[gtk+] Updated Indonesian translation



commit fcbbbbf139e012f17b3b76babaa0717148b4c470
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Sun May 16 08:33:26 2010 +0700

    Updated Indonesian translation

 po-properties/id.po | 6420 +++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 2882 insertions(+), 3538 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po
index 28512fb..47b25d4 100644
--- a/po-properties/id.po
+++ b/po-properties/id.po
@@ -7,7846 +7,7190 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-24 15:19+0700\n"
-"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>\n"
-"Language-Team: Indonesia <kontak id gnome org>\n"
+"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-05-16 00:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-16 08:32+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
 msgid "Loop"
-msgstr "Lambang"
+msgstr "Pengulangan"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
-msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk"
+msgstr "Apakah animasi mesti diulang ketika mencapai akhir"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
-msgstr "Jumlah Kanal"
+msgstr "Cacah Kanal"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
 msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "Jumlah contoh per piksel"
+msgstr "Cacah contoh per piksel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Ruang warna"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "Ruangwarna untuk menterjemahkan contoh"
+msgstr "Ruang warna untuk menerjemahkan contoh"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
 msgid "Has Alpha"
-msgstr "Memiliki Alfa"
+msgstr "Punya Alfa"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "Menentukan apakah pixbuf memiliki kanal alfa atau tidak"
+msgstr "Apakah pixbuf memiliki kanal alfa"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr "Bit per Contoh"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
 msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "Jumlah bit per contoh"
+msgstr "Cacah bit per contoh"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
+#: ../gtk/gtklayout.c:597
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Width"
 msgstr "Lebar"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "Jumlah kolom dalam pixbuf"
+msgstr "Cacah kolom dalam pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:606
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142
+#: ../gtk/gtklayout.c:606
 msgid "Height"
 msgstr "Tinggi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "Jumlah baris dalam pixbuf"
+msgstr "Cacah baris dalam pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
 msgid "Rowstride"
-msgstr ""
+msgstr "Rowstride"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "Jumlah byte antara awal baris dan awal baris berikutnya"
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgstr "Cacah byte antara awal baris dan awal baris berikutnya"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
 msgid "Pixels"
 msgstr "Piksel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr "Penunjuk ke data piksel pada pixbuf"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
-msgstr "Tampilan Awal"
+msgstr "Tampilan Baku"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
 msgid "The default display for GDK"
-msgstr "Tampilan Awal untuk GDK"
+msgstr "Tampilan baku untuk GDK"
 
-#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:634
+#: ../gdk/gdkpango.c:538
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:86
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:285
+#: ../gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Screen"
 msgstr "Layar"
 
-#: gdk/gdkpango.c:539
+#: ../gdk/gdkpango.c:539
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr "GdkScreen penggambar"
+msgstr "GdkScreen bagi perender"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:75
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:75
 msgid "Font options"
-msgstr "Point Font"
+msgstr "Opsi fonta"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:76
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:76
 msgid "The default font options for the screen"
-msgstr "Font default yang digunakan"
+msgstr "Opsi fonta baku bagi layar"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:83
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:83
 msgid "Font resolution"
-msgstr "Point Font"
+msgstr "Resolusi fonta"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:84
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:84
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
-msgstr "Bagaimana jangkauan akan diupdate pada layar"
+msgstr "Resolusi fonta pada layar"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkwindow.c:563
+#: ../gdk/gdkwindow.c:564
 msgid "Cursor"
-msgstr "Kursor berkedip"
+msgstr "Kursor"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
 msgid "Program name"
 msgstr "Nama program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
-msgid ""
-"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
-"g_get_application_name()"
-msgstr ""
-"Nama program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu pada g_get_application_name"
-"()"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
+msgid "The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()"
+msgstr "Nama program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu pada g_get_application_name()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:312
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:312
 msgid "Program version"
 msgstr "Versi program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:313
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Versi program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:327
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:327
 msgid "Copyright string"
 msgstr "Kalimat hak cipta"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:328
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "Informasi hak cipta program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:345
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:345
 msgid "Comments string"
 msgstr "Teks keterangan"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "Keterangan mengenai program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:380
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:380
 msgid "Website URL"
-msgstr "URL Situs Web"
+msgstr "URL situs web"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:381
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr "URL taut situs program ini"
+msgstr "URL taut situs web program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:396
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:396
 msgid "Website label"
 msgstr "Label situs web"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
-msgid ""
-"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
-"defaults to the URL"
-msgstr ""
-"Label yang digunakan untuk taut situs program ini. Jika tidak ada isinya, "
-"maka isinya akan dibuat sama dengan URL-nya"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:397
+msgid "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL"
+msgstr "Label bagi taut situs web program ini. Jika tidak ada isinya, maka disamakan dengan URLnya"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
 msgid "Authors"
 msgstr "Penyusun"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:414
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Daftar penyusun program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:430
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:430
 msgid "Documenters"
-msgstr "Penulis Dokumentasi"
+msgstr "Pendokumentasi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:431
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "Daftar orang yang menulis dokumentasi program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:447
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:447
 msgid "Artists"
 msgstr "Seniman"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:448
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "Daftar orang yang menyumbangkan karya seninya pada program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:465
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:465
 msgid "Translator credits"
 msgstr "Pengalih bahasa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
-msgid ""
-"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:466
+msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "Pengalih bahasa. Kalimat ini harus dibuat agar dapat diterjemahkan"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:481
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:481
 msgid "Logo"
 msgstr "Lambang"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
-msgid ""
-"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
-"gtk_window_get_default_icon_list()"
-msgstr ""
-"Lambang untuk kotak keterangan program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu "
-"ke gtk_window_get_default_icon_list()"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:482
+msgid "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr "Lambang untuk kotak keterangan program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu ke gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:497
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:497
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Nama Ikon Lambang"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:498
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr ""
-"Nama ikon yang digunakan sebagai lambang pada kotak keterangan program."
+msgstr "Nama ikon yang digunakan sebagai lambang pada kotak keterangan program."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:511
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:511
 msgid "Wrap license"
-msgstr "Potong lisensi"
+msgstr "Lipat lisensi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:512
 msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr "Menentukan apakah teks lisensi dipotong"
+msgstr "Menentukan apakah teks lisensi dilipat isi barisnya dan dipindah ke baris berikutnya"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:189
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189
 msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "Penutup akselerator"
+msgstr "Penutup Akselerator"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:190
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:190
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Penutup yang dimonitor saat akselerator berubah"
+msgstr "Penutup yang dipantau untuk perubahan akselerator"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:196
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Widget Akselerator"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:197
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:197
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Widget yang dimonitor saat akselerator berubah"
+msgstr "Widget yang dipantau untuk perubahan akselerator"
 
-#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
-#: gtk/gtktextmark.c:89
+#: ../gtk/gtkaction.c:220
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:170
+#: ../gtk/gtkprinter.c:130
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: gtk/gtkaction.c:221
+#: ../gtk/gtkaction.c:221
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Nama unik untuk aksi ini."
 
-#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:114 gtk/gtklabel.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
+#: ../gtk/gtkaction.c:239
+#: ../gtk/gtkbutton.c:227
+#: ../gtk/gtkexpander.c:195
+#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: ../gtk/gtklabel.c:528
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:204
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: gtk/gtkaction.c:240
+#: ../gtk/gtkaction.c:240
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr ""
-"Label yang digunakan sebagai isian menu dan tombol yang akan mengaktifkan "
-"aksi ini."
+msgstr "Label yang digunakan sebagai isian menu dan tombol yang akan mengaktifkan aksi ini."
 
-#: gtk/gtkaction.c:256
+#: ../gtk/gtkaction.c:256
 msgid "Short label"
 msgstr "Label pendek"
 
-#: gtk/gtkaction.c:257
+#: ../gtk/gtkaction.c:257
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "Label pendek yang akan digunakan sebagai tombol pada batang alat."
 
-#: gtk/gtkaction.c:265
+#: ../gtk/gtkaction.c:265
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Kalimat bantuan"
 
-#: gtk/gtkaction.c:266
+#: ../gtk/gtkaction.c:266
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Kalimat bantuan pendek untuk aksi ini."
 
-#: gtk/gtkaction.c:281
+#: ../gtk/gtkaction.c:281
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Ikon Stok"
 
-#: gtk/gtkaction.c:282
+#: ../gtk/gtkaction.c:282
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "Ikon stok yang ditampilkan pada widget untuk melambangkan aksi ini."
 
-#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:258
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:302
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:258
 msgid "GIcon"
-msgstr "Ikon"
+msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:344
-#: gtk/gtkstatusicon.c:259
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:303
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
+#: ../gtk/gtkimage.c:344
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:259
 msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan"
-
-#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:326
-#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:626
+msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:323
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
+#: ../gtk/gtkimage.c:326
+#: ../gtk/gtkprinter.c:179
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:242
+#: ../gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nama Ikon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:327
-#: gtk/gtkstatusicon.c:243
+#: ../gtk/gtkaction.c:324
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: ../gtk/gtkimage.c:327
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:184
+#: ../gtk/gtkaction.c:331
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:185
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Nampak pada kondisi horisontal"
 
-#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:185
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
-"orientation."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
-"keadaan horisontal."
+#: ../gtk/gtkaction.c:332
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:186
+msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation."
+msgstr "Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam keadaan horisontal."
 
-#: gtk/gtkaction.c:347
+#: ../gtk/gtkaction.c:347
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Nampak pada kondisi overflow"
 
-#: gtk/gtkaction.c:348
-msgid ""
-"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
-"overflow menu."
-msgstr ""
-"Jika diisi TRUE, maka proksi tooltiem untuk aksi ini dilambangkan dalam menu "
-"overflow pada batang alat."
+#: ../gtk/gtkaction.c:348
+msgid "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu."
+msgstr "Jika diisi TRUE, maka proksi tooltiem untuk aksi ini dilambangkan dalam menu overflow pada batang alat."
 
-#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:191
+#: ../gtk/gtkaction.c:355
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Nampak dalam kondisi vertikal"
 
-#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:192
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
-"orientation."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
-"keadaan vertikal."
+#: ../gtk/gtkaction.c:356
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:193
+msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation."
+msgstr "Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam keadaan vertikal."
 
-#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:198
+#: ../gtk/gtkaction.c:363
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid "Is important"
 msgstr "Penting?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:364
-msgid ""
-"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
-"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah aksi ini penting atau tidak. Jika diisi TRUE, proksi "
-"toolitem untuk aksi ini akan menampilkan teks pada moda "
-"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
+#: ../gtk/gtkaction.c:364
+msgid "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
+msgstr "Menentukan apakah aksi ini penting atau tidak. Jika diisi TRUE, proksi toolitem untuk aksi ini akan menampilkan teks pada moda GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:372
+#: ../gtk/gtkaction.c:372
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Sembunyikan bila kosong"
 
-#: gtk/gtkaction.c:373
+#: ../gtk/gtkaction.c:373
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr ""
-"Jika diisi TRUE, maka proksi menu yang kosong untuk aksi ini akan "
-"disembunyikan"
+msgstr "Jika diisi TRUE, maka proksi menu yang kosong untuk aksi ini akan disembunyikan"
 
-#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:611
+#: ../gtk/gtkaction.c:379
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: ../gtk/gtkwidget.c:611
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Sensitif"
 
-#: gtk/gtkaction.c:380
+#: ../gtk/gtkaction.c:380
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
 
-#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:301
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:604
+#: ../gtk/gtkaction.c:386
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:184
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:301
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: ../gtk/gtkwidget.c:604
 msgid "Visible"
 msgstr "Terlihat"
 
-#: gtk/gtkaction.c:387
+#: ../gtk/gtkaction.c:387
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
 
-#: gtk/gtkaction.c:393
+#: ../gtk/gtkaction.c:393
 msgid "Action Group"
 msgstr "Kelompok Aksi"
 
-#: gtk/gtkaction.c:394
-msgid ""
-"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
-"use)."
-msgstr ""
-"GtkActionGroup yang digunakan pada GtkAction ini, atau isi saja NULL (untuk "
-"keperluan internal)."
+#: ../gtk/gtkaction.c:394
+msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)."
+msgstr "GtkActionGroup yang digunakan pada GtkAction ini, atau isi saja NULL (untuk keperluan internal)."
 
-#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: ../gtk/gtkaction.c:412
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
 msgid "Always show image"
-msgstr ""
+msgstr "Selalu tampilkan citra"
 
-#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:413
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
 msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
+msgstr "Apakah citra selalu ditampilkan atau tidak"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Nama kelompok aksi ini."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
 msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi aktif atau tidak"
+msgstr "Apakah kelompok aksi aktif atau tidak."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
 msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi tampak atau tidak"
+msgstr "Apakah kelompok aksi tampak atau tidak."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:308
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
-msgstr "Aksi"
+msgstr "Aksi Terkait"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:309
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
-msgstr ""
+msgstr "Aksi yang pengaktif ini diaktifkan oleh dan menerima pemutakhiran darinya"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:331
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan Penampilan Aksi"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:332
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
-msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
+msgstr "Apakah menggunakan properti penampilan aksi yang terkait"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:93
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:219
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:94
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "Nilai penyesuaian"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:110
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "Nilai Minimum"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:111
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Nilai penyesuaian minimal"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:130
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Nilai Maksimal"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:131
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "Nilai penyesuaian maksimal"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Besar Kenaikan"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "Besarnya kenaikan penyesuaian"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:164
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
 msgid "Page Increment"
 msgstr "Tingkat Kenaikan Halaman"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:165
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
 msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "Kenaikan per halaman"
+msgstr "Kenaikan per halaman dari penyesuaian"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:184
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
 msgid "Page Size"
 msgstr "Ukuran Halaman"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:185
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
 msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "Ukuran halaman"
+msgstr "Ukuran halaman dari penyesuaian"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:117
+#: ../gtk/gtkalignment.c:117
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Penyesuaian Horisontal"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:278
-msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
-msgstr ""
-"Posisi anak horisontal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian "
-"kiri, 1.0 adalah penyesuaian kanan"
+#: ../gtk/gtkalignment.c:118
+#: ../gtk/gtkbutton.c:278
+msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
+msgstr "Posisi anak horisontal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian kiri, 1.0 adalah penyesuaian kanan"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:127
+#: ../gtk/gtkalignment.c:127
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Pernyesualan vertikal"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:297
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
-msgstr ""
-"Posisi anak vertikal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian "
-"atas, 1.0 adalah penyesuaian bawah"
+#: ../gtk/gtkalignment.c:128
+#: ../gtk/gtkbutton.c:297
+msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
+msgstr "Posisi anak vertikal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian atas, 1.0 adalah penyesuaian bawah"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: ../gtk/gtkalignment.c:136
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Skala Horisontal"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-"Jika ada nilainya ruang horisontal akan lebih besar dari yang dibutuhkan "
-"oleh anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya"
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr "Jika ada nilainya ruang horisontal akan lebih besar dari yang dibutuhkan oleh anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:145
+#: ../gtk/gtkalignment.c:145
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Skala vertikal"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:146
-msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-"Jika ada nilainya ruang vertikal akan lebih besar dari yang dibutuhkan oleh "
-"anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya"
+#: ../gtk/gtkalignment.c:146
+msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr "Jika ada nilainya ruang vertikal akan lebih besar dari yang dibutuhkan oleh anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:163
+#: ../gtk/gtkalignment.c:163
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Isian Atas"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:164
+#: ../gtk/gtkalignment.c:164
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Bidang yang diisikan pada atas widget"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:180
+#: ../gtk/gtkalignment.c:180
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Isian Bawah"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:181
+#: ../gtk/gtkalignment.c:181
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian bawah widget"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:197
+#: ../gtk/gtkalignment.c:197
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Isian Kiri"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:198
+#: ../gtk/gtkalignment.c:198
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian sebelah kiri widget."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:214
+#: ../gtk/gtkalignment.c:214
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Isian Kanan"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:215
+#: ../gtk/gtkalignment.c:215
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian sebelah kanan widget."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:95
+#: ../gtk/gtkarrow.c:95
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Arah panah"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:96
+#: ../gtk/gtkarrow.c:96
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Arah penunjukkan panah"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:104
+#: ../gtk/gtkarrow.c:104
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Bayangan panah"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:105
+#: ../gtk/gtkarrow.c:105
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkarrow.c:112
+#: ../gtk/gtkmenu.c:711
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:368
 msgid "Arrow Scaling"
-msgstr "Jarak Antar Baris"
+msgstr "Penskalaan Panah"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:113
+#: ../gtk/gtkarrow.c:113
 msgid "Amount of space used up by arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Penyesuaian Letak Horisontal"
+msgstr "Perataan Horisontal"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Penyesuaian letak X pada anak"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Penyesuaian Letak Vertikal"
+msgstr "Perataan Vertikal"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Penyesuaian letak Y pada anak"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:107
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107
 msgid "Ratio"
 msgstr "Rasio"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:108
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Rasio aspek apabila obey_child bernilai FALSE"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:114
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114
 msgid "Obey child"
 msgstr "Obey child"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:115
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:306
 msgid "Header Padding"
-msgstr "Isian Kiri"
+msgstr "Ganjal Header"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:307
 msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu"
+msgstr "Cacah piksel sekitar header."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:314
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:314
 msgid "Content Padding"
-msgstr "Isian Bawah"
+msgstr "Ganjal Isi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:315
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:315
 msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
+msgstr "Cacah piksel sekitar halaman isi."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:331
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:331
 msgid "Page type"
-msgstr "Tipe pak"
+msgstr "Tipe halaman"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:332
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:332
 msgid "The type of the assistant page"
-msgstr "Tipe pesan"
+msgstr "Tipe halaman pembantu"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:349
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:349
 msgid "Page title"
-msgstr "Ukuran Halaman"
+msgstr "Judul halaman"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:350
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:350
 msgid "The title of the assistant page"
-msgstr "Judul window"
+msgstr "Judul halaman pembantu"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:366
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:366
 msgid "Header image"
-msgstr "Header Dapat Diklik"
+msgstr "aHeader Dapat Diklik"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:367
+#: ../gtk/gtkassistant.c:367
 msgid "Header image for the assistant page"
-msgstr ""
+msgstr "Citra header bagi halaman pembantu"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:383
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:383
 msgid "Sidebar image"
-msgstr "Nilanya"
+msgstr "Citra batang sisi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:384
+#: ../gtk/gtkassistant.c:384
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
-msgstr ""
+msgstr "Citra batang sisi bagi halaman pembantu"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:399
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:399
 msgid "Page complete"
-msgstr "Tingkat Kenaikan Halaman"
+msgstr "Halaman komplit"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:400
+#: ../gtk/gtkassistant.c:400
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah semua ruas yang diperlukan pada halaman mesti diisi"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: ../gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Lebar anak minimum"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: ../gtk/gtkbbox.c:130
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Lebar minimum tombol dalam kotak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: ../gtk/gtkbbox.c:138
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Tinggi anak minimum"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: ../gtk/gtkbbox.c:139
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Tinggi minimum tombol dalam kotak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: ../gtk/gtkbbox.c:147
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Lebar isian anak intern"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:148
+#: ../gtk/gtkbbox.c:148
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak pada semua sisi"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: ../gtk/gtkbbox.c:156
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Tinggi isian anak intern"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: ../gtk/gtkbbox.c:157
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak di atas dan di bawah"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: ../gtk/gtkbbox.c:165
 msgid "Layout style"
 msgstr "Gaya layout"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:166
-msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
-msgstr ""
-"Cara layout tombol dalam kotak. Nilai yang berlaku adalah default, spread, "
-"edge, start dan end"
+#: ../gtk/gtkbbox.c:166
+msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end"
+msgstr "Cara layout tombol dalam kotak. Nilai yang berlaku adalah default, spread, edge, start dan end"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:174
+#: ../gtk/gtkbbox.c:174
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekunder"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:175
-msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons"
-msgstr ""
-"Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk "
-"tombol bantuan dsb"
+#: ../gtk/gtkbbox.c:175
+msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons"
+msgstr "Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk tombol bantuan dsb"
 
-#: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: ../gtk/gtkbox.c:217
+#: ../gtk/gtkexpander.c:219
+#: ../gtk/gtkiconview.c:665
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Spacing"
 msgstr "Jarak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:218
+#: ../gtk/gtkbox.c:218
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Jarak antar anak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:537
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
+#: ../gtk/gtkbox.c:227
+#: ../gtk/gtktable.c:165
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:537
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:228
+#: ../gtk/gtkbox.c:228
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:529 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1053 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: ../gtk/gtkbox.c:235
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:529
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1053
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Expand"
 msgstr "Ekspansi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:236
+#: ../gtk/gtkbox.c:236
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar"
+msgstr "Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar"
 
-#: gtk/gtkbox.c:242 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
+#: ../gtk/gtkbox.c:242
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
 msgid "Fill"
 msgstr "Isi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:243
-msgid ""
-"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
-"used as padding"
-msgstr ""
-"Apakah anak bisa menerima ruangan tambahan atau untuk pengisi ruang kosong"
+#: ../gtk/gtkbox.c:243
+msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding"
+msgstr "Apakah anak bisa menerima ruangan tambahan atau untuk pengisi ruang kosong"
 
-#: gtk/gtkbox.c:249 gtk/gtktrayicon-x11.c:163
+#: ../gtk/gtkbox.c:249
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:163
 msgid "Padding"
 msgstr "Isian"
 
