[gnome-video-arcade] Updated Spanish translation



commit 9c01c1e7d34bc86a65f5478c2f8471b8b50a90f2
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun May 16 10:30:09 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  226 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 128 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 93a1f52..b3c787e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,12 +5,13 @@
 #
 # Omar Campagne <ocampagne gmail com>, 2009.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-video-arcade.po.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 21:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-07 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-16 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-16 10:29+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "General"
 msgid "History"
 msgstr "Historia"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36 ../src/gva-ui.c:903
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36 ../src/gva-ui.c:920
 msgid "Only show my favorite games"
 msgstr "Mostrar sólo mis juegos favoritos"
 
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "_Reproducir"
 msgid "Play a music clip"
 msgstr "Reproducir un clip de música"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39 ../src/gva-ui.c:739
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39 ../src/gva-ui.c:792
 msgid "Play back the selected game recording"
 msgstr "Reproducir la partida grabada seleccionada"
 
@@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Propiedades"
 msgid "Recorded Games"
 msgstr "Partidas grabadas"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43 ../src/gva-ui.c:795
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43 ../src/gva-ui.c:834
 msgid "Save ROM errors to a file"
 msgstr "Guardar los errores de la ROM a un archivo"
 
@@ -205,27 +206,27 @@ msgstr "Guardar los errores de la ROM a un archivo"
 msgid "Search for:"
 msgstr "Buscar:"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46 ../src/gva-ui.c:896
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46 ../src/gva-ui.c:913
 msgid "Show all available games"
 msgstr "Mostrar todos los juegos disponibles"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47 ../src/gva-ui.c:760
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47 ../src/gva-ui.c:806
 msgid "Show information about the selected game"
 msgstr "Mostrar información acerca del juego seleccionado"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48 ../src/gva-ui.c:910
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48 ../src/gva-ui.c:927
 msgid "Show my search results"
 msgstr "Mostrar los resultados de la búsqueda"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49 ../src/gva-ui.c:732
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49 ../src/gva-ui.c:785
 msgid "Show next game"
 msgstr "Mostrar siguiente juego"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50 ../src/gva-ui.c:753
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50 ../src/gva-ui.c:799
 msgid "Show previous game"
 msgstr "Mostrar juego anterior"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51 ../src/gva-ui.c:816
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51 ../src/gva-ui.c:855
 msgid "Start the selected game"
 msgstr "Iniciar el juego seleccionado"
 
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "(Fabricante desconocido)"
 msgid "(Year Unknown)"
 msgstr "(Año desconocido)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:985 ../src/gva-main.c:1022
+#: ../src/gva-columns.c:985 ../src/gva-main.c:1021
 msgid "ROM Name"
 msgstr "Nombre de la ROM"
 
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "Nombre de la ROM"
 msgid "BIOS"
 msgstr "BIOS"
 
-#: ../src/gva-columns.c:989 ../src/gva-main.c:1015
+#: ../src/gva-columns.c:989 ../src/gva-main.c:1014
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "Título"
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1010 ../src/gva-main.c:1001
+#: ../src/gva-columns.c:1010 ../src/gva-main.c:1000
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Fabricante"
 
@@ -419,32 +420,32 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid or unsupported INP file format"
 msgstr "Archivo con formato INP no válido o no soportado"
 
-#: ../src/gva-main.c:240
+#: ../src/gva-main.c:235
 msgid "Building game database..."
 msgstr "Construyendo la base de datos de juegosâ?¦"
 
-#: ../src/gva-main.c:298
+#: ../src/gva-main.c:296
 msgid "Analyzing ROM files..."
 msgstr "Analizando archivos ROMâ?¦"
 
-#: ../src/gva-main.c:987
+#: ../src/gva-main.c:986
 msgid "Search for any of the following:"
 msgstr "Buscar cualquiera de los siguientes:"
 
 #. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../src/gva-main.c:994
+#: ../src/gva-main.c:993
 msgid "Game Title"
 msgstr "Título del juego"
 
-#: ../src/gva-main.c:1008
+#: ../src/gva-main.c:1007
 msgid "Copyright Year"
 msgstr "Año de copyright"
 
-#: ../src/gva-main.c:1029
+#: ../src/gva-main.c:1028
 msgid "BIOS Name"
 msgstr "Nombre de la BIOS"
 
-#: ../src/gva-main.c:1036
+#: ../src/gva-main.c:1035
 msgid "Driver Name"
 msgstr "Nombre del controlador"
 
@@ -647,15 +648,15 @@ msgid_plural "Search Results"
 msgstr[0] "Resultado de la búsqueda"
 msgstr[1] "Resultado de la búsqueda"
 
-#: ../src/gva-ui.c:149
+#: ../src/gva-ui.c:150
 msgid "M.A.M.E. Front-End"
 msgstr "Frontal para M.A.M.E."
 
