[network-manager-applet] po: update Hindi translation (rh #589230)



commit 9f55e316af2f9a174ab97d0a9a8b6d3a2bcdc75c
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date:   Thu May 13 21:49:51 2010 -0700

    po: update Hindi translation (rh #589230)

 po/hi.po | 1066 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 717 insertions(+), 349 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 60a4c41..502ad7c 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 22:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 14:42+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 14:35+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-07 15:29+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
 "Language-Team: Hindi <Red Hat>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../nm-applet.desktop.in.h:1
@@ -30,36 +33,44 @@ msgid "Network Manager"
 msgstr "न��वर�� म�न��र"
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Disable WiFi Create"
+msgstr "WiFi निर�माण निष���रिय �र��"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
 msgid "Disable connected notifications"
 msgstr "�न���शन स��ना निष���रिय �र��"
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
 msgid "Disable disconnected notifications"
 msgstr "डिस�न������ स��ना निष���रिय �र��"
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
 msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
 msgstr "�स� सह� पर स�� �र�� स��ना निष���रिय �रन� �� लि� �ब स��ाल स� �न���� �र रहा ह�."
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
 msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
 msgstr "स��ना निष���रिय �रन� �� लि� �स� सह� पर स�� �र�� �ब स��ाल स� डिस�न���� �र रहा ह�."
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
 "available."
 msgstr "स��ना निष���रिय �रन� �� लि� �स� सह� पर स�� �र�� �ब ब�तार स��ाल �फलब�ध ह�."
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
+msgid "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgstr "�स� सह� पर स�� �र�� �प�ल�� �� �पय�� �� द�रान तदर�थ स��ाल �ब स��ाल स� �न���� �र रहा ह�."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
 msgid "Stamp"
 msgstr "स���म�प"
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:9
 msgid "Suppress networks available notifications"
 msgstr "स�डाल �पलब�ध �धिस��ना दबा��"
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:10
 msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
 msgstr "निर�धारित �रन� �� लि� प�रय���त �ि ��या स��ि�� �� न� स�स��रण म�� �त�प�रवासित �रना �ाहि�."
 
@@ -72,123 +83,198 @@ msgstr "�पना स��ाल �न���शन स��ि�� 
 msgid "Network Connections"
 msgstr "स��ाल �न���शन"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:171 ../src/applet-device-cdma.c:291
-#: ../src/applet-device-gsm.c:284 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:765
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:165
+#, c-format
+msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
+msgstr "nm-applet �ा �� र�प पहल� स� �ल रहा ह�.\n"
+
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:167
+#, c-format
+msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
+msgstr "%s स�वा �र��ित नह�� �र स�ा. (%d)\n"
+
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
+#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:773
 msgid "Available"
 msgstr "�पलब�ध"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:197 ../src/applet-device-cdma.c:321
-#: ../src/applet-device-gsm.c:314 ../src/applet-device-wired.c:270
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:374
+#: ../src/applet-device-gsm.c:417 ../src/applet-device-wired.c:270
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
 msgstr "�प �ब '%s' �� �न�����ड ह��."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:201 ../src/applet-device-cdma.c:325
-#: ../src/applet-device-gsm.c:318 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1269
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
+#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1214
 msgid "Connection Established"
 msgstr "�न���शन स�थापित"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:202
+#: ../src/applet-device-bt.c:205
 msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
 msgstr "�प �भ� म�बा�व ब�र�डब��ड स��ाल स� �न�����ड ह��."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:228 ../src/applet-device-cdma.c:352
-#: ../src/applet-device-gsm.c:345
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:413
+#: ../src/applet-device-gsm.c:456
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन '%s' त�यार �र रहा ह�..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:355
-#: ../src/applet-device-gsm.c:348
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:416
+#: ../src/applet-device-gsm.c:459
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन '%s' विन�यस�त �र रहा ह�..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:358
-#: ../src/applet-device-gsm.c:351
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:419
+#: ../src/applet-device-gsm.c:462
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन '%s' �� लि� �पय���ता सत�यापन �र�र�...."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:361
-#: ../src/applet-device-gsm.c:354 ../src/applet.c:2169
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:465 ../src/applet.c:2266
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' �� लि� स��ाल पता ���रह �र रहा ह�..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:241 ../src/applet-device-cdma.c:365
-#: ../src/applet-device-gsm.c:358
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:439
+#: ../src/applet-device-gsm.c:477
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन '%s' स��रिय"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:150 ../src/connection-editor/page-mobile.c:625
+#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:621
+#: ../src/mb-menu-item.c:55
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:222
-msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
-msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड (CDMA) �न���शन..."
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:261 ../src/applet-device-gsm.c:260
+#: ../src/applet-device-cdma.c:281 ../src/applet-device-gsm.c:325
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:263 ../src/applet-device-gsm.c:262
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:326
+#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:318
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1401
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:326
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-cdma.c:345
+msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड (CDMA) �न���शन..."
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:379
 msgid "You are now connected to the CDMA network."
 msgstr "�प �भ� CDMA स��ाल स� �न�����ड ह��."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:495 ../src/applet-device-gsm.c:570
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��� स��ाल ���शब�द"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:504 ../src/applet-device-gsm.c:579
+#: ../src/applet-device-cdma.c:434 ../src/applet-device-gsm.c:472
 #, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "�� ���शब�द '%s' म�� �न���� ह�न� �� लि� �र�र� ह�."
+msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन '%s' स��रिय: (%d%%%s%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:522 ../src/applet-device-gsm.c:597
-msgid "Password:"
-msgstr "पासवर�ड: "
+#: ../src/applet-device-cdma.c:437 ../src/applet-device-gsm.c:475
+msgid "roaming"
+msgstr "र�मि��"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:152 ../src/connection-editor/page-mobile.c:628
+#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:624
+#: ../src/mb-menu-item.c:60
 msgid "GSM"
 msgstr "���स�म"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:223
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-gsm.c:388
 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
 msgstr "नया म�बा�ल ब�र�डब��ड (GSM) �न���शन..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:319
+#: ../src/applet-device-gsm.c:422
 msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgstr "�प �भ� ���स�म स��ाल स� स�ब�धित ह��."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:510
+#: ../src/applet-device-gsm.c:704
 msgid "PIN code required"
 msgstr "पिन ��ड �र�र�"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:512
+#: ../src/applet-device-gsm.c:706
 msgid "PUK code required"
 msgstr "प�य��� ��ड �र�र�"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:521
+#: ../src/applet-device-gsm.c:715
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "पिन ��ड म�बा�ल ब�र�डब��ड य���ति �� लि� �र�र� ह�"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:523
+#: ../src/applet-device-gsm.c:717
 msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "प�य��� ��ड म�बा�ल ब�र�डब��ड य���ति �� लि� �र�र� ह�"
 