-#: gtk/gtkbox.c:250
+#: ../gtk/gtkbox.c:250
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr ""
-"Ruang tambahan yang diisikan antara anak dan tetangganya dalam satuan piksel"
+msgstr "Ruang tambahan yang diisikan antara anak dan tetangganya dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtkbox.c:256
+#: ../gtk/gtkbox.c:256
 msgid "Pack type"
 msgstr "Tipe pak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtknotebook.c:667
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
-msgstr ""
-"Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
-"pada awal atau akhir bapaknya"
+#: ../gtk/gtkbox.c:257
+#: ../gtk/gtknotebook.c:667
+msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent"
+msgstr "Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk pada awal atau akhir bapaknya"
 
-#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:241
-#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
+#: ../gtk/gtkbox.c:263
+#: ../gtk/gtknotebook.c:645
+#: ../gtk/gtkpaned.c:241
+#: ../gtk/gtkruler.c:148
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
 msgid "Position"
 msgstr "Posisi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtknotebook.c:646
+#: ../gtk/gtkbox.c:264
+#: ../gtk/gtknotebook.c:646
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indek anak dalam bapak"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:314
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:314
 msgid "Translation Domain"
-msgstr "Pengalih bahasa"
+msgstr "Domain Penerjemahan"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:315
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:315
 msgid "The translation domain used by gettext"
-msgstr ""
+msgstr "Domain penerjemahan yang dipakai oleh gettext"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget"
-msgstr ""
-"Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:228
+msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget"
+msgstr "Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:549
-#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235
+#: ../gtk/gtkexpander.c:203
+#: ../gtk/gtklabel.c:549
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Gunakan garis bawah"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:550
-#: gtk/gtkmenuitem.c:321
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf "
-"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkexpander.c:204
+#: ../gtk/gtklabel.c:550
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
+msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
+msgstr "Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Use stock"
 msgstr "Gunakan stok"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244
+msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr "Jika ini diisi, tulisan pada label akan dipilih dari item stok"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:796
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Klik untuk membuat fokus"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah tombol mendapatkan fokus pada saat diklik dengan mouse"
+msgstr "Menentukan apakah tombol mendapatkan fokus pada saat diklik dengan mouse"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:259
+#: ../gtk/gtkbutton.c:259
 msgid "Border relief"
 msgstr "Relief sisi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkbutton.c:260
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Gaya relief pada sisi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:277
+#: ../gtk/gtkbutton.c:277
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Penyesuaian Horisontal untuk anak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:296
+#: ../gtk/gtkbutton.c:296
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Pernyesuaian vertikal untuk anak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:313 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: ../gtk/gtkbutton.c:313
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
 msgid "Image widget"
 msgstr "Widget gambar"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:314
+#: ../gtk/gtkbutton.c:314
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Widget anak yang ditampilkan di samping tombol teks"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:328
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:328
 msgid "Image position"
-msgstr "Posisi handle"
+msgstr "Posisi citra"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:329
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:329
 msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr "Posisi handle relatif dari widget anak"
+msgstr "Posisi citra relatif terhadap teks"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:449
+#: ../gtk/gtkbutton.c:449
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Jarak default"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:450
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:450
 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "Ruangan tambahan untuk tombol yang bernilai CAN_DEFAULT"
+msgstr "Ruangan tambahan untuk tombol GTK_CAN_DEFAULT"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:464
+#: ../gtk/gtkbutton.c:464
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Jarak luar default"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:465
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
-"the border"
-msgstr ""
-"Ruang tambahan yang disediakan untuk tombol-tombol jenis CAN_DEFAULT yang "
-"digambar di luar batas tombol"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:465
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
+msgstr "Ruang tambahan untuk tombol GTK_CAN_DEFAULT yang selalu digambar di luar batas tombol"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:470
+#: ../gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Relokasi X Anak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:471
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:471
+msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Seberapa jauh arah x saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:478
+#: ../gtk/gtkbutton.c:478
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Relokasi Y Anak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:479
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:479
+msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Seberapa jauh arah y saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:495
+#: ../gtk/gtkbutton.c:495
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Pindahkan fokus"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:496
-msgid ""
-"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
-"rectangle"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah child_displacement_x/y_properties juga mempengaruhi fokus "
-"kotak"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:496
+msgid "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus rectangle"
+msgstr "Menentukan apakah child_displacement_x/y_properties juga mempengaruhi fokus kotak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:509
+#: ../gtk/gtkentry.c:695
+#: ../gtk/gtkentry.c:1740
 msgid "Inner Border"
-msgstr "Gambar Batas"
+msgstr "Batas Dalam"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:510
+#: ../gtk/gtkbutton.c:510
 msgid "Border between button edges and child."
-msgstr ""
+msgstr "Batas antara tepi tombol dan anak."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:523
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:523
 msgid "Image spacing"
-msgstr "Jarak Nilai"
+msgstr "Jarak antar citra"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:524
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:524
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
-msgstr "Ruang antar label dan anaknya"
+msgstr "Ruang dalam piksel antar citra dan label"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:538
+#: ../gtk/gtkbutton.c:538
 msgid "Show button images"
 msgstr "Tampilkan gambar pada tombol"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:539
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:539
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr "Menentukan apakah gambar akan ditampilkan pada menu"
+msgstr "Apakah citra akan ditampilkan pada tombol"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:440
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
 msgid "Year"
 msgstr "Tahun"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:441
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:441
 msgid "The selected year"
 msgstr "Tahun yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:454
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:454
 msgid "Month"
 msgstr "Bulan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:455
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:455
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Bulan yang dipilih (dalam angka mulai 0 hingga 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
 msgid "Day"
 msgstr "Hari"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:470
-msgid ""
-"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
-"currently selected day)"
-msgstr ""
-"Hari yang dipilih (dalam angka dari 1 hingga 31, atau 0 untuk membatalkan "
-"pilihan pada hari yang sudah dipilih)"
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
+msgid "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)"
+msgstr "Hari yang dipilih (dalam angka dari 1 hingga 31, atau 0 untuk membatalkan pilihan pada hari yang sudah dipilih)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:484
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Tampilkan heading"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:485
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, heading ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:499
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Tampilkan nama-nama hari"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:500
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Bulan Tetap"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:514
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, bulan yang sudah dipilih tidak dapat diganti"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:528
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Tampilkan angka minggu"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:529
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, angka minggu ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:544
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
 msgid "Details Width"
-msgstr "Lebar awal"
+msgstr "Lebar Rincian"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:545
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
 msgid "Details width in characters"
-msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
+msgstr "Lebar rincian dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:560
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
 msgid "Details Height"
-msgstr "Tinggi Awal"
+msgstr "Tinggi Rincian"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:561
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
 msgid "Details height in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi rincian dalam baris"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:577
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
 msgid "Show Details"
-msgstr "Dialog"
+msgstr "Tunjukkan Rincian"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:578
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:578
 msgid "If TRUE, details are shown"
-msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan"
+msgstr "Bila bernilai TRUE, rincian ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:43
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:43
 msgid "Editing Canceled"
-msgstr "Merubah ukuran"
+msgstr "Penyuntingan Dibatalkan"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:44
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:44
 msgid "Indicates that editing has been canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Menandakan bahwa penyuntingan telah dibatalkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "modus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Mode CellRenderer yang bisa diedit"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "visible"
 msgstr "kelihatan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Tampilkan sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Tampilkan sensitifitas sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
 msgid "The x-align"
 msgstr "x-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "The y-align"
 msgstr "y-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
 msgid "The xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
 msgid "The ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "width"
 msgstr "lebar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Lebar tetap"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "height"
 msgstr "tinggi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Tinggi tetap"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
 msgstr "Baris bisa memiliki anak"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Dalam kondisi ekspansi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr ""
-"Baris adalah baris yang bisa mlakukan ekspansi dan dalam kondisi terekspansi"
+msgstr "Baris adalah baris yang bisa mlakukan ekspansi dan dalam kondisi terekspansi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Nama warna pada latar sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Warna latar sel dalam string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color"
 msgstr "warna latar sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Warna latar sel dalam GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
 msgid "Editing"
-msgstr "Merubah ukuran"
+msgstr "Menyunting"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
-msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal"
+msgstr "Apakah perender sel kini sedang dalam mode penyuntingan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Set latar sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna latar sel atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
 msgid "Accelerator key"
-msgstr "Widget Akselerator"
+msgstr "Tombol akselerator"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
 msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "Nilai penyesuaian"
+msgstr "Nilai kunci dari akselerator"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
 msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "Widget Akselerator"
+msgstr "Pengait akselerator"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
 msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "Widget Akselerator"
+msgstr "Kode tombol akselerator"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "Kode kunci perangkat keras dari akselerator"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
 msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "Widget Akselerator"
+msgstr "Mode Akselerator"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
 msgid "The type of accelerators"
-msgstr "Tipe pesan"
+msgstr "Tipe akselerator"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Model berisi nilai yang mungkin untuk kotak combo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
 msgid "Text Column"
 msgstr "Kolom Teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
 msgid "Has Entry"
 msgstr "Ada Isinya"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr ""
-"Jika diisi FALSE, maka jangan bolehkan untuk memasukkan kalimat selain yang "
-"sudah dipilih"
+msgstr "Jika diisi FALSE, maka jangan bolehkan untuk memasukkan kalimat selain yang sudah dipilih"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Obyek Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Pixbuf yang hendak digambar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Ekspander Pixbuf buka"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf untuk ekspander terbuka"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Ekspander Pixbuf Tutup"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf untuk ekspander tertutup"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:268 gtk/gtkstatusicon.c:234
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
+#: ../gtk/gtkimage.c:268
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:234
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID stok"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "ID stok pada ikon yang hendak digambar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:275
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Nilai GtkIconSize yang menentukan ukuran dari icon yang digambarkan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Detail"
 msgstr "Detil"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Follow State"
 msgstr "Ikuti Status"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah pixbuf yang telah digambar harus diwarnai menurut yang "
-"telah ditentukan"
+msgstr "Menentukan apakah pixbuf yang telah digambar harus diwarnai menurut yang telah ditentukan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:603
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205
+#: ../gtk/gtkimage.c:343
+#: ../gtk/gtkwindow.c:603
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Nilai dari batang proses"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200
-#: gtk/gtkprogressbar.c:137 gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: ../gtk/gtkentry.c:738
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:137
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Teks yang ditampilkan pada batang proses"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
 msgid "Pulse"
-msgstr "Tahapan Pulsa"
+msgstr "Pulsa"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
-msgid ""
-"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
-"don't know how much."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+msgid "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you don't know how much."
+msgstr "Isi dengan nilai positif untuk mengindikasikan telah dicapai suatu kemajuan, tapi Anda tak tahu seberapa banyak."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187
+#: ../gtk/gtkprogress.c:118
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Penyesuaian x pada teks"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
-msgstr ""
-"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik "
-"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188
+#: ../gtk/gtkprogress.c:119
+msgid "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts."
+msgstr "Perataan teks horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik untuk tata letak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204
+#: ../gtk/gtkprogress.c:125
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Penyesuaian y pada teks"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205
+#: ../gtk/gtkprogress.c:126
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
-
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkorientable.c:47 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:122
+msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)."
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221
+#: ../gtk/gtkiconview.c:729
+#: ../gtk/gtkorientable.c:63
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:112
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:333
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:122
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientasi"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:113
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:113
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Orientasi dan arah laju progress bar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:367 gtk/gtkscalebutton.c:225
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93
+#: ../gtk/gtkrange.c:367
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:238
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
-msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai spinbutton"
+msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai spinbutton."
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
 msgid "Climb rate"
-msgstr "Laju Tanjakan"
+msgstr "Laju pendakian"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:217
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123
+#: ../gtk/gtkscale.c:218
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
 msgid "Digits"
 msgstr "Digit"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:227
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
-#: gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:124
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
+#: ../gtk/gtkmenu.c:501
+#: ../gtk/gtkspinner.c:128
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:115
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
-msgstr "Menentukan apakah gaya huruf terpilih akan ditampilkan pada label"
+msgstr "Apakah spinner aktif (ditampilkan) di sel"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
 msgid "Pulse of the spinner"
-msgstr "Nama tema ikon yang digunakan"
+msgstr "Pulsa spinner"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
-msgstr "Nilai GtkIconSize yang menentukan ukuran dari icon yang digambarkan"
+msgstr "Nilai GtkIconSize yang menyatakan ukuran spinner yang dirender"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "Teks yang hendak ditulis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
 msgid "Markup"
 msgstr "Markup"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Teks bermarkup yang hendak ditulis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:535
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211
+#: ../gtk/gtklabel.c:535
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Daftar gaya atribut yang diberikan pada penggambar teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Moda Paragraf Tunggal"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Menentukan apakah semua teks dimasukkan dalam satu paragraf saja"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228
+#: ../gtk/gtkcellview.c:160
+#: ../gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "Nama warna latar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229
+#: ../gtk/gtkcellview.c:161
+#: ../gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Nama warna latar dalam string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236
+#: ../gtk/gtkcellview.c:167
+#: ../gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "Warna latar belakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237
+#: ../gtk/gtkcellview.c:168
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Warna latar belakang dalam format GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244
+#: ../gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Nama warna latar depan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245
+#: ../gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Warna latar depan dalam kata-kata"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:131
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252
+#: ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:131
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Warna latar depan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261
+#: ../gtk/gtkentry.c:662
+#: ../gtk/gtktexttag.c:251
+#: ../gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Editable"
 msgstr "Bisa diedit"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
+#: ../gtk/gtktexttag.c:252
+#: ../gtk/gtktextview.c:577
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:203
+#: ../gtk/gtktexttag.c:267
+#: ../gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270
+#: ../gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Deskripsi font dalam string, misal \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
+#: ../gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Keterangan font dalam bentuk struct PangoFontDescription"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286
+#: ../gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
-msgstr "Keluarga Font"
+msgstr "Keluarga fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287
+#: ../gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Nama keluarga font, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: gtk/gtktexttag.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: ../gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
-msgstr "Gaya Font"
+msgstr "Gaya fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: gtk/gtktexttag.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: ../gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
-msgstr "Jenis Font"
+msgstr "Varian fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:309
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: ../gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
-msgstr "Bobot Font"
+msgstr "Bobot fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: gtk/gtktexttag.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: ../gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
-msgstr "Stretch Font"
+msgstr "Stretch fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: gtk/gtktexttag.c:329
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: ../gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
-msgstr "Ukuran Font"
+msgstr "Ukuran fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
+#: ../gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
-msgstr "Point Font"
+msgstr "Poin fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342
+#: ../gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
-msgstr "Ukuran font dalam point"
+msgstr "Ukuran fonta dalam poin"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351
+#: ../gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
-msgstr "Skala font"
+msgstr "Skala fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
 msgid "Font scaling factor"
-msgstr "Faktor skala font"
+msgstr "Faktor skala fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361
+#: ../gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr "Angkat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
-"Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai "
-"negatif)"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr "Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai negatif)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373
+#: ../gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Dicoret"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374
+#: ../gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Menentukan apakah teks disertai coretan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381
+#: ../gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "Garis bawah"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382
+#: ../gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Beri garis bawah pada teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390
+#: ../gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
-"probably don't need it"
-msgstr ""
-"Kode bahasa tulisan dalam teks dalam kode ISO. Pango menggunakan kode ini "
-"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
-"parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it"
+msgstr "Kode bahasa tulisan dalam teks dalam kode ISO. Pango menggunakan kode ini sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:660 gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411
+#: ../gtk/gtklabel.c:660
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:159
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Elipsis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-"Tempat yang diinginkan untuk memasang elipsis pada saat kotak sel tidak "
-"memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string"
+msgstr "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila perender sel tak punya cukup ruang untuk menampilkan seluruh string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:681
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: ../gtk/gtklabel.c:681
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Lebar dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:682
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432
+#: ../gtk/gtklabel.c:682
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450
+#: ../gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Mode potong"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
-msgid ""
-"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-"Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki "
-"cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+msgid "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string"
+msgstr "Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:685
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Potong lebar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "Lebar di mana teks akan dipotong"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "Alignment"
 msgstr "Penyesuaian"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
 msgid "How to align the lines"
-msgstr "Cara menggambar toolbar"
+msgstr "Bagaimana meratakan garis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502
+#: ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "Set latar belakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503
+#: ../gtk/gtkcellview.c:191
+#: ../gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506
+#: ../gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Set Latar depan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507
+#: ../gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar depan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510
+#: ../gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr "Set Editability"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511
+#: ../gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr ""
-"Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah "
-"teks"
+msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514
+#: ../gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
-msgstr "Keluarga Font"
+msgstr "Set keluarga fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515
+#: ../gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga font"
+msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518
+#: ../gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
-msgstr "Gaya font"
+msgstr "Set gaya fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519
+#: ../gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya font"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522
+#: ../gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
-msgstr "Jenis font"
+msgstr "Set varian fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523
+#: ../gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis font"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526
+#: ../gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
-msgstr "Bobot font"
+msgstr "Set bobot fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527
+#: ../gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot font"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530
+#: ../gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
-msgstr "Strect font"
+msgstr "Set stretch fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531
+#: ../gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch font"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534
+#: ../gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
-msgstr "Ukuran font"
+msgstr "Set ukuran fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535
+#: ../gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran font"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538
+#: ../gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
-msgstr "Set skala font"
+msgstr "Set skala fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539
+#: ../gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Menentukan apakah tag ini diskalakan dengan faktor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542
+#: ../gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
-msgstr "Nilai Angkat"
+msgstr "Set angkat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543
+#: ../gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546
+#: ../gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Coretan"
+msgstr "Set coretan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547
+#: ../gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada coretan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550
+#: ../gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr "Garis bawah"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551
+#: ../gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada garis bawah"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554
+#: ../gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr "Set Bahasa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555
+#: ../gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi bahasa teks yang digambar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Setingan Ellips"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode ellips"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
 msgid "Align set"
-msgstr "Penyesuaian"
+msgstr "Set perataan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
-msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode ellips"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode perataan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Status togel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Status togel tombol"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Kondisi tidak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "Activatable"
 msgstr "Dapat diaktifkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Tombol togel dapat diaktifkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Radio state"
 msgstr "Kondisi radio"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Menggambar tombol togel sebagai tombol radio"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
 msgid "Indicator size"
 msgstr "Ukuran indikator"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Ukuran indikator cek atau radio"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:182
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellview.c:182
 msgid "CellView model"
-msgstr "Model TreeView"
+msgstr "Model CellView"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:183
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellview.c:183
 msgid "The model for cell view"
-msgstr "Model tampilan ikon"
+msgstr "Model tampilan sel"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Ukuran indikator"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77
+#: ../gtk/gtkexpander.c:245
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Jarak Indikator"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Jarak antara indikator cek atau radio"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Tidak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Menentukan apakah menampilkan kondisi 'tidak konsisten' atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Gambar sebagai isian menu radio"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Apakah menu objek kelihatan seperti menu objek radio"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Gunakan alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "Menentukan apakah memberikan warna dengan nilai alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:429
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:116
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:429
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Judul dialog pemilih warna"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:293
 msgid "Current Color"
 msgstr "Warna saat ini"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
 msgid "The selected color"
 msgstr "Warna yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:300
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Alpha saat ini"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Nilai opasitas terpilih (0 transparan penuh, 65535 tidak transparan)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Memiliki Kontrol Opasitas"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Menentukan apakah pemilih warna memiliki seting opasitas atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286
 msgid "Has palette"
 msgstr "Memiliki palet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294
 msgid "The current color"
 msgstr "Warna saat ini"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Nilai opasitas saat ini (0 transparan, 65535 tidak transparan)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Palet pilihan sendiri"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palet yang digunakan pada pemilih warna"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
 msgid "Color Selection"
-msgstr "Warna Penyorot"
+msgstr "Pemilihan Warna"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
-msgstr "Judul dialog pemilih warna"
+msgstr "Pilihan warna yang ditempelkan di dialog."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
 msgid "OK Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol Ok"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
+msgstr "Tombol OK dari dialog."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
 msgid "Cancel Button"
-msgstr "Tombol pesan"
+msgstr "Tombol Batal"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 msgid "The cancel button of the dialog."
-msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
+msgstr "Tombol batal dari dialog."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
 msgid "Help Button"
-msgstr "Tombol pesan"
+msgstr "Tombol Bantuan"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 msgid "The help button of the dialog."
-msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
+msgstr "Tombol bantuan dari dialog."
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:668
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:668
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Model ComboBox"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:669
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:669
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Model kotak combo"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:686
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:686
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
-msgstr "Lebar pemotongan untuk menata isi pada kotak-kotak"
+msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:708
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:708
 msgid "Row span column"
 msgstr "Jarak antar baris"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:709
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:709
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:730
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:730
 msgid "Column span column"
 msgstr "Jarak antar kolom"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:731
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:731
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:752
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:752
 msgid "Active item"
 msgstr "Objek aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:753
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:753
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Objek yang aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:772
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Tambahkan penyobek pada menu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:773
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:773
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Apakah dropdown harus memiliki sebuah objek menu tearoff"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:788
+#: ../gtk/gtkentry.c:687
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Ada bingkai atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:789
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:789
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak"
+msgstr "Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:797
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:797
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Menentukan apakah kotak combo memfokuskan ketika diklik dengan mouse"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:812
+#: ../gtk/gtkmenu.c:556
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Judul saat disobek"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:813
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
-"off"
-msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:813
+msgid "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off"
+msgstr "Judul yang mungkin ditampilkan oleh manajer jendela ketika popup dilepas"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:830
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:830
 msgid "Popup shown"
-msgstr "Lebar popup"
+msgstr "Popup ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:831
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:831
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
+msgstr "Apakah dropdown kombo ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:847
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:847
 msgid "Button Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Kepekaan Tombol"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah tombol mendapatkan fokus pada saat diklik dengan mouse"
+msgstr "Apakah tombol dropdown peka ketika model kosong"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:855
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:855
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Tampilkan sebagai daftar"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:856
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:856
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah dropdowns harus kelihatan seperti daftar dari pada menu"
+msgstr "Menentukan apakah dropdowns harus kelihatan seperti daftar dari pada menu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:872
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:872
 msgid "Arrow Size"
-msgstr "Arah panah"
+msgstr "Ukuran Panah"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:873
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:873
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
-msgstr "Model kotak combo"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:587
-#: gtk/gtkviewport.c:150
+msgstr "Ukuran minimum panah dalam kotak kombo"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:888
+#: ../gtk/gtkentry.c:787
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:194
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:193
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:587
+#: ../gtk/gtkviewport.c:150
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Tipe shadow"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:889
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:889
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
-msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab"
+msgstr "Jenis bayangan mana yang digambar di sekeliling kotak kombo"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:238
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Modus Ganti ukuran"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:239
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Menentukan bagaimana penggantian ukuran dikerjakan"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:246
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "Border width"
 msgstr "Lebar batas"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:247
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Lebar batas kosong diluar anak kontainer"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:255
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Child"
 msgstr "Anak"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:256
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "dApat digunakan untuk menambah anak pada kontainer"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: ../gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "Has separator"
 msgstr "Ada pembatas"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:146
+#: ../gtk/gtkdialog.c:146
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Dialog memiliki garis pembatas di atas tombol-tombol"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
+#: ../gtk/gtkdialog.c:191
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:439
 msgid "Content area border"
 msgstr "Batas area isi"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: ../gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkdialog.c:209
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:456
 msgid "Content area spacing"
-msgstr "Isian Bawah"
+msgstr "Jarak antara wilayah isi"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:210
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkdialog.c:210
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
-msgstr "Jarakn ruangan antara nilai teks dengan area slider"
+msgstr "Jarak antar elemen dari wilayah dialog utama"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
+#: ../gtk/gtkdialog.c:217
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:472
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Ruangan tombol"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
+#: ../gtk/gtkdialog.c:218
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:473
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Ruangan antara tombol-tombol"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
+#: ../gtk/gtkdialog.c:226
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Action area border"
 msgstr "Batas area aksi"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:227
+#: ../gtk/gtkdialog.c:227
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog"
 
