "
+"quadratisch."
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:150(term)
-msgid "Parameter setting"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:119(guilabel)
+msgid "Triangles"
+msgstr "Dreiecke"
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:154(term)
-msgid "Tile Size"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:121(para)
+msgid "3 edges (tri = 3)"
+msgstr "Alle Kacheln haben drei Kanten."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:128(term)
+msgid "Tile size"
msgstr "Kachelgrö�e"
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:156(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:130(para)
msgid "Slider and input box allow you to set the size of tile surface."
msgstr ""
"Mittels eines Schiebereglers und des zugeordneten Eingabefeldes können Sie "
"die Grö�e der Kacheln im Bereich von 5,0 bis 100,0 einstellen."
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:163(term)
-msgid "Tile Height"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:137(term)
+msgid "Tile height"
msgstr "Kachelhöhe"
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:165(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:139(para)
msgid ""
"That's ledge, relief of tiles. Value is width of the lit border in pixels."
msgstr ""
@@ -2220,21 +2235,21 @@ msgstr ""
"und des zugeordneten Eingabefeldes können Sie diese Höhe im Bereich von 1,0 "
"bis 50,0 einstellen."
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:172(term)
-msgid "Tile Spacing"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:146(term)
+msgid "Tile spacing"
msgstr "Kachelabstand"
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:174(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:148(para)
msgid "That's width of the join between tiles."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Abstände zwischen den einzelnen "
"Kacheln, also die Breite der Stege, im Bereich von 1,0 bis 50,0 einstellen."
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:180(term)
-msgid "Tile Neatness"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:154(term)
+msgid "Tile neatness"
msgstr "Kachelordnung"
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:182(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:156(para)
msgid ""
"When set to 1, most of tiles have the same size. With 0 value, size is "
"determined at random and this may lead to shape variation."
@@ -2243,11 +2258,11 @@ msgstr ""
"ähnliche Grö�e haben. Mit einer Einstellung von 0 wird die Kachelgrö�e vom "
"Zufall bestimmt."
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:190(term)
-msgid "Light Direction"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:164(term)
+msgid "Light direction"
msgstr "Richtung des Lichtes"
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:192(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:166(para)
msgid ""
"By default light comes from the upper left corner (135°). You can change "
"this direction from 0 to 360 (counter clockwise)."
@@ -2257,51 +2272,79 @@ msgstr ""
"sind, in der linken oberen Ecke (135°). Sie können diese Position mit dieser "
"Eigenschaft im Bereich von 0° bis 360° frei bestimmen."
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:200(term)
-msgid "Color Variation"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:174(term)
+msgid "Color variation"
msgstr "Farbvariation"
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:202(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:176(para)
msgid ""
-"<guilabel>Color Variation</guilabel>: Each tile has only one color. So, the "
-"number of colors is reduced, compared to the original image. Here, you can "
-"increase the number of colors, a little."
+"Each tile has only one color. So the number of colors is reduced, compared "
+"to the original image. Here you can increase the number of colors a little."
msgstr ""
"Jede Kachel hat nur eine geringe Anzahl von Farben. Die Gesamtzahl der "
"Farben im Bild wird also zumeist stark verringert. Mit dieser Eigenschaft "
"können Sie die Anzahl der Farben, welche erhalten bleiben, erhöhen."
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:213(term)
-msgid "Tile Primitives"
-msgstr "Primitive für die Kacheln"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:186(para)
+msgid "This option reduces the stepped aspect that may have borders."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Eigenschaft einschalten, werden die Kanten, welche das Filter "
+"in das Bild einfügt, geglättet."
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:215(para)
-msgid "This options are self-understanding:"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:193(term)
+msgid "Color averaging"
+msgstr "Farbmittelwerte berechnen"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:195(para)
+msgid ""
+"When this option is unchecked, the image drawing can be recognized inside "
+"tiles. When checked, the colors inside tiles are averaged into a single "
+"color."
msgstr ""
-"Diese Eigenschaft ist weitgehend selbsterklärend, sie beschreibt die "
-"Grundform der Kacheln:"
+"Wenn diese Eigenschaft eingeschaltet ist, werden die einzelnen Elemente mit "
+"der Durchschnittsfarbe des Bereiches gefüllt."
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:221(guilabel)
-msgid "Squares"
-msgstr "Viereck"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:203(term)
+msgid "Allow tile splitting"
+msgstr "Kachelzerteilung erlauben"
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:225(para)
-msgid "<guilabel>Hexagons</guilabel>: (hexa = 6)"
-msgstr "<guilabel>Sechseck</guilabel>: alle Kacheln haben sechs Kanten."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:205(para)
+msgid ""
+"This option splits tiles in areas with many colors, and so allows a better "
+"color gradation and more details in these areas."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Eigenschaft einschalten, werden die Kacheln in Bildbereichen "
+"mit vielen Farben geteilt. Dies führt zu einer weit detaillierteren "
+"Farbwiedergabe in diesen Bereichen."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:213(term)
+msgid "Pitted surfaces"
+msgstr "Vertiefungen in der Oberfläche"
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:229(para)
-msgid "<guilabel>Octagons and Squares</guilabel>: (octa = 8)"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:215(para)
+msgid "With this option tile surface looks pitted."
msgstr ""
-"<guilabel>Achtecke und Quadrate</guilabel>: alle Kacheln haben acht Kanten "
-"oder sind (insbesondere bei hoher Kachelordnung) quadratisch."
+"Wenn Sie diese Eigenschaft einschalten, wird die Oberfläche der Kacheln "
+"körnig gestaltet."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:221(term)
+msgid "FG/BG lighting"
+msgstr "VG/HG-Beleuchtung"
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:233(para)
-msgid "<guilabel>Triangles</guilabel>: (tri = 3)"
-msgstr "<guilabel>Dreiecke</guilabel>: alle Kacheln haben drei Kanten."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:223(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, tiles are lit by the foreground color of the "
+"toolbox, and shadow is colored by the background color. Joins have the "
+"background color."
+msgstr ""
+"Wenn diese Eigenschaft eingeschaltet ist, werden die Kacheln auf der "
+"Lichtseite mit der Vorder- und auf der Schattenseite mit der "
+"Hintergrundfarbe gefüllt. Die Stege zwischen den Kacheln werden ebenfalls "
+"mit der Hintergrundfarbe gefüllt."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:41(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:38(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
@@ -2309,15 +2352,15 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:79(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:71(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-distort-lens-distortion.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/lens-distortion.png'; "
"md5=c521a5f66a7beec6b8174261268e098f"
msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:111(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:102(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
@@ -2325,11 +2368,11 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:119(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:157(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:195(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:238(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:281(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:111(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:150(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:189(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:233(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:278(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
@@ -2337,7 +2380,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:127(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:120(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
@@ -2345,7 +2388,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:149(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:141(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
@@ -2353,7 +2396,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:165(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:159(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
@@ -2361,7 +2404,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:187(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:180(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
@@ -2369,7 +2412,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:203(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:198(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
@@ -2377,7 +2420,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:230(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:224(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
@@ -2385,7 +2428,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:246(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:242(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
@@ -2393,7 +2436,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:273(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:269(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
@@ -2401,27 +2444,27 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:289(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:287(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
msgstr "OK"
#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:20(primary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:19(primary)
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Objektivfehler"
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:28(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:25(title)
msgid "Example for the <quote>Lens Distortion</quote> filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Objektivfehler</quote>"
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:41(para)
msgid "<quote>Lens Distortion</quote> applied"
msgstr "Filter <quote>Objektivfehler</quote> angewandt"
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:48(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:45(para)
msgid ""
"This filter lets you simulate but also correct the typical distortion effect "
"introduced in photo images by the glasses contained in the camera lenses."