-#: ../src/gva-ui.c:154
+#: ../src/gva-ui.c:155
 msgid "Visit the Website"
 msgstr "Visitar la página web"
 
-#: ../src/gva-ui.c:156
+#: ../src/gva-ui.c:157
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009-2010\n"
@@ -663,200 +664,200 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is passed through D-Bus as the
 #. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:340
+#: ../src/gva-ui.c:341
 msgid "Watching a fullscreen game"
 msgstr "Viendo un juego a pantalla completa"
 
 #. Translators: This is passed through D-Bus as the
 #. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:474
+#: ../src/gva-ui.c:475
 msgid "Recording a fullscreen game"
 msgstr "Grabando un juego en pantalla completa"
 
 #. Translators: This is passed through D-Bus as the
 #. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:653
+#: ../src/gva-ui.c:654
 msgid "Playing a fullscreen game"
 msgstr "Jugando un juego a pantalla completa"
 
-#: ../src/gva-ui.c:709
+#: ../src/gva-ui.c:710
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
-#: ../src/gva-ui.c:711
+#: ../src/gva-ui.c:712
 msgid "Show information about the application"
 msgstr "Mostrar información acerca de la aplicación"
 
-#: ../src/gva-ui.c:716
+#: ../src/gva-ui.c:717
 msgid "_Contents"
 msgstr "Ã?nd_ice"
 
-#: ../src/gva-ui.c:718
+#: ../src/gva-ui.c:719
 msgid "Open the help documentation"
 msgstr "Abrir la documentación de ayuda"
 
-#: ../src/gva-ui.c:723
-msgid "Add to _Favorites"
-msgstr "Añadir a _favoritos"
-
-#: ../src/gva-ui.c:725
-msgid "Add the selected game to my list of favorites"
-msgstr "Añadir el juego seleccionado a mi lista de favoritos"
-
-#: ../src/gva-ui.c:737 ../src/gva-ui.c:807
-msgid "Play _Back..."
-msgstr "_Reproducirâ?¦"
-
-#: ../src/gva-ui.c:744
+#: ../src/gva-ui.c:724
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Prefere_ncias"
 
-#: ../src/gva-ui.c:746
+#: ../src/gva-ui.c:726
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Configurar la aplicación"
 
-#: ../src/gva-ui.c:758
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Propiedades"
-
-#: ../src/gva-ui.c:765
+#: ../src/gva-ui.c:731
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../src/gva-ui.c:767
+#: ../src/gva-ui.c:733
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Sale de la aplicación"
 
-#: ../src/gva-ui.c:772
+#: ../src/gva-ui.c:738
+msgid "_Add Column"
+msgstr "_Añadir columna"
+
+#: ../src/gva-ui.c:745
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../src/gva-ui.c:752
+msgid "_Game"
+msgstr "_Juego"
+
+#: ../src/gva-ui.c:759
+msgid "_Help"
+msgstr "Ay_uda"
+
+#: ../src/gva-ui.c:766
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: ../src/gva-ui.c:776
+msgid "Add to _Favorites"
+msgstr "Añadir a _favoritos"
+
+#: ../src/gva-ui.c:778
+msgid "Add the selected game to my list of favorites"
+msgstr "Añadir el juego seleccionado a mi lista de favoritos"
+
+#: ../src/gva-ui.c:790 ../src/gva-ui.c:846
+msgid "Play _Back..."
+msgstr "_Reproducirâ?¦"
+
+#: ../src/gva-ui.c:804
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propiedades"
+
+#: ../src/gva-ui.c:811
 msgid "_Record"
 msgstr "_Grabar"
 
-#: ../src/gva-ui.c:774
+#: ../src/gva-ui.c:813
 msgid "Start the selected game and record keypresses to a file"
 msgstr ""
 "Iniciar el juego seleccionado y grabar las pulsaciones de teclas en un "
 "archivo"
 
-#: ../src/gva-ui.c:786
+#: ../src/gva-ui.c:825
 msgid "Remove from _Favorites"
 msgstr "Quitar de _favoritos"
 
-#: ../src/gva-ui.c:788
+#: ../src/gva-ui.c:827
 msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
 msgstr "Quitar el juego seleccionado de mi lista de favoritos"
 
-#: ../src/gva-ui.c:793
+#: ../src/gva-ui.c:832
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Guardar _comoâ?¦"
 
-#: ../src/gva-ui.c:800
+#: ../src/gva-ui.c:839
 msgid "S_earch..."
 msgstr "_Buscarâ?¦"
 
-#: ../src/gva-ui.c:802
+#: ../src/gva-ui.c:841
 msgid "Show a custom list of games"
 msgstr "Mostrar una lista personalizada de juegos"
 
-#: ../src/gva-ui.c:809
+#: ../src/gva-ui.c:848
 msgid "Play back a previously recorded game"
 msgstr "Reproducir una partida grabada con anterioridad"
 
-#: ../src/gva-ui.c:814
+#: ../src/gva-ui.c:853
 msgid "_Start"
 msgstr "_Iniciar"
 