+#: ../src/applet-device-gsm.c:850
+msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
+msgstr "�लत PIN ��ड; ��पया �पन� प�रदाता स� स�पर�� �र��."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:873
+msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
+msgstr "�लत PUK ��ड; ��पया �पन� प�रदाता स� स�पर�� �र��."
+
+#. Start the spinner to show the progress of the unlock
+#: ../src/applet-device-gsm.c:900
+msgid "Sending unlock code..."
+msgstr "�नल�� ��ड भ�� रहा ह�..."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:959
+msgid "SIM PIN unlock required"
+msgstr "SIM PIN �नल�� �र�र�"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+msgid "SIM PIN Unlock Required"
+msgstr "SIM PIN �नल�� �र�र�"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
+#: ../src/applet-device-gsm.c:962
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
+"used."
+msgstr ""
+"म�बा�ल ब�र�डब��ड य���ति '%s' �� लि� SIM PIN ��ड �र�र� ह� �सस� पहल� �ि यह प�रय�� �िया "
+"�ा�."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+msgid "PIN code:"
+msgstr "पिन ��ड:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:968
+msgid "SIM PUK unlock required"
+msgstr "SIM PUK �नल�� �र�र�"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+msgid "SIM PUK Unlock Required"
+msgstr "SIM PUK �नल�� �र�र�"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
+#: ../src/applet-device-gsm.c:971
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
+"used."
+msgstr ""
+"म�बा�ल ब�र�डब��ड य���ति '%s' �� लि� ��� SIM PUK ��ड �ाहि� �सस� पहल� �ि यह प�रय�� �िया "
+"�ा स��."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:972
+msgid "PUK code:"
+msgstr "प�य��� ��ड:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:974
+msgid "New PIN code:"
+msgstr "नया पिन ��ड:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+msgid "Re-enter new PIN code:"
+msgstr "नया पिन ��ड फिर दा�िल �र��:"
+
 #: ../src/applet-device-wired.c:63
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "स�वत� �थरन��"
@@ -212,7 +298,7 @@ msgid "Wired Network"
 msgstr "वायर य���त स��ाल"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1327
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1305
 msgid "disconnected"
 msgstr "डिस�न�����ड"
 