@@ -2429,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"Mit diesem Filter können die typische Verzerrungen simulieren oder "
"korrigieren, die durch Objektivfehler auf Fotos erscheinen können."
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:59(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:54(para)
msgid ""
"This filter is found in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
@@ -2440,21 +2483,21 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem>Objektivfehler</guimenuitem></menuchoice> im "
"Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:74(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:67(title)
msgid "<quote>Lens Distortion</quote> options"
msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Objektivfehler</quote>"
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:83(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:75(para)
msgid "The allowed range of all options is from -100.0 to 100.0."
msgstr ""
"Für die nachfolgend beschriebenen Eigenschaften (au�er <quote>Vorschau</"
"quote> natürlich) ist der zulässige Wertebereich -100,0 bis +100,0."
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:97(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:89(term)
msgid "Main"
msgstr "Bild"
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:99(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:91(para)
msgid ""
"The amount of spherical correction to introduce. Positive values make the "
"image convex while negative ones make it concave. The whole effect is "
@@ -2465,56 +2508,56 @@ msgstr ""
"vorstellen, als wäre das Bild auf der Innen- oder Au�enfläche einer Kugel "
"aufgetragen."
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:106(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:98(title)
msgid "Example result of Main option"
msgstr "Beispiel für Eigenschaft <quote>Bild</quote>"
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:114(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:190(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:276(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:105(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:183(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:272(para)
msgid "-100.0"
msgstr "-100.0"
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:122(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:160(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:198(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:241(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:284(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:114(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:153(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:192(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:236(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:281(para)
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:130(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:206(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:292(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:123(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:201(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:290(para)
msgid "+100.0"
msgstr "+100.0"
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:137(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:130(term)
msgid "Edge"
msgstr "Kanten"
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:139(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:132(para)
msgid "Specifies the amount of additional spherical correction at image edges."
msgstr "Der Grad der zusätzlichen sphärischen Korrektur an den Bildkanten."
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:144(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:137(title)
msgid "Example result of Edge option (Main set to 50.0)"
msgstr ""
"Beispiel für Eigenschaft <quote>Kanten</quote> (mit <quote>Bild</quote> = 50)"
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:152(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:144(para)
msgid "-60.0"
msgstr "-60.0"
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:168(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:162(para)
msgid "+60.0"
msgstr "+60.0"
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:175(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:169(term)
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrö�ern"
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:177(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:171(para)
msgid ""
"Specifies the amount of the image enlargement or reduction caused by the "
"hypothetical lens."
@@ -2522,15 +2565,15 @@ msgstr ""
"Der Grad der Bildvergrö�erung oder -verkleinerung, wie sie durch die "
"hypothetischen Linsen verursacht wird."
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:182(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:176(title)
msgid "Example result of Zoom option"
msgstr "Beispiel für Eigenschaft <quote>Vergrö�ern</quote>"
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:213(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:208(term)
msgid "Brighten"
msgstr "Vignettierung"
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:215(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:210(para)
msgid ""
"The amount of the <quote>vignetting</quote> effect: the brightness decrease/"
"increase due to the lens curvature that produces a different light "
@@ -2540,7 +2583,7 @@ msgstr ""
"Linsenkrümmung verringert oder erhöht, wenn das Licht unterschiedlich "
"absorbiert wird."
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:220(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:215(para)
msgid ""
"The <guilabel>Main</guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options must be "
"non zero for this option to produce noticeable results."
@@ -2548,23 +2591,27 @@ msgstr ""
"Um einen sichtbaren Effekt zu erzielen, muÃ? die Eigenschaft <guilabel>Bild</"
"guilabel> oder <guilabel>Kanten</guilabel> ungleich Null sein."
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:225(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:220(title)
msgid "Example result of Brigthen option (Main set to 75.0)"
msgstr "Beispiel für Eigenschaft <quote>Vignettierung</quote>"
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:233(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:227(para)
msgid "-25.0"
msgstr "-25.0"
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:249(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:245(para)
msgid "+25.0"
msgstr "+25.0"
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:256(term)
-msgid "X shift; Y shift"
-msgstr "X-Verschiebung; Y-Verschiebung"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:252(term)
+msgid "X shift"
+msgstr "X-Verschiebung"
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:258(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:253(term)
+msgid "Y shift"
+msgstr "Y-Verschiebung"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:255(para)
msgid ""
"These two options specify the shift of the image produced by not perfectly "
"centered pairs of lenses."
@@ -2572,7 +2619,7 @@ msgstr ""
"Diese beiden Eigenschaften geben die Verschiebung an, wie sie durch Linsen "
"erzeugt werden, die nicht exakt zentriert sind."
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:262(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:259(para)
msgid ""
"As above this option produces visible results only if the <guilabel>Main</"
"guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options are non zero."
@@ -2581,7 +2628,7 @@ msgstr ""
"guilabel> oder <guilabel>Kanten</guilabel> ungleich Null sein, um einen "
"sichtbaren Effekt zu erzielen."
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:268(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:265(title)
msgid "Example result of X shift option (Main set to 70.0)"
msgstr ""
"Beispiel für Eigenschaft <quote>X-Verschiebung</quote> (mit <quote>Bild</"
@@ -2597,17 +2644,17 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:86(None)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:85(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-iwarp.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'; "
"md5=e51031f8020cbbbf9f103b5343bced63"
msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:207(None)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:227(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/iwarp-options-2.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'; "
"md5=2814cddb26d773a8aec006182d37b198"
msgstr "CHECK"
@@ -2663,15 +2710,15 @@ msgstr ""
"aufgeteilt wurden. Der erste beschäftigt sich mit allgemeinen Einstellungen, "
"der andere mit Eigenschaften, die sich auf Animationen beziehen."
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:79(term)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:79(title)
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:82(title)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:81(title)
msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Settings tab)"
msgstr "Eigenschaften (Einstellungen) für das Filter <quote>IWarp</quote>"
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:90(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:89(para)
msgid ""
"The Settings tab allows you to set parameters which will affect the preview "
"you are working on. So, you can apply different deform modes to different "
@@ -2695,58 +2742,77 @@ msgstr ""
msgid "Deform Mode"
msgstr "Deformationsmodus"
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:113(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Move</guilabel>: Allows you to <emphasis>stretch</emphasis> parts "
-"of the image."
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:113(guilabel)
+msgid "Move"
+msgstr "Bewegen"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:115(para)
+msgid "Allows you to <emphasis>stretch</emphasis> parts of the image."
msgstr ""
-"<guilabel>Bewegen</guilabel>: Dieser Modus erlaubt es, Teile des Bildes zu "
-"verschieben."
+"Dieser Modus erlaubt es, Teile des Bildes zu <emphasis>strecken</emphasis>."
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:119(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:122(guilabel)
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:124(para)
msgid ""
-"<guilabel>Remove</guilabel>: This remove the distortion where you drag the "
-"mouse pointer, partially or completely. This allows you to avoid pressing "
-"Reset button, working on the whole image. Be careful when working on an "
-"animation: this option will affect one frame only."
