[network-manager-applet] po: update Russian translation (rh #589230)
- From: Dan Williams <dcbw src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] po: update Russian translation (rh #589230)
- Date: Fri, 14 May 2010 05:10:31 +0000 (UTC)
commit 827ac94e439529f954c1f48935dcfb327646df34
Author: Yulia <ypoyarko redhat com>
Date: Thu May 13 22:05:26 2010 -0700
po: update Russian translation (rh #589230)
po/ru.po | 627 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 344 insertions(+), 283 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 44d18d3..134c5ca 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Ð?Ñ?Ñ?Ñ?м Ð?опов <artfwo gmail com>, 2009.
# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
+# Yulia <ypoyarko redhat com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-28 23:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-28 23:49+0300\n"
-"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
-"Language-Team: Russian <en li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 14:35+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-07 12:18+1000\n"
+"Last-Translator: Yulia <ypoyarko redhat com>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -92,21 +92,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ? nm-applet Ñ?же запÑ?Ñ?ен.\n"
msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? %s. (%d)\n"
-#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:323
-#: ../src/applet-device-gsm.c:376 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:774
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
+#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:773
msgid "Available"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е"
-#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:370
-#: ../src/applet-device-gsm.c:418 ../src/applet-device-wired.c:270
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:374
+#: ../src/applet-device-gsm.c:417 ../src/applet-device-wired.c:270
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?енÑ? к Ñ?еÑ?и «%s»."
-#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:374
-#: ../src/applet-device-gsm.c:422 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1215
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
+#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1214
msgid "Connection Established"
msgstr "Соединение Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
@@ -114,159 +114,159 @@ msgstr "Соединение Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "СейÑ?аÑ? вÑ? подклÑ?Ñ?енÑ? к мобилÑ?ной Ñ?иÑ?окополоÑ?ной Ñ?еÑ?и."
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:405
-#: ../src/applet-device-gsm.c:457
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:413
+#: ../src/applet-device-gsm.c:456
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Ð?одгоÑ?овка мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?оединениÑ? «%s»..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:408
-#: ../src/applet-device-gsm.c:460
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:416
+#: ../src/applet-device-gsm.c:459
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?оединениÑ? «%s»..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:411
-#: ../src/applet-device-gsm.c:463
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:419
+#: ../src/applet-device-gsm.c:462
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Ð?лÑ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:414
-#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2262
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:465 ../src/applet.c:2266
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?еÑ?евого адÑ?еÑ?а длÑ? «%s»..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:431
-#: ../src/applet-device-gsm.c:478
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:439
+#: ../src/applet-device-gsm.c:477
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "Ð?обилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:160 ../src/connection-editor/page-mobile.c:621
+#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:621
#: ../src/mb-menu-item.c:55
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:267 ../src/applet-device-gsm.c:321
+#: ../src/applet-device-cdma.c:281 ../src/applet-device-gsm.c:325
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Ð?обилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:269 ../src/applet-device-gsm.c:323
+#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:318
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1401
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Ð?обилÑ?нÑ?е Ñ?иÑ?окополоÑ?нÑ?е"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-cdma.c:336
+#: ../src/applet-device-cdma.c:345
msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
msgstr "Ð?овое мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное (CDMA) Ñ?оединение..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:375
+#: ../src/applet-device-cdma.c:379
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?енÑ? к Ñ?еÑ?и CDMA."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:426 ../src/applet-device-gsm.c:473
+#: ../src/applet-device-cdma.c:434 ../src/applet-device-gsm.c:472
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Ð?обилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:429 ../src/applet-device-gsm.c:476
+#: ../src/applet-device-cdma.c:437 ../src/applet-device-gsm.c:475
msgid "roaming"
msgstr "Ñ?оÑ?минг"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:209 ../src/connection-editor/page-mobile.c:624
-#: ../src/mb-menu-item.c:62
+#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:624
+#: ../src/mb-menu-item.c:60
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:389
+#: ../src/applet-device-gsm.c:388
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "Ð?овое мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное (GSM) Ñ?оединение..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:423
+#: ../src/applet-device-gsm.c:422
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?енÑ? к Ñ?еÑ?и GSM."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:705
+#: ../src/applet-device-gsm.c:704
msgid "PIN code required"
msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PIN-код"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:707
+#: ../src/applet-device-gsm.c:706
msgid "PUK code required"
msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PUK-код"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:716
+#: ../src/applet-device-gsm.c:715
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PIN-код"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:718
+#: ../src/applet-device-gsm.c:717
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PUK-код"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:851
+#: ../src/applet-device-gsm.c:850
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?нÑ?й PIN-код; обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к поÑ?Ñ?авÑ?икÑ? Ñ?Ñ?лÑ?г."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:874
+#: ../src/applet-device-gsm.c:873