-#: gtk/gtkentry.c:634
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:634
 msgid "Text Buffer"
-msgstr "Buffer"
+msgstr "Penyangga Teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:635
+#: ../gtk/gtkentry.c:635
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
-msgstr ""
+msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:623
+#: ../gtk/gtkentry.c:642
+#: ../gtk/gtklabel.c:623
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posisi kursor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:624
+#: ../gtk/gtkentry.c:643
+#: ../gtk/gtklabel.c:624
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:633
+#: ../gtk/gtkentry.c:652
+#: ../gtk/gtklabel.c:633
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Batas seleksi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:634
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+#: ../gtk/gtkentry.c:653
+#: ../gtk/gtklabel.c:634
+msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:663
+#: ../gtk/gtkentry.c:663
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: ../gtk/gtkentry.c:670
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Panjang maksimum"
 
-#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: ../gtk/gtkentry.c:671
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga"
 
-#: gtk/gtkentry.c:679
+#: ../gtk/gtkentry.c:679
 msgid "Visibility"
 msgstr "Dapat dilihat atau tidak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:680
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr ""
-"FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)"
+#: ../gtk/gtkentry.c:680
+msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)"
+msgstr "FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:688
+#: ../gtk/gtkentry.c:688
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:696
-msgid ""
-"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkentry.c:696
+msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr "Batas antara teks dan bingkai. Menimpa properti gaya inner-border"
 
-#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
+#: ../gtk/gtkentry.c:703
+#: ../gtk/gtkentry.c:1269
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Huruf tak kelihatan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
+#: ../gtk/gtkentry.c:704
+#: ../gtk/gtkentry.c:1270
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-"Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)"
+msgstr "Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:711
+#: ../gtk/gtkentry.c:711
 msgid "Activates default"
 msgstr "Mengaktifkan default"
 
-#: gtk/gtkentry.c:712
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr ""
-"Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada "
-"dialog) pada saat tombol Enter ditekan"
+#: ../gtk/gtkentry.c:712
+msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed"
+msgstr "Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada dialog) pada saat tombol Enter ditekan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:718
+#: ../gtk/gtkentry.c:718
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Lebar dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:719
+#: ../gtk/gtkentry.c:719
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian"
 
-#: gtk/gtkentry.c:728
+#: ../gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Letak scroll"
 
-#: gtk/gtkentry.c:729
+#: ../gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr ""
-"Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri"
+msgstr "Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:739
+#: ../gtk/gtkentry.c:739
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Isi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
+#: ../gtk/gtkentry.c:754
+#: ../gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "Penyesuaian sisi x"
 
-#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
-msgid ""
-"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
-msgstr ""
-"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik "
-"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
+#: ../gtk/gtkentry.c:755
+#: ../gtk/gtkmisc.c:74
+msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts."
+msgstr "Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
 
-#: gtk/gtkentry.c:771
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:771
 msgid "Truncate multiline"
-msgstr "Pilih banyak"
+msgstr "Penggal multibaris"
 
-#: gtk/gtkentry.c:772
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:772
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
+msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris."
 
-#: gtk/gtkentry.c:788
+#: ../gtk/gtkentry.c:788
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis bayangan mana yang digambar di sekeliling entri ketika has-frame ditata"
 
-#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
+#: ../gtk/gtkentry.c:803
+#: ../gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modus Timpa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:804
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:804
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
-msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
+msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada"
 
-#: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:818
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
 msgid "Text length"
-msgstr "Penyesuaian x pada teks"
+msgstr "Panjang teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:819
+#: ../gtk/gtkentry.c:819
 msgid "Length of the text currently in the entry"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang teks kini di entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:834
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:834
 msgid "Invisible char set"
-msgstr "Set Menghilang"
+msgstr "Karakter tak nampak ditata"
 
-#: gtk/gtkentry.c:835
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:835
 msgid "Whether the invisible char has been set"
-msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi aktif atau tidak"
+msgstr "Apakah karakter tak nampak telah ditata"
 
-#: gtk/gtkentry.c:853
+#: ../gtk/gtkentry.c:853
 msgid "Caps Lock warning"
-msgstr ""
+msgstr "Peringatan Caps Lock"
 
-#: gtk/gtkentry.c:854
+#: ../gtk/gtkentry.c:854
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah entri kata sandi akan menampilkan peringatan ketika Caps Lock menyala"
 
-#: gtk/gtkentry.c:868
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:868
 msgid "Progress Fraction"
-msgstr "Fraksi"
+msgstr "Fraksi Kemajuan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:869
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:869
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
-msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
+msgstr "Fraksi kini dari tugas yang telah diselesaikan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:886
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:886
 msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr "Tahapan Pulsa"
+msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:887
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
-"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
-msgstr ""
-"Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
+#: ../gtk/gtkentry.c:887
+msgid "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for each call to gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr "Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()"
 
-#: gtk/gtkentry.c:903
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:903
 msgid "Primary pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:904
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:904
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
-msgstr "Pixbuf untuk ekspander terbuka"
+msgstr "Pixbuf primer bagi entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:918
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:918
 msgid "Secondary pixbuf"
-msgstr "Sekunder"
+msgstr "Pixbuf sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:919
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:919
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
-msgstr "Tangga maju sekunder"
+msgstr "Pixbuf sekunder bagi entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:933
+#: ../gtk/gtkentry.c:933
 msgid "Primary stock ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID stok primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:934
+#: ../gtk/gtkentry.c:934
 msgid "Stock ID for primary icon"
-msgstr ""
+msgstr "ID stok bagi ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:948
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:948
 msgid "Secondary stock ID"
-msgstr "Sekunder"
+msgstr "ID stok sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:949
+#: ../gtk/gtkentry.c:949
 msgid "Stock ID for secondary icon"
-msgstr ""
+msgstr "ID stok bagi ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:963
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:963
 msgid "Primary icon name"
-msgstr "Nama Ikon Lambang"
+msgstr "Nama ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:964
+#: ../gtk/gtkentry.c:964
 msgid "Icon name for primary icon"
-msgstr ""
+msgstr "Nama ikon bagi ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:978
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:978
 msgid "Secondary icon name"
-msgstr "Sekunder"
+msgstr "Nama ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:979
+#: ../gtk/gtkentry.c:979
 msgid "Icon name for secondary icon"
-msgstr ""
+msgstr "Nama ikon bagi ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:993
+#: ../gtk/gtkentry.c:993
 msgid "Primary GIcon"
-msgstr ""
+msgstr "GIcon Primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:994
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:994
 msgid "GIcon for primary icon"
-msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
+msgstr "GIcon bagi ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1008
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1008
 msgid "Secondary GIcon"
-msgstr "Sekunder"
+msgstr "GIcon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1009
+#: ../gtk/gtkentry.c:1009
 msgid "GIcon for secondary icon"
-msgstr ""
+msgstr "GIcon bagi ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1023
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1023
 msgid "Primary storage type"
-msgstr "Tipe penyimpanan"
+msgstr "Tipe penyimpanan primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1024
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1024
 msgid "The representation being used for primary icon"
-msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
+msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1039
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1039
 msgid "Secondary storage type"
-msgstr "Tangga maju sekunder"
+msgstr "Tipe penyimpanan sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1040
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1040
 msgid "The representation being used for secondary icon"
-msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
+msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1061
+#: ../gtk/gtkentry.c:1061
 msgid "Primary icon activatable"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon primer dapat mengaktifkan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1062
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1062
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
-msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
+msgstr "Apakah ikon primer adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1082
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1082
 msgid "Secondary icon activatable"
-msgstr "Wanra kursor sekunder"
+msgstr "Ikon sekunder dapat mengaktifkan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1083
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1083
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
-msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
+msgstr "Apakah ikon sekunder adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1105
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1105
 msgid "Primary icon sensitive"
-msgstr "Tampilkan sensitifitas sel"
+msgstr "Ikon utama peka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1106
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1106
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah isian daftar ini berbeda antara huruf besar dan huruf kecil"
+msgstr "Apakah ikon utama peka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1127
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1127
 msgid "Secondary icon sensitive"
-msgstr "Sekunder"
+msgstr "Ikon sekunder peka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1128
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1128
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
-msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
+msgstr "Apakah ikon sekunder peka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1144
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1144
 msgid "Primary icon tooltip text"
-msgstr "Tampilkan sensitifitas sel"
+msgstr "Teks tooltip ikon utama"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1145
+#: ../gtk/gtkentry.c:1181
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
-msgstr "Isi"
+msgstr "Isi tooltip pada ikon utama"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1161
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1161
 msgid "Secondary icon tooltip text"
-msgstr "Wanra kursor sekunder"
+msgstr "Teks tooltip ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1162
+#: ../gtk/gtkentry.c:1200
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
-msgstr "Isi"
+msgstr "Isi tooltip pada ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1180
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1180
 msgid "Primary icon tooltip markup"
-msgstr "Nama Ikon Lambang"
+msgstr "Markup tooltip ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1199
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1199
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
-msgstr "Sekunder"
+msgstr "Markup tooltip ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1219
+#: ../gtk/gtktextview.c:684
 msgid "IM module"
-msgstr "Lebar awal"
+msgstr "Modul IM"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1220
+#: ../gtk/gtktextview.c:685
 msgid "Which IM module should be used"
-msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak"
+msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1234
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1234
 msgid "Icon Prelight"
-msgstr "Tinggi"
+msgstr "Nyala Dini Ikon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1235
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1235
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
-msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
+msgstr "Apakah ikon yang dapat mengaktifkan mesti menyala dini ketika kursor diambangkan di sekitar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1248
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1248
 msgid "Progress Border"
-msgstr "Batas"
+msgstr "Batas Kemajuan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1249
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1249
 msgid "Border around the progress bar"
-msgstr "Teks yang ditampilkan pada batang proses"
+msgstr "Batas di sekeliling batang kemajuan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1741
+#: ../gtk/gtkentry.c:1741
 msgid "Border between text and frame."
-msgstr ""
+msgstr "Batas antara teks dan bingkai."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1755
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1755
 msgid "State Hint"
-msgstr "Petunjuk pada aturan"
+msgstr "Saran Keadaan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1756
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1756
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
-msgstr "Bitmap yang digunakan sebagai mask saat menggambar latar teks"
+msgstr "Apakah meneruskan suatu keadaan yang benar ketika manggambar bayangan atau latar belakang"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:882
+#: ../gtk/gtkentry.c:1761
+#: ../gtk/gtklabel.c:882
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Langsung pilih saat fokus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1762
+#: ../gtk/gtkentry.c:1762
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1776
+#: ../gtk/gtkentry.c:1776
 msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu Tunggu Saran Kata Sandi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1777
+#: ../gtk/gtkentry.c:1777
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr ""
+msgstr "Berapa lama menampilkan karakter masukan terakhir di masukan tersembunyi"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:354
 msgid "The contents of the buffer"
-msgstr "Isi"
+msgstr "Isi penyangga"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:369
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Model Pelengkap Otomatis"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Model yang hendak dicocokkan"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Panjang Kunci Minimal"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303
+#: ../gtk/gtkiconview.c:586
 msgid "Text column"
 msgstr "Kolom teks"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "Kolom model berisi teks."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
 msgid "Inline completion"
 msgstr "Pelengkap otomatis dalam baris"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Menentukan apakah prefix yang umum harus disisipkan secara automatis"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
 msgid "Popup completion"
 msgstr "Pelengkap otomatis dalam popup"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Menentukan apakah pelengkap harus ditampilkan di jendela popup"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
 msgid "Popup set width"
 msgstr "Lebar popup"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr ""
-"Jika diisi TRUE, jendela popup akan memiliki ukuran yang sama dengan kotak "
-"isian"
+msgstr "Jika diisi TRUE, jendela popup akan memiliki ukuran yang sama dengan kotak isian"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
 msgid "Popup single match"
-msgstr ""
+msgstr "Popup untuk kecocokan tunggal"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr "Jika diisi TRUE, jendela popup akan muncul pada satu hasil yang cocok."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
 msgid "Inline selection"
-msgstr "Pelengkap otomatis dalam baris"
+msgstr "Pilihan inline"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
 msgid "Your description here"
-msgstr "Deskripsi Font"
+msgstr "Keterangan Anda di sini"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:91
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Jendela Yang Tampak"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:92
-msgid ""
-"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
-"trap events."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah kotak kejadian ditampilkan atau tidak, dan hanya digunakan "
-"untuk mencatat kejadian."
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+msgid "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to trap events."
+msgstr "Menentukan apakah kotak kejadian ditampilkan atau tidak, dan hanya digunakan untuk mencatat kejadian."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
 msgid "Above child"
 msgstr "Di atas anak"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:99
-msgid ""
-"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
-"child widget as opposed to below it."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah jendela penjebak kejadian kotak kejadiannya berada di atas "
-"jendela widget anak"
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+msgid "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the child widget as opposed to below it."
+msgstr "Menentukan apakah jendela penjebak kejadian kotak kejadiannya berada di atas jendela widget anak"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:187
+#: ../gtk/gtkexpander.c:187
 msgid "Expanded"
 msgstr "Perluas"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:188
+#: ../gtk/gtkexpander.c:188
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah pengembang telah dibuka untuk menampilkan widget anak"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:196
+#: ../gtk/gtkexpander.c:196
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Teks dari nama expander"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:542
+#: ../gtk/gtkexpander.c:211
+#: ../gtk/gtklabel.c:542
 msgid "Use markup"
 msgstr "Gunakan markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:543
+#: ../gtk/gtkexpander.c:212
+#: ../gtk/gtklabel.c:543
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr ""
-"Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
-"lebih jelasnya"
+msgstr "Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk lebih jelasnya"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: ../gtk/gtkexpander.c:220
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Ruang antar label dan anaknya"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:156 gtk/gtktoolbutton.c:218
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
+#: ../gtk/gtkexpander.c:229
+#: ../gtk/gtkframe.c:156
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
 msgid "Label widget"
 msgstr "Widget label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:230
+#: ../gtk/gtkexpander.c:230
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan nama expander yang biasa"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:777
+#: ../gtk/gtkexpander.c:236
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
+#: ../gtk/gtktreeview.c:777
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Ukuran ekspander"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:778
+#: ../gtk/gtkexpander.c:237
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#: ../gtk/gtktreeview.c:778
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Ukuran panah ekspander"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:246
+#: ../gtk/gtkexpander.c:246
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Ruangan di sekeliling panah expander"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:763
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:763
 msgid "Action"
 msgstr "Aksi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:764
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:764
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Jenis operasi yang dilakukan pemilih berkas"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:770 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:770
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Penyaring"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:771
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:771
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:776
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:776
 msgid "Local Only"
 msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:777
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah berkas terpilih harus dibatas kepada berkas lokal: URLs"
+msgstr "Menentukan apakah berkas terpilih harus dibatas kepada berkas lokal: URLs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:782
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:782
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Contoh widget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:783
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Widget aplikasi sebagai pratilik tambahan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:788
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:788
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Contoh Wdiget Aktif"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:789
-msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah widget aplikasi untuk pratilik tambahan ditampilkan atau "
-"tidak."
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:789
+msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgstr "Menentukan apakah widget aplikasi untuk pratilik tambahan ditampilkan atau tidak."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:794
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:794
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Gunakan Label Pratinjau"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:795
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah label stok berupa nama yang ditilik ditampilkan atau tidak."
+msgstr "Menentukan apakah label stok berupa nama yang ditilik ditampilkan atau tidak."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:800
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:800
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Widget ekstra"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:801
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Widget aplikasi untuk pilihan tambahan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:806 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:806
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Boleh Pilih Lebih Dari Satu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:807
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:807
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:813
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:813
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Tampilkan Yang Tersembunyi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:814
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah berkas dan direktori yang disembunyikan akan ditampilkan"
+msgstr "Menentukan apakah berkas dan direktori yang disembunyikan akan ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:829
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:829
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Lakukan konfirmasi sebelum menimpa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:830
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
-"dialog if necessary."
-msgstr ""
-"Menentukan apakan pemilih berkas pada GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE akan "
-"menampilkan dialog konfirmasi sebelum menimpa berkas yang sudah ada "
-"sebelumnya."
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:830
+msgid "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation dialog if necessary."
+msgstr "Apakah pemilih berkas pada mode penyimpanan akan menampilkan dialog konfirmasi penimpaan bila perlu."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:846
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:846
 msgid "Allow folders creation"
-msgstr "Tampilkan operasi file"
+msgstr "Ijinkan pembuatan folder"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:847
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
-"folders."
-msgstr ""
-"Menentukan apakan pemilih berkas pada GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE akan "
-"menampilkan dialog konfirmasi sebelum menimpa berkas yang sudah ada "
-"sebelumnya."
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:847
+msgid "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new folders."
+msgstr "Apakah pemilih berkas bukan pada mode buka akan menawarkan pengguna untuk membuat folder baru."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "Dialog pemilih berkas yang digunakan"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Judul dialog pemilih berkas."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Lebar widget tombol dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:561
+#: ../gtk/gtkfixed.c:90
+#: ../gtk/gtklayout.c:561
 msgid "X position"
 msgstr "Posisi X"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:562
+#: ../gtk/gtkfixed.c:91
+#: ../gtk/gtklayout.c:562
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "posisi X pada widget anak"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:571
+#: ../gtk/gtkfixed.c:100
+#: ../gtk/gtklayout.c:571
 msgid "Y position"
 msgstr "Posisi Y"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:572
+#: ../gtk/gtkfixed.c:101
+#: ../gtk/gtklayout.c:572
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Posisi Y widget anak"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Judul dialog pemilih fonta"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:196
 msgid "Font name"
 msgstr "Nama font"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Nama fonta terpilih"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Gunakan huruf ini pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah label digambar dengan fonta yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Gunakan ukuran ini pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah label digambar dengan ukuran fonta yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
 msgid "Show style"
 msgstr "Tampilkan gaya"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Menentukan apakah gaya huruf terpilih akan ditampilkan pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Show size"
 msgstr "Tampilkan ukuran"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Menentukan apakah ukuran fonta terpilih nampak pada label"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:197
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
 msgid "The string that represents this font"
-msgstr "Nama font dalam format X"
+msgstr "String yang mewakili fonta ini"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:204
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "GdkFont yang sedang dipilih"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Preview text"
 msgstr "Contoh teks"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkframe.c:115
+#: ../gtk/gtkframe.c:115
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Teks pada bingkai label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: ../gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Label xalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: ../gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:131
+#: ../gtk/gtkframe.c:131
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Label yalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:132
+#: ../gtk/gtkframe.c:132
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Penyesuaian letak vertikal label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: ../gtk/gtkframe.c:140
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:167
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Properti tidak disarankan untuk digunakan, gunakan shadow_type saja"
 
-#: gtk/gtkframe.c:147
+#: ../gtk/gtkframe.c:147
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Bayangan bingkai"
 
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: ../gtk/gtkframe.c:148
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Bagaimanana batas bingkai ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkframe.c:157
+#: ../gtk/gtkframe.c:157
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Bagaimana bayangan yang mengelilingi kontainer ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
 msgid "Handle position"
 msgstr "Posisi handle"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Posisi handle relatif dari widget anak"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Jepret pada sisi"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr ""
-"Sisi kotak handle yang berbaris dengan titik doking sebagai tempat sandar "
-"kotak handle"
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
+msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox"
+msgstr "Sisi kotak handle yang berbaris dengan titik doking sebagai tempat sandar kotak handle"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Jepret pada sisi di set"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
-msgid ""
-"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
-"handle_position"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah menggunakan nilai dari snap_edge atau nilai dari "
-"handle_position"
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
+msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position"
+msgstr "Menentukan apakah menggunakan nilai dari snap_edge atau nilai dari handle_position"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Child Detached"
-msgstr ""
+msgstr "Anak Dilepas"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
-msgid ""
-"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
-"detached."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
+msgid "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached."
+msgstr "Nilai bool yang mengindikasikan apakah handlebox milik anak disambung atau dilepas."
 
