[glabels] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glabels] Updated German translation
- Date: Sat, 15 May 2010 21:10:30 +0000 (UTC)
commit 25a0745280c5b37d702bca540a0bc1f78ac8270e
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sat May 15 23:08:55 2010 +0200
Updated German translation
po/de.po | 143 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index dbe39dd..0a71504 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 03:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 16:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-15 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -310,76 +310,76 @@ msgstr "Schwerwiegender Fehler in gLabels!"
msgid "New Label or Card"
msgstr "Neues Etikett oder neue Karte"
-#: ../src/file.c:176 ../src/label.c:584 ../src/label.c:628
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:584 ../src/label.c:628
msgid "Label properties"
msgstr "Etiketten-Eigenschaften"
-#: ../src/file.c:269 ../src/file.c:559
+#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/file.c:274 ../src/file.c:564
+#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
msgid "gLabels documents"
msgstr "gLabels-Dokumente"
-#: ../src/file.c:321 ../src/file.c:622
+#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
msgid "Empty file name selection"
msgstr "Auswahl des Dateinamens ist leer"
-#: ../src/file.c:324 ../src/file.c:340
+#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
msgid "Please select a file or supply a valid file name"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
-#: ../src/file.c:337
+#: ../src/file.c:335
msgid "File does not exist"
msgstr "Datei existiert nicht"
-#: ../src/file.c:412
+#: ../src/file.c:410
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\""
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/file.c:415
+#: ../src/file.c:413
msgid "Not a supported file format"
msgstr "Kein unterstütztes Dateiformat"
-#: ../src/file.c:493 ../src/file.c:672
+#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
#, c-format
msgid "Could not save file \"%s\""
msgstr "Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../src/file.c:497 ../src/file.c:676
+#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
msgstr "Fehler während des Speicherns. Datei wurde noch nicht gespeichert."
-#: ../src/file.c:537
+#: ../src/file.c:535
#, c-format
msgid "Save \"%s\" as"
msgstr "»%s« speichern unter"
-#: ../src/file.c:625
+#: ../src/file.c:623
msgid "Please supply a valid file name"
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
-#: ../src/file.c:646
+#: ../src/file.c:644
#, c-format
msgid "Overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Datei »%s« überschreiben?"
-#: ../src/file.c:650
+#: ../src/file.c:648
msgid "File already exists."
msgstr "Datei existiert bereits."
-#: ../src/file.c:746
+#: ../src/file.c:744
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "�nderungen am Dokument »%s« vor dem Schlie�en speichern?"
-#: ../src/file.c:750
+#: ../src/file.c:748
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Nicht gespeicherte Ã?nderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern."
-#: ../src/file.c:753
+#: ../src/file.c:751
msgid "Close without saving"
msgstr "SchlieÃ?en, ohne zu speichern"
@@ -669,80 +669,77 @@ msgstr "Schattierungsversatz"
msgid "Shadow opacity"
msgstr "Schattierungstransparenz"
-#: ../src/label-text.c:266 ../src/ui.c:284
+#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284
msgid "Create text object"
msgstr "Textobjekt erzeugen"
-#: ../src/label-text.c:438
+#: ../src/label-text.c:451
msgid "Typing"
msgstr "Texteingabe"
-#: ../src/label-text.c:571 ../data/builder/property-bar.builder.h:4
+#: ../src/label-text.c:584 ../data/builder/property-bar.builder.h:4
msgid "Font family"
msgstr "Schriftfamilie"
-#: ../src/label-text.c:609 ../data/builder/property-bar.builder.h:5
+#: ../src/label-text.c:622 ../data/builder/property-bar.builder.h:5
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgrö�e"
-#: ../src/label-text.c:642
+#: ../src/label-text.c:655
msgid "Font weight"
msgstr "Schriftstärke"
-#: ../src/label-text.c:675 ../data/builder/property-bar.builder.h:6
+#: ../src/label-text.c:688 ../data/builder/property-bar.builder.h:6
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../src/label-text.c:708
+#: ../src/label-text.c:721
msgid "Align text"
msgstr "Text anordnen"
-#: ../src/label-text.c:741
+#: ../src/label-text.c:754
msgid "Line spacing"
msgstr "Linienabstand"
-#: ../src/label-text.c:774 ../data/builder/property-bar.builder.h:11
+#: ../src/label-text.c:787 ../data/builder/property-bar.builder.h:11
msgid "Text color"
msgstr "Textfarbe"
-#: ../src/label-text.c:918
+#: ../src/label-text.c:931
msgid "Auto shrink"
msgstr "Automatisch schrumpfen"
#: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353
#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:367
#: ../src/media-select.c:370 ../src/media-select.c:502
-#: ../src/media-select.c:671 ../src/media-select.c:841
-#: ../src/media-select.c:850
+#: ../src/media-select.c:701 ../src/media-select.c:871
+#: ../src/media-select.c:880
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"
-#: ../src/media-select.c:939
-#| msgid "Recent templates"
+#: ../src/media-select.c:969
msgid "No recent templates found."
