[gnome-video-arcade] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-video-arcade] Updated German translation
- Date: Sun, 16 May 2010 19:24:12 +0000 (UTC)
commit 97012d8d944da6bfe87688648c95bb8ca1b4bdae
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sun May 16 21:22:37 2010 +0200
Updated German translation
po/de.po | 226 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 128 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f869797..3f265e8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-video-arcade master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 21:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-07 18:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-16 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-16 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "History"
msgstr "Geschichte"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36 ../src/gva-ui.c:903
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36 ../src/gva-ui.c:920
msgid "Only show my favorite games"
msgstr "Nur meine bevorzugten Spiele anzeigen"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Wiederge_ben"
msgid "Play a music clip"
msgstr "Einen Audioclip abspielen"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39 ../src/gva-ui.c:739
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39 ../src/gva-ui.c:792
msgid "Play back the selected game recording"
msgstr "Die gewählte Spielaufzeichnung wiedergeben"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Eigenschaften"
msgid "Recorded Games"
msgstr "Aufgezeichnete Spiele:"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43 ../src/gva-ui.c:795
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43 ../src/gva-ui.c:834
msgid "Save ROM errors to a file"
msgstr "ROM-Fehler in einer Datei speichern"
@@ -207,27 +207,27 @@ msgstr "ROM-Fehler in einer Datei speichern"
msgid "Search for:"
msgstr "Suchen nach:"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46 ../src/gva-ui.c:896
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46 ../src/gva-ui.c:913
msgid "Show all available games"
msgstr "Alle verfügbaren Spiele anzeigen"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47 ../src/gva-ui.c:760
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47 ../src/gva-ui.c:806
msgid "Show information about the selected game"
msgstr "Informationen über das ausgewählte Spiel anzeigen"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48 ../src/gva-ui.c:910
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48 ../src/gva-ui.c:927
msgid "Show my search results"
msgstr "Meine Suchergebnisse anzeigen"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49 ../src/gva-ui.c:732
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49 ../src/gva-ui.c:785
msgid "Show next game"
msgstr "Nächstes Spiel anzeigen"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50 ../src/gva-ui.c:753
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50 ../src/gva-ui.c:799
msgid "Show previous game"
msgstr "Vorheriges spiel anzeigen"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51 ../src/gva-ui.c:816
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51 ../src/gva-ui.c:855
msgid "Start the selected game"
msgstr "Ausgewähltes Spiel starten"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "(Hersteller unbekannt)"
msgid "(Year Unknown)"
msgstr "(Jahr unbekannt)"
-#: ../src/gva-columns.c:985 ../src/gva-main.c:1022
+#: ../src/gva-columns.c:985 ../src/gva-main.c:1021
msgid "ROM Name"
msgstr "ROM-Name"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "ROM-Name"
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
-#: ../src/gva-columns.c:989 ../src/gva-main.c:1015
+#: ../src/gva-columns.c:989 ../src/gva-main.c:1014
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Titel"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: ../src/gva-columns.c:1010 ../src/gva-main.c:1001
+#: ../src/gva-columns.c:1010 ../src/gva-main.c:1000
msgid "Manufacturer"
msgstr "Hersteller"
@@ -425,32 +425,32 @@ msgstr ""
msgid "Invalid or unsupported INP file format"
msgstr "Ungültiges oder nicht unterstütztes INP-Dateiformat"
-#: ../src/gva-main.c:240
+#: ../src/gva-main.c:235
msgid "Building game database..."
msgstr "Spiele-Datenbank wird erstellt â?¦"
-#: ../src/gva-main.c:298
+#: ../src/gva-main.c:296
msgid "Analyzing ROM files..."