+"This remove the distortion where you drag the mouse pointer, partially or "
+"completely. This allows you to avoid pressing Reset button, working on the "
+"whole image. Be careful when working on an animation: this option will "
+"affect one frame only."
msgstr ""
-"<guilabel>Entfernen</guilabel>: In diesem Modus werden die Verzerrungen "
-"wieder entfernt. Die Bildteile, die bereits durch die Behandlung mit anderen "
-"Modi verzerrt wurden, werden in diesem Modus wieder in die Ursprungsform "
-"zurückversetzt. Sie können damit �nderungen, welche nicht Ihren "
-"Vorstellungen entsprechen, rückgängig machen. Beachten Sie bitte, dass "
-"dieser Modus nur auf einem Frame arbeitet, also nicht animierbar ist."
+"In diesem Modus werden die Verzerrungen wieder entfernt. Die Bildteile, die "
+"bereits durch die Behandlung mit anderen Modi verzerrt wurden, werden in "
+"diesem Modus wieder in die Ursprungsform zurückversetzt. Sie können damit "
+"�nderungen, welche nicht Ihren Vorstellungen entsprechen, rückgängig machen. "
+"Beachten Sie bitte, dass dieser Modus nur auf einem Frame arbeitet, also "
+"nicht animierbar ist."
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:129(para)
-msgid "<guilabel>Grow</guilabel>: This option inflates the pointed pattern."
-msgstr ""
-"<guilabel>Vergrö�ern</guilabel>: In diesem Modus arbeitet das Filter wie "
-"eine Lupe. Die Bereiche im Bild, die Sie mit in diesem Modus bearbeiten, "
-"werden vergrö�ert."
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:134(guilabel)
+msgid "Grow"
+msgstr "Vergrö�ern"
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:135(para)
-msgid "<guilabel>Shrink</guilabel>: Self explanatory."
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:136(para)
+msgid "This option inflates the pointed pattern."
msgstr ""
-"<guilabel>Schrumpfen</guilabel>: Dieser Modus ist die Umkehrung des Modus "
-"<guilabel>Vergrö�ern</guilabel>."
+"In diesem Modus arbeitet das Filter wie eine Lupe. Die Bereiche im Bild, die "
+"Sie mit in diesem Modus bearbeiten, werden vergrö�ert."
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:140(para)
-msgid "<guilabel>Swirl CCW </guilabel>: Create a vortex counter clockwise."
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:142(guilabel)
+msgid "Shrink"
+msgstr "Schrumpfen"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:144(para)
+msgid "Self explanatory."
msgstr ""
-"<guilabel>Verdrehen gegen den Uhrzeigersinn</guilabel>: Mit diesem Modus "
-"können Sie Bildteile entgegen dem Uhrzeigersinn, also linksherum, verdrehen."
+"Dieser Modus ist die Umkehrung des Modus <guilabel>Vergrö�ern</guilabel>."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:148(guilabel)
+msgid "Swirl CCW"
+msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn verdrehen"
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:146(para)
-msgid "<guilabel>Swirl CW </guilabel>: Create a vortex clockwise."
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:150(para)
+msgid "Create a vortex counter clockwise."
msgstr ""
-"<guilabel>Verdrehen im Uhrzeigersinn</guilabel>: Mit diesem Modus können Sie "
-"Bildteile im Uhrzeigersinn, also rechtsherum, verdrehen."
+"Mit diesem Modus können Sie Bildteile entgegen dem Uhrzeigersinn, also "
+"linksherum, verdrehen."
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:154(term)
-msgid "Deform Radius"
-msgstr "Deformationsradius"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:154(guilabel)
+msgid "Swirl CW"
+msgstr "Im Uhrzeigersinn verdrehen"
#: src/filters/distort/IWarp.xml:156(para)
+msgid "Create a vortex clockwise."
+msgstr ""
+"Mit diesem Modus können Sie Bildteile im Uhrzeigersinn, also rechtsherum, "
+"verdrehen."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:163(term)
+msgid "Deform radius"
+msgstr "Deformierungsradius"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:165(para)
msgid ""
"Defines the radius, in pixels (5-100), of the filter action circle around "
"the pixel pointed by the mouse."
@@ -2755,30 +2821,30 @@ msgstr ""
"auf das Bild einwirkt. Die Einstellung können Sie über einen Schieberegler "
"oder das zugehörige Eingabefeld im Bereich von 5 bis 100 vornehmen."
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:163(term)
-msgid "Deform Amount"
-msgstr "Deformation"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:172(term)
+msgid "Deform amount"
+msgstr "Deformierung"
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:165(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:174(para)
msgid "Sets how much out of shape your image will be put (0.0-1.0)."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie beeinflussen, wie stark das Filter auf das "
"Bild einwirkt. Die Einstellung können Sie über einen Schieberegler oder das "
"zugeordnete Eingabefeld im Bereich von 0,0 bis 1,0 vornehmen."
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:171(term)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:180(term)
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:173(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:182(para)
msgid "This option smooths the IWarp effect."
msgstr "Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird der Effekt weicher."
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:179(term)
-msgid "Adaptive Supersample"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:188(term)
+msgid "Adaptive supersample"
msgstr "Anpassendes Hochrechnen"
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:183(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:190(para)
msgid ""
"This option renders a better image at the cost of increased calculation."
msgstr ""
@@ -2786,33 +2852,35 @@ msgstr ""
"aufwendiger berechnet, kann aber dadurch auch von besserer Qualität sein. Es "
"gibt zwei zugehörige Möglichkeiten, diesen Effekt zu steuern:"
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:187(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:196(guilabel)
+msgid "Max Depth"
+msgstr "Maximale Tiefe"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:198(para)
msgid ""
-"<guilabel>Max Depth</guilabel>: this value limits the maximum sampling "
-"iterations performed on each pixel."
+"This value limits the maximum sampling iterations performed on each pixel."
msgstr ""
-"<guilabel>Maximale Tiefe</guilabel>: dieser Wert begrenzt die maximale "
-"Anzahl an Iterationen, die für jedes Pixel durchgeführt werden."
+"Dieser Wert begrenzt die maximale Anzahl an Iterationen, die für jedes Pixel "
+"durchgeführt werden."
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:190(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:207(para)
msgid ""
-"<guilabel>Threshold</guilabel>: when the value difference between a pixel "
-"and the adjacent ones exceeds this threshold a new sampling iteration is "
-"performed on the pixel."
+"When the value difference between a pixel and the adjacent ones exceeds this "
+"threshold a new sampling iteration is performed on the pixel."
msgstr ""
-"<guilabel>Schwellwert</guilabel>: für jedes Pixel wird dann eine Interation "
-"durchgeführt, wenn sich der Wert dieses Pixels um mindestens diese Schwelle "
-"von den Werten der umliegenden Pixel unterscheidet."
+"Für jedes Pixel wird dann eine Interation durchgeführt, wenn sich der Wert "
+"dieses Pixels um mindestens diese Schwelle von den Werten der umliegenden "
+"Pixel unterscheidet."
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:200(term)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:221(title)
msgid "Animate"
msgstr "Animation"
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:203(title)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:223(title)
msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Animation tab)"
msgstr "Eigenschaften (Animation) für das Filter <quote>IWarp</quote>"
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:211(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:231(para)
msgid ""
"This tab allows to generate several intermediate images between the original "
"image and the final deformation of this image. You can play this animation "
@@ -2825,11 +2893,11 @@ msgstr ""
"eingefügt wird (Morphing). Sie können die Animationen mit dem Plugin <link "
"linkend=\"plug-in-animationplay\">Animation abspielen</link> wiedergeben."