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: ../gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Moda pilihan"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: ../gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Moda pilihan"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: ../gtk/gtkiconview.c:568
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Kolom pixbuf"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: ../gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:587
+#: ../gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: ../gtk/gtkiconview.c:606
 msgid "Markup column"
 msgstr "Kolom markup"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: ../gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango"
+msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:614
+#: ../gtk/gtkiconview.c:614
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Model Tampilan Ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: ../gtk/gtkiconview.c:615
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Model tampilan ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:631
+#: ../gtk/gtkiconview.c:631
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Jumlah kolom"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: ../gtk/gtkiconview.c:632
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Jumlah kolom yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:649
+#: ../gtk/gtkiconview.c:649
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Lebar untuk setiap objek"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: ../gtk/gtkiconview.c:650
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Lebar untuk setiap isian"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:666
+#: ../gtk/gtkiconview.c:666
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:681
+#: ../gtk/gtkiconview.c:681
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Jarak Antar Baris"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: ../gtk/gtkiconview.c:682
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:697
+#: ../gtk/gtkiconview.c:697
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Jarak Antar Kolom"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:698
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:698
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
-msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara kolom"
+msgstr "Ruang yang disisipkan di antara kolom-kolom kisi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:713
+#: ../gtk/gtkiconview.c:713
 msgid "Margin"
 msgstr "Batas"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: ../gtk/gtkiconview.c:714
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:730
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#: ../gtk/gtkiconview.c:730
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: ../gtk/gtkiconview.c:746
+#: ../gtk/gtktreeview.c:612
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Dapat diurut kembali"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
+#: ../gtk/gtkiconview.c:747
+#: ../gtk/gtktreeview.c:613
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "View dapat diurut kembali"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:754
+#: ../gtk/gtktreeview.c:763
 msgid "Tooltip Column"
-msgstr "Kolom Teks"
+msgstr "Kolom Tooltip"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:755
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:755
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-msgstr "Kolom model berisi teks."
+msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi butir"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:772
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:772
 msgid "Item Padding"
-msgstr "Isian Bawah"
+msgstr "Pengganjal Butir"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:773
+#: ../gtk/gtkiconview.c:773
 msgid "Padding around icon view items"
-msgstr ""
+msgstr "Pengganjal sekeliling butir tilikan ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:782
+#: ../gtk/gtkiconview.c:782
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Warna Kotak Pilihan"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:783
+#: ../gtk/gtkiconview.c:783
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Warna kotak pilihan"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:789
+#: ../gtk/gtkiconview.c:789
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Kotak Pilihan Alfa"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:790
+#: ../gtk/gtkiconview.c:790
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Opasitas kotak pilihan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:218
+#: ../gtk/gtkimage.c:227
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:218
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:219
+#: ../gtk/gtkimage.c:228
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:219
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:235
+#: ../gtk/gtkimage.c:235
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:236
+#: ../gtk/gtkimage.c:236
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:243 gtk/gtkmessagedialog.c:262
+#: ../gtk/gtkimage.c:243
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:262
 msgid "Image"
 msgstr "Gambar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:244
+#: ../gtk/gtkimage.c:244
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:251
+#: ../gtk/gtkimage.c:251
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: gtk/gtkimage.c:252
+#: ../gtk/gtkimage.c:252
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Bitmap mask yang digunakan oleh GdkImage atau GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:259 gtk/gtkrecentmanager.c:214 gtk/gtkstatusicon.c:226
+#: ../gtk/gtkimage.c:259
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:226
 msgid "Filename"
 msgstr "Nama file"
 
-#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkstatusicon.c:227
+#: ../gtk/gtkimage.c:260
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:227
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Nama file yang hendak dibuka dan ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:269 gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: ../gtk/gtkimage.c:269
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:235
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID stok untuk gambar stok yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:276
+#: ../gtk/gtkimage.c:276
 msgid "Icon set"
 msgstr "Set ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:277
+#: ../gtk/gtkimage.c:277
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:504
-#: gtk/gtktoolpalette.c:991
+#: ../gtk/gtkimage.c:284
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:504
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:991
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ukuran ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:285
+#: ../gtk/gtkimage.c:285
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr ""
-"Ukuran simbolis untuk digunakan pada ikon stock. ikon set ataupun named ikon"
+msgstr "Ukuran simbolis untuk digunakan pada ikon stock. ikon set ataupun named ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:301
+#: ../gtk/gtkimage.c:301
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Ukuran piksel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:302
+#: ../gtk/gtkimage.c:302
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Ukuran piksel pada ikon bernama"
 
-#: gtk/gtkimage.c:310
+#: ../gtk/gtkimage.c:310
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:311
+#: ../gtk/gtkimage.c:311
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:351 gtk/gtkstatusicon.c:266
+#: ../gtk/gtkimage.c:351
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:266
 msgid "Storage type"
 msgstr "Tipe penyimpanan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:352 gtk/gtkstatusicon.c:267
+#: ../gtk/gtkimage.c:352
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:267
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Widget anak yang ditampilkan di samping teks menu"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
-msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
+msgstr "Apakah memakai teks label untuk membuat suatu butir menu stok"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184
+#: ../gtk/gtkmenu.c:516
 msgid "Accel Group"
-msgstr "Kelompok Aksi"
+msgstr "Grup Akselerator"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-msgstr "Penutup yang dimonitor saat akselerator berubah"
+msgstr "Grup Akselerasi bagi kunci akselerator stok"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Tampilkan gambar menu"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Menentukan apakah gambar akan ditampilkan pada menu"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:384
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:175
 msgid "Message Type"
 msgstr "Tipe Pesan"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:385
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:176
 msgid "The type of message"
 msgstr "Tipe pesan"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:440
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:440
 msgid "Width of border around the content area"
-msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama"
+msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah isi"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:457
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:457
 msgid "Spacing between elements of the area"
-msgstr "Jarakn ruangan antara nilai teks dengan area slider"
+msgstr "Jarak antar elemen dari wilayah"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:489
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
 msgid "Width of border around the action area"
-msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama"
+msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah aksi"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:635
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:87
+#: ../gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:529
+#: ../gtk/gtklabel.c:529
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Label teks"
 
-#: gtk/gtklabel.c:536
+#: ../gtk/gtklabel.c:536
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
 
-#: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
+#: ../gtk/gtklabel.c:557
+#: ../gtk/gtktexttag.c:359
+#: ../gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Justification"
 msgstr "Rata"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that"
-msgstr ""
-"Penyesuaian letak baris pada label teks, relatif terhadap satu dan yang "
-"lainnya. Hal ini tidak berpengaruh pada penyesuaian letak label dalam "
-"lokasinya.  Silakan baca GtkMis::xalign untuk informasi lengkapnya"
+#: ../gtk/gtklabel.c:558
+msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that"
+msgstr "Penyesuaian letak baris pada label teks, relatif terhadap satu dan yang lainnya. Hal ini tidak berpengaruh pada penyesuaian letak label dalam lokasinya.  Silakan baca GtkMis::xalign untuk informasi lengkapnya"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: ../gtk/gtklabel.c:566
 msgid "Pattern"
 msgstr "Pola"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline"
-msgstr ""
-"Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat "
-"karakter tersebut diberi garis bawah"
+#: ../gtk/gtklabel.c:567
+msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline"
+msgstr "Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat karakter tersebut diberi garis bawah"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: ../gtk/gtklabel.c:574
 msgid "Line wrap"
 msgstr "potong baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:575
+#: ../gtk/gtklabel.c:575
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:590
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:590
 msgid "Line wrap mode"
-msgstr "potong baris"
+msgstr "Mode pelipatan baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:591
+#: ../gtk/gtklabel.c:591
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-msgstr ""
+msgstr "Bila pelipatan diaktifkan, mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:598
+#: ../gtk/gtklabel.c:598
 msgid "Selectable"
 msgstr "Dapat dipilih"
 
-#: gtk/gtklabel.c:599
+#: ../gtk/gtklabel.c:599
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
 
-#: gtk/gtklabel.c:605
+#: ../gtk/gtklabel.c:605
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Tombol singkat"
 
-#: gtk/gtklabel.c:606
+#: ../gtk/gtklabel.c:606
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
 
-#: gtk/gtklabel.c:614
+#: ../gtk/gtklabel.c:614
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Widget mnemonik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:615
+#: ../gtk/gtklabel.c:615
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat ditekan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:661
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
-"enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-"Tempat yang diinginkan untuk meletakan elipsis pada teks pada saat label "
-"tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan isi teks"
+#: ../gtk/gtklabel.c:661
+msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have enough room to display the entire string"
+msgstr "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila label tak punya cukup ruang untuk menampilkan seluruhnya."
 
-#: gtk/gtklabel.c:702
+#: ../gtk/gtklabel.c:702
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Moda Satu Baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:703
+#: ../gtk/gtklabel.c:703
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal"
 
-#: gtk/gtklabel.c:720
+#: ../gtk/gtklabel.c:720
 msgid "Angle"
 msgstr "Sudut"
 
-#: gtk/gtklabel.c:721
+#: ../gtk/gtklabel.c:721
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Sudut rotasi label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:742
+#: ../gtk/gtklabel.c:742
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
 
-#: gtk/gtklabel.c:743
+#: ../gtk/gtklabel.c:743
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter"
 
-#: gtk/gtklabel.c:761
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:761
 msgid "Track visited links"
-msgstr "Warna hipertaut"
+msgstr "Lacak taut yang telah dikunjungi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:762
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:762
 msgid "Whether visited links should be tracked"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah berkas dan direktori yang disembunyikan akan ditampilkan"
+msgstr "Apakah taut yang pernah dikunjungi mesti dilacak"
 
-#: gtk/gtklabel.c:883
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:883
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
+msgstr "Apakah memilih isi dari suatu label yang dapat dipilih ketika menerima fokus"
 
-#: gtk/gtklayout.c:581 gtk/gtkviewport.c:134
+#: ../gtk/gtklayout.c:581
+#: ../gtk/gtkviewport.c:134
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Penyesuaian horisontal"
 
-#: gtk/gtklayout.c:582 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: ../gtk/gtklayout.c:582
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
 
-#: gtk/gtklayout.c:589 gtk/gtkviewport.c:142
+#: ../gtk/gtklayout.c:589
+#: ../gtk/gtkviewport.c:142
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Penyesuaian vertikal"
 
-#: gtk/gtklayout.c:590 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: ../gtk/gtklayout.c:590
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal"
 
-#: gtk/gtklayout.c:598
+#: ../gtk/gtklayout.c:598
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Lebar layout"
 
-#: gtk/gtklayout.c:607
+#: ../gtk/gtklayout.c:607
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Tinggi layout"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
 msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:146
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
 msgid "The URI bound to this button"
-msgstr "Status togel tombol"
+msgstr "URI yang diikat ke tombol ini"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:160
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
 msgid "Visited"
-msgstr "Terlihat"
+msgstr "Telah Dikunjungi"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:161
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
 msgid "Whether this link has been visited."
-msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:502
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:502
 msgid "The currently selected menu item"
-msgstr "Nama file yang sekarang dipilih"
+msgstr "Butir menu yang kini dipilih"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:517
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:517
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
-msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
+msgstr "Grup akselerator yang mewadahi akselerator bagi menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: ../gtk/gtkmenu.c:531
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:290
 msgid "Accel Path"
-msgstr ""
+msgstr "Path Akselerator"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:532
+#: ../gtk/gtkmenu.c:532
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
-msgstr ""
+msgstr "Path akselerator yang dipakai untuk menyusun path akselerator bagi butir anak secara mudah"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:548
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:548
 msgid "Attach Widget"
-msgstr "Widget ekstra"
+msgstr "Widget Tempel"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:549
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:549
 msgid "The widget the menu is attached to"
-msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
+msgstr "Widget tempat menempel menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:557
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:557
+msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off"
 msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: ../gtk/gtkmenu.c:571
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Kondisi Sobekan"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: ../gtk/gtkmenu.c:572
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "Boolean yang mengindikasikan apakah menu di matikan"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:586
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:586
 msgid "Monitor"
-msgstr "Bulan"
+msgstr "Monitor"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:587
+#: ../gtk/gtkmenu.c:587
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor tempat menu akan di-popup"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:593
+#: ../gtk/gtkmenu.c:593
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Isian Vertikal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:594
+#: ../gtk/gtkmenu.c:594
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Ruangan lebih pada bagian atas dan bawah menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:616
+#: ../gtk/gtkmenu.c:616
 msgid "Reserve Toggle Size"
-msgstr ""
+msgstr "Cadangkan Ukuran Jungkit"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:617
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
-"icons"
-msgstr "Boolean yang mengindikasikan apakah menu di matikan"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:617
+msgid "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and icons"
+msgstr "Bool yang mengindikasikan apakah menu mencadangkan ruang bagi penjungkit dan ikon"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:623
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:623
 msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "Isian horisontal"
+msgstr "Pengganjal Horisontal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:624
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:624
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
-msgstr "Ruangan lebih pada bagian atas dan bawah menu"
+msgstr "Ruang tambahan di kiri dan kanan tepi menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:632
+#: ../gtk/gtkmenu.c:632
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Ofset vertikal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:633
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"vertically"
-msgstr ""
-"Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang "
-"ditentukan angka ini (dalam piksel) secara vertikal"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:633
+msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset vertically"
+msgstr "Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang ditentukan angka ini (dalam piksel) secara vertikal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:641
+#: ../gtk/gtkmenu.c:641
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Ofset Horisontal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:642
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"horizontally"
-msgstr ""
-"Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang "
-"ditentukan angka ini (dalam piksel) secara horisontal"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:642
+msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset horizontally"
+msgstr "Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang ditentukan angka ini (dalam piksel) secara horisontal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:650
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:650
 msgid "Double Arrows"
-msgstr "Tampilkan Panah"
+msgstr "Panah Ganda"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:651
+#: ../gtk/gtkmenu.c:651
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika menggulung, selalu tampilkan kedua panah."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:664
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:664
 msgid "Arrow Placement"
-msgstr "Pemindahan sisi X panah"
+msgstr "Penempatan Panah"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:665
+#: ../gtk/gtkmenu.c:665
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
-msgstr ""
+msgstr "Mengindikasikan dimana panah penggulung mesti ditempatkan"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:673
+#: ../gtk/gtkmenu.c:673
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Menempel pada Kiri"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
+#: ../gtk/gtkmenu.c:674
+#: ../gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:681
+#: ../gtk/gtkmenu.c:681
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Menempel di Kanan"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:682
+#: ../gtk/gtkmenu.c:682
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian kanan dari anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:689
+#: ../gtk/gtkmenu.c:689
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Menempel di Atas"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: ../gtk/gtkmenu.c:690
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian atas dari anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:697
+#: ../gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Menempel di Bawah"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
+#: ../gtk/gtkmenu.c:698
+#: ../gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:712
+#: ../gtk/gtkmenu.c:712
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanta sebarang untuk memperkecil ukurang panah penggulung"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:799
+#: ../gtk/gtkmenu.c:799
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Dapat mengganti akselerator"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:800
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah akselerator menu dapat dirubah dengan menekan tombol lain "
-"pada menu"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:800
+msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr "Menentukan apakah akselerator menu dapat dirubah dengan menekan tombol lain pada menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:805
+#: ../gtk/gtkmenu.c:805
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Jeda sebelum sub menu ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:806
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:806
+msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr "Waktu minimum saat pointer diam di atas menu sebelum submenu muncul"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:813
+#: ../gtk/gtkmenu.c:813
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Jeda sebelum menyembunyikan submenu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:814
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
-msgstr ""
-"Waktu sebelum menyembunyikan sub menu saat pointer bergerak menuju sub menu"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:814
+msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu"
+msgstr "Waktu sebelum menyembunyikan sub menu saat pointer bergerak menuju sub menu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:168
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
 msgid "Pack direction"
 msgstr "Arah pengepakan"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:169
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr "Arah pengepakan batang menu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:185
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr "Arah Pemaketan Anak"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:186
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr "Arah dari menubar anak"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:195
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:554
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:202
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:554
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Isian internal"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:203
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Jumlah ruangan batas antara kotak menu dan isi menu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Jeda sebelum membuka menu drop-down"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:211
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Jeda sebelum submenu suatu menu muncul"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
 msgid "Right Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Rata Kanan"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:258
-msgid ""
-"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
+msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr "Menata apakah butir menu tampil diratakan di sisi kanan batang menu"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
 msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Sub menu"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-msgstr ""
+msgstr "Sub menu yang ditempelkan ke butir menu, atau NULL bila tak punya"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Tata path akselerator dari butir menu"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:306
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
 msgid "The text for the child label"
-msgstr "Label teks"
+msgstr "Teks bagi label anak"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
-msgstr ""
+msgstr "Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah, relatif terhadap ukuran fonta butir menu"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:382
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
 msgid "Width in Characters"
-msgstr "Lebar dalam karakter"
+msgstr "Lebar dalam Karakter"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:383
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
-msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
+msgstr "Lebar minimum yang diinginkan dari butir menu dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:379
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:379
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ambil fokus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:380
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:380
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:243
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:243
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:244
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "Menu pilihan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:145
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:145
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Batas gambar/label"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:146
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:146
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Lebar batas di sekitar label dan gambar pada dialog pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:161
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:161
 msgid "Use separator"
 msgstr "Gunakan pembatas"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:162
-msgid ""
-"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah ingin meletakkan pemisah antara teks pesan pada dialog dan "
-"tombol-tombol"
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:162
+msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+msgstr "Menentukan apakah ingin meletakkan pemisah antara teks pesan pada dialog dan tombol-tombol"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:183
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Tombol pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
 msgid "The primary text of the message dialog"
-msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
+msgstr "Teks utama dari dialog pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
 msgid "Use Markup"
-msgstr "Gunakan markup"
+msgstr "Gunakan Markup"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:217
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:217
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
-msgstr ""
-"Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
-"lebih jelasnya"
+msgstr "Teks primer dari judul termasuk markup Pango."
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231
 msgid "Secondary Text"
-msgstr "Sekunder"
+msgstr "Teks Sekunder"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:232
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:232
 msgid "The secondary text of the message dialog"
-msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
+msgstr "Teks sekunder dari dialog pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:247
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:247
 msgid "Use Markup in secondary"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan Markup di sekunder"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:248
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:248
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
-msgstr ""
+msgstr "Teks sekunder termasuk markup Pango."
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:263
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:263
 msgid "The image"
-msgstr "Nilanya"
+msgstr "Citra"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:83
+#: ../gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
 msgstr "Penyesuaian sisi Y"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:84
+#: ../gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:93
+#: ../gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
 msgstr "Isian sisi X"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:94
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-"Ruangan yang ditambahkan pada sisi kiri dan kanan widget dalam satuan piksel"
+#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr "Ruangan yang ditambahkan pada sisi kiri dan kanan widget dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:103
+#: ../gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "Y pad"
 msgstr "Isian Y"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:104
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-"Ruangan yang diisikan pada sisi atas dan bawah widget dalam satuan piksel"
+#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr "Ruangan yang diisikan pada sisi atas dan bawah widget dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
 msgid "Parent"
-msgstr "Penting"
+msgstr "Induk"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:161
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
 msgid "The parent window"
-msgstr "Jenis window"
+msgstr "Jendela induk"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
 msgid "Is Showing"
-msgstr "Tampilkan heading"
+msgstr "Ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
 msgid "Are we showing a dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah kita sedang menampilkan suatu dialog?"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:177
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
 msgid "The screen where this window will be displayed."
-msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
+msgstr "Layar tempat jendela ini hendak ditampilkan."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:571
+#: ../gtk/gtknotebook.c:571
 msgid "Page"
 msgstr "Halaman"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:572
+#: ../gtk/gtknotebook.c:572
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Indeks halaman saat ini"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:580
+#: ../gtk/gtknotebook.c:580
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Posisi tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:581
+#: ../gtk/gtknotebook.c:581
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Lokasi sisi notebook tempat tab berada"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:588
+#: ../gtk/gtknotebook.c:588
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Tampilkan Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:589
+#: ../gtk/gtknotebook.c:589
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: ../gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Show Border"
 msgstr "Tampilkan Batas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:596
+#: ../gtk/gtknotebook.c:596
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:602
+#: ../gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Dapat discroll"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:603
+#: ../gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr ""
-"Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak "
-"tab"
+msgstr "Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:609
+#: ../gtk/gtknotebook.c:609
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Tampilkan popup"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:610
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:610
+msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:624 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: ../gtk/gtknotebook.c:624
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:140
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:353
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Kelompok"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:625
+#: ../gtk/gtknotebook.c:625
 msgid "Group for tabs drag and drop"
-msgstr ""
+msgstr "Grup bagi seret dan jatuhkan tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:631
+#: ../gtk/gtknotebook.c:631
 msgid "Tab label"
 msgstr "Label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:632
+#: ../gtk/gtknotebook.c:632
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:638
+#: ../gtk/gtknotebook.c:638
 msgid "Menu label"
 msgstr "Label menu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:639
+#: ../gtk/gtknotebook.c:639
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "String yang ditampilkan pada isian menu anak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:652
+#: ../gtk/gtknotebook.c:652
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Ekspansi tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:653
+#: ../gtk/gtknotebook.c:653
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Menentukan apakah tab anak diekspansi atau tidak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:659
+#: ../gtk/gtknotebook.c:659
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Isi penuh tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:660
+#: ../gtk/gtknotebook.c:660
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah tab anak dapat mengisi area yang dialokasikan atau tidak"
+msgstr "Menentukan apakah tab anak dapat mengisi area yang dialokasikan atau tidak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:666
+#: ../gtk/gtknotebook.c:666
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Tipe pak tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:673
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:673
 msgid "Tab reorderable"
-msgstr "Dapat diurut kembali"
+msgstr "Tab dapat diubah urutan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:674
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:674
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
-msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
+msgstr "Apakah tab dapat diubah urutannya oleh aksi pengguna atau tidak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:680
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:680
 msgid "Tab detachable"
-msgstr "Label tab"
+msgstr "Tab dapat dilepas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:681
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:681
 msgid "Whether the tab is detachable"
-msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
+msgstr "Apakah tab dapat dilepas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: ../gtk/gtknotebook.c:696
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Tangga mundur sekunder"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:697
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:697
+msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: ../gtk/gtknotebook.c:712
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Tangga maju sekunder"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:713
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:713
+msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:727
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Tangga Mundur"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: ../gtk/gtknotebook.c:728
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:742 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: ../gtk/gtknotebook.c:742
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Tangga maju"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:743 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: ../gtk/gtknotebook.c:743
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:757
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:757
 msgid "Tab overlap"
-msgstr "Batas Tab"
+msgstr "Pertumpukan tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:758
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:758
 msgid "Size of tab overlap area"
-msgstr "Ukuran panah ekspander"
+msgstr "Ukuran dari wilayah bertumpuknya tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:773
+#: ../gtk/gtknotebook.c:773
 msgid "Tab curvature"
-msgstr ""
+msgstr "Lengkungan tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:774
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774
 msgid "Size of tab curvature"
-msgstr "Ukuran pengisi ruang"
+msgstr "Ukuran dari lengkungan tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:790
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:790
 msgid "Arrow spacing"
-msgstr "Jarak Antar Baris"
+msgstr "Jarak panah"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:791
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:791
 msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "Jarak scrollbar"
+msgstr "Jarak panah penggulung"
 