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?нÑ?й PUK-код; обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к поÑ?Ñ?авÑ?икÑ? Ñ?Ñ?лÑ?г."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:901
+#: ../src/applet-device-gsm.c:900
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?лаеÑ?Ñ?Ñ? код Ñ?азблокиÑ?овки..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+#: ../src/applet-device-gsm.c:959
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Ð?лÑ? Ñ?азблокиÑ?овки SIM Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PIN-код"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:961
+#: ../src/applet-device-gsm.c:960
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Ð?лÑ? Ñ?азблокиÑ?овки SIM Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PIN-код"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+#: ../src/applet-device-gsm.c:962
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
"used."
msgstr "Ð?лÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PIN-код SIM."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:964
+#: ../src/applet-device-gsm.c:963
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-код:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+#: ../src/applet-device-gsm.c:968
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Ð?лÑ? Ñ?азблокиÑ?овки SIM Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PUK-код"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:970
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Ð?лÑ? Ñ?азблокиÑ?овки SIM Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PUK-код"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:972
+#: ../src/applet-device-gsm.c:971
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
"used."
msgstr "Ð?лÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PUK-код SIM."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:973
+#: ../src/applet-device-gsm.c:972
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-код:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+#: ../src/applet-device-gsm.c:974
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ð?овÑ?й PIN-код:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:976
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Ð?ведиÑ?е новÑ?й PIN-код еÑ?Ñ? Ñ?аз:"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Wired Network"
msgstr "Ð?Ñ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1306
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1305
msgid "disconnected"
msgstr "Ñ?оединение Ñ?азоÑ?вано"
@@ -330,86 +330,86 @@ msgstr "Ð?Ñ?оводное Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ан
msgid "DSL authentication"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? DSL"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:88
+#: ../src/applet-device-wifi.c:87
msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к _Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:121
+#: ../src/applet-device-wifi.c:120
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "СоздаÑ?Ñ? _новÑ?Ñ? беÑ?пÑ?оводнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:706
+#: ../src/applet-device-wifi.c:705
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:708
+#: ../src/applet-device-wifi.c:707
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ? (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:710
+#: ../src/applet-device-wifi.c:709
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Ð?еÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
-msgstr[1] "Ð?еÑ?пÑ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и"
-msgstr[2] "Ð?еÑ?пÑ?оводнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ей"
+msgstr[1] "Ð?еÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
+msgstr[2] "Ð?еÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:740
+#: ../src/applet-device-wifi.c:739
msgid "wireless is disabled"
msgstr "беÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?вÑ?зÑ? оÑ?клÑ?Ñ?ена"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:801
+#: ../src/applet-device-wifi.c:800
msgid "More networks"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?и"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1004
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? беÑ?пÑ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1006
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
msgstr "Ð?ажмиÑ?е на Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?ок длÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1009 ../src/applet.c:678
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1008 ../src/applet.c:677
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ð?е вÑ?водиÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1213
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1212
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?енÑ? к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и «%s»."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1214 ../src/applet-device-wifi.c:1245
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1213 ../src/applet-device-wifi.c:1244
msgid "(none)"
msgstr "(неÑ?)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1254
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "Ð?одгоÑ?овка беÑ?пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1258
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка беÑ?пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1261
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1260
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "Ð?лÑ? беÑ?пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1264
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение адÑ?еÑ?а в беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и длÑ? «%s»..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1284
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1283
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводное Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено: %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1288
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1287
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводное Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
@@ -420,8 +420,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?ведений о Ñ?оединен
#: ../src/applet-dialogs.c:87
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:931
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:340
+#: ../src/wireless-dialog.c:962
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:341
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:198 ../src/applet-dialogs.c:207
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:888
+#: ../src/wireless-dialog.c:919
msgid "None"
msgstr "Ð?еÑ?"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Ð?лÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? па
msgid "Password:"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
-#: ../src/applet.c:791
+#: ../src/applet.c:790
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s», поÑ?колÑ?кÑ? подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?и бÑ?ло "
"пÑ?еÑ?вано."