@@ -249,199 +335,200 @@ msgstr "वायरय���त स��ाल �न���शन '%s' 
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "DSL सत�यापन"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:91
+#: ../src/applet-device-wifi.c:87
 msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
 msgstr "�िप� ब�तार स��ाल प�र��रिया �� �न���� �र�� (_C)..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:122
+#: ../src/applet-device-wifi.c:120
 msgid "Create _New Wireless Network..."
 msgstr "नया ब�तार न��वर�� बना�� (_N)..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:699
+#: ../src/applet-device-wifi.c:705
 #, c-format
 msgid "Wireless Networks (%s)"
 msgstr "ब�तार स��ाल (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:701
+#: ../src/applet-device-wifi.c:707
 #, c-format
 msgid "Wireless Network (%s)"
 msgstr "ब�तार स��ाल (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:703
+#: ../src/applet-device-wifi.c:709
 msgid "Wireless Network"
 msgid_plural "Wireless Networks"
 msgstr[0] "ब�तार स��ाल"
 msgstr[1] "ब�तार स��ाल"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:731
+#: ../src/applet-device-wifi.c:739
 msgid "wireless is disabled"
 msgstr "ब�तार ���षम �िया ह�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:792
+#: ../src/applet-device-wifi.c:800
 msgid "More networks"
 msgstr "�धि� स��ाल"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1059
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1004
 msgid "Wireless Networks Available"
 msgstr "ब�तार स��ाल �पलब�ध"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1060
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
 msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
 msgstr "�िस� ब�तार स��ाल स� ��ड़न� �� लि� �स �िह�न पर ��लि� �र��"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1063 ../src/applet.c:686
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1008 ../src/applet.c:677
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "�स स�द�श �� फिर मत दि�ा��"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1267
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1212
 #, c-format
 msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
 msgstr "�प �भ� ब�तार स��ाल '%s' म�� �न�����ड ह��."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1268 ../src/applet-device-wifi.c:1299
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1213 ../src/applet-device-wifi.c:1244
 msgid "(none)"
 msgstr "(��� नह��)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1309
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1254
 #, c-format
 msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
 msgstr "ब�तार स��ाल स�ब�धन '%s' �� लि� त�यार �र ह�..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1312
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
 #, c-format
 msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
 msgstr "ब�तार स��ाल स�ब�धन '%s' विन�यास �र रहा ह�..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1315
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1260
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
 msgstr "�पय���ता सत�यापन �र�र� ह� ब�तार स��ाल '%s' �� लि�..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1318
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
 #, c-format
 msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' �� लि� ब�तार स��ाल पता �ा ���रह �र रहा ह�..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1338
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1283
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
 msgstr "ब�तार स��ाल स�ब�धन '%s' स��रिय: %s (%d%%)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1342
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1287
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "ब�तार स��ाल स�ब�धन '%s' स��रिय"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:53
+#: ../src/applet-dialogs.c:56
 msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "�न���शन स�ब�धन दि�ान� म�� त�र��ि:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:84
+#: ../src/applet-dialogs.c:87
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:907
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:340
+#: ../src/wireless-dialog.c:962
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:341
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:86
+#: ../src/applet-dialogs.c:89
 msgid "Dynamic WEP"
 msgstr "�तिश�ल WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:88 ../src/applet-dialogs.c:189
-#: ../src/applet-dialogs.c:191
+#: ../src/applet-dialogs.c:91 ../src/applet-dialogs.c:192
+#: ../src/applet-dialogs.c:194
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:187
+#: ../src/applet-dialogs.c:190
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:195 ../src/applet-dialogs.c:204
+#: ../src/applet-dialogs.c:198 ../src/applet-dialogs.c:207
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:864
+#: ../src/wireless-dialog.c:919
 msgid "None"
 msgstr "��� नह��"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:207 ../src/applet-dialogs.c:279
-#: ../src/applet-dialogs.c:380
+#: ../src/applet-dialogs.c:210 ../src/applet-dialogs.c:282
+#: ../src/applet-dialogs.c:384 ../src/applet-dialogs.c:421
+#: ../src/applet-dialogs.c:439 ../src/applet-dialogs.c:450
 msgid "Unknown"
 msgstr "����ात"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:277 ../src/applet-dialogs.c:378
+#: ../src/applet-dialogs.c:280 ../src/applet-dialogs.c:382
 #, c-format
 msgid "%u Mb/s"
 msgstr "%u Mb/s"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:309
+#: ../src/applet-dialogs.c:313
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
 msgstr "�थरन�� (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:311
+#: ../src/applet-dialogs.c:315
 #, c-format
 msgid "802.11 WiFi (%s)"
 msgstr "802.11 WiFi (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:313
+#: ../src/applet-dialogs.c:317
 #, c-format
 msgid "GSM (%s)"
 msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:315
+#: ../src/applet-dialogs.c:319
 #, c-format
 msgid "CDMA (%s)"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:320
+#: ../src/applet-dialogs.c:324
 msgid "Interface:"
 msgstr "���रफ�स�"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:336
+#: ../src/applet-dialogs.c:340
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "हार�डव�यर पता:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:346
+#: ../src/applet-dialogs.c:350
 msgid "Driver:"
 msgstr "ड�रा�वर:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:384
+#: ../src/applet-dialogs.c:388
 msgid "Speed:"
 msgstr "�ति�"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:393
+#: ../src/applet-dialogs.c:397
 msgid "Security:"
 msgstr "स�र��षा:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:413
+#: ../src/applet-dialogs.c:419
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP पता�"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:429
+#: ../src/applet-dialogs.c:437
 msgid "Broadcast Address:"
 msgstr "ब�र�ड�ास�� पता:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:440
+#: ../src/applet-dialogs.c:448
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "सबन�� मास��:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:452
+#: ../src/applet-dialogs.c:460
 msgid "Default Route:"
 msgstr "डिफ़�ल�� र��:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:467
+#: ../src/applet-dialogs.c:474
 msgid "Primary DNS:"
 msgstr "प�राथमि� DNS:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:478
+#: ../src/applet-dialogs.c:485
 msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "द�वित�य� DNS:"
 
