[nanny] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nanny] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Sun, 16 May 2010 22:27:19 +0000 (UTC)
commit 4efe0203d868255a9e16a436fcd86a976c4d679f
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon May 17 00:27:08 2010 +0200
Update Czech translation by Marek Cernocky
po/cs.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 997c8f8..d587b47 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nanny master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 00:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-17 00:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-13 06:00+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -740,6 +740,7 @@ msgid "Nanny parental control blacklists manager"
msgstr "Správa Ä?erných listin pro rodiÄ?ovskou kontrolu Nanny"
#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:1
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nbm_pbl_dialog.ui.h:1
msgid ""
"<b>You don't have admin privileges</b>\n"
"Click this button if you want to make changes."
@@ -834,43 +835,59 @@ msgstr ""
"Zde můžete pro vybraného uživatele použÃt dostupné Ä?erné listiny. Pokud "
"chcete pÅ?idat nové Ä?erné listiny, jdÄ?te do Systém > Správa > Ä?erné listiny."
-#: ../client/gnome/admin/data/ui/nbm_pbl_dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"<b>You have not admin privileges</b>\n"
-"Click this button if you want to make changes."
-msgstr ""
-"<b>Nemáte oprávnÄ?nà správce</b>\n"
-"Pokud chcete provádÄ?t zmÄ?ny, kliknÄ?te na toto tlaÄ?Ãtko."
-
#: ../client/gnome/admin/data/ui/nbm_pbl_dialog.ui.h:3
msgid "Import..."
msgstr "Importâ?¦"
-#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_desktop_blocker.ui.h:1
+msgid "5 minutes, please"
+msgstr "5 minut, prosÃm"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_desktop_blocker.ui.h:2
+msgid ""
+"<span foreground=\"white\"><big>You've time available if you need to close "
+"documents or aplications.</big></span>"
+msgstr ""
+"<span foreground=\"white\"><big>Máte Ä?as akorát tak na to, zavÅ?Ãt dokumenty "
+"nebo aplikace.</big></span>"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_desktop_blocker.ui.h:3
+msgid ""
+"<span size=\"25000\" foreground=\"white\"><b>You've used your computer use "
+"time</b></span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"25000\" foreground=\"white\"><b>PoužÃvali jste poÄ?ÃtaÄ? po Ä?as, "
+"který máte k dispozici</b></span>"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_desktop_blocker.ui.h:4
+msgid "close session"
+msgstr "zavÅ?Ãt sezenÃ"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
msgid "Monday"
msgstr "PondÄ?lÃ"
-#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
msgid "Tuesday"
msgstr "�terý"
-#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
msgid "Wednesday"
msgstr "StÅ?eda"
-#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
msgid "Thursday"
msgstr "Ä?tvrtek"
-#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
-#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
msgid "Sunday"
msgstr "NedÄ?le"
@@ -934,19 +951,19 @@ msgid "To use the parental control, please start up the daemon."
msgstr "Pokud chcete použÃt rodiÄ?ovskou kontrolu, spusÅ¥te prosÃm démona."
#. FACE
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:143
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:159
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:298
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:314
msgid "Your configuration has been saved"
msgstr "Vaše nastavenà bylo uloženo"
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:310
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:326
msgid "You have made changes"
msgstr "Máte provedené zmÄ?ny"
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:311
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:327
msgid ""
"If you don't press the 'Apply' button, your changes will be lost.\n"
"Are you sure?"
@@ -954,12 +971,12 @@ msgstr ""
"Když nezmáÄ?knete tlaÄ?Ãtko â??PoužÃtâ??, budou vaÅ¡e zmÄ?ny ztraceny.\n"
"Jste si jistÃ?"
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:340
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:356
#, python-format
msgid "Nanny Admin Console - %s"
msgstr "Ovládacà panel Nanny - %s"
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:343
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:359
msgid "Nanny Admin Console"
msgstr "Ovládacà panel Nanny"
@@ -1084,6 +1101,13 @@ msgstr "Importujà se domény [kategorie: %s] (%s%%)"
msgid "Importing urls [category: %s] (%s%%)"
msgstr "Importujà se URL [kategorie: %s] (%s%%)"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>You have not admin privileges</b>\n"
+#~ "Click this button if you want to make changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Nemáte oprávnÄ?nà správce</b>\n"
+#~ "Pokud chcete provádÄ?t zmÄ?ny, kliknÄ?te na toto tlaÄ?Ãtko."
+
#~ msgid "1 day"
#~ msgstr "1 den"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]