-#: ../src/applet.c:794
+#: ../src/applet.c:793
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s», поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?лÑ?жба VPN неожиданно "
"завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ?."
-#: ../src/applet.c:797
+#: ../src/applet.c:796
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s», поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?лÑ?жба VPN веÑ?нÑ?ла невеÑ?нÑ?Ñ? "
"конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?."
-#: ../src/applet.c:800
+#: ../src/applet.c:799
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»: вÑ?емÑ? ожиданиÑ? пÑ?евÑ?Ñ?ено."
-#: ../src/applet.c:803
+#: ../src/applet.c:802
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»: Ñ?лÑ?жба VPN не запÑ?Ñ?Ñ?илаÑ?Ñ? вовÑ?емÑ?."
-#: ../src/applet.c:806
+#: ../src/applet.c:805
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»: не Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? VPN."
-#: ../src/applet.c:809
+#: ../src/applet.c:808
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»: не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и подÑ?одÑ?Ñ?ий клÑ?Ñ? длÑ? VPN."
-#: ../src/applet.c:812
+#: ../src/applet.c:811
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? VPN-Ñ?оединение «%s» â?? невеÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?па к VPN."
-#: ../src/applet.c:819
+#: ../src/applet.c:818
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»."
-#: ../src/applet.c:837
+#: ../src/applet.c:836
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-Ñ?оединение «%s» Ñ?азоÑ?вано, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение бÑ?ло пÑ?еÑ?вано."
-#: ../src/applet.c:840
+#: ../src/applet.c:839
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-Ñ?оединение «%s» Ñ?азоÑ?вано, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?лÑ?жба VPN бÑ?ла оÑ?Ñ?ановлена."
-#: ../src/applet.c:846
+#: ../src/applet.c:845
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -677,15 +677,15 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-Ñ?оединение «%s» Ñ?азоÑ?вано."
-#: ../src/applet.c:877
+#: ../src/applet.c:876
msgid "VPN Login Message"
msgstr "СообÑ?ение пÑ?иглаÑ?ениÑ? VPN"
-#: ../src/applet.c:889 ../src/applet.c:897 ../src/applet.c:944
+#: ../src/applet.c:888 ../src/applet.c:896 ../src/applet.c:943
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Сбой Ñ?оединениÑ? VPN"
-#: ../src/applet.c:951
+#: ../src/applet.c:950
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:954
+#: ../src/applet.c:953
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -712,134 +712,134 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1297
+#: ../src/applet.c:1296
msgid "device not ready"
msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не гоÑ?ово"
-#: ../src/applet.c:1322
+#: ../src/applet.c:1321
msgid "Disconnect"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/applet.c:1336
+#: ../src/applet.c:1335
msgid "device not managed"
msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/applet.c:1382
+#: ../src/applet.c:1381
msgid "No network devices available"
msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?евÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
-#: ../src/applet.c:1470
+#: ../src/applet.c:1469
msgid "_VPN Connections"
msgstr "СоединениÑ? _VPN"
-#: ../src/applet.c:1523
+#: ../src/applet.c:1522
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? VPN..."
-#: ../src/applet.c:1527
+#: ../src/applet.c:1526
msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "_Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? VPN"
-#: ../src/applet.c:1614
+#: ../src/applet.c:1613
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager не запÑ?Ñ?ен..."