 #. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:541
+#: ../src/applet-dialogs.c:548
 msgid "No valid active connections found!"
 msgstr "��� व�ध स��रिय �न���शन नह�� पाया �या!"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:667
+#: ../src/applet-dialogs.c:674
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
@@ -449,23 +536,36 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:669
+#: ../src/applet-dialogs.c:676
 msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "�प�� स��ाल य���तिया� �र �न���शन �� प�रब�धित �रन� �� लि� �धिस��ना ��ष�त�र �प�ल��."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:671
+#: ../src/applet-dialogs.c:678
 msgid "NetworkManager Website"
 msgstr "न��वर�� प�रब�ध� व�बसा��"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:674
+#: ../src/applet-dialogs.c:681
 msgid "translator-credits"
-msgstr "स���ता ��मार� (sangeeta09 gmail com)"
+msgstr "रा��श र��न (rranjan redhat com, rajeshkajha yahoo com)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:690
+#: ../src/applet-dialogs.c:697
 msgid "Missing resources"
 msgstr "�न�पस�थित स�साधन"
 
-#: ../src/applet.c:768
+#: ../src/applet-dialogs.c:723
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��� स��ाल ���शब�द"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:732
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "�� ���शब�द '%s' म�� �न���� ह�न� �� लि� �र�र� ह�."
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:750
+msgid "Password:"
+msgstr "पासवर�ड: "
+
+#: ../src/applet.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -475,7 +575,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �न���शन '%s' विफल रहा ��य���ि स��ाल �न���शन म�� बाधा �� थ�."
 
-#: ../src/applet.c:771
+#: ../src/applet.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -484,7 +584,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �न���शन '%s' विफल रहा ��य���ि VPN स�वा �प�रत�याशित र�प स� र�� �या."
 
-#: ../src/applet.c:774
+#: ../src/applet.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -494,7 +594,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �न���शन '%s' विफल रहा ��य���ि VPN स�वा न� �स� �व�ध विन�यास वापस दिया."
 
-#: ../src/applet.c:777
+#: ../src/applet.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -503,7 +603,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �न���शन '%s' विफल रहा ��य���ि �न���शन प�रयास �ा समय समाप�त ह� �या."
 
-#: ../src/applet.c:780
+#: ../src/applet.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -512,7 +612,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �न���शन '%s' विफल रहा ��य���ि VPN स�वा समय पर श�र� नह�� ह� पा�."
 
-#: ../src/applet.c:783
+#: ../src/applet.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -521,7 +621,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �न���शन '%s' विफल रहा ��य���ि VPN स�वा �र�भ ह�न� म�� विफल रह�."
 
-#: ../src/applet.c:786
+#: ../src/applet.c:808
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -530,7 +630,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �न���शन '%s' विफल रहा ��य���ि ��� व�ध VPN ��प�त नह�� था."
 
-#: ../src/applet.c:789
+#: ../src/applet.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -539,7 +639,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �न���शन '%s' विफल रहा ��य���ि �व�ध VPN ��प�तता थ�."
 
-#: ../src/applet.c:796
+#: ../src/applet.c:818
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -548,7 +648,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �न���शन '%s' विफल रहा."
 
-#: ../src/applet.c:814
+#: ../src/applet.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -558,7 +658,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �न���शन '%s' ��� �या ��य���ि स��ाल �न���शन म�� बाधा ��."
 
-#: ../src/applet.c:817
+#: ../src/applet.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -567,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �न���शन '%s' ��� �या ��य���ि VPN स�वा र�� द� ��."
 
-#: ../src/applet.c:823
+#: ../src/applet.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -576,15 +676,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �न���शन '%s' ��� �या."
 
-#: ../src/applet.c:901
+#: ../src/applet.c:876
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "VPN ल��िन स�द�श"
 
-#: ../src/applet.c:913 ../src/applet.c:921 ../src/applet.c:965
+#: ../src/applet.c:888 ../src/applet.c:896 ../src/applet.c:943
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "VPN �न���शन �सफल"
 
-#: ../src/applet.c:972
+#: ../src/applet.c:950
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -596,7 +696,7 @@ msgstr ""
 "VPN �न���शन '%s' विफल रहा VPN स�वा �र�भ ह�न� म�� विफल रह�.\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:975
+#: ../src/applet.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -609,130 +709,134 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1318
+#: ../src/applet.c:1296
 msgid "device not ready"
 msgstr "य���तिया� त�यार नह��"
 
-#: ../src/applet.c:1343
+#: ../src/applet.c:1321
 msgid "Disconnect"
 msgstr "डिस��न����"
 
-#: ../src/applet.c:1357
+#: ../src/applet.c:1335
 msgid "device not managed"
 msgstr "य���तिया� प�रब�धित नह��"
 
-#: ../src/applet.c:1400
+#: ../src/applet.c:1381
 msgid "No network devices available"
 msgstr "��� स��ाल य���तिया� �पलब�ध नह��"
 
-#: ../src/applet.c:1488
+#: ../src/applet.c:1469
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "_VPN �न���शन"
 
-#: ../src/applet.c:1541
+#: ../src/applet.c:1522
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "VPN विन�यस�त �र�� (_C)..."
 