-#: gtk/gtkorientable.c:48
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkorientable.c:64
 msgid "The orientation of the orientable"
-msgstr "Arah orientasi toolbar"
+msgstr "Orientasi dari yang dapat diputar"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:242
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
-"Posisi pemisah pane dalam satuan piksel (0 berarti hingga ke sebelah kiri/"
-"atas)"
+#: ../gtk/gtkpaned.c:242
+msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr "Posisi pemisah pane dalam satuan piksel (0 berarti hingga ke sebelah kiri/atas)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:251
+#: ../gtk/gtkpaned.c:251
 msgid "Position Set"
 msgstr "Posisi diset"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: ../gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:258
+#: ../gtk/gtkpaned.c:258
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Ukuran handle"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:259
+#: ../gtk/gtkpaned.c:259
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Lebar handle"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:275
+#: ../gtk/gtkpaned.c:275
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Posisi Minimal"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:276
+#: ../gtk/gtkpaned.c:276
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Nilai terkecil yang paling mungkin untuk nilai \"posisi\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:293
+#: ../gtk/gtkpaned.c:293
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Posisi Maksimal"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:294
+#: ../gtk/gtkpaned.c:294
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Nilai terbesar yang paling mungkin untuk nilai \"posisi\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:311
+#: ../gtk/gtkpaned.c:311
 msgid "Resize"
 msgstr "Ganti ukuran"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:312
+#: ../gtk/gtkpaned.c:312
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr ""
-"Bila bernilai TRUE, anak dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran widget pan"
+msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran widget pan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:327
+#: ../gtk/gtkpaned.c:327
 msgid "Shrink"
 msgstr "Dapat dikecilkan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:328
+#: ../gtk/gtkpaned.c:328
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
 
-#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:317
+#: ../gtk/gtkplug.c:171
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:317
 msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "Tertanam"
 
-#: gtk/gtkplug.c:172
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkplug.c:172
 msgid "Whether or not the plug is embedded"
-msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+msgstr "Apakah penutup tertanam atau tidak"
 
-#: gtk/gtkplug.c:186
+#: ../gtk/gtkplug.c:186
 msgid "Socket Window"
-msgstr ""
+msgstr "Jendela Soket"
 
-#: gtk/gtkplug.c:187
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkplug.c:187
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
-msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+msgstr "Jendela tempat penutup ditanamkan pada soket"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:112
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:131
 msgid "Name of the printer"
-msgstr "Nama tema ikon yang digunakan"
+msgstr "Nama pencetak"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:118
+#: ../gtk/gtkprinter.c:137
 msgid "Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Backend"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:119
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:138
 msgid "Backend for the printer"
-msgstr "GdkScreen penggambar"
+msgstr "Backend bagi pencetak"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:125
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:144
 msgid "Is Virtual"
-msgstr "Penting?"
+msgstr "Maya"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:126
+#: ../gtk/gtkprinter.c:145
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
-msgstr ""
+msgstr "FALSE bila ini merepresentasikan suatu pencetak perangkat keras yang nyata"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:132
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:151
 msgid "Accepts PDF"
-msgstr "Perbolehkan tab"
+msgstr "Menerima PDF"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:133
+#: ../gtk/gtkprinter.c:152
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE bila pencetak ini dapat menerima PDF"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:139
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:158
 msgid "Accepts PostScript"
-msgstr "Perbolehkan tab"
+msgstr "Menerima PostScript"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:140
+#: ../gtk/gtkprinter.c:159
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE bila pencetak ini dapat menerima PostScript"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:146
+#: ../gtk/gtkprinter.c:165
 msgid "State Message"
-msgstr ""
+msgstr "Pesan Keadaan"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:147
+#: ../gtk/gtkprinter.c:166
 msgid "String giving the current state of the printer"
-msgstr ""
+msgstr "String yang memberikan keadaan kini dari pencetak"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:153
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:172
 msgid "Location"
-msgstr "Aksi"
+msgstr "Lokasi"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:154
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:173
 msgid "The location of the printer"
-msgstr "Arah orientasi toolbar"
+msgstr "Lokasi pencetak"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:161
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:180
 msgid "The icon name to use for the printer"
-msgstr "Metrik yang digunakan penggaris"
+msgstr "Nama ikon yang dipakai untuk pencetak"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:167
+#: ../gtk/gtkprinter.c:186
 msgid "Job Count"
-msgstr ""
+msgstr "Cacah Tugas"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:168
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:187
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
-msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
+msgstr "Cacah tugas diantrikan di pencetak"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:186
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:205
 msgid "Paused Printer"
-msgstr "Penyaring"
+msgstr "Pencetak Diistirahatkan"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:187
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:206
 msgid "TRUE if this printer is paused"
-msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan"
+msgstr "TRUE bila pencetak ini diistirahatkan"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:200
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:219
 msgid "Accepting Jobs"
-msgstr "Terima fokus"
+msgstr "Menerima Tugas"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:201
+#: ../gtk/gtkprinter.c:220
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE bila pencetak ini siap menerima tugas baru"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 msgid "Source option"
-msgstr "Pelengkap otomatis dalam popup"
+msgstr "Opsi sumber"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
-msgstr ""
+msgstr "PrinterOption yang mendukung widget ini"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:117
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
 msgid "Title of the print job"
-msgstr "Judul window"
+msgstr "Judul tugas pencetakan"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
 msgid "Printer"
-msgstr "Penyaring"
+msgstr "Pencetak"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:126
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
 msgid "Printer to print the job to"
-msgstr ""
+msgstr "Pencetak tempat mencetak tugas"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tatanan"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:135
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
 msgid "Printer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tatanan pencetak"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:143
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:144
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:302
 msgid "Page Setup"
-msgstr "Ukuran Halaman"
+msgstr "Tatanan Halaman"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:152
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
 msgid "Track Print Status"
-msgstr ""
+msgstr "Lacak Status Pencetakan"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:153
-msgid ""
-"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
-"print data has been sent to the printer or print server."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+msgid "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr "TRUE bile tugas pencetakan akan terus memancarkan sinyal status-berubah setelah data pencetakan telah dikirim ke pencetak atau server pencetakan."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:997
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:997
 msgid "Default Page Setup"
-msgstr "Tinggi Awal"
+msgstr "Tatanan Halaman Baku"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:998
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:998
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr ""
+msgstr "GtkPageSetup yang dipakai secara baku"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1016
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:320
 msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tatanan Pencetakan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1017
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:321
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "GtkPrintSettings yang dipakai untuk menginisialisasi dialog"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1035
 msgid "Job Name"
-msgstr "Nama Ikon"
+msgstr "Nama Tugas"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1036
 msgid "A string used for identifying the print job."
-msgstr ""
+msgstr "String yang dipakai untuk mengidentifikasi tugas pencetakan."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1060
 msgid "Number of Pages"
-msgstr "Jumlah Kanal"
+msgstr "Cacah Halaman"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1061
 msgid "The number of pages in the document."
-msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
+msgstr "Cacah halaman dalam dokumen."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1082
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:310
 msgid "Current Page"
-msgstr "Alpha saat ini"
+msgstr "Halaman Kini"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:311
 msgid "The current page in the document"
-msgstr "Ukuran halaman"
+msgstr "Halaman kini dalam dokumen"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104
 msgid "Use full page"
-msgstr "Gunakan alfa"
+msgstr "Gunakan halaman penuh"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
-msgid ""
-"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
-"not the corner of the imageable area"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+msgid "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and not the corner of the imageable area"
+msgstr "TRUE bila titik awal konteks mesti di pojok halaman dan bukan pada pojok wilayah yang dapat dibayangkan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
-msgid ""
-"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
-"after the print data has been sent to the printer or print server."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+msgid "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr "TRUE bila operasi pencetakan akan terus melaporkan kondisi tugas pencetakan setelah data pencetakan telah dikirim ke pencetak atau server pencetakan."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1143
 msgid "Unit"
-msgstr "Penting"
+msgstr "Unit"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
-msgstr ""
+msgstr "Satuan pengukuran jarak dalam konteks"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1161
 msgid "Show Dialog"
-msgstr "Dialog"
+msgstr "Tampilkan Dialog"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1162
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE bile dialog kemajuan ditampilkan saat mencetak."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185
 msgid "Allow Async"
-msgstr "Membolehkan aturan"
+msgstr "Ijinkan Asinkron"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE bila proses pencetakan boleh dijalankan secara asinkron."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1208
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1209
 msgid "Export filename"
-msgstr "Nama file"
+msgstr "Ekspor nama berkas"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1223
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224
 msgid "The status of the print operation"
-msgstr "Status togel tombol"
+msgstr "Status dari operasi pencetakan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1244
 msgid "Status String"
-msgstr ""
+msgstr "String Status"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1245
 msgid "A human-readable description of the status"
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan yang mudah dibaca tentang status"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1263
 msgid "Custom tab label"
-msgstr "Palet pilihan sendiri"
+msgstr "Label tab gubahan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1264
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
-msgstr ""
+msgstr "Label bagi tab yang memuat widget gubahan."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1279
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:345
 msgid "Support Selection"
-msgstr "Warna Penyorot"
+msgstr "Mendukung Pilihan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1280
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE bila operasi pencetakan akan mendukung pencetakan dari pilihan."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1296
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353
 msgid "Has Selection"
-msgstr "Warna Penyorot"
+msgstr "Punya Pilihan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1297
 msgid "TRUE if a selection exists."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE bila ada pilihan."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1312
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
 msgid "Embed Page Setup"
-msgstr "Ukuran Halaman"
+msgstr "Tanamkan Penyiapan Halaman"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE bile kombo penyiapan halaman ditanamkan di GtkPrintDialog"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1334
 msgid "Number of Pages To Print"
-msgstr "Jumlah Kanal"
+msgstr "Cacah Halaman Akan Dicetak"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1335
 msgid "The number of pages that will be printed."
-msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
+msgstr "Cacah halaman yang akan dicetak"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
 msgid "The GtkPageSetup to use"
-msgstr ""
+msgstr "GtkPageSetup yang akan dipakai"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:328
 msgid "Selected Printer"
-msgstr "Tahun yang dipilih"
+msgstr "Pencetak Terpilih"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:329
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
-msgstr "Objek yang aktif"
+msgstr "GtkPrinter yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:336
 msgid "Manual Capabilites"
-msgstr ""
+msgstr "Kapabilitas Manual"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:337
 msgid "Capabilities the application can handle"
-msgstr ""
+msgstr "Kapabilitas yang dapat ditangani aplikasi"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:346
 msgid "Whether the dialog supports selection"
-msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
+msgstr "Apakah dialog mendukung pilihan"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
 msgid "Whether the application has a selection"
-msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
+msgstr "Apakah aplikasi memiliki pilihan"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:362
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE bila kombo penyiapan halaman ditanamkan pada GtkPrintUnixDialog"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:102
+#: ../gtk/gtkprogress.c:102
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Modus aktif"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:103
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
+#: ../gtk/gtkprogress.c:103
+msgid "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something but don't know how long it will take."
 msgstr ""
-"Bila bernilai TRUE, GtkProgress ada dalam modus aktif, artinya adalah semua "
-"dia akan memberikan sinyal pada semua kejadian, tetapi bukan dalam bentuk "
-"seberapa persen aktivitas telah selesai. Hal ini akan berguna pada saat Anda "
-"melakukan sesuatu yang Anda sendiri tidak tahu berapa lama waktu yang "
-"dibutuhkan"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:111
+#: ../gtk/gtkprogress.c:111
 msgid "Show text"
 msgstr "Tampilkan teks"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:112
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogress.c:112
 msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks"
+msgstr "Apakah kemajuan ditampilkan sebagai teks."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:121
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:121
 msgid "Fraction"
 msgstr "Fraksi"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:122
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:122
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:129
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:129
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Tahapan Pulsa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:130
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
-"Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
+msgstr "Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:138
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:138
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all."
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
+msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not have enough room to display the entire string, if at all."
 msgstr ""
-"Lokasi untuk meletakkan elipsis pada teks apabila kotak indikator kemajuan "
-"tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan isi teks"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:167
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:167
 msgid "XSpacing"
-msgstr "Jarak"
+msgstr "XSpacing"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
-msgstr ""
+msgstr "Ruang yang ditambahkan pada lebar batang kemajuan."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:173
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
 msgid "YSpacing"
-msgstr "Jarak"
+msgstr "YSpacing"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:174
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:174
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
-msgstr ""
+msgstr "Ruang yang ditambahkan pada tinggi batang kemajuan."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:187
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:187
 msgid "Min horizontal bar width"
-msgstr "Lebar Separator Horisontal"
+msgstr "Lebar batang horisontal min"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
-msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
+msgstr "Lebar horisontal minimum dari batang kemajuan"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:200
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:200
 msgid "Min horizontal bar height"
-msgstr "Penyesuaian Horisontal"
+msgstr "Tinggi batang horisontal min"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:201
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:201
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr "Nilai dari batang proses"
+msgstr "Tinggi horisontal minimum dari batang kemajuan"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:213
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:213
 msgid "Min vertical bar width"
-msgstr "Lebar Separator Vertikal"
+msgstr "Lebar batang vertikal min"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr "Teks yang ditampilkan pada batang proses"
+msgstr "Lebar vertikal minimum dari batang kemajuan"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:226
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226
 msgid "Min vertical bar height"
-msgstr "Tinggi anak minimum"
+msgstr "Tinggi batang vertikal min"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:227
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:227
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr "Nilai dari batang proses"
+msgstr "Tinggi vertikal minimum dari batang kemajuan"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:111
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:123
 msgid "The value"
 msgstr "Nilanya"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:112
-msgid ""
-"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
-"is the current action of its group."
-msgstr ""
-"Nilai yang diberikan gtk_radio_action_get_current_valu() pada saat aksi ini "
-"dijadikan aksi utama dalam kelompoknya."
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:124
+msgid "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is the current action of its group."
+msgstr "Nilai yang diberikan gtk_radio_action_get_current_valu() pada saat aksi ini dijadikan aksi utama dalam kelompoknya."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:129
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:141
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Tombol radio tempat kelompok aksi ini berada."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:144
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:156
 msgid "The current value"
-msgstr "Warna saat ini"
+msgstr "Nilai kini"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:145
-msgid ""
-"The value property of the currently active member of the group to which this "
-"action belongs."
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:157
+msgid "The value property of the currently active member of the group to which this action belongs."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:358
+#: ../gtk/gtkrange.c:358
 msgid "Update policy"
 msgstr "Kebijakan update"
 
-#: gtk/gtkrange.c:359
+#: ../gtk/gtkrange.c:359
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Bagaimana jangkauan akan diupdate pada layar"
 
-#: gtk/gtkrange.c:368
+#: ../gtk/gtkrange.c:368
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:375
+#: ../gtk/gtkrange.c:375
 msgid "Inverted"
 msgstr "Terbalik"
 
-#: gtk/gtkrange.c:376
+#: ../gtk/gtkrange.c:376
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:383
+#: ../gtk/gtkrange.c:383
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:384
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
-"side"
+#: ../gtk/gtkrange.c:384
+msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:392
+#: ../gtk/gtkrange.c:392
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:393
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
-"side"
+#: ../gtk/gtkrange.c:393
+msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:410
+#: ../gtk/gtkrange.c:410
 msgid "Show Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian"
 
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: ../gtk/gtkrange.c:411
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:427
+#: ../gtk/gtkrange.c:427
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:428
+#: ../gtk/gtkrange.c:428
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:443
+#: ../gtk/gtkrange.c:443
 msgid "Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "Tingkat Pengisian"
 
-#: gtk/gtkrange.c:444
+#: ../gtk/gtkrange.c:444
 msgid "The fill level."
-msgstr ""
+msgstr "Tingkat pengisian."
 
-#: gtk/gtkrange.c:452
+#: ../gtk/gtkrange.c:452
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Lebar slider"
 
-#: gtk/gtkrange.c:453
+#: ../gtk/gtkrange.c:453
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Lebar scrollbar atau patokan skala"
 
-#: gtk/gtkrange.c:460
+#: ../gtk/gtkrange.c:460
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Batas"
 
-#: gtk/gtkrange.c:461
+#: ../gtk/gtkrange.c:461
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Besar ruangan antara patokan/tangga dan batas luar"
 
-#: gtk/gtkrange.c:468
+#: ../gtk/gtkrange.c:468
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Ukuran tangga"
 
-#: gtk/gtkrange.c:469
+#: ../gtk/gtkrange.c:469
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Panjang tombol tangga pada sisi ujung"
 
-#: gtk/gtkrange.c:484
+#: ../gtk/gtkrange.c:484
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Ruang isi tangga"
 
-#: gtk/gtkrange.c:485
+#: ../gtk/gtkrange.c:485
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:492
+#: ../gtk/gtkrange.c:492
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Pemindahan sisi X panah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:493
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-"Seberapa jauh pada arah x yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
-"dilepas"
+#: ../gtk/gtkrange.c:493
+msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "Seberapa jauh pada arah x yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol dilepas"
 
-#: gtk/gtkrange.c:500
+#: ../gtk/gtkrange.c:500
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Pemindahan sisi Y panah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:501
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-"Seberapa jauh pada arah y yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
-"dilepas"
+#: ../gtk/gtkrange.c:501
+msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "Seberapa jauh pada arah y yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol dilepas"
 
-#: gtk/gtkrange.c:509
+#: ../gtk/gtkrange.c:509
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:510
-msgid ""
-"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
-"IN while they are dragged"
+#: ../gtk/gtkrange.c:510
+msgid "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow IN while they are dragged"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:524
+#: ../gtk/gtkrange.c:524
 msgid "Trough Side Details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:525
-msgid ""
-"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
-"with different details"
+#: ../gtk/gtkrange.c:525
+msgid "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn with different details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:541
+#: ../gtk/gtkrange.c:541
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:542
-msgid ""
-"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
-"spacing"
+#: ../gtk/gtkrange.c:542
+msgid "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:555
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrange.c:555
 msgid "Arrow scaling"
-msgstr "Jarak Antar Baris"
+msgstr "Penskalaan panah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:556
+#: ../gtk/gtkrange.c:556
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:633
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
 msgid "Show Numbers"
-msgstr "Tampilkan angka minggu"
+msgstr "Tampilkan Bilangan"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:634
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu"
+msgstr "Apakah butir mesti ditampilkan dengan suatu angka"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
 msgid "Recent Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Manajer Terkini"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
 msgid "The RecentManager object to use"
-msgstr ""
+msgstr "Objek RecentManager yang dipakai"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
 msgid "Show Private"
-msgstr "Tampilkan teks"
+msgstr "Tampilkan Privat"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
 msgid "Whether the private items should be displayed"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah berkas dan direktori yang disembunyikan akan ditampilkan"
+msgstr "Apakah butir privat mesti ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
 msgid "Show Tooltips"
-msgstr "Kalimat bantu"
+msgstr "Tampilkan Tooltip"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
-msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
+msgstr "Apakah mesti ada tooltip pada butir"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
 msgid "Show Icons"
-msgstr "Ikon Stok"
+msgstr "Tampilkan Ikon"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
-msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
+msgstr "Apakah mesti ada ikon dekat butir"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
 msgid "Show Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Tak Temukan"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah berkas dan direktori yang disembunyikan akan ditampilkan"
+msgstr "Apakah butir yang menunjuk ke sumber daya yang tak tersedia mesti ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
+msgstr "Apakah beberapa butir boleh dipilih sekaligus"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
 msgid "Local only"
-msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
+msgstr "Hanya lokal"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah berkas terpilih harus dibatas kepada berkas lokal: URLs"
+msgstr "Apakah sumber daya yang dipilih mesti dibatasi ke berkas lokal: URI"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Batas"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
-msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
+msgstr "Cacah maksimum butir yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
 msgid "Sort Type"
-msgstr "Tipe Bayangan"
+msgstr "Tipe Pengurutan"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
 msgid "The sorting order of the items displayed"
-msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan"
+msgstr "Urutan pengurutan dari butir yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
-msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
-msgstr ""
+msgstr "Path lengkap ke berkas untuk dipakai menyimpan dan membaca daftar"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
-msgid ""
-"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
+msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
 msgid "The size of the recently used resources list"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran dari daftar sumber daya yang baru-baru ini dipakai"
 