-#: ../src/applet.c:1619 ../src/applet.c:2390
+#: ../src/applet.c:1618 ../src/applet.c:2394
msgid "Networking disabled"
msgstr "Ð?оддеÑ?жка Ñ?еÑ?и оÑ?клÑ?Ñ?ена"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1836
+#: ../src/applet.c:1835
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_СеÑ?Ñ?"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1845
+#: ../src/applet.c:1844
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "_Ð?еÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1854
+#: ../src/applet.c:1853
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Ð?обилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1865
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _Ñ?ведомлениÑ?"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1876
+#: ../src/applet.c:1875
msgid "Connection _Information"
msgstr "C_ведениÑ? о Ñ?оединении"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1886
+#: ../src/applet.c:1885
msgid "Edit Connections..."
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?оединениÑ?..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:1900
+#: ../src/applet.c:1899
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑ?авка"
#. About item
-#: ../src/applet.c:1909
+#: ../src/applet.c:1908
msgid "_About"
msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
-#: ../src/applet.c:2095
+#: ../src/applet.c:2099
msgid "Disconnected"
msgstr "Соединение Ñ?азоÑ?вано"
-#: ../src/applet.c:2096
+#: ../src/applet.c:2100
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "СеÑ?евое Ñ?оединение бÑ?ло Ñ?азоÑ?вано."
-#: ../src/applet.c:2256
+#: ../src/applet.c:2260
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "Ð?одгоÑ?овка Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»..."
-#: ../src/applet.c:2259
+#: ../src/applet.c:2263
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "Ð?лÑ? Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
-#: ../src/applet.c:2265
+#: ../src/applet.c:2269
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "СеÑ?евое Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
-#: ../src/applet.c:2346
+#: ../src/applet.c:2350
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»..."
-#: ../src/applet.c:2349
+#: ../src/applet.c:2353
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "Ð?лÑ? VPN-Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
-#: ../src/applet.c:2352
+#: ../src/applet.c:2356
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение VPN-адÑ?еÑ?а длÑ? «%s»..."
-#: ../src/applet.c:2355
+#: ../src/applet.c:2359
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "VPN-Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
-#: ../src/applet.c:2394
+#: ../src/applet.c:2398
msgid "No network connection"
msgstr "Ð?еÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и"
-#: ../src/applet.c:2934
+#: ../src/applet.c:2938
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Ð?пплеÑ? NetworkManager"
-#: ../src/applet.c:2940 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2944 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "automatic"
msgstr "авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:623
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:616
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?еÑ?Ñ? Ñ?оединениÑ? из-за неизвеÑ?Ñ?ной оÑ?ибки."
@@ -1082,6 +1082,10 @@ msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
msgstr "Ð?_гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки полÑ?Ñ?еннÑ?е маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
+msgstr "ТÑ?ебоваÑ?Ñ? адÑ?еÑ?аÑ?иÑ? IPv4 длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?оединениÑ?"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
msgid ""
"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, "
@@ -1090,33 +1094,46 @@ msgstr ""
"Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? DHCP-клиенÑ?а иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки доÑ?Ñ?Ñ?па компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а к "
"Ñ?еÑ?и. Ð?Ñ?ли Ñ? ваÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акой иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?, введиÑ?е его."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?_оединение Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов в его Ñ?еÑ?и"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
+msgid ""
+"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
+msgstr "Ð?Ñ?и подклÑ?Ñ?ении к Ñ?еÑ?Ñ?м Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ?ми IPv6: Ñ?азÑ?еÑ?аеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?оединение в Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ?боÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии IPv4, но Ñ?Ñ?пеÑ?а конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии IPv6."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
msgid "_DNS servers:"
msgstr "СеÑ?веÑ?Ñ? _DNS:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
msgid "_Method:"
msgstr "_Ð?еÑ?од:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
-msgid "_Routesâ?¦"
-msgstr "Ð?_аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:17
+msgid "_Routes…"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?…"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:18
msgid "_Search domains:"
msgstr "_Ð?оменÑ? поиÑ?ка:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
-msgid "_Routes…"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?…"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
+msgstr "ТÑ?ебоваÑ?Ñ? адÑ?еÑ?аÑ?иÑ? IPv6 длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?оединениÑ?"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+msgid ""
+"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
+msgstr "Ð?Ñ?и подклÑ?Ñ?ении к Ñ?еÑ?Ñ?м Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ?ми IPv4: Ñ?азÑ?еÑ?аеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?оединение в Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ?боÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии IPv6, но Ñ?Ñ?пеÑ?а конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии IPv4."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
msgid "<b>Advanced</b>"
@@ -1311,7 +1328,7 @@ msgid "MT_U:"
msgstr "MT_U:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC-адÑ?еÑ?:"
@@ -1324,7 +1341,7 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ?:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
msgid "bytes"
msgstr "байÑ?"