-#: ../src/applet.c:1545
-msgid "_Disconnect VPN..."
-msgstr ""
+#: ../src/applet.c:1526
+msgid "_Disconnect VPN"
+msgstr "VPN डिस��न���� �र�� (_D)"
 
-#: ../src/applet.c:1598
+#: ../src/applet.c:1613
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "न��वर��प�रब�ध� �ार�यश�ल नह�� ह�..."
 
-#: ../src/applet.c:1603 ../src/applet.c:2297
+#: ../src/applet.c:1618 ../src/applet.c:2394
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "स��ालन निष���रिय"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1787
+#: ../src/applet.c:1835
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "स��ालन स��रिय �र�� (_N)"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1796
+#: ../src/applet.c:1844
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "ब�तार स��रिय �र�� (_W)"
 
+#. 'Enable Mobile Broadband' item
+#: ../src/applet.c:1853
+msgid "Enable _Mobile Broadband"
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड स��रिय �र�� (_M)"
+
+#. Toggle notifications item
+#: ../src/applet.c:1864
+msgid "Enable N_otifications"
+msgstr "स��ना स��रिय �र�� (_o)"
+
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1807
+#: ../src/applet.c:1875
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "�न���शन �ान�ार� (_I)"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1817
+#: ../src/applet.c:1885
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "�न���शन�स स�पादित �र��..."
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:1831
+#: ../src/applet.c:1899
 msgid "_Help"
 msgstr "मदद (_H)"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:1840
+#: ../src/applet.c:1908
 msgid "_About"
 msgstr "�� बार� म�� (_A)"
 
-#: ../src/applet.c:2014
+#: ../src/applet.c:2099
 msgid "Disconnected"
 msgstr "डिस��न�����ड"
 
-#: ../src/applet.c:2015
+#: ../src/applet.c:2100
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "स��ाल स�ब�धन �� डिस�न���� �िया �या ह�."
 
-#: ../src/applet.c:2163
+#: ../src/applet.c:2260
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "स��ाल स�ब�धन '%s' त�यार �िया �ा रहा ह�..."
 
-#: ../src/applet.c:2166
+#: ../src/applet.c:2263
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "�पय���ता सत�यापन स��ाल स�ब�धन '%s' �� लि� �र�र� ह�..."
 
-#: ../src/applet.c:2172
+#: ../src/applet.c:2269
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "स��ाल �न���शन '%s' स��रिय ह�"
 
-#: ../src/applet.c:2253
+#: ../src/applet.c:2350
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "VPN �न���शन '%s' �र�भ �र रहा ह�..."
 
-#: ../src/applet.c:2256
+#: ../src/applet.c:2353
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "�पय���ता सत�यापन VPN स�ब�धन '%s' �� लि� �र�र� ह�..."
 
-#: ../src/applet.c:2259
+#: ../src/applet.c:2356
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "��� VPN पता �� '%s' �� लि� ���रह �र रहा ह�..."
 
-#: ../src/applet.c:2262
+#: ../src/applet.c:2359
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "VPN �न���शन '%s' स��रिय ह�"
 
-#: ../src/applet.c:2301
+#: ../src/applet.c:2398
 msgid "No network connection"
 msgstr "��� स��ाल स�ब�धन नह��"
 
-#: ../src/applet.c:2637
-msgid ""
-"The NetworkManager applet could not find some required resources.  It cannot "
-"continue.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/applet.c:2832
+#: ../src/applet.c:2938
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "न��वर��प�रब�ध� �प�ल��"
 
-#: ../src/applet.c:2838 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2944 ../src/wired-dialog.c:128
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
 "file was not found)."
@@ -763,6 +867,10 @@ msgid "Anony_mous identity:"
 msgstr "ब�नाम पह�ान (_m):"
 
 #: ../src/applet.glade.h:8
+msgid "As_k for this password every time"
+msgstr "�स ���शब�द �� लि� हर समय प���� (_k)"
+
+#: ../src/applet.glade.h:9
 msgid ""
 "Automatic\n"
 "Version 0\n"
@@ -772,39 +880,39 @@ msgstr ""
 "स�स��रण 0\n"
 "स�स��रण 1"
 
-#: ../src/applet.glade.h:11
+#: ../src/applet.glade.h:12
 msgid "C_A certificate:"
 msgstr "स�� प�रमाणपत�र (_A):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:12
+#: ../src/applet.glade.h:13
 msgid "C_onnect"
 msgstr "�न���� (_o)"
 
-#: ../src/applet.glade.h:13
+#: ../src/applet.glade.h:14
 msgid "Co_nnection:"
 msgstr "�न���शन (_n):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:14
+#: ../src/applet.glade.h:15
 msgid "Connection Information"
 msgstr "�न���शन �ान�ार�"
 
-#: ../src/applet.glade.h:15
+#: ../src/applet.glade.h:16
 msgid "Don't _warn me again"
 msgstr "म��� फिर मत ��ता�� (_w)"
 
-#: ../src/applet.glade.h:16
+#: ../src/applet.glade.h:17
 msgid "I_dentity:"
 msgstr "पह�ान (_d):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:17
+#: ../src/applet.glade.h:18
 msgid "I_nner authentication:"
 msgstr "��तरि� सत�यापन (_n):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:18
+#: ../src/applet.glade.h:19
 msgid "No"
 msgstr "नह��"
 
-#: ../src/applet.glade.h:19
+#: ../src/applet.glade.h:20
 msgid ""
 "Open System\n"
 "Shared Key"
@@ -812,18 +920,14 @@ msgstr ""
 "��ला त�त�र\n"
 "सा�ा �����"
 
-#: ../src/applet.glade.h:21
+#: ../src/applet.glade.h:22
 msgid "Other Wireless Network..."
 msgstr "�न�य ब�तार न��वर��..."
 
