[gnome-video-arcade] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-video-arcade] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 16 May 2010 08:30:12 +0000 (UTC)
commit 9c01c1e7d34bc86a65f5478c2f8471b8b50a90f2
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun May 16 10:30:09 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 226 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 128 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 93a1f52..b3c787e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,12 +5,13 @@
#
# Omar Campagne <ocampagne gmail com>, 2009.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-video-arcade.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 21:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-07 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-16 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-16 10:29+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "General"
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36 ../src/gva-ui.c:903
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36 ../src/gva-ui.c:920
msgid "Only show my favorite games"
msgstr "Mostrar sólo mis juegos favoritos"
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "_Reproducir"
msgid "Play a music clip"
msgstr "Reproducir un clip de música"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39 ../src/gva-ui.c:739
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39 ../src/gva-ui.c:792
msgid "Play back the selected game recording"
msgstr "Reproducir la partida grabada seleccionada"
@@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Propiedades"
msgid "Recorded Games"
msgstr "Partidas grabadas"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43 ../src/gva-ui.c:795
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43 ../src/gva-ui.c:834
msgid "Save ROM errors to a file"
msgstr "Guardar los errores de la ROM a un archivo"
@@ -205,27 +206,27 @@ msgstr "Guardar los errores de la ROM a un archivo"
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar:"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46 ../src/gva-ui.c:896
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46 ../src/gva-ui.c:913
msgid "Show all available games"
msgstr "Mostrar todos los juegos disponibles"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47 ../src/gva-ui.c:760
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47 ../src/gva-ui.c:806
msgid "Show information about the selected game"
msgstr "Mostrar información acerca del juego seleccionado"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48 ../src/gva-ui.c:910
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48 ../src/gva-ui.c:927
msgid "Show my search results"
msgstr "Mostrar los resultados de la búsqueda"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49 ../src/gva-ui.c:732
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49 ../src/gva-ui.c:785
msgid "Show next game"
msgstr "Mostrar siguiente juego"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50 ../src/gva-ui.c:753
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50 ../src/gva-ui.c:799
msgid "Show previous game"
msgstr "Mostrar juego anterior"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51 ../src/gva-ui.c:816
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51 ../src/gva-ui.c:855
msgid "Start the selected game"
msgstr "Iniciar el juego seleccionado"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "(Fabricante desconocido)"
msgid "(Year Unknown)"
msgstr "(Año desconocido)"
-#: ../src/gva-columns.c:985 ../src/gva-main.c:1022
+#: ../src/gva-columns.c:985 ../src/gva-main.c:1021
msgid "ROM Name"
msgstr "Nombre de la ROM"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "Nombre de la ROM"
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
-#: ../src/gva-columns.c:989 ../src/gva-main.c:1015
+#: ../src/gva-columns.c:989 ../src/gva-main.c:1014
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "TÃtulo"
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: ../src/gva-columns.c:1010 ../src/gva-main.c:1001
+#: ../src/gva-columns.c:1010 ../src/gva-main.c:1000
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
@@ -419,32 +420,32 @@ msgstr ""
msgid "Invalid or unsupported INP file format"
msgstr "Archivo con formato INP no válido o no soportado"
-#: ../src/gva-main.c:240
+#: ../src/gva-main.c:235
msgid "Building game database..."
msgstr "Construyendo la base de datos de juegosâ?¦"
-#: ../src/gva-main.c:298
+#: ../src/gva-main.c:296
msgid "Analyzing ROM files..."
msgstr "Analizando archivos ROMâ?¦"
-#: ../src/gva-main.c:987
+#: ../src/gva-main.c:986
msgid "Search for any of the following:"
msgstr "Buscar cualquiera de los siguientes:"
#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../src/gva-main.c:994
+#: ../src/gva-main.c:993
msgid "Game Title"
msgstr "TÃtulo del juego"
-#: ../src/gva-main.c:1008
+#: ../src/gva-main.c:1007
msgid "Copyright Year"
msgstr "Año de copyright"
-#: ../src/gva-main.c:1029
+#: ../src/gva-main.c:1028
msgid "BIOS Name"
msgstr "Nombre de la BIOS"
-#: ../src/gva-main.c:1036
+#: ../src/gva-main.c:1035
msgid "Driver Name"
msgstr "Nombre del controlador"
@@ -647,15 +648,15 @@ msgid_plural "Search Results"
msgstr[0] "Resultado de la búsqueda"
msgstr[1] "Resultado de la búsqueda"
-#: ../src/gva-ui.c:149
+#: ../src/gva-ui.c:150
msgid "M.A.M.E. Front-End"
msgstr "Frontal para M.A.M.E."