@@ -1363,22 +1380,34 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Ð?б/c"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
+"address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr "ÐÑ?а опÑ?иÑ? Ñ?вÑ?зÑ?ваеÑ? Ñ?оединение Ñ? Ñ?еÑ?евÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом Ñ? заданнÑ?м MAC-адÑ?еÑ?ом. Ð?Ñ?имеÑ?: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+msgid ""
+"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
+"specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr "ÐÑ?а опÑ?иÑ? Ñ?вÑ?зÑ?ваеÑ? Ñ?оединение Ñ? беÑ?пÑ?оводной Ñ?оÑ?кой доÑ?Ñ?Ñ?па, заданной Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? BSSID. Ð?Ñ?имеÑ?: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
msgid "Transmission po_wer:"
msgstr "Ð?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?едаÑ?и:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
msgid "_BSSID:"
msgstr "_BSSID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
msgid "_Rate:"
msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
msgid "_SSID:"
msgstr "_SSID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
msgid "mW"
msgstr "мÐ?Ñ?"
@@ -1405,19 +1434,20 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ?..."
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:634
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:611
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:731
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:716
msgid "Address"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:517
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:650
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:748
msgid "Netmask"
msgstr "Ð?аÑ?ка"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:666
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:765
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:750
msgid "Gateway"
msgstr "ШлÑ?з"
@@ -1427,7 +1457,7 @@ msgid "Metric"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ика"
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:627
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:733
msgid "Prefix"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?икÑ?"
@@ -1438,7 +1468,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? полÑ?зов
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1368
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1409
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -1447,97 +1477,105 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL-Ñ?оединение %d"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:116
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:114
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (VPN)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:117
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:115
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (VPN, Ñ?олÑ?ко адÑ?еÑ?)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:120
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:118
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:130
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
msgid "Automatic (PPP)"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (PPP)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:121
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:119
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic (PPP) addresses only"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (PPP, Ñ?олÑ?ко адÑ?еÑ?)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:123
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:121
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (PPPoE)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:124
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:122
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (PPPoE, Ñ?олÑ?ко адÑ?еÑ?)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:136
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (DHCP)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (DHCP, Ñ?олÑ?ко адÑ?еÑ?)"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кие адÑ?еÑ?а (DHCP)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:152
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:162
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:184
msgid "Manual"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:164
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:174
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:197
msgid "Link-Local Only"
msgstr "ТолÑ?ко меÑ?Ñ?нÑ?й"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:170
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:182
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Ð?бÑ?ий Ñ? дÑ?Ñ?гими компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ами"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:597
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:190
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ен"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:693
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? IPv4 длÑ? %s"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:711
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:718
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:812
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:819
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кий инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки IPv4"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:724
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:825
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? IPv4"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:124
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135
msgid "Automatic"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки, Ñ?олÑ?ко адÑ?еÑ?а"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
msgid "Ignore"
msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:574
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки, Ñ?олÑ?ко DHCP"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:678
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Ð?зменениÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ов IPv6 длÑ? %s"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:670
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:677
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:802
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кий инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки IPv6"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:808
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? IPv6"
@@ -1578,23 +1616,23 @@ msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:227
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:228
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:272
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:276
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:244
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:257
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:245
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:242
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:244
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -1619,7 +1657,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? PPP"
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:108
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1364
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -1629,7 +1667,7 @@ msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и модÑ?лÑ? VPN длÑ? «%s»"
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:213
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:990
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN-Ñ?оединение %d"
@@ -1641,7 +1679,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? полÑ?зов
#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1393
msgid "Wired"
msgstr "Ð?Ñ?оводнÑ?е"
@@ -1675,7 +1713,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? полÑ?зов
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1356
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1397