-#: gtk/gtkruler.c:128
+#: ../gtk/gtkruler.c:128
 msgid "Lower"
 msgstr "Bawah"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: ../gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Batas bawah penggaris"
 
-#: gtk/gtkruler.c:138
+#: ../gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Upper"
 msgstr "Atas"
 
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: ../gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Batas atas penggaris"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: ../gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Posisi tanda pada penggaris"
 
-#: gtk/gtkruler.c:158
+#: ../gtk/gtkruler.c:158
 msgid "Max Size"
 msgstr "Ukuran Maksimum"
 
-#: gtk/gtkruler.c:159
+#: ../gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Ukuran penggaris maksimum"
 
-#: gtk/gtkruler.c:174
+#: ../gtk/gtkruler.c:174
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrik"
 
-#: gtk/gtkruler.c:175
+#: ../gtk/gtkruler.c:175
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "Metrik yang digunakan penggaris"
 
-#: gtk/gtkscale.c:219
+#: ../gtk/gtkscale.c:219
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Jumlah desimal yang disajikan pada nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:228
+#: ../gtk/gtkscale.c:228
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Gambarkan nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:229
+#: ../gtk/gtkscale.c:229
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string"
+msgstr "Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string"
 
-#: gtk/gtkscale.c:236
+#: ../gtk/gtkscale.c:236
 msgid "Value Position"
 msgstr "Posisi nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:237
+#: ../gtk/gtkscale.c:237
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkscale.c:244
+#: ../gtk/gtkscale.c:244
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Panjang slider"
 
-#: gtk/gtkscale.c:245
+#: ../gtk/gtkscale.c:245
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Panjang slider skala"
 
-#: gtk/gtkscale.c:253
+#: ../gtk/gtkscale.c:253
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Jarak Nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:254
+#: ../gtk/gtkscale.c:254
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Jarakn ruangan antara nilai teks dengan area slider"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:207
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:220
 msgid "The value of the scale"
-msgstr "Nilai penyesuaian"
+msgstr "Nilai skala"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:217
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
 msgid "The icon size"
-msgstr "Ukuran ikon toolbar"
+msgstr "Ukuran ikon"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:226
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:239
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "GtkAdjustment yang memuat nilai kini dari objek tombol skala ini"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:254
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:267
 msgid "Icons"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:255
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:268
 msgid "List of icon names"
-msgstr "Nama Ikon Lambang"
+msgstr "Daftar nama ikon"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Panjang slider minimal"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Panjang slider scrollbar minimal"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Ukuran slider tetap"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Ukuran slider tidak diganti dan dikunci pada panjang minimum"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-"Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan scrollbar"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
+msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr "Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan scrollbar"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-"Menambilkan tombol panah kedua dengan arah maju pada sisi lawan scrollbar"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
+msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktreeview.c:572
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: ../gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian Horisontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktreeview.c:580
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:242
+#: ../gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian Vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:257
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:258
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:266
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Penempatan window"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
-"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
-msgstr "Tempat isi ditampilkan disesuaikan dengan letak scrollbar"
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung. Properti ini berdampak hanya bila \"window-placement-set\" diisi TRUE."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:284
 msgid "Window Placement Set"
-msgstr "Penempatan window"
+msgstr "Penempatan Jendela Ditata"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
-"contents with respect to the scrollbars."
-msgstr "Tempat isi ditampilkan disesuaikan dengan letak scrollbar"
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+msgid "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the contents with respect to the scrollbars."
+msgstr "Apakah \"window-placement\" mesti dipakai untuk menentukan lokasi isi terhadap batang penggulung."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:291
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Tipe Bayangan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:306
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:306
 msgid "Scrollbars within bevel"
-msgstr "Jarak scrollbar"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:307
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:307
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr ""
-"Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Jarak scrollbar"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:314
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr ""
-"Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll"
+msgstr "Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:329
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:329
 msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr "Penempatan window"
+msgstr "Penempatan Jendela Tergulung"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:330
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
-"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-msgstr "Tempat isi ditampilkan disesuaikan dengan letak scrollbar"
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:330
+msgid "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr "Dimana isi jendela tergulung ditempatkan terhadap batang penggulung, bila tak ditimpa oleh penempatan sendiri dari jendela tergulung."
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:125
 msgid "Draw"
 msgstr "Gambar"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:126
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah pemisah digambar, atau hanya kosong"
 
-#: gtk/gtksettings.c:225
+#: ../gtk/gtksettings.c:225
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Waktu Klik ganda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:226
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
-msgstr ""
-"Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
-"satuan milidetik)"
+#: ../gtk/gtksettings.c:226
+msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)"
+msgstr "Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam satuan milidetik)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:233
+#: ../gtk/gtksettings.c:233
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Rentang Waktu Klik Ganda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:234
-msgid ""
-"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
-"double click (in pixels)"
-msgstr ""
-"Jarak maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
-"satuan piksel)"
+#: ../gtk/gtksettings.c:234
+msgid "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double click (in pixels)"
+msgstr "Jarak maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam satuan piksel)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:250
+#: ../gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Kursor berkedip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:251
+#: ../gtk/gtksettings.c:251
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: ../gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Waktu Berkedip kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:259
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:259
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
-msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik"
+msgstr "Panjang siklus kedip kursus, dalam milidetik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Cursor Blink Timeout"
-msgstr "Waktu Berkedip kursor"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:279
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:279
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
-msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik"
+msgstr "Waktu setelah kursor berhenti berkedip, dalam detik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: ../gtk/gtksettings.c:286
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Kursor terbagi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:287
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-"
-"kanan dan kanan-ke-kiri"
+#: ../gtk/gtksettings.c:287
+msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text"
+msgstr "Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-kanan dan kanan-ke-kiri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Nama Tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: ../gtk/gtksettings.c:295
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Nama file RC tema yang akan dibuka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Nama Ikon Tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: ../gtk/gtksettings.c:304
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Nama tema ikon yang digunakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:313
+#: ../gtk/gtksettings.c:313
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: ../gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nama Tema Kunci"
 
-#: gtk/gtksettings.c:322
+#: ../gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Nama key file RC tema yang akan dibuka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: ../gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Akselerator menu bar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:331
+#: ../gtk/gtksettings.c:331
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Kombinasi tombol yang digunakan untuk mengaktifkan menu bar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: ../gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Derajat seret"
 
-#: gtk/gtksettings.c:340
+#: ../gtk/gtksettings.c:340
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Jumlah piksel pada kursor yang dipindahkan sebelum memulai seret"
 
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: ../gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nama font"
 
-#: gtk/gtksettings.c:349
+#: ../gtk/gtksettings.c:349
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Font default yang digunakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:371
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ukuran ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: ../gtk/gtksettings.c:372
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: ../gtk/gtksettings.c:380
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Modul GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: ../gtk/gtksettings.c:381
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Daftar modul GTK yang sedang aktif"
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: ../gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Antialias Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: ../gtk/gtksettings.c:391
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah menggunakan huruf Xft antialias, 0=tidak, 1=ya, -"
-"1=bergantung kondisi awal"
+msgstr "Menentukan apakah menggunakan huruf Xft antialias, 0=tidak, 1=ya, -1=bergantung kondisi awal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Hint Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: ../gtk/gtksettings.c:401
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah menggunakan huruf Xft hint, 0=tidak, 1=ya, -1=bergantung "
-"kondisi awal"
+msgstr "Menentukan apakah menggunakan huruf Xft hint, 0=tidak, 1=ya, -1=bergantung kondisi awal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: ../gtk/gtksettings.c:410
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Gaya Hint Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:411
-msgid ""
-"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+#: ../gtk/gtksettings.c:411
+msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "Penggunaan hint; hintnone, hintslight, hintmedium, atau hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: ../gtk/gtksettings.c:421
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Jenis antialias subpiksel yang digunakan, none, rgb, bgt, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: ../gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:431
+#: ../gtk/gtksettings.c:431
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Resolusi Xft dalam 1024 * titik/inci, -1 untuk menggunakan nilai awal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: ../gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Nama tema kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:441
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:441
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr "Nama tema kursor yang digunakan"
+msgstr "Nama tema kursor untuk dipakai, atau NULL untuk memakai tema baku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:449
+#: ../gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Ukuran tema kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:450
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:450
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
-msgstr "Ukuran kursor"
+msgstr "Ukuran kursor, atau 0 untuk memakai ukuran baku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: ../gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Urutan tombol alternatif"
 
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: ../gtk/gtksettings.c:461
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah tombol dalam kotak dialog akan menggunakan urutan tombol "
-"alternati atau tidak"
+msgstr "Menentukan apakah tombol dalam kotak dialog akan menggunakan urutan tombol alternati atau tidak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:478
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:478
 msgid "Alternative sort indicator direction"
-msgstr "Urutan tombol alternatif"
+msgstr "Arah alternatif indikator pengurutan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:479
-msgid ""
-"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
-"inverted compared to the default (where down means ascending)"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:479
+msgid "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr "Apakah arah dari indikator pengurutan di tilikan bentuk daftar dan bentuk pohon dibalik dibanding keadaan baku (dimana ke bawah berarti urutan naik)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: ../gtk/gtksettings.c:487
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan menu 'Metoda Masukan'"
 
-#: gtk/gtksettings.c:488
-msgid ""
-"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
-"the input method"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:488
+msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method"
+msgstr "Apakah menu konteks dari tilikan teks dan entri mesti menawarkan pengubahan metoda masukan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: ../gtk/gtksettings.c:496
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan menu 'Sisipkan Karakter Kendali Unicode'"
 
-#: gtk/gtksettings.c:497
-msgid ""
-"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
-"control characters"
+#: ../gtk/gtksettings.c:497
+msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: ../gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: ../gtk/gtksettings.c:506
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: ../gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: ../gtk/gtksettings.c:516
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:525
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand timeout"
-msgstr "Ukuran ekspander"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:526
+#: ../gtk/gtksettings.c:526
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:561
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:561
 msgid "Color scheme"
-msgstr "Ruang warna"
+msgstr "Skema warna"
 
-#: gtk/gtksettings.c:562
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:562
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
-msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
+msgstr "Suatu palet dari warna bernama untuk dipakai di tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:571
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Enable Animations"
-msgstr "Animasi"
+msgstr "Aktifkan Animasi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:572
+#: ../gtk/gtksettings.c:572
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
-msgstr ""
+msgstr "Apakah mengaktifkan animasi di seluruh toolkit."
 
-#: gtk/gtksettings.c:590
+#: ../gtk/gtksettings.c:590
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan Mode Layar Sentuh"
 
-#: gtk/gtksettings.c:591
+#: ../gtk/gtksettings.c:591
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
-msgstr ""
+msgstr "Bila TRUE, tak ada peristiwa pemberitahuan gerakan yang dikirim pada layar ini"
 
-#: gtk/gtksettings.c:608
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Tooltip timeout"
-msgstr "Kalimat bantuan"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:609
+#: ../gtk/gtksettings.c:609
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:634
+#: ../gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:635
+#: ../gtk/gtksettings.c:635
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:656
+#: ../gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:657
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:657
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
-msgstr "Buffer yang ditampilkan"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:676
+#: ../gtk/gtksettings.c:676
 msgid "Keynav Cursor Only"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya Kursor Kunci Navigasi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:677
+#: ../gtk/gtksettings.c:677
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Bila TRUE, hanya kunci kursor yang tersedia untuk menavigasi widget"
 
-#: gtk/gtksettings.c:694
+#: ../gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:695
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:695
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:715
+#: ../gtk/gtksettings.c:715
 msgid "Error Bell"
-msgstr ""
+msgstr "Bel Galat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:716
+#: ../gtk/gtksettings.c:716
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
-msgstr ""
+msgstr "Bila TRUE, navigasi papan tik dan galat lain akan menyebabkan bunyi bip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:733
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:733
 msgid "Color Hash"
-msgstr "Ruang warna"
+msgstr "Hash Warna"
 
-#: gtk/gtksettings.c:734
+#: ../gtk/gtksettings.c:734
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Representasi tabel hash dari skema warna."
 
-#: gtk/gtksettings.c:742
+#: ../gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Sistem pemilih berkas utama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:743
+#: ../gtk/gtksettings.c:743
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:760
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:760
 msgid "Default print backend"
-msgstr "Sistem pemilih berkas utama"
+msgstr "Backend pencetakan baku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:761
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:761
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar"
+msgstr "Daftar dari backend GtkPrintBackend yang dipakai secara baku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: ../gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah baku yang dijalankan ketika menampilkan suatu pratilik pencetakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: ../gtk/gtksettings.c:785
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah yang dijalankan ketika menampilkan suatu pratilik pencetakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:801
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Enable Mnemonics"
-msgstr "Animasi"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:802
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:802
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
-msgstr "Menentukan apakah tab memiliki ukuran homogen"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:818
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Enable Accelerators"
-msgstr "Dapat mengganti akselerator"
+msgstr "Aktifkan Akselerator"
 
-#: gtk/gtksettings.c:819
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:819
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
-msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu"
+msgstr "Apakah butir menu mesti punya akselerator"
 
-#: gtk/gtksettings.c:836
+#: ../gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Recent Files Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Batas Berkas Terkini"
 
-#: gtk/gtksettings.c:837
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:837
 msgid "Number of recently used files"
-msgstr "Jumlah kolom"
+msgstr "Cacah berkas yang baru-baru ini dipakai"
 
-#: gtk/gtksettings.c:855
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Default IM module"
-msgstr "Lebar awal"
+msgstr "Modul IM baku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:856
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:856
 msgid "Which IM module should be used by default"
-msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak"
+msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai secara baku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: ../gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Recent Files Max Age"
-msgstr ""
+msgstr "Umur Maks Berkas Terkini"
 
-#: gtk/gtksettings.c:875
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:875
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
-msgstr "Jumlah kolom"
+msgstr "Umur maksimum dari berkas yang dipakai terkini, dalam hari"
 
-#: gtk/gtksettings.c:884
+#: ../gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Penanda waktu konfigurasi fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:885
+#: ../gtk/gtksettings.c:885
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Penanda waktu dari konfigurasi fontconfig kini"
 
-#: gtk/gtksettings.c:907
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:907
 msgid "Sound Theme Name"
-msgstr "Nama Ikon Tema"
+msgstr "Nama Tema Suara"
 
-#: gtk/gtksettings.c:908
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:908
 msgid "XDG sound theme name"
-msgstr "Nama tema kursor"
+msgstr "Name tema suara XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:930
+#: ../gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Audible Input Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Umpan Balik Masukan Bersuara"
 
-#: gtk/gtksettings.c:931
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:931
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
-msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
+msgstr "Apakah perlu berbunyi sebagai umpan balik dari masukan pengguna"
 
-#: gtk/gtksettings.c:952
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Enable Event Sounds"
-msgstr "Animasi"
+msgstr "Aktifkan Suara Peristiwa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:953
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:953
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
-msgstr "Menentukan apakah menampilkan kondisi 'tidak konsisten' atau tidak"
+msgstr "Apakah perlu membunyikan suara"
 
-#: gtk/gtksettings.c:968
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Enable Tooltips"
-msgstr "Kalimat bantu"
+msgstr "Aktifkan Tooltip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:969
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:969
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
-msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
+msgstr "Apakah tooltip perlu ditampilkan pada widget"
 
-#: gtk/gtksettings.c:982
+#: ../gtk/gtksettings.c:982
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Gaya toolbar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:983
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah toolbar default hanya berisi teks, teks dan ikon, ikon "
-"saja, dsb."
+#: ../gtk/gtksettings.c:983
+msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr "Menentukan apakah toolbar default hanya berisi teks, teks dan ikon, ikon saja, dsb."
 
-#: gtk/gtksettings.c:997
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:997
 msgid "Toolbar Icon Size"
-msgstr "Ukuran ikon toolbar"
+msgstr "Ukuran Ikon Batang Perkakas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:998
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:998
 msgid "The size of icons in default toolbars."
-msgstr "Ukuran ikon pada toolbar default"
+msgstr "Ukuran ikon di batang perkakas baku."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1015
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:1015
 msgid "Auto Mnemonics"
-msgstr "Animasi"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1016
-msgid ""
-"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
-"presses the mnemonic activator."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:1041
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:1016
+msgid "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user presses the mnemonic activator."
+msgstr "Apakah mnemonik perlu otomatis ditampilkan dan disembunyikan ketika pengguna menekan pengaktif mnemonik."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1041
 msgid "Application prefers a dark theme"
-msgstr "Aplikasi dapat menggambar"
+msgstr "Aplikasi lebih suka tema gelap"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1042
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:1042
 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
-msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
+msgstr "Apakah aplikasi lebih suka memakai tema gelap."
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:320
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:320
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:321
-msgid ""
-"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
-"component widgets"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:321
+msgid "The directions in which the size group affects the requested sizes of its component widgets"
+msgstr "Arah dimana grup ukuran mempengaruhi ukuran yang diminta dari widget komponennya"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:337
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:337
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "Abaikan sembunyi"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:338
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
-msgstr ""
-"Jika BENAR, widget sembunyi akan diabaikan ketika mendeterminasikan ukuran "
-"dari kelompok"
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:338
+msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr "Bila TRUE, widget tak terpetakan diabaikan ketikan menentukan ukuran grup"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai spinbutton"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Laju Tanjakan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Jepret pada Tick"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:237
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah nilai error otomatis dirubah sesua dengan angka kenaikan "
-"spin button"
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
+msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment"
+msgstr "Menentukan apakah nilai error otomatis dirubah sesua dengan angka kenaikan spin button"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numerik"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "Wrap"
 msgstr "Genap"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Menentukan apakah spin button digenapkan saat mencapai batas"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Kebijakan Update"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya "
-"bernilai benar"
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
+msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr "Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya bernilai benar"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Gaya bevel disekeliling tombol spin"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:129
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkspinner.c:129
 msgid "Whether the spinner is active"
-msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
+msgstr "Apakah spinner aktif"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:143
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkspinner.c:143
 msgid "Number of steps"
-msgstr "Jumlah Kanal"
+msgstr "Cacah langkah"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:144
-msgid ""
-"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
-"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
-"duration)."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkspinner.c:144
+msgid "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-duration)."
+msgstr "Cacah langkah bagi spinner untuk melakukan putaran penuh. Secara baku animasi akan dijalankan satu putaran penuh dalam satu detik (lihat #GtkSpinner:cycle-duration)."
 