msgstr "Keine zuletzt benutzte Vorlagen gefunden"
-#: ../src/media-select.c:941
-#| msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page."
+#: ../src/media-select.c:971
msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
msgstr ""
"Bitte versuchen Sie, eine Vorlage im Reiter »Alle durchsuchen« auszuwählen."
-#: ../src/media-select.c:1032
+#: ../src/media-select.c:1062
msgid "No match."
msgstr "Keine Treffer."
-#: ../src/media-select.c:1034
+#: ../src/media-select.c:1064
msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
msgstr ""
"Versuchen Sie eine andere Marke, Seitengrö�e oder Kategorie auszuwählen."
-#: ../src/media-select.c:1128
-#| msgid "Create a custom template"
+#: ../src/media-select.c:1158
msgid "No custom templates found."
msgstr "Keine benutzerdefinierten Vorlage gefunden."
-#: ../src/media-select.c:1130
+#: ../src/media-select.c:1160
msgid ""
"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
"the \"Search all\" tab."
@@ -831,18 +828,19 @@ msgstr "Wert"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixiert"
-#: ../src/new-label-dialog.c:211
-#| msgid "Select Mode"
+#: ../src/mini-preview.c:1073
+msgid "Up"
+msgstr "Nach oben"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:203
msgid "Select Product"
msgstr "Produkt auswählen"
-#: ../src/new-label-dialog.c:219
-#| msgid "Orientation:"
+#: ../src/new-label-dialog.c:215
msgid "Choose Orientation"
msgstr "Ausrichtung wählen"
#: ../src/new-label-dialog.c:229
-#| msgid "Preview"
msgid "Review"
msgstr "�berprüfen"
@@ -1014,51 +1012,57 @@ msgstr "Verknüpft"
msgid "Not Linked"
msgstr "Nicht verknüpft"
-#: ../src/template-designer.c:397
-msgid "gLabels Template Designer"
-msgstr "gLabels Vorlagen-Designer"
+#: ../src/template-designer.c:404
+#| msgid "gLabels Template Designer"
+msgid "New gLabels Template"
+msgstr "Neue gLabels-Vorlage"
-#: ../src/template-designer.c:454
+#: ../src/template-designer.c:461
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: ../src/template-designer.c:493
+#: ../src/template-designer.c:500
msgid "Name and Description"
msgstr "Name und Beschreibung"
-#: ../src/template-designer.c:541
+#: ../src/template-designer.c:548
msgid "Page Size"
msgstr "Seitenformat"
-#: ../src/template-designer.c:607
+#: ../src/template-designer.c:614
msgid "Label or Card Shape"
msgstr "Form des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
-#: ../src/template-designer.c:654
+#: ../src/template-designer.c:661
msgid "Label or Card Size"
msgstr "Grö�e des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
-#: ../src/template-designer.c:753
+#: ../src/template-designer.c:760
msgid "Label Size (round)"
msgstr "Etikettengrö�e (rund)"
-#: ../src/template-designer.c:834
+#: ../src/template-designer.c:841
msgid "Label Size (CD/DVD)"
msgstr "Etikettengrö�e (CD/DVD)"
-#: ../src/template-designer.c:925
+#: ../src/template-designer.c:932
msgid "Number of Layouts"
msgstr "Anzahl der Layouts"
-#: ../src/template-designer.c:993
+#: ../src/template-designer.c:1000
msgid "Layout(s)"
msgstr "Layout(s)"
-#: ../src/template-designer.c:1098
+#: ../src/template-designer.c:1105