-#: ../src/gva-ui.c:154
+#: ../src/gva-ui.c:155
msgid "Visit the Website"
msgstr "Visitar la página web"
-#: ../src/gva-ui.c:156
+#: ../src/gva-ui.c:157
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009-2010\n"
@@ -663,200 +664,200 @@ msgstr ""
#. Translators: This is passed through D-Bus as the
#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:340
+#: ../src/gva-ui.c:341
msgid "Watching a fullscreen game"
msgstr "Viendo un juego a pantalla completa"
#. Translators: This is passed through D-Bus as the
#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:474
+#: ../src/gva-ui.c:475
msgid "Recording a fullscreen game"
msgstr "Grabando un juego en pantalla completa"
#. Translators: This is passed through D-Bus as the
#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:653
+#: ../src/gva-ui.c:654
msgid "Playing a fullscreen game"
msgstr "Jugando un juego a pantalla completa"
-#: ../src/gva-ui.c:709
+#: ../src/gva-ui.c:710
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
-#: ../src/gva-ui.c:711
+#: ../src/gva-ui.c:712
msgid "Show information about the application"
msgstr "Mostrar información acerca de la aplicación"
-#: ../src/gva-ui.c:716
+#: ../src/gva-ui.c:717
msgid "_Contents"
msgstr "Ã?nd_ice"
-#: ../src/gva-ui.c:718
+#: ../src/gva-ui.c:719
msgid "Open the help documentation"
msgstr "Abrir la documentación de ayuda"
-#: ../src/gva-ui.c:723
-msgid "Add to _Favorites"
-msgstr "Añadir a _favoritos"
-
-#: ../src/gva-ui.c:725
-msgid "Add the selected game to my list of favorites"
-msgstr "Añadir el juego seleccionado a mi lista de favoritos"
-
-#: ../src/gva-ui.c:737 ../src/gva-ui.c:807
-msgid "Play _Back..."
-msgstr "_Reproducirâ?¦"
-
-#: ../src/gva-ui.c:744
+#: ../src/gva-ui.c:724
msgid "_Preferences"
msgstr "Prefere_ncias"
-#: ../src/gva-ui.c:746
+#: ../src/gva-ui.c:726
msgid "Configure the application"
msgstr "Configurar la aplicación"
-#: ../src/gva-ui.c:758
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Propiedades"
-
-#: ../src/gva-ui.c:765
+#: ../src/gva-ui.c:731
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../src/gva-ui.c:767
+#: ../src/gva-ui.c:733
msgid "Quit the application"
msgstr "Sale de la aplicación"
-#: ../src/gva-ui.c:772
+#: ../src/gva-ui.c:738
+msgid "_Add Column"
+msgstr "_Añadir columna"
+
+#: ../src/gva-ui.c:745
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../src/gva-ui.c:752
+msgid "_Game"
+msgstr "_Juego"
+
+#: ../src/gva-ui.c:759
+msgid "_Help"
+msgstr "Ay_uda"
+
+#: ../src/gva-ui.c:766
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: ../src/gva-ui.c:776
+msgid "Add to _Favorites"
+msgstr "Añadir a _favoritos"
+
+#: ../src/gva-ui.c:778
+msgid "Add the selected game to my list of favorites"
+msgstr "Añadir el juego seleccionado a mi lista de favoritos"
+
+#: ../src/gva-ui.c:790 ../src/gva-ui.c:846
+msgid "Play _Back..."
+msgstr "_Reproducirâ?¦"
+
+#: ../src/gva-ui.c:804
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propiedades"
+
+#: ../src/gva-ui.c:811
msgid "_Record"
msgstr "_Grabar"
-#: ../src/gva-ui.c:774
+#: ../src/gva-ui.c:813
msgid "Start the selected game and record keypresses to a file"
msgstr ""
"Iniciar el juego seleccionado y grabar las pulsaciones de teclas en un "
"archivo"
-#: ../src/gva-ui.c:786
+#: ../src/gva-ui.c:825
msgid "Remove from _Favorites"
msgstr "Quitar de _favoritos"
-#: ../src/gva-ui.c:788
+#: ../src/gva-ui.c:827
msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
msgstr "Quitar el juego seleccionado de mi lista de favoritos"
-#: ../src/gva-ui.c:793
+#: ../src/gva-ui.c:832
msgid "Save _As..."
msgstr "Guardar _comoâ?¦"
-#: ../src/gva-ui.c:800
+#: ../src/gva-ui.c:839
msgid "S_earch..."