-#: gtk/gtkspinner.c:159
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkspinner.c:159
 msgid "Animation duration"
-msgstr "Animasi"
+msgstr "Durasi animasi"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:160
-msgid ""
-"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkspinner.c:160
+msgid "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
+msgstr "Lama waktu dalam milidetik bagi spinner untuk melakukan putaran penuh"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:148
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:148
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Memiliki Gagang Pengubah Ukuran"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:149
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:149
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:194
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:194
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Gaya bevel di sekeliling teks statusbar"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:276
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:276
 msgid "The size of the icon"
-msgstr "Judul window"
+msgstr "Ukuran ikon"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:286
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:286
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
-msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
+msgstr "Layar dimana ikon status akan ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:293
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293
 msgid "Blinking"
-msgstr ""
+msgstr "Berkedip"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:294
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:294
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
-msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+msgstr "Apakah ikon status sedang berkedip atau tidak"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:302
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
-msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+msgstr "Apakah ikon status sedang nampak atau tidak"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:318
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:318
 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
-msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+msgstr "Apakah ikon status ditanam atau tidak"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:334 gtk/gtktrayicon-x11.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:334
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:123
 msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "Arah orientasi toolbar"
+msgstr "Arah dari laci"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:361 gtk/gtkwidget.c:720
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:361
+#: ../gtk/gtkwidget.c:720
 msgid "Has tooltip"
-msgstr "Kalimat bantuan"
+msgstr "Punya tooltip"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:362
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:362
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
-msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
+msgstr "Apakah ikon baki ini punya tooltip"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:387 gtk/gtkwidget.c:741
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:387
+#: ../gtk/gtkwidget.c:741
 msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Kalimat bantuan"
+msgstr "Teks Tooltip"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:388 gtk/gtkwidget.c:742 gtk/gtkwidget.c:763
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:388
+#: ../gtk/gtkwidget.c:742
+#: ../gtk/gtkwidget.c:763
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr "Isi"
+msgstr "Isi tooltip bagi widget ini"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:411 gtk/gtkwidget.c:762
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:411
+#: ../gtk/gtkwidget.c:762
 msgid "Tooltip markup"
-msgstr "Kalimat bantuan"
+msgstr "Markup tooltip"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:412
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:412
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
-msgstr "Isi"
+msgstr "Isi tooltip bagi ikon baki ini"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:430
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:430
 msgid "The title of this tray icon"
-msgstr "Judul window"
+msgstr "Judul dari ikon baki ini"
 
-#: gtk/gtktable.c:129
+#: ../gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "Baris"
 
-#: gtk/gtktable.c:130
+#: ../gtk/gtktable.c:130
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
 
-#: gtk/gtktable.c:138
+#: ../gtk/gtktable.c:138
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolom"
 
-#: gtk/gtktable.c:139
+#: ../gtk/gtktable.c:139
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Jumlah kolom dalam tabel"
 
-#: gtk/gtktable.c:147
+#: ../gtk/gtktable.c:147
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Jarak antar baris"
 
-#: gtk/gtktable.c:148
+#: ../gtk/gtktable.c:148
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Besar ruangan antara dua baris"
 
-#: gtk/gtktable.c:156
+#: ../gtk/gtktable.c:156
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Jarak antar kolom"
 
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: ../gtk/gtktable.c:157
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom"
 
-#: gtk/gtktable.c:166
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktable.c:166
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
-msgstr ""
-"Apabila bernilai TRUE sel-sel pada tabel semuanya memiliki lebar/tinggi yang "
-"sama"
+msgstr "Bila TRUE, sel tabel memiliki tinggi/lebar yang sama"
 
-#: gtk/gtktable.c:173
+#: ../gtk/gtktable.c:173
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Pasangan kiri"
 
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: ../gtk/gtktable.c:180
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Pasangan kanan"
 
-#: gtk/gtktable.c:181
+#: ../gtk/gtktable.c:181
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kanan widget"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: ../gtk/gtktable.c:187
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Pasangan atas"
 
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: ../gtk/gtktable.c:188
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi atas widget"
 
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: ../gtk/gtktable.c:194
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Pasangan bawah"
 
-#: gtk/gtktable.c:201
+#: ../gtk/gtktable.c:201
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Pilihan horisontal"
 
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: ../gtk/gtktable.c:202
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Pilihan yang menentukan kelakuan horisontal anak"
 
-#: gtk/gtktable.c:208
+#: ../gtk/gtktable.c:208
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Pilihan vertikal"
 
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: ../gtk/gtktable.c:209
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Pilihan yang menentukan kelakuan vertikal anak"
 
-#: gtk/gtktable.c:215
+#: ../gtk/gtktable.c:215
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Isian horisontal"
 
-#: gtk/gtktable.c:216
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
-"Ruangan ekstra yang diisikan di antara anak dan sisi tetangga kanan dan "
-"kiri, dalam satuan piksel"
+#: ../gtk/gtktable.c:216
+msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels"
+msgstr "Ruangan ekstra yang diisikan di antara anak dan sisi tetangga kanan dan kiri, dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtktable.c:222
+#: ../gtk/gtktable.c:222
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Isian vertikal"
 
-#: gtk/gtktable.c:223
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
-"Ruangan ekstra yang diisikan di antara anak dan sisi tetangga atas dan "
-"bawah, dalam satuan piksel"
+#: ../gtk/gtktable.c:223
+msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels"
+msgstr "Ruangan ekstra yang diisikan di antara anak dan sisi tetangga atas dan bawah, dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Tabel Tag"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Tabel Tag Teks"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "Teks buffer saat ini"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
 msgid "Has selection"
-msgstr "Warna Penyorot"
+msgstr "Punya pilihan"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:214
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
-msgstr "GdkFont yang sedang dipilih"
+msgstr "Apakah penyangga memiliki teks yang kini sedang dipilih"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Posisi kursor"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:231
-msgid ""
-"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
+msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
 msgid "Copy target list"
-msgstr "Kalimat hak cipta"
+msgstr "Salin daftar target"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:247
-msgid ""
-"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
+msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
 msgid "Paste target list"
-msgstr ""
+msgstr "Tempel daftar target"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:263
-msgid ""
-"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
-"destination"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
+msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND destination"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextmark.c:90
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextmark.c:90
 msgid "Mark name"
-msgstr "Nama tag"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextmark.c:97
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextmark.c:97
 msgid "Left gravity"
-msgstr "Gravitasi"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextmark.c:98
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextmark.c:98
 msgid "Whether the mark has left gravity"
-msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga font"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:173
+#: ../gtk/gtktexttag.c:173
 msgid "Tag name"
 msgstr "Nama tag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:174
+#: ../gtk/gtktexttag.c:174
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr ""
-"Nama yang digunakan untuk merujuk pada suatu tag teks. Isikan NULL untuk tag "
-"anonim"
+msgstr "Nama yang digunakan untuk merujuk pada suatu tag teks. Isikan NULL untuk tag anonim"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:192
+#: ../gtk/gtktexttag.c:192
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Warna latar belakan dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background full height"
 msgstr "Latar belakang tinggi penuh"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:200
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
-msgstr ""
-"Menentukan pakah warna latar mengisi seluruhnya atau hanya setinggi karakter "
-"yang memiliki tag"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters"
+msgstr "Menentukan pakah warna latar mengisi seluruhnya atau hanya setinggi karakter yang memiliki tag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:208
+#: ../gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "Mask latar titik-titik"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:209
+#: ../gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Bitmap yang digunakan sebagai mask saat menggambar latar teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:226
+#: ../gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Warna depan dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:234
+#: ../gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "Mask latar depan titik-titik"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:235
+#: ../gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Bitmap yang digunakan sebagai mask saat menggambar latar depan teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:242
+#: ../gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Text direction"
 msgstr "Arah teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:243
+#: ../gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Arah teks, misalnya kanan-ke-kiri atau kiri-ke-kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:292
+#: ../gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Gaya huruf dalam PangoStyle, misal PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:301
+#: ../gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Varian font dalam PangoVariant, misal PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:310
-msgid ""
-"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
-"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr ""
-"Tinggi font dalam integer, coba lihat nilai konstanta pada PangoWeight, "
-"misal, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgstr "Tinggi font dalam integer, coba lihat nilai konstanta pada PangoWeight, misal, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:321
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Kerapatan font dalam PangoStretch, misal PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:330
+#: ../gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Ukuran font dalam unit Pango"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:340
-msgid ""
-"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
-"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
-"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-msgstr ""
-"Ukuran font dalam faktor skala relatif ke ukuran font standar. Nilai ini "
-"beradaptasi otomatis saat berganti tematik dan sangat dianjurkan untuk "
-"diset.  Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal "
-"PANGO_SCALE_X_LARGE"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+msgstr "Ukuran font dalam faktor skala relatif ke ukuran font standar. Nilai ini beradaptasi otomatis saat berganti tematik dan sangat dianjurkan untuk diset.  Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
+#: ../gtk/gtktexttag.c:360
+#: ../gtk/gtktextview.c:594
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:379
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
-msgstr ""
-"Kode bahasa tulisan dalam teks dalam kode ISO. Pango menggunakan kode ini "
-"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika tidak ditentukan, maka "
-"kode standar akan digunakan."
+#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr "Kode bahasa tulisan dalam teks dalam kode ISO. Pango menggunakan kode ini sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika tidak ditentukan, maka kode standar akan digunakan."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: ../gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Left margin"
 msgstr "Margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
+#: ../gtk/gtktexttag.c:387
+#: ../gtk/gtktextview.c:603
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:396
+#: ../gtk/gtktexttag.c:396
 msgid "Right margin"
 msgstr "Margin kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
+#: ../gtk/gtktexttag.c:397
+#: ../gtk/gtktextview.c:613
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
+#: ../gtk/gtktexttag.c:407
+#: ../gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Indent"
 msgstr "Indentasi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
+#: ../gtk/gtktexttag.c:408
+#: ../gtk/gtktextview.c:623
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:419
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in Pango units"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in Pango units"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:428
+#: ../gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Piksel di atas tulisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
+#: ../gtk/gtktexttag.c:429
+#: ../gtk/gtktextview.c:547
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:438
+#: ../gtk/gtktexttag.c:438
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Piksel di bawah tulisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
+#: ../gtk/gtktexttag.c:439
+#: ../gtk/gtktextview.c:557
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:448
+#: ../gtk/gtktexttag.c:448
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Piksel dalam potongan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
+#: ../gtk/gtktexttag.c:449
+#: ../gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas "
-"kata, atau dipotong pada batas karakter"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:476
+#: ../gtk/gtktextview.c:585
+msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgstr "Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas kata, atau dipotong pada batas karakter"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
+#: ../gtk/gtktexttag.c:485
+#: ../gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
+#: ../gtk/gtktexttag.c:486
+#: ../gtk/gtktextview.c:633
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Tab sendiri untuk teks ini"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:504
+#: ../gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
 msgstr "Tidak kelihatan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:505
+#: ../gtk/gtktexttag.c:505
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Menentukan apakah teks ini disembunyikan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:519
+#: ../gtk/gtktexttag.c:519
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Nama warna latar belakang paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:520
+#: ../gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "Warna latar belakang paragraf sebagai suatu string"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:535
+#: ../gtk/gtktexttag.c:535
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "Warna latar belakang paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:536
+#: ../gtk/gtktexttag.c:536
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
-"Warna latar paragraf dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)"
+msgstr "Warna latar paragraf dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:554
+#: ../gtk/gtktexttag.c:554
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:555
+#: ../gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
-msgstr ""
+msgstr "Apakah marjin kiri dan kanan dijumlahkan."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Latar belakang penuh"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: ../gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada tinggi latar belakang"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: ../gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Background stipple set"
 msgstr "Set latar belakang titik-titik"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: ../gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr "Menentukan apakah tag ini mempengaruhi latar belakang titik-titik"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:580
+#: ../gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr "Set latar depan titik-titik"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581
+#: ../gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr "Menentukan apakah tag ini mempengaruhi latar depan titik-titik"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Justification set"
 msgstr "Set rataan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada rataan paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Set margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Indent set"
 msgstr "Set indentasi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada indentasi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Set piksel di atas garis"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtktexttag.c:637
+#: ../gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel pada garis atas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Set piksel di bawah garis"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: ../gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Set piksel dalam potongan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: ../gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr ""
-"Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel antara baris-baris yang "
-"dipotong"
+msgstr "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel antara baris-baris yang dipotong"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: ../gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Set margin kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Menentukan tag apakah berpengaruh pada margin kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:660
+#: ../gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Set modus potongan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:661
+#: ../gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada modus pemotongan garis"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:664
+#: ../gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Set tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:668
+#: ../gtk/gtktexttag.c:668
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Set Menghilang"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:669
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi hilang/timbulnya teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:672
+#: ../gtk/gtktexttag.c:672
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "Ketentuan latar belakang paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:673
+#: ../gtk/gtktexttag.c:673
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang paragraf"
 
-#: gtk/gtktextview.c:546
+#: ../gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "Piksel di atas garis"
+msgstr "Piksel Di Atas Garis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: ../gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "Piksel di bawah garis"
+msgstr "Piksel Di Bawah Garis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:566
+#: ../gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "Piksel dalam wrap"
+msgstr "Piksel Dalam Pelipatan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:584
+#: ../gtk/gtktextview.c:584
 msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Potong Kalimat"
+msgstr "Mode Pelipatan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:602
+#: ../gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Left Margin"
-msgstr "Margin kiri"
+msgstr "Margin Kiri"
 
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: ../gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Margin Kanan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:640
+#: ../gtk/gtktextview.c:640
 msgid "Cursor Visible"
-msgstr "Kursor kelihatan"
+msgstr "Kursor Nampak"
 
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: ../gtk/gtktextview.c:641
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
 
-#: gtk/gtktextview.c:648
+#: ../gtk/gtktextview.c:648
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: ../gtk/gtktextview.c:649
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Buffer yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: ../gtk/gtktextview.c:657
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
 
-#: gtk/gtktextview.c:664
+#: ../gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Perbolehkan tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: ../gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Menentukan apakah bila Tab ditekan maka akan menyisipkan karakter Tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:694
+#: ../gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Warna garis bawah error"
 