-#: ../src/applet.glade.h:22
+#: ../src/applet.glade.h:23
 msgid "Private _key:"
 msgstr "नि�� ����� (_k):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:23
-msgid "Select A File"
-msgstr "�� फ़ा�ल ��न��"
-
 #: ../src/applet.glade.h:24
 msgid "Sho_w key"
 msgstr "����� दि�ा�� (_w)"
@@ -874,24 +978,32 @@ msgid "_Type:"
 msgstr "प�र�ार (_T):"
 
 #: ../src/applet.glade.h:36
+msgid "_Unlock"
+msgstr "�नल�� �र�� (_U)"
+
+#: ../src/applet.glade.h:37
 msgid "_User certificate:"
 msgstr "�पय���ता प�रमाणपत�र (_U):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:37 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
+#: ../src/applet.glade.h:38 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
 msgid "_Username:"
 msgstr "प�रय���ता नाम (_U):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:38
+#: ../src/applet.glade.h:39
 msgid "_Wireless security:"
 msgstr "ब�तार स�र��षा (_W):"
 
+#: ../src/applet.glade.h:40
+msgid "label"
+msgstr "ल�बल"
+
 #: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
 msgid "automatic"
 msgstr "स�व�ालित"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:616
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
 msgstr "�न���शन ��प�तता �� �द�यतन �रन� म�� विफल �िस� ����ात त�र��ि �� �ारण."
 