msgstr "_Buscarâ?¦"
-#: ../src/gva-ui.c:802
+#: ../src/gva-ui.c:841
msgid "Show a custom list of games"
msgstr "Mostrar una lista personalizada de juegos"
-#: ../src/gva-ui.c:809
+#: ../src/gva-ui.c:848
msgid "Play back a previously recorded game"
msgstr "Reproducir una partida grabada con anterioridad"
-#: ../src/gva-ui.c:814
+#: ../src/gva-ui.c:853
msgid "_Start"
msgstr "_Iniciar"
-#: ../src/gva-ui.c:821
-msgid "_Add Column"
-msgstr "_Añadir columna"
-
-#: ../src/gva-ui.c:828
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: ../src/gva-ui.c:835
-msgid "_Game"
-msgstr "_Juego"
-
-#: ../src/gva-ui.c:842
-msgid "_Help"
-msgstr "Ay_uda"
-
-#: ../src/gva-ui.c:849
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
-
-#: ../src/gva-ui.c:859
+#: ../src/gva-ui.c:863
msgid "Play music _automatically"
msgstr "Reproducir música _automáticamente"
-#: ../src/gva-ui.c:861
+#: ../src/gva-ui.c:865
msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
msgstr ""
"Reproducir un clip de música automáticamente desde el juego seleccionado"
-#: ../src/gva-ui.c:867
+#: ../src/gva-ui.c:871
msgid "_Restore previous state when starting a game"
msgstr "V_olver al estado anterior al iniciar un juego"
-#: ../src/gva-ui.c:875
+#: ../src/gva-ui.c:879
msgid "Start games in _fullscreen mode"
msgstr "Iniciar juegos en modo de _pantalla completa"
-#: ../src/gva-ui.c:883
+#: ../src/gva-ui.c:890
msgid "Show _alternate versions of original games"
msgstr "_Mostrar versiones alternativas de juegos originales"
-#: ../src/gva-ui.c:894
+#: ../src/gva-ui.c:911
msgid "_Available Games"
msgstr "Juegos _disponibles"
-#: ../src/gva-ui.c:901
+#: ../src/gva-ui.c:918
msgid "_Favorite Games"
msgstr "Juegos _favoritos"
-#: ../src/gva-ui.c:908
+#: ../src/gva-ui.c:925
msgid "Search _Results"
msgstr "_Resultados de la búsqueda"
-#: ../src/gva-ui.c:993
+#: ../src/gva-ui.c:1022
msgid "Failed to initialize user interface"
msgstr "Fallo al iniciar la interfaz de usuario"
-#: ../src/gva-ui.c:1111
+#: ../src/gva-ui.c:1146
#, c-format
msgid "Add %s Column"
msgstr "Añadir columna %s"
-#: ../src/gva-ui.c:1113
+#: ../src/gva-ui.c:1148
#, c-format
msgid "Add a \"%s\" column to the game list"
msgstr "Añadir una columna «%s» a la lista de juegos"
-#: ../src/main.c:54
+#: ../src/main.c:55
msgid "Build the games database"
msgstr "Generar la base de datos de juegos"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:59
msgid "Inspect an emulator setting"
msgstr "Inspeccionar la configuración de un emulador"
-#: ../src/main.c:59
+#: ../src/main.c:60
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:64
msgid "Show the application version"
msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:68
msgid "Show which emulator will be used"
msgstr "Mostrar qué emulador se va a utilizar"
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:107
msgid "No ROM files found"
msgstr "No se encontraron archivos ROM"
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:111
msgid ""
"GNOME Video Arcade was unable to locate any ROM files. It could be that MAME "
"is misconfigured or that no ROM files are installed. Click <b>Help</b> for "
@@ -867,6 +868,35 @@ msgstr ""
"instalado. Pulse en <b>Ayuda</b> para obtener más detalles y consejos para "
"la identificación y solución de los problemas."
+#: ../src/main.c:199
+#| msgid "<big><b>Errors detected in ROM files</b></big>"
+msgid "Changes detected in ROM files"
+msgstr "Cambios detectados en archivos ROM"
+
+#: ../src/main.c:203
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade has detected changes in your ROM files and will need to "
+"audit them in order to update the game list. However the audit may take "
+"several minutes to complete. Would you like to perform the audit now?\n"
+"\n"
+"If you skip the audit now, it will be performed automatically the next time "
+"you start GNOME Video Arcade."
+msgstr ""
+"GNOME VÃdeo Arcade ha detectado cambios en sus archivos ROM y deberá "
+"auditarlos para actualizar la lista de juegos. No obstante, completar la "
+"auditorÃa puede llevar varios minutos. ¿Quiere realizar la auditorÃa ahora?\n"
+"\n"
+"Si omite la auditorÃa ahora, se realizará de forma automática la próxima vez "
+"que inicie GNOME VÃdeo Arcade."
+
+#: ../src/main.c:213
+msgid "_Skip Audit"
+msgstr "_Omitir auditorÃa"
+
+#: ../src/main.c:214
+msgid "_Audit ROM Files"
+msgstr "_Auditar archivos ROM"
+
#~ msgid ""
#~ "GNOME Video Arcade was unable to locate any ROM files. It could be that "
#~ "MAME is misconfigured or no ROM files are installed. Consult the user "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]