msgid "Wireless"
msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
@@ -1685,27 +1723,27 @@ msgid "Wireless connection %d"
msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводное Ñ?оединение %d"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:905
+#: ../src/wireless-dialog.c:936
msgid "WEP 40/128-bit Key"
msgstr "WEP 40/128-биÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:914
+#: ../src/wireless-dialog.c:945
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-биÑ?наÑ? клÑ?Ñ?еваÑ? Ñ?Ñ?аза"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:944
+#: ../src/wireless-dialog.c:975
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Ð?инамиÑ?еÑ?кий WEP (802.1x)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:958
+#: ../src/wireless-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:972
+#: ../src/wireless-dialog.c:1003
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
@@ -1724,16 +1762,16 @@ msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ой
msgid "Wireless Security"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:107
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Ð?зменение %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:111
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Ð?зменение безÑ?мÑ?нного Ñ?оединениÑ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:294
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:287
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the "
"NetworkManager applet glade file was not found)."
@@ -1741,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"РедакÑ?оÑ? Ñ?оединений не можеÑ? найÑ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е необÑ?одимÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?айл glade "
"апплеÑ?а NetworkManager не найден)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:307
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:300
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the glade file "
"was not found)."
@@ -1749,23 +1787,23 @@ msgstr ""
"РедакÑ?оÑ? Ñ?оединений не можеÑ? найÑ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е необÑ?одимÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?айл glade "
"не найден)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:405
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:398
msgid "Error creating connection editor dialog."
msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?озданиÑ? диалога Ñ?едакÑ?оÑ?а Ñ?оединений"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:426
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419
msgid "Apply"
msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:427
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
msgid "Save this connection for all users of this machine."
msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?оединение обÑ?им длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:428
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
msgid "Apply..."
msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:429
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:422
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Ð?веÑ?Ñ?и паÑ?олÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?оединение обÑ?им "
@@ -1806,63 +1844,63 @@ msgstr "Ñ?ейÑ?аÑ?"
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а назад"
-msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?Ñ? назад"
-msgstr[2] "%d минÑ?Ñ? назад"
+msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?а назад"
+msgstr[2] "%d минÑ?Ñ?а назад"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:252
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d Ñ?аÑ? назад"
-msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а назад"
-msgstr[2] "%d Ñ?аÑ?ов назад"
+msgstr[1] "%d Ñ?аÑ? назад"
+msgstr[2] "%d Ñ?аÑ? назад"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:264
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d денÑ? назад"
-msgstr[1] "%d днÑ? назад"
-msgstr[2] "%d дней назад"
+msgstr[1] "%d денÑ? назад"
+msgstr[2] "%d денÑ? назад"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:270
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d меÑ?Ñ?Ñ? назад"
-msgstr[1] "%d меÑ?Ñ?Ñ?а назад"
-msgstr[2] "%d меÑ?Ñ?Ñ?ев назад"
+msgstr[1] "%d меÑ?Ñ?Ñ? назад"
+msgstr[2] "%d меÑ?Ñ?Ñ? назад"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:274
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d год назад"
-msgstr[1] "%d года назад"
-msgstr[2] "%d леÑ? назад"
+msgstr[1] "%d год назад"
+msgstr[2] "%d год назад"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:575
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:596
msgid "Connection add failed"
msgstr "Сбой добавлениÑ? Ñ?оединениÑ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:598
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:625
#, c-format
msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
msgstr "Ð?Ñ?ибка изменениÑ? Ñ?оединениÑ?: Ñ?войÑ?Ñ?во '%s' / '%s' недейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но: %d"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:605
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:720
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:632
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:747
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:610
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:755
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:637
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:788
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Ð?Ñ?ибка иниÑ?иализаÑ?ии Ñ?едакÑ?оÑ?а"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:626
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:772
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:653
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:973
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -1870,33 +1908,33 @@ msgstr ""
"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? диалог Ñ?едакÑ?оÑ?а Ñ?оединений из-за неизвеÑ?Ñ?ной "
"оÑ?ибки."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:635
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новое Ñ?оединение"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:646
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:673
msgid "Could not edit new connection"
msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новое Ñ?оединение"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:787
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:820
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ? Ñ?оединение"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Сбой Ñ?далениÑ? Ñ?оединениÑ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:877
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?оединение %s?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:979
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1020
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?оединение VPN"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:981
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1022
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -1906,47 +1944,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?ибка: неÑ? Ñ?ипа Ñ?лÑ?жбÑ? VPN."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:994
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1035
msgid "Could not edit imported connection"
msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?ованное Ñ?оединение"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1169
msgid "Name"
msgstr "Ð?мÑ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1140
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1181
msgid "Last Used"
msgstr "Ð?оÑ?леднее подклÑ?Ñ?ение"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1284
msgid "Edit"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1244
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1285
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? вÑ?деленное Ñ?оединение"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1245
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1286
msgid "Edit..."