@@ -926,49 +1038,97 @@ msgstr "DHCP ��ला��� ��ड� (_H):"
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:8
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:7
 msgid ""
-"IP addresses identify your computer on the network.  Click the \"Add\" "
-"button to add an IP address."
-msgstr "IP पता �प�� ��प�य��र �� स��ाल पर पह�ानता ह�.  \"��ड़��\" ब�न �� �िस� IP पता ��ड़न� �� लि� ��लि� �र��."
+"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
+"domains."
+msgstr ""
+"म��बान नाम �� हल �रन� �� द�रान प�रय���त ड�म�न नाम. विविध ड�म�न �ल� �रन� �� लि� "
+"�र�द�धविराम �ा �पय�� �र��."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:8
 msgid ""
-"If enabled, this connection will never be used as the default network "
-"connection."
-msgstr "यदि स��रिय �िया �या ह�, यह �न���शन �� तयश�दा स��ाल �न���शन �� लि� �भ� प�रय�� नह�� �िया �ा��ा."
+"IP addresses identify your computer on the network.  Click the \"Add\" "
+"button to add an IP address."
+msgstr ""
+"IP पता �प�� ��प�य��र �� स��ाल पर पह�ानता ह�.  \"��ड़��\" ब�न �� �िस� IP पता ��ड़न� �� "
+"लि� ��लि� �र��."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:9
-msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
-msgstr "स�वत� प�राप�त र�� �नद��ा �र�� (_n)"
+msgid ""
+"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
+"to separate multiple domain name server addresses."
+msgstr ""
+"म��बान नाम हल �रन� �� लि� ड�म�न नाम सर�वर �ा IP पता. विविध ड�म�न नाम सर�वर पता�� �� "
+"�ल� �रन� �� लि� विराम �िह�न �ा प�रय�� �र��."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:10
-msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
-msgstr "�स �न���शन �ा �पय�� �र�� �स�� स��ाल पर स�साधन �� लि� (_o)"
+msgid ""
+"If enabled, this connection will never be used as the default network "
+"connection."
+msgstr ""
+"यदि स��रिय �िया �या ह�, यह �न���शन �� तयश�दा स��ाल �न���शन �� लि� �भ� प�रय�� नह�� �िया "
+"�ा��ा."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
+msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
+msgstr "स�वत� प�राप�त र�� �नद��ा �र�� (_n)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
+msgstr "�स �न���शन �� प�रा ह�न� �� लि� IPv4 पता �ाहि�"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
+msgid ""
+"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
+"your computer's configuration.  If you wish to use a DHCP client identifier, "
+"enter it here."
+msgstr ""
+"DHCP ��ला��� पह�ान�र�ता �प�� ��प�य��र �� विन�यास �� पस�द�दा बनान� �� �न�मति द�ता ह�.  यदि "
+"�प �िस� DHCP ��ला��� पह�ान�र�ता �ा �पय�� �रना �ाहत� ह��, �स� दा�िल �र��."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
+msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
+msgstr "�स �न���शन �ा �पय�� �र�� �स�� स��ाल पर स�साधन �� लि� (_o)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
+msgid ""
+"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
+msgstr "�ब IPv6-स��षम स��ाल स� �न���� �िया �ाता ह�, �न���शन �� प�रा ह�न� �� लि� �न�मति द�ता ह� यदि IPv6 विन�यास विफल रहता ह� ल��िन IPv6 विन�यास �मन� �ता ह�."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
 msgid "_DNS servers:"
 msgstr "ड��न�स सर�वर (_D):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
 msgid "_Method:"
 msgstr "विधि (_M):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
-msgid "_Routesâ?¦"
-msgstr "र�� (_R)�"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:17
+msgid "_Routes&#x2026;"
+msgstr "र�� &#x2026; (_R)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:18
 msgid "_Search domains:"
 msgstr "ड�म�न ����� (_S):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
-msgid "_Routes&#x2026;"
-msgstr "र�� &#x2026; (_R)"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
+msgstr "�स �न���शन �� प�रा ह�न� �� लि� IPv6 पता �ाहि�"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+msgid ""
+"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
+msgstr "�ब IPv4-स��षम स��ाल स� �न���� �ाता ह�, �न���शन �� प�रा ह�न� �� लि� �न�मति द�ता ह� यदि IPv6 विन�यास विफल रहता ह� ल��िन IPv4 विन�यास �मन� �ता ह�."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
 msgid "<b>Advanced</b>"
@@ -979,6 +1139,10 @@ msgid "<b>Basic</b>"
 msgstr "<b> म�ल</b>"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:3
+msgid "Allow roaming if home network is not available"
+msgstr "र�मि�� स�व��ार�� यदि �र स��ाल �पलब�ध नह�� ह�"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:4
 msgid ""
 "Any\n"
 "3G (UMTS/HSPA)\n"
@@ -992,34 +1156,30 @@ msgstr ""
 "Prefer 3G (UMTS/HSPA)\n"
 "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:9
 msgid "Change..."
 msgstr "बदल��..."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:9
-msgid "N_etwork:"
-msgstr ""
-
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:10
+msgid "N_etwork ID:"
+msgstr "स��ाल ID (_e):"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
 msgid "Nu_mber:"
 msgstr "स���या (_m):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
 msgid "PI_N:"
 msgstr "PI_N:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "���शब�द दि�ा�� (_w)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
 msgid "_APN:"
 msgstr "_APN:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
-msgid "_Band:"
-msgstr ""
-
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:1
 msgid "<b>Allowed Authentication Methods</b>"
 msgstr "<b>स�व���त सत�यापन विधि</b>"
@@ -1040,7 +1200,9 @@ msgstr "<b>���</b>"
 msgid ""
 "<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
 "methods.  If connections fail, try disabling support for some methods.</i>"
-msgstr "<i>�धि�तर स�थितिय�� म��, प�रदाता PPP सर�वर सभ� सत�यापन विधिय�� �ा समर�थन �र��ा.  यदि �न���शन विफल रहता ह�, ��� विधिय�� �� लि� समर�थन निष���रिय �रन� �� ��शिश �र��.</i>"
+msgstr ""
+"<i>�धि�तर स�थितिय�� म��, प�रदाता PPP सर�वर सभ� सत�यापन विधिय�� �ा समर�थन �र��ा.  यदि "
+"�न���शन विफल रहता ह�, ��� विधिय�� �� लि� समर�थन निष���रिय �रन� �� ��शिश �र��.</i>"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:6
 msgid "Allow _BSD data compression"
@@ -1160,7 +1322,7 @@ msgid "MT_U:"
 msgstr "MT_U:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
 msgid "_MAC address:"
 msgstr "_MAC पता:"
 
@@ -1173,7 +1335,7 @@ msgid "_Speed:"
 msgstr "�ति (_S):"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
 msgid "bytes"
 msgstr "बा���स"
 
@@ -1212,22 +1374,36 @@ msgid "Mb/s"
 msgstr "Mb/s"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
+"address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr "यह वि�ल�प स��ाल य���ति म�� MAC पता �� द�वारा निर�दिष�� निर�दिष�� �न���शन �� ल�� �िया �ाता ह�.  �दाहरण �� लि�: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+msgid ""
+"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
+"specified by the BSSID entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"यह वि�ल�प वायरल�स ���स�स प�वा��� (AP) "
+"म�� BSSID निर�दिष�� �न���शन �� यहा� दा�िल �िया �ाता ह�.  �दाहरण �� लि�: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
 msgid "Transmission po_wer:"
 msgstr "प�र�षण श��ति(_w):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
 msgid "_BSSID:"
 msgstr "_BSSID:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
 msgid "_Rate:"
 msgstr "दर� (_R)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
 msgid "_SSID:"
 msgstr "_SSID:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
 msgid "mW"
 msgstr "mW"
 
@@ -1255,19 +1431,20 @@ msgstr "बना��..."
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:634
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:611
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:731
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:716
 msgid "Address"
 msgstr "पता"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:517
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:650
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:748
 msgid "Netmask"
 msgstr "न��मास��"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:666
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:765
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:750
 msgid "Gateway"
 msgstr "���व�"
 