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:219(term)
-msgid "Number of Frames"
-msgstr "Anzahl der Frames"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:239(term)
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Anzahl der Einzelbilder"
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:221(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:241(para)
msgid ""
"That's the number of images in your animation (2-100). These frames are "
"stored as layers attached to your image. Use the XCF format when saving it."
@@ -2838,21 +2906,21 @@ msgstr ""
"soll. Dabei können zwischen 2 und 200 Frames verwendet werden. Die Frames "
"werden als Ebenen in das Bild eingefügt."
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:229(term)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:249(term)
msgid "Reverse"
msgstr "Umgekehrt"
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:231(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:251(para)
msgid "This option plays the animation backwards."
msgstr ""
"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird die Animation rückwärts, also vom "
"veränderten zum originalen Bild erzeugt."
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:237(term)
-msgid "Ping-Pong"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:257(term)
+msgid "Ping pong"
msgstr "Ping-Pong"
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:239(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:259(para)
msgid "When the animation ends one way, it goes backwards."
msgstr ""
"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird die Animation zunächst vorwärts "
@@ -2878,13 +2946,13 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:76(None)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:71(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-distort-erase_rows.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
"md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
msgstr "CHECK"
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:10(title)
#: src/filters/distort/erase_rows.xml:15(tertiary)
msgid "Erase Every Other Row"
msgstr "Jede zweite Zeile löschen"
@@ -2893,7 +2961,7 @@ msgstr "Jede zweite Zeile löschen"
msgid "Erase Every Other Row or Column"
msgstr "Filter"
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:26(title)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:24(title)
msgid "Example for the <quote>Erase Every Other row</quote> filter"
msgstr ""
"Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Jede zweite Zeile löschen</quote>"
@@ -2910,7 +2978,7 @@ msgstr ""
"Diese Filter kann nicht nur wahlweise jede zweite Zeile oder Spalte löschen, "
"sondern sie auch alternativ mit der Hintergrundfarbe füllen."
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:56(para)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:54(para)
msgid ""
"This filter is found in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
@@ -2921,11 +2989,11 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem>Jede zweite Zeile löschen</guimenuitem></menuchoice> "
"im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:71(title)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:67(title)
msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> options"
msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Jede zweite Zeile löschen</quote>"
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:80(para)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:75(para)
msgid ""
"These options are self-explanatory. Only one remark: if the active layer has "
"an Alpha channel, erased rows or columns will be transparent. If it doesn't "
@@ -2940,7 +3008,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:40(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:37(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
@@ -2948,15 +3016,15 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:86(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:79(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-distort-engrave.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/engrave.png'; "
"md5=584c2595c4c31862e9c15852381e20f8"
msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:123(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:115(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
@@ -2964,7 +3032,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:131(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:124(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
@@ -2972,27 +3040,27 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:139(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:133(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
msgstr "OK"
#: src/filters/distort/engrave.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:19(primary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:18(primary)
msgid "Engrave"
msgstr "Gravur"
-#: src/filters/distort/engrave.xml:27(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:24(title)
msgid "Example for the <quote>Engrave</quote> filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Gravur</quote>"
-#: src/filters/distort/engrave.xml:43(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:40(para)
msgid "<quote>Engrave</quote> applied"
msgstr "Filter <quote>Gravur</quote> angewandt"
-#: src/filters/distort/engrave.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:44(para)
msgid ""
"This filter produces an engraving effect: the image is turned black and "
"white and some horizontal lines of varying height are drawn depending on the "
@@ -3005,7 +3073,7 @@ msgstr ""
"der entsprechenden Pixel des Originalbildes ab. Das Ergebnis erinnert dann "
"ein wenig an Gravuren auf alten Münzen oder in alten Buchillustrationen."
-#: src/filters/distort/engrave.xml:54(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:51(para)
msgid ""
"The <quote>Engrave</quote> filter operates only on floating selections and "
"layers with an alpha channel. If the active layer does not have an alpha "
@@ -3015,26 +3083,25 @@ msgstr ""
"Ebenen mit einem Alphakanal, den Sie gegebenenfalls vorher <link linkend="
"\"gimp-layer-alpha-add\">hinzufügen</link> müssen."
-#: src/filters/distort/engrave.xml:67(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:62(para)
msgid ""
"This filter is found in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
"guisubmenu><guimenuitem>Engrave</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu>Ver<accel>z</accel>erren</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Gravur</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster "
-"aufrufen.14743.log"
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Verzerren</guisubmenu><guimenuitem>Gravur</guimenuitem></"
+"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/distort/engrave.xml:81(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:75(title)
msgid "<quote>Engrave</quote> options"
msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Gravur</quote>"
-#: src/filters/distort/engrave.xml:101(term)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:94(term)
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: src/filters/distort/engrave.xml:103(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:96(para)
msgid ""
"This option specifies the height of the engraving lines. The value goes from "
"2 to 16."
@@ -3042,11 +3109,11 @@ msgstr ""
"Diese Eigenschaft legt die Höhe der Gravurlinien in Pixeln fest. Mögliche "
"Werte sind 2 bis 16."
-#: src/filters/distort/engrave.xml:110(term)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:103(term)
msgid "Limit line width"
msgstr "Linienbreite beschränken"
-#: src/filters/distort/engrave.xml:112(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:105(para)
msgid ""
"If this option is enabled thin lines are not drawn on contiguous color "
"areas. See the figure below for an example of this option result."
@@ -3055,21 +3122,21 @@ msgstr ""
"einfarbigen Bereichen keine schwarzen Grundlinien erzeugt. Das Ergebnis "
"können Sie im nachfolgenden Beispiel sehen:"
-#: src/filters/distort/engrave.xml:118(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:111(title)
msgid "Example result of Limit line width option"
msgstr "Beispiel für die Eigenschaft <quote>Linienbreite beschränken</quote>"
-#: src/filters/distort/engrave.xml:134(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:127(para)
msgid "Limit line width option enabled"
msgstr "Mit beschränkter Linienbreite"
-#: src/filters/distort/engrave.xml:142(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:136(para)
msgid "Limit line width option disabled"
msgstr "Ohne beschränkte Linienbreite (Voreinstellung)"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss.xml:41(None)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:39(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
@@ -3077,45 +3144,47 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss.xml:82(None)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:76(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/emboss-options.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
msgstr "CHECK"
-#: src/filters/distort/emboss.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:12(title)
#: src/filters/distort/emboss.xml:17(tertiary)
#: src/filters/distort/emboss.xml:20(primary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:105(guilabel)
msgid "Emboss"
msgstr "Relief"
-#: src/filters/distort/emboss.xml:28(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:26(title)
msgid "Applying example for the Emboss filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Relief</quote>"
-#: src/filters/distort/emboss.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:42(para)
msgid "Filter <quote>Emboss</quote> applied"
msgstr "Filter <quote>Relief</quote> angewandt"
-#: src/filters/distort/emboss.xml:48(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:46(para)
msgid ""
-"You can use it only with RGB images. If your image is grayscale, it will be "
-"grayed out in the menu."
+"This filter stamps and carves the active layer or selection, giving it "
+"relief with bumps and hollows. Bright areas are raised and dark ones are "
+"carved. You can vary the lighting."
msgstr ""
-"Dieses Filter kann ausschlieÃ?lich auf Farbbilder angewendet werden. Falls "
-"das aktuelle Bild ein Graustufenbild ist, wird der Menüeintrag ausgegraut."