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1246
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1287
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Ð?лÑ? изменениÑ? вÑ?деленного Ñ?оединениÑ? необÑ?одима аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1260
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1301
msgid "Delete"
msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1261
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1302
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленное Ñ?оединение"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1262
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1303
msgid "Delete..."
msgstr "УдалиÑ?Ñ?..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1304
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Ð?лÑ? Ñ?далениÑ? вÑ?деленного Ñ?оединениÑ? необÑ?одима аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
@@ -2022,32 +2060,32 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип Ñ?елеÑ?она (не GSM или CDMA)"
msgid "Your phone is now ready to use!"
msgstr "Ð?аÑ? Ñ?елеÑ?он гоÑ?ов к Ñ?абоÑ?е!"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:652
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:658
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:649
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:655
msgid "failed to connect to the phone."
msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?елеÑ?онÑ?."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:691
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:688
msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
msgstr "неожиданнÑ?й Ñ?азÑ?Ñ?в Ñ?вÑ?зи Ñ? Ñ?елеÑ?оном."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:700
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:697
msgid "timed out detecting phone details."
msgstr "иÑ?Ñ?Ñ?к Ñ?Ñ?ок обнаÑ?Ñ?жениÑ? Ñ?елеÑ?она."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:715
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:712
msgid "could not connect to the system bus."
msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?иÑ?Ñ?емной Ñ?ине."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:720
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:717
msgid "Detecting phone configuration..."
msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жение наÑ?Ñ?Ñ?оек Ñ?елеÑ?она..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:786
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:783
msgid "could not find the Bluetooth device."
msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Bluetooth."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:916
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:913
msgid ""
"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
"Networking connection."
@@ -2055,11 +2093,11 @@ msgstr ""
"Ð?дапÑ?еÑ? Bluetooth по Ñ?молÑ?аниÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? вклÑ?Ñ?Ñ?н до наÑ?Ñ?Ñ?ойки "
"коммÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емого Ñ?оединениÑ?."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:969
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:966
msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? мобилÑ?нÑ?й Ñ?елеÑ?он как Ñ?еÑ?евое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во (PAN/NAP)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:978
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:975
msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п к Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? Ñ? иÑ?полÑ?зованием ваÑ?его мобилÑ?ного Ñ?елеÑ?она (DUN)"
@@ -2083,61 +2121,80 @@ msgstr ""
"Ð?на не пÑ?едназнаÑ?ена длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? из командной Ñ?Ñ?Ñ?оки, еÑ? Ñ?ледÑ?еÑ? "
"иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? из Ñ?абоÑ?ей Ñ?Ñ?едÑ? GNOME."