msgid "Design Completed"
msgstr "Design ist komplett"
-#: ../src/template-designer.c:1275
+#: ../src/template-designer.c:1133
+#| msgid "gLabels Template Designer"
+msgid "Edit gLabels Template"
+msgstr "gLabels-Vorlage bearbeiten"
+
+#: ../src/template-designer.c:1422
msgid ""
"<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing "
"template!</span>"
@@ -1551,7 +1555,7 @@ msgstr "Ungültiger Node im Dokument-Node = »%s«"
msgid "bad node in Data node = \"%s\""
msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«"
-#: ../src/xml-label.c:1097 ../libglabels/xml-template.c:779
+#: ../src/xml-label.c:1097 ../libglabels/xml-template.c:802
msgid "Utf8 conversion error."
msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung."
@@ -1585,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"Es war nicht möglich, Kategorie-Definitionen zu finden. Libglabels könnte "
"möglicherweise nicht korrekt installiert sein!"
-#: ../libglabels/db.c:2021
+#: ../libglabels/db.c:2045
msgid ""
"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
@@ -1593,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"Es konnten keine Vorlagendateien gefunden werden. Möglicherweise ist "
"libglabels nicht korrekt installiert!"
-#: ../libglabels/db.c:2088
+#: ../libglabels/db.c:2112
#, c-format
msgid "%s full page label"
msgstr "Ganzseitenetikett %s"
@@ -1647,34 +1651,34 @@ msgstr "cm"
msgid "picas"
msgstr "picas"
-#: ../libglabels/xml-template.c:221
+#: ../libglabels/xml-template.c:223
msgid "Missing name or brand/part attributes."
msgstr "Name oder Attribute für Marke/Nummer fehlen."
#. This should always be an id, but just in case a name
#. slips by!
-#: ../libglabels/xml-template.c:242
+#: ../libglabels/xml-template.c:244
#, c-format
msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengrö�e »%s«, wird als Name versucht"
-#: ../libglabels/xml-template.c:254
+#: ../libglabels/xml-template.c:256
#, c-format
msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengrö�e oder Name »%s«"
-#: ../libglabels/xml-template.c:273
+#: ../libglabels/xml-template.c:275
msgid "Forward references not supported."
msgstr "Vorwärtsreferenzen werden nicht unterstützt."
-#: ../libglabels/xml-template.c:724
+#: ../libglabels/xml-template.c:747
msgid ""
"Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
msgstr ""
"Benötigte Attribute »brand« oder »part« fehlt, missbilligter Name wird "
"versucht. "
-#: ../libglabels/xml-template.c:734
+#: ../libglabels/xml-template.c:757
msgid "Name attribute also missing."
msgstr "Name des Attributs fehlt ebenfalls."
@@ -1719,7 +1723,6 @@ msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
#: ../data/builder/media-select.builder.h:3
-#| msgid "Custom Color"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -1730,12 +1733,10 @@ msgid "Page size:"
msgstr "Seitenformat:"
#: ../data/builder/media-select.builder.h:5
-#| msgid "Recent fonts"
msgid "Recent"
msgstr "Zuletzt benutzt"
#: ../data/builder/media-select.builder.h:6
-#| msgid "Select all"
msgid "Search all"
msgstr "Alle durchsuchen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]