+"Dieses Filter erzeugt im Bild einen Effekt, bei dem die Kanten wie "
+"Erhöhungen und Vertiefungen erscheinen. Es entsteht so ein dreidimensionaler "
+"Eindruck, als würde Licht aus einer bestimmten Richtung auf ein Relief "
+"fallen."
-#: src/filters/distort/emboss.xml:52(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:51(para)
msgid ""
-"It stamps and carves the active layer or selection, giving it relief with "
-"bumps and hollows. Bright areas are raised and dark ones are carved. You can "
-"vary the lighting."
+"You can use the filter only with RGB images. If your image is grayscale, it "
+"will be grayed out in the menu."
msgstr ""
-"Das Filter erzeugt im Bild einen Effekt, bei dem die Kanten wie Erhöhungen "
-"und Vertiefungen erscheinen. Es entsteht so ein dreidimensionaler Eindruck, "
-"als würde Licht aus einer bestimmten Richtung auf ein Relief fallen."
+"Das Filter kann ausschlieÃ?lich auf Farbbilder angewendet werden. Falls das "
+"aktuelle Bild ein Graustufenbild ist, wird der Menüeintrag ausgegraut."
-#: src/filters/distort/emboss.xml:62(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:59(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss</guimenuitem></"
@@ -3126,66 +3195,69 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem>Relief</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster "
"aufrufen."
-#: src/filters/distort/emboss.xml:77(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:72(title)
msgid "<quote>Emboss</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Relief</quote>"
-#: src/filters/distort/emboss.xml:99(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:93(term)
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: src/filters/distort/emboss.xml:101(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Bumpmap</guilabel>: Relief is smooth and colors are preserved."
-msgstr ""
-"<guilabel>Bumpmap</guilabel>: Das Relief wird weich aufgetragen und die "
-"Farben bleiben erhalten."
+#: src/filters/distort/emboss.xml:97(guilabel)
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Bump-Map"
-#: src/filters/distort/emboss.xml:104(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:99(para)
+msgid "Relief is smooth and colors are preserved."
+msgstr "Das Relief wird weich aufgetragen und die Farben bleiben erhalten."
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:107(para)
msgid ""
-"<guilabel>Emboss</guilabel>: It turns your image to grayscale and relief is "
-"more marked, looking like metal."
+"It turns your image to grayscale and relief is more marked, looking like "
+"metal."
msgstr ""
-"<guilabel>Relief</guilabel>: Das Bild wird in ein Graustufenbild "
-"umgewandelt. Der Effekt wirkt wesentlich markanter und leicht metallisch."
+"Das Bild wird in ein Graustufenbild umgewandelt. Der Effekt wirkt wesentlich "
+"markanter und leicht metallisch."
-#: src/filters/distort/emboss.xml:110(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:117(term)
msgid "Azimuth"
-msgstr "Längengrad (Azimut)"
+msgstr "Azimut"
-#: src/filters/distort/emboss.xml:112(para)
+# TODO: überprüfen
+#: src/filters/distort/emboss.xml:119(para)
msgid ""
-"<guilabel>Azimuth</guilabel>: This is about lighting according to the points "
-"of the compass (0 - 360). If you suppose South is at the top of your image, "
-"then East (0°) is on the left. Increasing value goes counter-clockwise."
+"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If "
+"you suppose South is at the top of your image, then East (0°) is on the "
+"left. Increasing value goes counter-clockwise."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft bestimmen Sie die Richtung, aus der das Licht auf das "
"Bild scheint. Die Einstellung können Sie im Bereich von 0° bis 360° "
"vornehmen. 0° entspricht der Himmelsrichtung Osten, 90° Norden, 180° Osten "
"und 270° Süden."
-#: src/filters/distort/emboss.xml:120(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:127(term)
msgid "Elevation"
-msgstr "Breitengrad (Elevation)"
+msgstr "Höhenwinkel"
-#: src/filters/distort/emboss.xml:122(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:129(para)
msgid ""
-"<guilabel>Elevation</guilabel>: That's height from horizon (0°), in "
-"principle up to zenith (90°), but here up to the opposite horizon (180°)."
+"That's height from horizon (0°), in principle up to zenith (90°), but here "
+"up to the opposite horizon (180°)."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft legen Sie fest, aus welcher Höhe das Licht auf das "
"Bild fällt. Die Einstellung kann im Bereich von 0° bis 180° vorgenommen "
"werden. 0° entspricht einer Lichtquelle auf der Höhe des Horizonts, 90° "
-"einer senkrecht über dem Bild, im Zenit."
+"einer Lichtquelle senkrecht über dem Bild, im Zenit."
-#: src/filters/distort/emboss.xml:129(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:136(term)
msgid "Depth"
msgstr "Tiefe"
-#: src/filters/distort/emboss.xml:131(para)
+# TODO: Quelltext korrigieren(!?)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:138(para)
msgid ""
-"<guilabel>Depth</guilabel> Seems to be the distance of the light source. "
-"Light decreases when value increases."
+"Seems to be the distance of the light source. Light decreases when value "
+"increases."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie stark die Höhen und "
"Vertiefungen ausgeprägt sind. Sie können Werte zwischen 1 und 100 "
@@ -3204,7 +3276,7 @@ msgstr "OK"
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/distort/curve_bend.xml:71(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-curvebend.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
"md5=bebbb95e46eb4e3fbd62d1c7f56dbe42"
msgstr "CHECK"
@@ -3228,7 +3300,7 @@ msgid ""
"active layer or selection. The distortion is applied gradually from an image "
"or selection border to the other."
msgstr ""
-"Mit diesem Filter können Sie die aktive Ebenen oder Auswahl mit Hilfe einer "
+"Mit diesem Filter können Sie die aktive Ebene oder Auswahl mit Hilfe einer "
"Kurve von einer Seite zur anderen <quote>verbiegen</quote>."
#: src/filters/distort/curve_bend.xml:54(para)
@@ -3255,8 +3327,8 @@ msgstr ""
"Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden."
#: src/filters/distort/curve_bend.xml:85(term)
-msgid "Preview Once"
-msgstr "Vorschau einmal"
+msgid "Preview once"
+msgstr "Einmalige Vorschau"
#: src/filters/distort/curve_bend.xml:87(para)
msgid "This button allows you to update the preview each time you need it."
@@ -3270,17 +3342,18 @@ msgstr "Automatische Vorschau"
msgid ""
"With this option, preview is changed in real time. This needs much "
"calculation and may lengthen work. It is particularly evident when using "
-"\"Rotation\"."
+"<quote>Rotation</quote>."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, wird die Vorschau automatisch "
"aktualisiert. Dies ist im Allgemeinen sehr praktisch, kostet aber einige "
"Rechenleistung. Bei älteren Computern ist es empfehlenswert, die Vorschau "
-"nicht automatisch, sondern über die Schaltfläche <guibutton>Vorschau einmal</"
-"guibutton> zu aktualisieren."
+"nicht automatisch, sondern über die Schaltfläche <guibutton>Einmalige "
+"Vorschau</guibutton> zu aktualisieren, insbesondere wenn <guilabel>Drehen</"
+"guilabel> verwendet wird."