-#: ../src/mb-menu-item.c:59
+#: ../src/mb-menu-item.c:58
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: ../src/mb-menu-item.c:65
+#: ../src/mb-menu-item.c:62
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: ../src/mb-menu-item.c:68
+#: ../src/mb-menu-item.c:64
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: ../src/mb-menu-item.c:71
+#: ../src/mb-menu-item.c:66
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: ../src/mb-menu-item.c:74
+#: ../src/mb-menu-item.c:68
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: ../src/mb-menu-item.c:77
+#: ../src/mb-menu-item.c:70
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: ../src/mb-menu-item.c:80
+#: ../src/mb-menu-item.c:72
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: ../src/mb-menu-item.c:118
+#: ../src/mb-menu-item.c:104
+msgid "not enabled"
+msgstr "не вкл."
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:110
msgid "not registered"
msgstr "не заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ован"
-#: ../src/mb-menu-item.c:130
+#: ../src/mb-menu-item.c:128
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? (%s)"
-#: ../src/mb-menu-item.c:137
+#: ../src/mb-menu-item.c:130
+#, c-format
+msgid "Home network"
+msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:138
msgid "searching"
msgstr "идÑ?Ñ? поиÑ?к"
-#: ../src/mb-menu-item.c:140
+#: ../src/mb-menu-item.c:141
msgid "registration denied"
msgstr "Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? запÑ?еÑ?ена"
-#: ../src/mb-menu-item.c:144 ../src/mb-menu-item.c:147
+#: ../src/mb-menu-item.c:146 ../src/mb-menu-item.c:152
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s Ñ?оÑ?минг)"
-#: ../src/mb-menu-item.c:149
+#: ../src/mb-menu-item.c:148 ../src/mb-menu-item.c:154
+#, c-format
+msgid "%s (roaming)"
+msgstr "%s (Ñ?оÑ?минг)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:157
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "РоÑ?минговаÑ? Ñ?еÑ?Ñ? (%s)"
+#: ../src/mb-menu-item.c:159
+#, c-format
+msgid "Roaming network"
+msgstr "РоÑ?минговаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
+
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Ð?обилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение наÑ?Ñ?Ñ?оено Ñ?о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ими паÑ?амеÑ?Ñ?ами:"
@@ -2301,7 +2358,11 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ð?овое мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение"
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:515
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:76
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ð?еликобÑ?иÑ?аниÑ?"
+
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:523
msgid "Default"
msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
@@ -2332,50 +2393,50 @@ msgstr ""
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? пÑ?оводной Ñ?еÑ?и 802.1X"
-#: ../src/wireless-dialog.c:452
+#: ../src/wireless-dialog.c:474
msgid "New..."
msgstr "СоздаÑ?Ñ?..."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1056
+#: ../src/wireless-dialog.c:1094
msgid "C_reate"
msgstr "С_оздаÑ?Ñ?"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1137
+#: ../src/wireless-dialog.c:1175
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
"s'."
msgstr "Ð?лÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?оли или клÑ?Ñ?и."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1139
+#: ../src/wireless-dialog.c:1177
msgid "Wireless Network Authentication Required"
msgstr "Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1141
+#: ../src/wireless-dialog.c:1179
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1146
+#: ../src/wireless-dialog.c:1184
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "Создание новой беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1148
+#: ../src/wireless-dialog.c:1186
msgid "New wireless network"
msgstr "Ð?оваÑ? беÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1149
+#: ../src/wireless-dialog.c:1187
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? необÑ?одимо Ñ?оздаÑ?Ñ?."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1151
+#: ../src/wireless-dialog.c:1189
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?ение к Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1153
+#: ../src/wireless-dialog.c:1191
msgid "Hidden wireless network"
msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?аÑ? беÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1154
+#: ../src/wireless-dialog.c:1192
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
"to connect to."
@@ -2409,17 +2470,17 @@ msgstr "СекÑ?еÑ?нÑ?е клÑ?Ñ?и DER, PEM или PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? DER или PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:259
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:261
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:274
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:277
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:361
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:366
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:457
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:359
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:365
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? ЦенÑ?Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ии..."
@@ -2448,15 +2509,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?..."
msgid "Choose your private key..."
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?..."
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:328
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:329
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:352
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:353
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "ТÑ?ннелиÑ?ованнÑ?й TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:363
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:364
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ено EAP (PEAP)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]