msgstr "ROM-Dateien werden analysiert â?¦"
-#: ../src/gva-main.c:987
+#: ../src/gva-main.c:986
msgid "Search for any of the following:"
msgstr "Nach einem der folgenden suchen:"
#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../src/gva-main.c:994
+#: ../src/gva-main.c:993
msgid "Game Title"
msgstr "Titel des Spiels"
-#: ../src/gva-main.c:1008
+#: ../src/gva-main.c:1007
msgid "Copyright Year"
msgstr "Copyright-Jahr"
-#: ../src/gva-main.c:1029
+#: ../src/gva-main.c:1028
msgid "BIOS Name"
msgstr "BIOS-Name"
-#: ../src/gva-main.c:1036
+#: ../src/gva-main.c:1035
msgid "Driver Name"
msgstr "Treibername"
@@ -652,212 +652,212 @@ msgid_plural "Search Results"
msgstr[0] "Suchergebnis"
msgstr[1] "Suchergebnisse"
-#: ../src/gva-ui.c:149
+#: ../src/gva-ui.c:150
msgid "M.A.M.E. Front-End"
msgstr "M.A.M.E. Front-End"
-#: ../src/gva-ui.c:154
+#: ../src/gva-ui.c:155
msgid "Visit the Website"
msgstr "Die Webseite besuchen"
-#: ../src/gva-ui.c:156
+#: ../src/gva-ui.c:157
msgid "translator-credits"
msgstr "Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
#. Translators: This is passed through D-Bus as the
#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:340
+#: ../src/gva-ui.c:341
msgid "Watching a fullscreen game"
msgstr "Spiel im Vollbildmodus betrachten"
#. Translators: This is passed through D-Bus as the
#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:474
+#: ../src/gva-ui.c:475
msgid "Recording a fullscreen game"
msgstr "Spiel im Vollbildmodus aufzeichnen"
#. Translators: This is passed through D-Bus as the
#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:653
+#: ../src/gva-ui.c:654
msgid "Playing a fullscreen game"
msgstr "Spiel im Vollbildmodus starten"
-#: ../src/gva-ui.c:709
+#: ../src/gva-ui.c:710
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../src/gva-ui.c:711
+#: ../src/gva-ui.c:712
msgid "Show information about the application"
msgstr "Informationen über die Anwendung anzeigen"
-#: ../src/gva-ui.c:716
+#: ../src/gva-ui.c:717
msgid "_Contents"
msgstr "I_nhalt"
-#: ../src/gva-ui.c:718
+#: ../src/gva-ui.c:719
msgid "Open the help documentation"
msgstr "Die Hilfe-Dokumentation öffnen"
-#: ../src/gva-ui.c:723
-msgid "Add to _Favorites"
-msgstr "Zu bevorzugten Spielen hinzu_fügen"
-
-#: ../src/gva-ui.c:725
-msgid "Add the selected game to my list of favorites"
-msgstr "Das ausgewählte Spiel zu meinen bevorzugten Spielen hinzufügen"
-
-#: ../src/gva-ui.c:737 ../src/gva-ui.c:807
-msgid "Play _Back..."
-msgstr "Wieder_geben"
-
-#: ../src/gva-ui.c:744
+#: ../src/gva-ui.c:724
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/gva-ui.c:746
+#: ../src/gva-ui.c:726
msgid "Configure the application"
msgstr "Anwendungseinstellungen bearbeiten"
-#: ../src/gva-ui.c:758
-msgid "_Properties"
-msgstr "Ei_genschaften"
-
-#: ../src/gva-ui.c:765
+#: ../src/gva-ui.c:731
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/gva-ui.c:767
+#: ../src/gva-ui.c:733
msgid "Quit the application"
msgstr "Anwendung beenden"
-#: ../src/gva-ui.c:772
+#: ../src/gva-ui.c:738
+msgid "_Add Column"
+msgstr "S_palte hinzufügen"
+
+#: ../src/gva-ui.c:745
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
+
+#: ../src/gva-ui.c:752
+msgid "_Game"
+msgstr "_Spiel"
+
+#: ../src/gva-ui.c:759
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../src/gva-ui.c:766
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
+#: ../src/gva-ui.c:776
+msgid "Add to _Favorites"
+msgstr "Zu bevorzugten Spielen hinzu_fügen"
+
+#: ../src/gva-ui.c:778
+msgid "Add the selected game to my list of favorites"
+msgstr "Das ausgewählte Spiel zu meinen bevorzugten Spielen hinzufügen"
+
+#: ../src/gva-ui.c:790 ../src/gva-ui.c:846
+msgid "Play _Back..."
+msgstr "Wieder_geben"
+
+#: ../src/gva-ui.c:804
+msgid "_Properties"
+msgstr "Ei_genschaften"
+
+#: ../src/gva-ui.c:811
msgid "_Record"
msgstr "Auf_zeichnen"
-#: ../src/gva-ui.c:774
+#: ../src/gva-ui.c:813
msgid "Start the selected game and record keypresses to a file"
msgstr ""
"Das ausgewählte Spiel starten und Tastenbedienungen in einer Datei speichern"
-#: ../src/gva-ui.c:786
+#: ../src/gva-ui.c:825
msgid "Remove from _Favorites"
msgstr "Aus den bevorzugten Spielen ent_fernen"
-#: ../src/gva-ui.c:788
+#: ../src/gva-ui.c:827
msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
msgstr "Das ausgewählte Spiel aus der Liste meiner bevorzugten Spiele entfernen"
-#: ../src/gva-ui.c:793
+#: ../src/gva-ui.c:832
msgid "Save _As..."
msgstr "Speichern _unter â?¦"
-#: ../src/gva-ui.c:800
+#: ../src/gva-ui.c:839
msgid "S_earch..."