-#: ../src/gva-ui.c:821
-msgid "_Add Column"
-msgstr "_Añadir columna"
-
-#: ../src/gva-ui.c:828
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: ../src/gva-ui.c:835
-msgid "_Game"
-msgstr "_Juego"
-
-#: ../src/gva-ui.c:842
-msgid "_Help"
-msgstr "Ay_uda"
-
-#: ../src/gva-ui.c:849
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
-
-#: ../src/gva-ui.c:859
+#: ../src/gva-ui.c:863
 msgid "Play music _automatically"
 msgstr "Reproducir música _automáticamente"
 
-#: ../src/gva-ui.c:861
+#: ../src/gva-ui.c:865
 msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
 msgstr ""
 "Reproducir un clip de música automáticamente desde el juego seleccionado"
 
-#: ../src/gva-ui.c:867
+#: ../src/gva-ui.c:871
 msgid "_Restore previous state when starting a game"
 msgstr "V_olver al estado anterior al iniciar un juego"
 
-#: ../src/gva-ui.c:875
+#: ../src/gva-ui.c:879
 msgid "Start games in _fullscreen mode"
 msgstr "Iniciar juegos en modo de _pantalla completa"
 
-#: ../src/gva-ui.c:883
+#: ../src/gva-ui.c:890
 msgid "Show _alternate versions of original games"
 msgstr "_Mostrar versiones alternativas de juegos originales"
 
-#: ../src/gva-ui.c:894
+#: ../src/gva-ui.c:911
 msgid "_Available Games"
 msgstr "Juegos _disponibles"
 
-#: ../src/gva-ui.c:901
+#: ../src/gva-ui.c:918
 msgid "_Favorite Games"
 msgstr "Juegos _favoritos"
 
-#: ../src/gva-ui.c:908
+#: ../src/gva-ui.c:925
 msgid "Search _Results"
 msgstr "_Resultados de la búsqueda"
 
-#: ../src/gva-ui.c:993
+#: ../src/gva-ui.c:1022
 msgid "Failed to initialize user interface"
 msgstr "Fallo al iniciar la interfaz de usuario"
 
-#: ../src/gva-ui.c:1111
+#: ../src/gva-ui.c:1146
 #, c-format
 msgid "Add %s Column"
 msgstr "Añadir columna %s"
 
-#: ../src/gva-ui.c:1113
+#: ../src/gva-ui.c:1148
 #, c-format
 msgid "Add a \"%s\" column to the game list"
 msgstr "Añadir una columna «%s» a la lista de juegos"
 
-#: ../src/main.c:54
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Build the games database"
 msgstr "Generar la base de datos de juegos"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Inspect an emulator setting"
 msgstr "Inspeccionar la configuración de un emulador"
 
-#: ../src/main.c:59
+#: ../src/main.c:60
 msgid "NAME"
 msgstr "NOMBRE"
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:64
 msgid "Show the application version"
 msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:68
 msgid "Show which emulator will be used"
 msgstr "Mostrar qué emulador se va a utilizar"
 
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:107
 msgid "No ROM files found"
 msgstr "No se encontraron archivos ROM"
 
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:111
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade was unable to locate any ROM files. It could be that MAME "
 "is misconfigured or that no ROM files are installed. Click <b>Help</b> for "
@@ -867,6 +868,35 @@ msgstr ""
 "instalado. Pulse en <b>Ayuda</b> para obtener más detalles y consejos para "
 "la identificación y solución de los problemas."
 
+#: ../src/main.c:199
+#| msgid "<big><b>Errors detected in ROM files</b></big>"
+msgid "Changes detected in ROM files"
+msgstr "Cambios detectados en archivos ROM"
+
+#: ../src/main.c:203
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade has detected changes in your ROM files and will need to "
+"audit them in order to update the game list. However the audit may take "
+"several minutes to complete. Would you like to perform the audit now?\n"
+"\n"
+"If you skip the audit now, it will be performed automatically the next time "
+"you start GNOME Video Arcade."
+msgstr ""
+"GNOME Vídeo Arcade ha detectado cambios en sus archivos ROM y deberá "
+"auditarlos para actualizar la lista de juegos. No obstante, completar la "
+"auditoría puede llevar varios minutos. ¿Quiere realizar la auditoría ahora?\n"
+"\n"
+"Si omite la auditoría ahora, se realizará de forma automática la próxima vez "
+"que inicie GNOME Vídeo Arcade."
+
+#: ../src/main.c:213
+msgid "_Skip Audit"
+msgstr "_Omitir auditoría"
+
+#: ../src/main.c:214
+msgid "_Audit ROM Files"
+msgstr "_Auditar archivos ROM"
+
 #~ msgid ""
 #~ "GNOME Video Arcade was unable to locate any ROM files. It could be that "
 #~ "MAME is misconfigured or no ROM files are installed. Consult the user "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]