#: src/filters/distort/curve_bend.xml:111(term)
msgid "Rotate"
-msgstr "Drehung"
+msgstr "Drehen"
#: src/filters/distort/curve_bend.xml:113(para)
msgid ""
@@ -3296,10 +3369,10 @@ msgstr ""
"Filter vom rechten und linken Rand aus aufgetragen."
#: src/filters/distort/curve_bend.xml:123(term)
-msgid "Smoothing and Antialiasing"
-msgstr "Glättung; Kantenglättung"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Glättung"
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:125(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:126(para)
msgid ""
"The distort process may create hard and stepped borders. These two options "
"improve this aspect."
@@ -3307,11 +3380,11 @@ msgstr ""
"Durch die Anwendung des Filters können harte oder stufige Kanten entstehen. "
"Mit diesen beiden Eigenschaften können Sie diese wieder glätten."
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:132(term)
-msgid "Work on Copy"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:133(term)
+msgid "Work on copy"
msgstr "Mit Kopie arbeiten"
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:134(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:135(para)
msgid ""
"This option creates a new layer called <quote>Curve_bend_dummy_layer_b</"
"quote> which becomes the active layer, allowing you to see changes to your "
@@ -3323,11 +3396,11 @@ msgstr ""
"Ebene unter dem Namen <quote>curve_bend_dummy_layer_b</quote> im aktuellen "
"Bild angelegt und zur aktiven Ebene."
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:147(term)
-msgid "Modify Curve"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:148(term)
+msgid "Modify Curves"
msgstr "Kurven bearbeiten"
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:149(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:150(para)
msgid ""
"In this grid, you have a marked horizontal line, with a node at both ends, "
"which represents by default the upper border of image. If you click on this "
@@ -3342,43 +3415,45 @@ msgstr ""
"und Sie können die Kurve frei gestalten. Sie können auf diese Weise auch "
"mehrere Knoten in die Kurve einfügen."
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:156(para)
+# TODO
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:157(para)
msgid ""
-"You can have only two curves on the grid, one for the so named \"upper\" "
-"border and the other for the so named \"lower\" border. You can activate one "
-"of them by checking the <emphasis>Upper</emphasis> or <emphasis>Lower</"
-"emphasis> radio button."
+"You can have only two curves on the grid, one for the so named <quote>upper</"
+"quote> border and the other for the so named <quote>lower</quote> border. "
+"You can activate one of them by checking the <guilabel>Upper</guilabel> or "
+"<guilabel>Lower</guilabel> radio button."
msgstr ""
"Sie können höchstens zwei Kurven im Gitterbereich erzeugen. Eine beschreibt "
"die <quote>obere</quote> und die andere die <quote>untere</quote> Kante des "
"Bildes."
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:163(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:164(para)
msgid ""
-"If you use the <emphasis>Curve Type Free</emphasis> option, the curve you "
-"draw will replace the active curve."
+"If you use the <guilabel>Free</guilabel><emphasis>Curve Type</emphasis> "
+"option, the curve you draw will replace the active curve."
msgstr ""
-"Wenn Sie den Kurventyp <emphasis>Frei</emphasis> aktiviert haben, wird die "
+"Wenn Sie den Kurventyp <guilabel>Frei</guilabel> aktiviert haben, wird die "
"aktive Kurve durch die von Ihnen gezeichnete ersetzt."
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:170(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:172(term)
msgid "Curve for Border"
msgstr "Kurve für Rand"
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:172(para)
+# TODO
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:174(para)
msgid ""
"There you can select whether the active curve must be applied to the "
-"<emphasis>Superior (or left)</emphasis> or the <emphasis>Inferior (or right)"
-"</emphasis> border, according to the rotation."
+"<guilabel>Upper</guilabel> or the <guilabel>Lower</guilabel> border, "
+"according to the rotation."
msgstr ""
"In dieser Eigenschaft haben Sie zwei Einstellungen zur Auswahl, mit denen "
"Sie festlegen können, ob sie die Kurve für den <guilabel>Oberen</guilabel> "
"oder die für den <guilabel>Unteren</guilabel> Rand bearbeiten wollen."
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:179(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:181(para)
msgid ""
"Remember that the curve border depends on the rotation. For example, with "
-"<emphasis>Rotate</emphasis> = 90° the upper curve will actually be applied "
+"<guilabel>Rotate</guilabel> = 90° the upper curve will actually be applied "
"to the left border."
msgstr ""
"Beachten Sie an dieser Stelle, dass der Rand des Bildes, auf welchen die "
@@ -3387,37 +3462,37 @@ msgstr ""
"beispielsweise 90° wird die Kurve für den oberen Rand in Wirklichkeit auf "
"den linken Bildrand angewendet."
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:188(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:190(term)
msgid "Curve Type"
msgstr "Kurventyp"
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:190(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:192(para)
msgid ""
-"With the <emphasis>Smooth</emphasis>, you get automatically a well rounded "
+"With the <guilabel>Smooth</guilabel>, you get automatically a well rounded "
"curve when you drag a node."
msgstr ""
"Der Typ <guilabel>Glatt</guilabel> erzeugt automatisch eine geglättete "
"Kurve, welche Sie durch das Einfügen und Verschieben von Knoten verformen "
"können."
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:194(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:196(para)
msgid ""
-"The <emphasis>Free</emphasis> option allows you to draw a curve freely. It "
+"The <guilabel>Free</guilabel> option allows you to draw a curve freely. It "
"will replace the active curve."
msgstr ""
"Der Typ <guilabel>Frei</guilabel> hingegen erlaubt Ihnen, die Kurve direkt "
"freihand in den Gitterbereich hineinzuzeichnen, wo sie dann die aktive Kurve "
"ersetzt."
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:201(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:203(term)
msgid "Buttons"
msgstr "Schaltflächen"
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:205(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:207(term)
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:207(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:209(para)
msgid "Copy the active curve to the other border."
msgstr ""
"Mit der Schaltfläche <guibutton>Kopieren</guibutton> können Sie die "
@@ -3433,41 +3508,40 @@ msgstr ""
"Mit der Schaltfläche <guibutton>Spiegeln</guibutton> können Sie die aktuelle "
"Kurve spiegeln und damit die andere Kurve ersetzen."
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:221(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:219(term)
msgid "Swap"
msgstr "Austauschen"
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:223(para)
-msgid "Swap the <quote>superior</quote> and <quote>inferior</quote> curves."
-msgstr ""
-"Mit der Schaltfläche <guibutton>Austauschen</guibutton> können Sie die "
-"beiden Kurven vertauschen."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:221(para)
+msgid ""
+"Swap the <guilabel>Upper</guilabel> and <guilabel>Lower</guilabel> curves."
+msgstr "Hiermit können Sie die beiden Kurven vertauschen."
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:230(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:228(term)
msgid "Reset"
-msgstr "Rücksetzen"
+msgstr "Zurücksetzen"
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:232(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:230(para)
msgid "Reset the active curve."
msgstr ""
"Mit dieser Schaltfläche können Sie die beiden Kurven in den Ausgangszustand "
"zurückversetzen."
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:238(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:234(term)
msgid "Open"
msgstr "Ã?ffnen"
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:240(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:236(para)
msgid "Load the curve from a file."
msgstr ""
"Mit dieser Schaltfläche können Sie eine Kurvendefinition aus einer Datei "
"laden."