msgstr "_Suchen â?¦"
-#: ../src/gva-ui.c:802
+#: ../src/gva-ui.c:841
msgid "Show a custom list of games"
msgstr "Spieleliste anpassen"
-#: ../src/gva-ui.c:809
+#: ../src/gva-ui.c:848
msgid "Play back a previously recorded game"
msgstr "Ein früher aufgezeichnetes Spiel wiedergeben"
-#: ../src/gva-ui.c:814
+#: ../src/gva-ui.c:853
msgid "_Start"
msgstr "_Starten"
-#: ../src/gva-ui.c:821
-msgid "_Add Column"
-msgstr "S_palte hinzufügen"
-
-#: ../src/gva-ui.c:828
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
-
-#: ../src/gva-ui.c:835
-msgid "_Game"
-msgstr "_Spiel"
-
-#: ../src/gva-ui.c:842
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
-
-#: ../src/gva-ui.c:849
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
-
-#: ../src/gva-ui.c:859
+#: ../src/gva-ui.c:863
msgid "Play music _automatically"
msgstr "Musik _automatisch abspielen"
-#: ../src/gva-ui.c:861
+#: ../src/gva-ui.c:865
msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
msgstr "Automatisch einen Audioclip des gewählten Spiels abspielen"
-#: ../src/gva-ui.c:867
+#: ../src/gva-ui.c:871
msgid "_Restore previous state when starting a game"
msgstr "_Vorherigen Zustand beim Starten eines Spiels wiederherstellen"
-#: ../src/gva-ui.c:875
+#: ../src/gva-ui.c:879
msgid "Start games in _fullscreen mode"
msgstr "Spiele im _Vollbildmodus starten"
-#: ../src/gva-ui.c:883
+#: ../src/gva-ui.c:890
msgid "Show _alternate versions of original games"
msgstr "_Alternative Versionen originaler Spiele anzeigen"
-#: ../src/gva-ui.c:894
+#: ../src/gva-ui.c:911
msgid "_Available Games"
msgstr "_Verfügbare Spiele"
-#: ../src/gva-ui.c:901
+#: ../src/gva-ui.c:918
msgid "_Favorite Games"
msgstr "_Bevorzugte Spiele"
-#: ../src/gva-ui.c:908
+#: ../src/gva-ui.c:925
msgid "Search _Results"
msgstr "Suche_rgebnisse"
-#: ../src/gva-ui.c:993
+#: ../src/gva-ui.c:1022
msgid "Failed to initialize user interface"
msgstr "Initialisieren der Benutzeroberfläche ist gescheitert"
-#: ../src/gva-ui.c:1111
+#: ../src/gva-ui.c:1146
#, c-format
msgid "Add %s Column"
msgstr "%s-Spalte hinzufügen"
-#: ../src/gva-ui.c:1113
+#: ../src/gva-ui.c:1148
#, c-format
msgid "Add a \"%s\" column to the game list"
msgstr "Eine Spalte »%s« zur Spieleliste hinzufügen"
-#: ../src/main.c:54
+#: ../src/main.c:55
msgid "Build the games database"
msgstr "Die Spiele-Datenbank erstellen"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:59
msgid "Inspect an emulator setting"
msgstr "Eine Emulator-Einstellung untersuchen"
-#: ../src/main.c:59
+#: ../src/main.c:60
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:64
msgid "Show the application version"
msgstr "Anwendungsversion anzeigen"
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:68
msgid "Show which emulator will be used"
msgstr "Verwendeten Emulator anzeigen"
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:107
msgid "No ROM files found"
msgstr "Keine ROM-Dateien gefunden"
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:111
msgid ""
"GNOME Video Arcade was unable to locate any ROM files. It could be that MAME "
"is misconfigured or that no ROM files are installed. Click <b>Help</b> for "
@@ -868,6 +868,36 @@ msgstr ""
"Dateien installiert. Klicken Sie auf <b>Hilfe</b> für weitere Einzelheiten "
"und Tipps zur Fehlerbehandlung."
+#: ../src/main.c:199
+#| msgid "<big><b>Errors detected in ROM files</b></big>"
+msgid "Changes detected in ROM files"
+msgstr "Ã?nderungen in ROM-Dateien erkannt"
+
+#: ../src/main.c:203
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade has detected changes in your ROM files and will need to "
+"audit them in order to update the game list. However the audit may take "
+"several minutes to complete. Would you like to perform the audit now?\n"
+"\n"
+"If you skip the audit now, it will be performed automatically the next time "
+"you start GNOME Video Arcade."
+msgstr ""
+"GNOME Video Arcade hat Ã?nderungen in Ihren ROM-Dateien erkannt und wird nun "
+"eine �berprüfung vornehmen, um die Spieleliste zu aktualisieren. Diese "
+"�berprüfung wird einige Minuten dauern. Wollen Sie die �berprüfung jetzt "
+"ausführen?\n"
+"\n"
+"Falls Sie die �berprüfung jetzt überspringen, wird sie beim nächsten Start "
+"von GNOME Video Arcade ausgeführt."
+
+#: ../src/main.c:213
+msgid "_Skip Audit"
+msgstr "Prüfung über_springen"
+
+#: ../src/main.c:214
+msgid "_Audit ROM Files"
+msgstr "ROM-D_ateien überprüfen"
+
#~ msgid ""
#~ "GNOME Video Arcade was unable to locate any ROM files. It could be that "
#~ "MAME is misconfigured or no ROM files are installed. Consult the user "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]