-#: gtk/gtktextview.c:695
+#: ../gtk/gtktextview.c:695
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Warna untuk menggambar garis bawah kesalahan"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:115
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Buat proxi yang sama sebagai suatu aksi radio"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:116
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr "Menentukan apkah proksi aksi ini berupa proksi aksi radio"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131
 #, fuzzy
 msgid "If the toggle action should be active in or not"
-msgstr "Menentukan apakah tombol togel harus ditekan ke dalam atau tidak"
+msgstr "Bila aksi penjungkit mesti aktif masuk atau tidak"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Menentukan apakah tombol togel harus ditekan ke dalam atau tidak"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Menentukan apakah tombol togel ada dalam kondisi \"antara\""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Indikator gambar"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktoolpalette.c:1021
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:475
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1021
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Gaya toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:476
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:476
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Cara menggambar toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:483
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:483
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Tampilkan Panah"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:484
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:484
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah panah harus ditampilkan pada toolbar bila ruangannya sudah "
-"tidak cukup"
+msgstr "Menentukan apakah panah harus ditampilkan pada toolbar bila ruangannya sudah tidak cukup"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:505
 msgid "Size of icons in this toolbar"
-msgstr "Ukuran ikon pada toolbar default"
+msgstr "Ukuran ikon pada batang perkakas ini"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:520 gtk/gtktoolpalette.c:1007
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:520
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1007
 msgid "Icon size set"
-msgstr "Ukuran font"
+msgstr "Ukuran ikon ditata"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:521 gtk/gtktoolpalette.c:1008
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:521
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1008
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi aktif atau tidak"
+msgstr "Apakah properti icon-size telah ditata"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:530
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:530
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar"
+msgstr "Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:538 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:538
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain "
-"atau tidak"
+msgstr "Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain atau tidak"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:545
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:545
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Ukuran pengisi ruang"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:546
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Ukuran pengisi ruang"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:555
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:555
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Jumlah ruangan dalam batas antara bayangan toolbar dan tombolnya"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:563
 msgid "Maximum child expand"
-msgstr "Lebar anak minimum"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:564
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
-msgstr ""
+msgstr "Banyaknya ruang maksimum yang diberikan kepada suatu butir yang dapat dikembangkan"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
 msgid "Space style"
 msgstr "Gaya pengisi ruangan"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja"
+msgstr "Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:580
 msgid "Button relief"
 msgstr "Relief tombol"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Tipe gaya dekorasi di sekeliling tombol toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:588
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Gaya dekorasi sekeliling toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:205
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:205
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Teks yang akan ditampilkan pada objek"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:212
-msgid ""
-"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
-"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-msgstr ""
-"Jika ditentukan, sebuah garis bawah pada label mengindikasikan bahwa "
-"karakter selanjutnya harus dipergunakan untuk kunci akselerator mnemonic "
-"pada menu yang overflow."
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:212
+msgid "If set, an underline in the label property indicates that the next character should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
+msgstr "Jika ditentukan, sebuah garis bawah pada label mengindikasikan bahwa karakter selanjutnya harus dipergunakan untuk kunci akselerator mnemonic pada menu yang overflow."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Widget yang digunakan sebagai label objek"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
 msgid "Stock Id"
 msgstr "ID Stok"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Ikon stock ditampilkan pada objek"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:242
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:242
 msgid "Icon name"
 msgstr "Nama ikon"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:243
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:243
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "Nama ikon tematik yang ditampilkan pada objek"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:249
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:249
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Widget ikon"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:250
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:250
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Widget ikon untuk ditampilkan pada objek"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:263
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:263
 msgid "Icon spacing"
-msgstr "Jarak antar baris"
+msgstr "Jarak ikon"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:264
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:264
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
-msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan"
+msgstr "Jarak dalam piksel antara ikon dan label"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:199
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
-"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah isi batang alat ini penting atau tidak. Bila diisi TRUE, "
-"maka tombol dalam batang alat akan menampilkan teks dalam moda "
-"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:200
+msgid "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
+msgstr "Menentukan apakah isi batang alat ini penting atau tidak. Bila diisi TRUE, maka tombol dalam batang alat akan menampilkan teks dalam moda GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
 msgid "The human-readable title of this item group"
-msgstr "Judul window"
+msgstr "Judul yang mudah dibaca dari grup butir ini"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
 msgid "A widget to display in place of the usual label"
-msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
+msgstr "Widget yang ditampilkan sebagai pengganti label yang biasanya"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
 msgid "Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "Dilipat"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
 msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
-msgstr "Menentukan apakah kolom dapat diurut kembali pada header"
+msgstr "Apakah grup telah dilipat dan butir-butir disembunyikan"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
 msgid "ellipsize"
-msgstr "Elipsis"
+msgstr "elipsiskan"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
 msgid "Ellipsize for item group headers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
 msgid "Header Relief"
-msgstr "Header Dapat Diklik"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
 msgid "Relief of the group header button"
-msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
 msgid "Header Spacing"
-msgstr "Isian Kiri"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
-msgstr "Ruangan di sekeliling panah expander"
+msgstr "Jarak antara panah pengembang dan keterangan gambar"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar"
+msgstr "Apakah butir mesti menerima ruang tambahan ketika grup berkembang"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
 msgid "Whether the item should fill the available space"
-msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
+msgstr "Apakah butir mesti mengisi ruang tersedia"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
 msgid "New Row"
-msgstr ""
+msgstr "Baris Baru"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
 msgid "Whether the item should start a new row"
-msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu"
+msgstr "Apakah butir mesti memulai suatu baris baru"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
 msgid "Position of the item within this group"
-msgstr "Posisi tanda pada penggaris"
+msgstr "Posisi butir dalam grup ini"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:992
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:992
 msgid "Size of icons in this tool palette"
-msgstr "Ukuran ikon pada toolbar default"
+msgstr "Ukuran ikon di palet perkakas ini"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1022
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1022
 msgid "Style of items in the tool palette"
-msgstr "Gaya dekorasi sekeliling toolbar"
+msgstr "Gaya butir di palet perkakas ini"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
 msgid "Exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "Eksklusif"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1039
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039
 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
-msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu"
+msgstr "Apakah grup butir mesti hanya satu-satunya yang dikembangkan pada suatu saat"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1054
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar"
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1054
+msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "Apakah grup butir mesti menerima ruang tambahan ketika palet berkembang"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:132
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:132
 msgid "Foreground color for symbolic icons"
-msgstr "Warna latar depan dalam kata-kata"
+msgstr "Warna latar depan bagi ikon simbolis"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:139
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:139
 msgid "Error color"
-msgstr "Warna kursor"
+msgstr "Warna galat"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:140
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:140
 msgid "Error color for symbolic icons"
-msgstr ""
+msgstr "Warna galat bagi ikon simbolis"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:147
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:147
 msgid "Warning color"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Warna peringatan"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:148
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:148
 msgid "Warning color for symbolic icons"
-msgstr ""
+msgstr "Warna peringatan bagi ikon simbolis"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:155
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:155
 msgid "Success color"
-msgstr "Warna kursor"
+msgstr "Warna sukses"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:156
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:156
 msgid "Success color for symbolic icons"
-msgstr ""
+msgstr "Warna sukses bagi ikon simbolis"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:164
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:164
 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
-msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
+msgstr "Pengganjal yang mesti diletakkan di sekitar ikon di baki"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "Model TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:279
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: ../gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: ../gtk/gtktreeview.c:565
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: ../gtk/gtktreeview.c:573
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Penyesuaian widget horisontal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: ../gtk/gtktreeview.c:581
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Penyesuaian widget vertikal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: ../gtk/gtktreeview.c:588
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Kepala Tampak"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: ../gtk/gtktreeview.c:589
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: ../gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Header Dapat Diklik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: ../gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: ../gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Kolom Ekspander"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: ../gtk/gtktreeview.c:605
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: ../gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Petunjuk pada aturan"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: ../gtk/gtktreeview.c:621
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr ""
-"Menentukan petunjuk pada mesin tematik untuk menggambar baris-baris dalam "
-"warna yang bergantian"
+msgstr "Menentukan petunjuk pada mesin tematik untuk menggambar baris-baris dalam warna yang bergantian"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: ../gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Dapat dicari"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: ../gtk/gtktreeview.c:629
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: ../gtk/gtktreeview.c:636
 msgid "Search Column"
 msgstr "Kolom pencarian"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:637
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:637
 msgid "Model column to search through during interactive search"
-msgstr "Kolom pada model tempat mencari saat mencari dalam kode"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: ../gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Moda Tinggi Tetap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: ../gtk/gtktreeview.c:658
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr ""
-"Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam "
-"untuk setiap barisnya"
+msgstr "Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam untuk setiap barisnya"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: ../gtk/gtktreeview.c:678
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Warna Penyorot"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: ../gtk/gtktreeview.c:679
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: ../gtk/gtktreeview.c:698
 msgid "Hover Expand"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:699
-msgid ""
-"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-msgstr ""
-"Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas "
-"mereka"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:699
+msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr "Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas mereka"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:713
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:713
 msgid "Show Expanders"
-msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:714
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:714
 msgid "View has expanders"
-msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: ../gtk/gtktreeview.c:728
 msgid "Level Indentation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: ../gtk/gtktreeview.c:729
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: ../gtk/gtktreeview.c:738
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:739
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:739
+msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:746
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:746
 msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr "Aktifkan tombol panah"
+msgstr "Aktifkan Garis Kisi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:747
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:747
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
+msgstr "Apakah garis kisi mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:755
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:755
 msgid "Enable Tree Lines"
-msgstr "Aktifkan tombol panah"
+msgstr "Aktifkan Garis Bentuk Pohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:756
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:756
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
+msgstr "Apakah baris pohon mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:764
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:764
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
-msgstr "Kolom model berisi teks."
+msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: ../gtk/gtktreeview.c:786
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Lebar Separator Vertikal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: ../gtk/gtktreeview.c:787
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Ruangan vertikal antara sel. Harus bernilai genap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: ../gtk/gtktreeview.c:795
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Lebar Separator Horisontal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: ../gtk/gtktreeview.c:796
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Ruangan horisontal antara sel. Harus bernilai genap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: ../gtk/gtktreeview.c:804
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Membolehkan aturan"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: ../gtk/gtktreeview.c:805
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Membolehkan penggambaran baris-baris dalam warna yang bergantian"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: ../gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Indentasi pada ekspander"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: ../gtk/gtktreeview.c:812
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Buat ekspander memiliki indentasi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: ../gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Warna pada baris genap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: ../gtk/gtktreeview.c:819
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi genap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: ../gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Warna baris ganjil"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: ../gtk/gtktreeview.c:826
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: ../gtk/gtktreeview.c:832
 msgid "Row Ending details"
-msgstr ""
+msgstr "Rincian Akhiran Baris"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: ../gtk/gtktreeview.c:833
 msgid "Enable extended row background theming"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsikan pertemaan latar belakang baris yang diperluas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:839
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:839
 msgid "Grid line width"
-msgstr "Lebar garis fokus"
+msgstr "Lebar garis kisi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:840
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:840
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
-msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
+msgstr "Lebar garis kisi tilikan bentuk pohon dalam piksel"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:846
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:846
 msgid "Tree line width"
-msgstr "Lebar tetap"
+msgstr "Lebar garis bentuk pohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:847
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:847
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
-msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
+msgstr "Lebar garis tilikan bentuk pohon dalam piksel"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:853
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:853
 msgid "Grid line pattern"
-msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
+msgstr "Pola garis kisi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:854
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:854
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
-msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
+msgstr "Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar garis kisi tilikan bentuk pohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:860
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:860
 msgid "Tree line pattern"
-msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
+msgstr "Pola garis bentuk pohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:861
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:861
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
+msgstr "Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar garis tilikan bentuk pohon"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:550
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: ../gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Resizable"
 msgstr "Dapat diubah ukurannya"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Ukuran kolom dapat dirubah user"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Lebar kolom saat ini"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Sizing"
 msgstr "Merubah ukuran"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Modus perubahan ukuran pada kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Lebar tetap"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Lebar kolom yang tetap pada saat ini"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Lebar minimal"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Lebar minimal kolom yang diizinkan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Lebar maksimal"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Lebar maksimal kolom yang diizinkan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Judul yang ditampilkan pada bagian atas kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Kolom dapat bagian lebar ekstra yang belum dijatahkan pada widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Clickable"
 msgstr "Bisa diklik"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Menentukan apakah header dapat diklik"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr ""
-"Widget yang diletakkan pada tombol header bagian atas kolom  dan bukan pada "
-"judul kolom"
+msgstr "Widget yang diletakkan pada tombol header bagian atas kolom  dan bukan pada judul kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "Penyesuaian X pada teks header kolom atau widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Menentukan apakah kolom dapat diurut kembali pada header"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Indikator pengurutan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Menentukan apakah menampilkan indikator pengurutan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort order"
 msgstr "Arah pengurutan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Arah pengurutan yang ditampilkan oleh indikator pengurutan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
 msgid "Sort column ID"
-msgstr "Kolom teks"
+msgstr "ID kolom pengurut"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
-msgstr ""
+msgstr "ID lojik kolom pengurutan yang dipakai ketika dipilih untuk pengurutan"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:227
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:227
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:234
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Gabungan definisi antarmuka pengguna"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:235
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:235
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Teks XML mengenai gabungan antarmuka"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:135
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
-"GtkAdjustment yang menentukan nilai posisi horisontal pada viewport saat ini"
+#: ../gtk/gtkviewport.c:135
+msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport"
+msgstr "GtkAdjustment yang menentukan nilai posisi horisontal pada viewport saat ini"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:143
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
-"GtkAdjustment yang menentukan nilai posisi vertikal pada viewport saat ini"
+#: ../gtk/gtkviewport.c:143
+msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport"
+msgstr "GtkAdjustment yang menentukan nilai posisi vertikal pada viewport saat ini"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:151
+#: ../gtk/gtkviewport.c:151
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Menentukan bagaimana menggambar kotak berbayang di sekeliling viewport"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:571
+#: ../gtk/gtkwidget.c:571
 msgid "Widget name"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:572
+#: ../gtk/gtkwidget.c:572
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:578
+#: ../gtk/gtkwidget.c:578
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Widget Bapak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:579
+#: ../gtk/gtkwidget.c:579
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Bapak widget ini. Harus berupa widget Container"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:586
+#: ../gtk/gtkwidget.c:586
 msgid "Width request"
 msgstr "Permintaan lebar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:587
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used"
-msgstr ""
-"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 "
-"apabila permintaan dilakukan natural"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:587
+msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used"
+msgstr "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 apabila permintaan dilakukan natural"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:595
+#: ../gtk/gtkwidget.c:595
 msgid "Height request"
 msgstr "Permintaan tinggi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:596
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used"
-msgstr ""
-"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 "
-"apabila permintaan dilakukan natural"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:596
+msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used"
+msgstr "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 apabila permintaan dilakukan natural"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: ../gtk/gtkwidget.c:605
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:612
+#: ../gtk/gtkwidget.c:612
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:618
+#: ../gtk/gtkwidget.c:618
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Aplikasi dapat menggambar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:619
+#: ../gtk/gtkwidget.c:619
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:625
+#: ../gtk/gtkwidget.c:625
 msgid "Can focus"
 msgstr "Dapat memiliki fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:626
+#: ../gtk/gtkwidget.c:626
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:632
+#: ../gtk/gtkwidget.c:632
 msgid "Has focus"
 msgstr "Memiliki fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:633
+#: ../gtk/gtkwidget.c:633
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:639
+#: ../gtk/gtkwidget.c:639
 msgid "Is focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:640
+#: ../gtk/gtkwidget.c:640
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:646
+#: ../gtk/gtkwidget.c:646
 msgid "Can default"
 msgstr "Dapat menjadi default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:647
+#: ../gtk/gtkwidget.c:647
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:653
+#: ../gtk/gtkwidget.c:653
 msgid "Has default"
 msgstr "Memiliki default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:654
+#: ../gtk/gtkwidget.c:654
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:660
+#: ../gtk/gtkwidget.c:660
 msgid "Receives default"
 msgstr "Menerima default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:661
+#: ../gtk/gtkwidget.c:661
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr ""
-"Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus"
+msgstr "Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:667
+#: ../gtk/gtkwidget.c:667
 msgid "Composite child"
 msgstr "Anak komposit"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:668
+#: ../gtk/gtkwidget.c:668
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:674
+#: ../gtk/gtkwidget.c:674
 msgid "Style"
 msgstr "Gaya"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:675
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:675
+msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)"
 msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:681
+#: ../gtk/gtkwidget.c:681
 msgid "Events"
 msgstr "Kejadian"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:682
+#: ../gtk/gtkwidget.c:682
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
-"Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget"
+msgstr "Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:689
+#: ../gtk/gtkwidget.c:689
 msgid "Extension events"
 msgstr "Kejadian tambahan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:690
+#: ../gtk/gtkwidget.c:690
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr ""
-"Tipe kejadian yang menentukan jenis kejadian tambahan yang akan diterima "
-"widget"
+msgstr "Tipe kejadian yang menentukan jenis kejadian tambahan yang akan diterima widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:697
+#: ../gtk/gtkwidget.c:697
 msgid "No show all"
 msgstr "Jangan tampilkan semua"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:698
+#: ../gtk/gtkwidget.c:698
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah gtk_widget_show_all() tidak perlu mempengaruhi widget ini "
-"atau tidak"
+msgstr "Menentukan apakah gtk_widget_show_all() tidak perlu mempengaruhi widget ini atau tidak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:721
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:721
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
-msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
+msgstr "Apakah widget memiliki suatu tooltip"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:777
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:777
 msgid "Window"
-msgstr "Tipe window"
+msgstr "Jendela"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:778
+#: ../gtk/gtkwidget.c:778
 msgid "The widget's window if it is realized"
-msgstr ""
+msgstr "Jendela widget bila diwujudkan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:792
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:792
 msgid "Double Buffered"
-msgstr "Buffer"
+msgstr "Disangga Berganda"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:793
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:793
 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
-msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+msgstr "Apakah widget disangga berganda"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2421
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2421
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Fokus interior"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2422
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2422
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2428
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2428
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Lebar garis fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2429
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2429
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2435
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2435
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2436
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2436
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2441
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2441
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Isian fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2442
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2442
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2447
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2447
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Warna kursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2448
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2448
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2453
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2453
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Wanra kursor sekunder"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2454
-msgid ""
-"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text"
-msgstr ""
-"Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit "
-"campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2454
+msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text"
+msgstr "Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2459
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2459
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Rasio aspek garis kursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2460
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2460
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2474
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2474
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Gambar Batas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2475
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2475
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr "Ukuran area di luar alokasi penggambaran widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2488
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2488
 msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr "Warna Taut"
+msgstr "Warna Taut Belum Dikunjungi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2489
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2489
 msgid "Color of unvisited links"
-msgstr "Warna hipertaut"
+msgstr "Warna dari taut yang belum dikunjungi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2502
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2502
 msgid "Visited Link Color"
-msgstr "Warna Taut"
+msgstr "Warna Taut Telah Dikunjungi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2503
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2503
 msgid "Color of visited links"
-msgstr "Warna hipertaut"
+msgstr "Warna dari taut yang telah dikunjungi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2517
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2517
 msgid "Wide Separators"
-msgstr "Gunakan pembatas"
+msgstr "Pembatas Lebar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2518
-msgid ""
-"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
-"instead of a line"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2518
+msgid "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box instead of a line"
+msgstr "Apakah pemisah memiliki lebar yang dapat diatur dan mesti digambar memakai kotak, bukan garis"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2532
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2532
 msgid "Separator Width"
-msgstr "Lebar Separator Vertikal"
+msgstr "Lebar Pembatas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2533
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2533
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2547
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2547
 msgid "Separator Height"
-msgstr "Tinggi Awal"
+msgstr "Tinggi Pembatas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2548
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2548
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2562
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2562
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
+msgstr "Panjang Panah Penggulung Mendatar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2563
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2563
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
-msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
+msgstr "Panjang dari panah penggulung arah mendatar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2577
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2577
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
-msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
+msgstr "Panjang Panah Penggulung Tegak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2578
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2578
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
-msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
+msgstr "Panjang dari panah penggulung arah tegak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:491
+#: ../gtk/gtkwindow.c:491
 msgid "Window Type"
 msgstr "Tipe window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:492
+#: ../gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Jenis window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:500
+#: ../gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Title"
 msgstr "Judul Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: ../gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Judul window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: ../gtk/gtkwindow.c:508
 msgid "Window Role"
 msgstr "Peranan Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:509
+#: ../gtk/gtkwindow.c:509
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:525
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Startup ID"
-msgstr "Kelompok"
+msgstr "ID Mula"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:526
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:526
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
+msgstr "Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:533
+#: ../gtk/gtkwindow.c:533
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Boleh dikecilkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: ../gtk/gtkwindow.c:535
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
-msgstr ""
-"Bila bernilai TRUE, jendela tidak memiliki ukuran minimum. Adalah suatu ide "
-"buruk bila memberikan nilai TRUE pada properti ini"
+msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea"
+msgstr "Bila bernilai TRUE, jendela tidak memiliki ukuran minimum. Adalah suatu ide buruk bila memberikan nilai TRUE pada properti ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:542
+#: ../gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Dapat dibesarkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:543
+#: ../gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr ""
-"Bila bernilai TRUE, pengguna dapat membesarkan jendela lebih besar dari "
-"ukuran minimalnya"
+msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat membesarkan jendela lebih besar dari ukuran minimalnya"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: ../gtk/gtkwindow.c:551
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: ../gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Modal"
 msgstr "Selalu di atas (modal)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)"
-msgstr ""
-"Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat "
-"digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:559
+msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)"
+msgstr "Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:566
+#: ../gtk/gtkwindow.c:566
 msgid "Window Position"
 msgstr "Posisi Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: ../gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Posisi awal window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:575
+#: ../gtk/gtkwindow.c:575
 msgid "Default Width"
 msgstr "Lebar awal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: ../gtk/gtkwindow.c:576
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: ../gtk/gtkwindow.c:585
 msgid "Default Height"
 msgstr "Tinggi Awal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:586
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:586
+msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:595
+#: ../gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Musnah dengan Bapak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:596
+#: ../gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr ""
-"Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
+msgstr "Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: ../gtk/gtkwindow.c:604
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:610
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:610
 msgid "Mnemonics Visible"
-msgstr "Tombol singkat"
+msgstr "Mnemonik Nampak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:611
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:611
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
-msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
+msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:627
+#: ../gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: ../gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Is Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:643
+#: ../gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: ../gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus pada Tingkat Atas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:651
+#: ../gtk/gtkwindow.c:651
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:658
+#: ../gtk/gtkwindow.c:658
 msgid "Type hint"
 msgstr "Petunjuk pengetikan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:659
-msgid ""
-"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
-"and how to treat it."
-msgstr ""
-"Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan "
-"bagaimana melayaninya."
+#: ../gtk/gtkwindow.c:659
+msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it."
+msgstr "Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan bagaimana melayaninya."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:667
+#: ../gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Jangan pada taskbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:668
+#: ../gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:675
+#: ../gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Jangan pada pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:676
+#: ../gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul pada pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:683
+#: ../gtk/gtkwindow.c:683
 msgid "Urgent"
 msgstr "Penting"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:684
+#: ../gtk/gtkwindow.c:684
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE bila jendela mesti dibuat agar diperhatikan oleh pengguna."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:698
+#: ../gtk/gtkwindow.c:698
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Terima fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:699
+#: ../gtk/gtkwindow.c:699
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:713
+#: ../gtk/gtkwindow.c:713
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokus pada pemetaan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:714
+#: ../gtk/gtkwindow.c:714
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:728
+#: ../gtk/gtkwindow.c:728
 msgid "Decorated"
 msgstr "Memiliki dekorasi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:729
+#: ../gtk/gtkwindow.c:729
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
+msgstr "Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:743
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:743
 msgid "Deletable"
-msgstr "Dapat dipilih"
+msgstr "Dapat dihapus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:744
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:744
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
+msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu tombol tutup"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:760
+#: ../gtk/gtkwindow.c:760
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitasi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:761
+#: ../gtk/gtkwindow.c:761
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Gravitasi jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:778
+#: ../gtk/gtkwindow.c:778
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:779
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:779
 msgid "The transient parent of the dialog"
-msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
+msgstr "Induk transien dari dialog"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:794
+#: ../gtk/gtkwindow.c:794
 msgid "Opacity for Window"
-msgstr ""
+msgstr "Kelegapan bagi Jendela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:795
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:795
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
-msgstr "Jenis window"
+msgstr "Tingkat tembus pandang jendela, dari 0 ke 1"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "Gaya preedit IM"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "Cara menggambar string preedit metode input"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
 msgid "IM Status style"
 msgstr "Gaya status IM"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Cara menggambar statusbar metode input"
 
 #~ msgid "Enable arrow keys"
 #~ msgstr "Aktifkan tombol panah"
-
 #~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 #~ msgstr ""
 #~ "Menentukan apakah tombol panah bisa digunakan untuk berpindah antar isian"
-
 #~ msgid "Always enable arrows"
 #~ msgstr "Selalu aktifkan panah"
-
 #~ msgid "Obsolete property, ignored"
 #~ msgstr "Properti lama, diabaikan"
-
 #~ msgid "Case sensitive"
 #~ msgstr "Huruf besar berbeda dengan huruf kecil"
-
 #~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 #~ msgstr ""
 #~ "Menentukan apakah isian daftar ini berbeda antara huruf besar dan huruf "
 #~ "kecil"
-
 #~ msgid "Allow empty"
 #~ msgstr "Boleh diisi kosong"
-
 #~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 #~ msgstr "Menentukan apakah nilai kosong bisa diisikan dalam isian"
-
 #~ msgid "Value in list"
 #~ msgstr "Nilai dalam daftar"
-
 #~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 #~ msgstr "Menentukan apakah nilai yang dimasukan selalu ada pada daftar"
-
 #~ msgid "Curve type"
 #~ msgstr "Tipe kurva"
-
 #~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bila ini merupakan kurva linier, spline terinterpolasi, atau bentuk bebas"
-
 #~ msgid "Minimum X"
 #~ msgstr "X Minimum"
-
 #~ msgid "Minimum possible value for X"
 #~ msgstr "Nilai terkecil untuk X"
-
 #~ msgid "Maximum X"
 #~ msgstr "X Maksimum"
-
 #~ msgid "Maximum possible X value"
 #~ msgstr "Nilai terbesar untuk X"
-
 #~ msgid "Minimum Y"
 #~ msgstr "Y Minimum"
-
 #~ msgid "Minimum possible value for Y"
 #~ msgstr "Nilai terkecil untuk Y"
-
 #~ msgid "Maximum Y"
 #~ msgstr "Y Maksimum"
-
 #~ msgid "Maximum possible value for Y"
 #~ msgstr "Nilai maksimum yang mungkin untuk Y"
-
 #~ msgid "File System Backend"
 #~ msgstr "Mesin Sistem Berkas"
-
 #~ msgid "Name of file system backend to use"
 #~ msgstr "Nama mesin sistem berkas yang digunakan"
-
 #~ msgid "The currently selected filename"
 #~ msgstr "Nama file yang sekarang dipilih"
-
 #~ msgid "Show file operations"
 #~ msgstr "Tampilkan operasi file"
-
 #~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 #~ msgstr ""
 #~ "Menentukan apakah tombol untuk membuat/edit file ditampilkan atau tidak"
-
 #~ msgid "Tab Border"
 #~ msgstr "Batas Tab"
-
 #~ msgid "Width of the border around the tab labels"
 #~ msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab"
-
 #~ msgid "Horizontal Tab Border"
 #~ msgstr "Batas Tab Horisontal"
-
 #~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 #~ msgstr "Lebah batas horisontal pada label tab"
-
 #~ msgid "Vertical Tab Border"
 #~ msgstr "Batas Tab Vertikal"
-
 #~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 #~ msgstr "Lebar batas vertikal pada label tab"
-
 #~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 #~ msgstr "Menentukan apakah tab memiliki ukuran homogen"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "Kelompok"
-
-#, fuzzy
+#~ msgstr "ID Grup"
+#~ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
+#~ msgstr "ID grup bagi seret dan jatuhkan tab"
 #~ msgid "User Data"
-#~ msgstr "Gunakan alfa"
-
+#~ msgstr "Data Pengguna"
+#~ msgid "Anonymous User Data Pointer"
+#~ msgstr "Pointer Data Pengguna Anonim"
 #~ msgid "The menu of options"
 #~ msgstr "Pilihan menu"
-
 #~ msgid "Size of dropdown indicator"
 #~ msgstr "Ukuran indikator dropdown"
-
 #~ msgid "Spacing around indicator"
 #~ msgstr "Ruangan di sekeliling indikator"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 #~ msgstr ""
 #~ "Menentukan apakah widget yang dipreview dapat mengambil ukuran seluas "
 #~ "alokasi secara penuh"
-
 #~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 #~ msgstr ""
 #~ "GtkAdjustment yang terhubung ke progress bar (Sebaiknya tidak digunakan)"
-
 #~ msgid "Bar style"
 #~ msgstr "Gaya batang"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Menentukan gaya visual batang pada modus persentase (Sebaiknya tidak "
 #~ "digunakan)"
-
 #~ msgid "Activity Step"
 #~ msgstr "Tahapan aktivitas"
-
 #~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Besar nilai kenaikan yang digunakan pada tiap iterasi pada modus aktif "
 #~ "(Sebaiknya tidak digunakan)"
-
 #~ msgid "Activity Blocks"
 #~ msgstr "Blok aktivitas"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
 #~ "mode (Deprecated)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Jumlah blok yang muat dalam area progres bar pada modus aktif (sebaiknya "
 #~ "tidak digunakan)"
-
 #~ msgid "Discrete Blocks"
 #~ msgstr "Blok diskret"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
 #~ "discrete style)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Jumlah blok diskret pada progres bar (saat ditampilkan pada gaya diskret)"
-
 #~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 #~ msgstr "Penyesuaian widget teks horisontal"
-
 #~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 #~ msgstr "Penyesuaian widget teks vertikal"
-
 #~ msgid "Line Wrap"
 #~ msgstr "Potong Baris"
-
 #~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 #~ msgstr "Menentukan apakah baris dipotong pada sisi-sisi widget"
-
 #~ msgid "Word Wrap"
 #~ msgstr "Potong Kata"
-
 #~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 #~ msgstr "Menentukan apakah kata-kata dapat dipotong pada sisi-sisi widget"
-
 #~ msgid "Tooltips"
 #~ msgstr "Kalimat bantu"
-
 #~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
 #~ msgstr "Apakah tips dari toolbar harus diaktifkan atau tidak"
 
-#~ msgid "The orientation of the toolbar"
-#~ msgstr "Arah orientasi toolbar"
-
-#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-#~ msgstr "Menentukan apakah icon stock ditampilkan pada tombol"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
-#~ "text in the progress widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Angka dari 0.0 hingga 1.0 yang menentukan penyesuaian horisontal pada "
-#~ "teks pada widget progress"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
-#~ "text in the progress widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Angka dari 0.0 hingga 1.0 yang menentukan penyesuaian vertikal pada teks "
-#~ "pada widget progress"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The current page in the document."
-#~ msgstr "Ukuran halaman"
-
-#~ msgid "Homogenous"
-#~ msgstr "Homogen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Preview"
-#~ msgstr "Tampilkan teks"
-
-#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-#~ msgstr ""
-#~ "Menentukan apakah teks ini kelihatan atau tidak. Tidak dipakai di GTK 2.0"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width In Chararacters"
-#~ msgstr "Lebar dalam karakter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row separator column"
-#~ msgstr "Jarak antar baris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder Mode"
-#~ msgstr "Nama _Folder"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]