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:246(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:240(term)
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:248(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:242(para)
msgid "Save the curve to a file."
msgstr ""
"Mit dieser Schaltfläche können Sie die aktuellen Kurvendefinitionen in eine "
@@ -3475,7 +3549,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/blinds.xml:41(None)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:39(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
"md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
@@ -3483,27 +3557,27 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/blinds.xml:78(None)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:71(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-blinds.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
"md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
msgstr "CHECK"
-#: src/filters/distort/blinds.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:12(title)
#: src/filters/distort/blinds.xml:17(tertiary)
#: src/filters/distort/blinds.xml:20(primary)
msgid "Blinds"
msgstr "Jalousie"
-#: src/filters/distort/blinds.xml:28(title)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:26(title)
msgid "Applying example for the Blinds filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Jalousie</quote>"
-#: src/filters/distort/blinds.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:42(para)
msgid "Filter <quote>Blinds</quote> applied"
msgstr "Filter <quote>Jalousie</quote> angewandt"
-#: src/filters/distort/blinds.xml:48(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:46(para)
msgid ""
"It generates a blind effect with horizontal or vertical battens. You can "
"lift or close these battens, but not lift the whole blind up."
@@ -3511,7 +3585,7 @@ msgstr ""
"Dieses Filter generiert einen Jalousie-Effekt mit horizontalen oder "
"vertikalen Lamellen."
-#: src/filters/distort/blinds.xml:58(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:54(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Blinds</guimenuitem></"
@@ -3522,11 +3596,11 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem><accel>J</accel>alousie</guimenuitem></menuchoice> "
"im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/distort/blinds.xml:73(title)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:67(title)
msgid "<quote>Blinds</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Jalousie</quote>"
-#: src/filters/distort/blinds.xml:86(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:79(para)
msgid ""
"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>."
@@ -3534,18 +3608,18 @@ msgstr ""
"In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt, als wäre das "
"Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden."
-#: src/filters/distort/blinds.xml:95(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:88(para)
msgid "Allows you to decide whether battens will be horizontal or vertical."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, ob der Effekt "
"<guilabel>Horizontal</guilabel> oder <guilabel>Vertikal</guilabel> "
"ausgerichtete Lamellen zeichnet."
-#: src/filters/distort/blinds.xml:102(term)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:95(term)
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: src/filters/distort/blinds.xml:104(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:97(para)
msgid ""
"The batten color is that of the Toolbox Background. To be able to use the "
"<emphasis>Transparent</emphasis> option, your image must have an Alpha "
@@ -3556,11 +3630,11 @@ msgstr ""
"guilabel> machen. Dazu muss das Bild einen Alphakanal für die Transparenz "
"haben."
-#: src/filters/distort/blinds.xml:112(term)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:105(term)
msgid "Displacement"
msgstr "Verschiebung"
-#: src/filters/distort/blinds.xml:114(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:107(para)
msgid ""
"Slider and input box allow to wide battens giving the impression they are "
"closing, or to narrow them, giving the impression they are opening."
@@ -3569,11 +3643,11 @@ msgstr ""
"Breitere Lamellen erwecken den Eindruck einer sich schlieÃ?enden Jalousie, "
"bei schmaleren Lamellen scheint sich die Jalousie zu öffnen."
-#: src/filters/distort/blinds.xml:122(term)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:115(term)
msgid "Number of segments"
-msgstr "Anzahl der Segmente"
+msgstr "Segmentanzahl"
-#: src/filters/distort/blinds.xml:124(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:117(para)
msgid "It's the number of battens."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Anzahl der Bildsegmente einstellen, "
diff --git a/po/de/filters/enhance.po b/po/de/filters/enhance.po
index 5a6e0bf..ab1bc8f 100644
--- a/po/de/filters/enhance.po
+++ b/po/de/filters/enhance.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-29 14:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-13 12:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-14 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:33(None)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:45(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:43(None)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:34(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "OK"
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:113(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-unsharp-mask.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/unsharp-mask.png'; "
"md5=eff07ff0ba2e3a326246b491661ea58f"
msgstr "CHECK"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Unscharf maskieren"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:18(primary)
#: src/filters/enhance/sharpen.xml:14(primary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:13(primary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:12(primary)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:16(primary)
#: src/filters/enhance/introduction.xml:11(primary)
#: src/filters/enhance/destripe.xml:14(primary)
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Filter"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:19(secondary)
#: src/filters/enhance/sharpen.xml:15(secondary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:14(secondary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:13(secondary)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:17(secondary)
#: src/filters/enhance/introduction.xml:12(secondary)
#: src/filters/enhance/destripe.xml:15(secondary)
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Verbessern"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:27(title)
#: src/filters/enhance/sharpen.xml:23(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:22(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:21(title)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:28(title)
#: src/filters/enhance/destripe.xml:23(title)
#: src/filters/enhance/despeckle.xml:24(title)
@@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Applying example for the Unsharp Mask filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Unscharf maskieren</quote>"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:36(para)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:48(para)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:34(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:46(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:30(para)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:37(para)
msgid "Original image"
msgstr "Originalbild"
@@ -178,11 +178,11 @@ msgstr ""
"Ebene anzuwenden, die die Leuchtkraft (V) enthält."
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:95(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:64(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:58(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:62(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:55(title)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:66(title)
#: src/filters/enhance/destripe.xml:41(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:35(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:34(title)
#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:48(title)
msgid "Activating the filter"
msgstr "Filteraufruf"
@@ -199,11 +199,11 @@ msgstr ""
"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:107(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:76(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:72(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:74(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:67(title)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:82(title)
#: src/filters/enhance/destripe.xml:53(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:49(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:46(title)
#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:60(title)
msgid "Options"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -213,17 +213,17 @@ msgid "<quote>Unsharp Mask</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Unscharf Maskieren</quote>"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:119(term)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:88(term)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:87(term)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:86(term)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:81(term)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:94(term)
#: src/filters/enhance/destripe.xml:65(term)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:64(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:60(term)
#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:74(term)
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:121(para)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:90(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:88(para)
#: src/filters/enhance/destripe.xml:67(para)
msgid ""
"Parameter setting results are interactively displayed in preview. Scroll "
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:128(term)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:124(term)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:93(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:94(term)
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
"Bereich von 0,0 bis 5,0 einstellen."
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:148(term)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:98(term)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:92(term)
msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Farbverfälschung durch �berschärfen"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:54(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:52(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
"md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
@@ -426,9 +426,9 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:82(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:80(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-sharpen.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/sharpen.png'; "
"md5=8d7ecfe36173e23d58e053716a4fad8c"
msgstr "OK"
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr ""
msgid "Applying example for the Sharpen filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Schärfen</quote>"
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:57(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:55(para)
msgid "Filter <quote>Sharpen</quote> applied"
msgstr "Filter angewandt"
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:65(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:63(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Sharpen</guimenuitem></"
@@ -486,15 +486,15 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem><accel>S</accel>chärfen</guimenuitem></menuchoice> "
"im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:78(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:76(title)
msgid "<quote>Sharpen</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Schärfen</quote>"
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:97(term)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:95(term)
msgid "Sharpness"
msgstr "Schärfe"
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:99(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:97(para)
msgid ""
"The slider and input boxes allow you to set sharpness (1-99) and you can "
"judge result in preview. By increasing sharpness, you may increase image "
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:31(None)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:27(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-before.jpg'; "
"md5=550df600cd1d0bfcb41a65704ce6ba6a"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:39(None)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:36(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-after.jpg'; "
"md5=32226ccf68366a62b9bd98cd9f0a5688"
@@ -523,27 +523,27 @@ msgstr "OK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:81(None)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:75(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-red-eye-removal.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal.png'; "
"md5=950606191a21b5c841c61c846aec0e6e"
msgstr "CHECK"
#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:9(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:18(primary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:17(primary)
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Rote Augen entfernen"
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:26(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:23(title)
msgid "Example for the <quote>Red Eye Removal</quote> filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Rote Augen entfernen</quote>"
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:42(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:39(para)
msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> applied"
msgstr "Filter <quote>Rote Augen entfernen</quote> angewandt"
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:46(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:43(para)
msgid ""
"The aim of this filter is - guess what - to remove red eyes from an image. "
"Before applying the <quote>Red Eye Removal</quote> you must do a selection "
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
"empfehlenswert den Bildbereich mit den roten Augen durch eine Auswahl zu "
"markieren."
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:61(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:56(para)
msgid ""
"This filter is found in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</"
@@ -567,11 +567,11 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Verbessern</guisubmenu><guimenuitem>Rote Augen "
"entfernen</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:76(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:69(title)
msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> options"
msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Rote Augen entfernen</quote>"
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:89(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:83(para)
msgid ""
"If you check <quote>Preview</quote> case you can see the modifications in "
"real-time in the preview window. And you can choose the good value of "
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
"Vorschaufenster angezeigt. Damit können Sie die Einstellungen des Filters "
"vor dessen Anwendung prüfen."
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:100(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:94(para)
msgid ""
"If you move the cursor of threshold the amount of red color to eliminate "
"will vary."
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "OK"
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:88(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-enhance-nlfilter.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/nlfilter.png'; "
"md5=4229166529fa58c23dcc35a83ab2f1a5"
msgstr "CHECK"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/enhance/destripe.xml:59(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-destripe.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/destripe.png'; "
"md5=f60f4568bba38edc2767f8177ecca415"
msgstr "CHECK"
@@ -1009,19 +1009,19 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:58(None)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:54(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-despeckle.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/despeckle.png'; "
"md5=33b7973d5009da7d4de9fe6fd8808d91"
msgstr "CHECK"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:11(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:12(title)
#: src/filters/enhance/despeckle.xml:17(tertiary)
#: src/filters/enhance/despeckle.xml:20(primary)
msgid "Despeckle"
msgstr "Flecken entfernen"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:27(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:25(para)
msgid ""
"It is used to remove small defects due to dust, or scratches, on a scanned "
"image, and also moiré effect on image scanned from a magazine. You ought to "
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"gedruckter Vorlagen auftreten können. Es sei Ihnen empfohlen, die "
"betroffenen Stellen auszuwählen, bevor Sie das Filter anwenden."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:38(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:35(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Despeckle</"
@@ -1045,74 +1045,77 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem><accel>F</accel>lecken entfernen</guimenuitem></"
"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:53(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:48(title)
msgid "<quote>Despeckle</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Flecken entfernen</quote>"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:66(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:62(para)
msgid "Parameter setting results are interactively displayed in preview."
msgstr ""
"In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt, als wäre das "
"Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:72(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:68(term)
msgid "Type"
msgstr "Median"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:76(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:72(guilabel)
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Anpassend"
+
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:74(para)
msgid ""
-"<guilabel>Adaptive</guilabel>: Adapts radius to image or selection content "
-"(using Histogram). If this option is checked, radius slider is not "
-"efficient. It renders a result smoother than with radius alone."
+"Adapts radius to image or selection content (using Histogram). If this "
+"option is checked, radius slider is not efficient. It renders a result "
+"smoother than with radius alone."
msgstr ""
-"<guilabel>Anpassend</guilabel>: Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird "
-"der Radius an den Inhalt des Bildes oder der Auswahl unter Verwendung eines "
-"<link linkend=\"glossary-histogram\">Histogramms</link> angepasst. Der "
-"Schieberegler für den <guilabel>Radius</guilabel> wird dann deaktiviert. "
-"Diese Einstellung führt in der Regel zu besseren Ergebnissen als das "
-"Einstellen des Radius von Hand."
+"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird der Radius an den Inhalt des "
+"Bildes oder der Auswahl unter Verwendung eines <link linkend=\"glossary-"
+"histogram\">Histogramms</link> angepasst. Der Schieberegler für den "
+"<guilabel>Radius</guilabel> wird dann deaktiviert. Diese Einstellung führt "
+"in der Regel zu besseren Ergebnissen als das Einstellen des Radius von Hand."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:84(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Recursive</guilabel>: Repeats filter action which gets stronger."
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:83(guilabel)
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursiv"
+
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:85(para)
+msgid "Repeats filter action which gets stronger."
msgstr ""
-"<guilabel>Rekursiv</guilabel>: Das Einschalten dieser Eigenschaft bewirkt "
-"eine mehrfache Ausführung des Filters, was dessen Wirkung verstärkt."
+"Das Einschalten dieser Eigenschaft bewirkt eine mehrfache Ausführung des "
+"Filters, was dessen Wirkung verstärkt."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:95(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:96(para)
msgid ""
-"<guilabel>Radius</guilabel>: Sets size of action window from 1 (3x3 pixels) "
-"to 20 (41x41). This window moves over the image, and the color in it is "
-"smoothed, so imperfections are removed."
+"Sets size of action window from 1 (3x3 pixels) to 20 (41x41). This window "
+"moves over the image, and the color in it is smoothed, so imperfections are "
+"removed."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie über einen Schieberegler die Grö�e des "
"Bereiches einstellen, den das Filter zur Berechnung verwendet. Die "
"Einstellung kann im Wertebereich von 1 (3x3 Pixel) bis 20 (41x41 Pixel) "
-"liegen. Bitte beachten Sie, dass die Werte für diese Eigenschaft automatisch "
-"vergeben werden, wenn die Eigenschaft <guilabel>Anpassend</guilabel> "
-"aktiviert ist."
+"liegen. Die Werte für diese Eigenschaft werden automatisch vergeben, wenn "
+"die Eigenschaft <guilabel>Anpassend</guilabel> aktiviert ist."
#: src/filters/enhance/despeckle.xml:104(term)
msgid "Black level"
msgstr "Schwellwert Schwarz"
+# CHECK 0-255 vs. -1-255
#: src/filters/enhance/despeckle.xml:106(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Black level</guilabel>: Removes pixels darker than set value (0-"
-"255)."
+msgid "Removes pixels darker than set value (0-255)."
msgstr ""
"Hiermit können Sie einstellen, dass Pixel, die nah an Schwarz sind, entfernt "
"werden. Genauer gesagt werden alle Pixel, deren Wert kleiner als der "
"angegebene Schwellwert (-1 bis 255) sind, entfernt."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:113(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:112(term)
msgid "White level"
msgstr "Schwellwert WeiÃ?"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:115(para)
-msgid ""
-"<guilabel>White level</guilabel>: Removes pixels whiter than set value (0-"
-"255)."
+# CHECK 0-255 vs. 0-256
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:114(para)
+msgid "Removes pixels whiter than set value (0-255)."
msgstr ""
"Hiermit legen Sie fest, dass Pixel mit einem Wert über dem angegebenen "
"Schwellwert (0 bis 256) entfernt werden."
@@ -1121,7 +1124,7 @@ msgstr ""
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:68(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-deinterlace.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace.png'; "
"md5=0196cfdf083808e85ed0bcc009434091"
msgstr "CHECK"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]