@@ -1277,7 +1454,7 @@ msgid "Metric"
 msgstr "म���रि�"
 
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:627
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:733
 msgid "Prefix"
 msgstr "�पसर��"
 
@@ -1288,7 +1465,7 @@ msgstr "DSL �पय���ता ��तरफल� नह�� ल�
 
 #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1368
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1409
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
@@ -1297,125 +1474,135 @@ msgstr "DSL"
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "DSL �न���शन %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:116
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:114
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
 msgid "Automatic (VPN)"
 msgstr "स�व�ालित (VPN)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:117
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:115
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
 msgid "Automatic (VPN) addresses only"
 msgstr "स�व�ालित (VPN) पता ��वल"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:120
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:118
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:130
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
 msgid "Automatic (PPP)"
 msgstr "स�व�ालित (PPP)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:121
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:119
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
 msgid "Automatic (PPP) addresses only"
 msgstr "स�व�ालित (PPP) पता ��वल"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:123
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:121
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
 msgid "Automatic (PPPoE)"
 msgstr "स�व�ालित (PPPoE)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:124
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:122
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
 msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
 msgstr "स�व�ालित (PPPoE) पता ��वल"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:136
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "स�व�ालित (DHCP)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "स�व�ालित (DHCP) पता ��वल"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:152
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:162
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:184
 msgid "Manual"
 msgstr "हस�त�ालित"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:164
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:174
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:197
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "लि�� स�थान�य सिर�फ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:170
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:182
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
 msgid "Shared to other computers"
 msgstr "द�सर� ��प�य��र म�� सा��दार�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:597
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:190
+msgid "Disabled"
+msgstr "निष���रिय"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:693
 #, c-format
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "IPv4 र�� �� %s �� स�पादन �र रहा ह�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:711
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:718
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:812
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:819
 msgid "Could not load IPv4 user interface."
 msgstr "IPv4 �पय���ता ��तरफल� ल�ड नह�� �र स�ा."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:724
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:825
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "IPv4 स��ि��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:124
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135
 msgid "Automatic"
 msgstr "स�व�ालित"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
 msgid "Automatic, addresses only"
 msgstr "स�व�ालित, पता ��वल"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148
 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
 msgid "Ignore"
 msgstr "न�़र��दा�़ �र��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:574
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr "स�व�ालित, ��वल DHCP"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:678
 #, c-format
 msgid "Editing IPv6 routes for %s"
 msgstr "IPv6 र�� �� %s �� लि� स�पादन �र रहा ह�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:670
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:677
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:802
 msgid "Could not load IPv6 user interface."
 msgstr "IPv6 �पय���ता ��तरफल� नह�� ल�ड �र स�ा."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:808
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 स��ि��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:313
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:320
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:305
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:312
 msgid "Could not load mobile broadband user interface."
 msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड �पय���ता ��तरफल� ल�ड नह�� �र स�ा."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:341
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:333
 msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
 msgstr "�समर�थित म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन प�र�ार."
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:578
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:574
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड प�रदाता प�र�ार ��न��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:605
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:601
 msgid ""
 "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
 "unsure, ask your provider."
-msgstr "त�न�� ��न�� �� �प�ा म�बा�ल ब�र�डब��ड प�रदाता �पय�� �रता ह�.  यदि �प �निश��ित ह�� �पन� प�रदाता �� ��न��."
+msgstr ""
+"त�न�� ��न�� �� �प�ा म�बा�ल ब�र�डब��ड प�रदाता �पय�� �रता ह�.  यदि �प �निश��ित ह�� �पन� "
+"प�रदाता �� ��न��."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:610
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:606
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgstr "म�रा प�रदाता GSM-�धारित त�न�� ��नता ह� (यान�. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) (_G)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:615
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:611
 msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "म�रा प�रदाता CDMA-�धारित त�न�� ��नता ह� (यान�. 1xRTT, EVDO) (_C)"
 
@@ -1424,23 +1611,23 @@ msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:227
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:228
 msgid "PAP"
 msgstr "प��प�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:272
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:276
 msgid "CHAP"
 msgstr "स����प�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:244
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:257
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:245
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:242
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:244
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -1465,7 +1652,7 @@ msgstr "PPP �माव�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:108
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1364
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1405
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
@@ -1475,7 +1662,7 @@ msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
 msgstr "VPN प�ल�िन स�वा �� '%s' �� लि ढ��ढ़ नह�� स�ा."
 
 #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:213
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:990
 #, c-format
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "VPN स�ब�धन %d"
@@ -1487,7 +1674,7 @@ msgstr "वायरय���त �पय���ता ��तरफल
 
 #: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1393
 msgid "Wired"
 msgstr "तारय���त"
 
@@ -1521,7 +1708,7 @@ msgstr "WiFi �पय���ता ��तरफल� ल�ड नह�
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1356
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1397
 msgid "Wireless"
 msgstr "ब�तार"
 
@@ -1531,27 +1718,27 @@ msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "ब�तार स�ब�धन %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:881
+#: ../src/wireless-dialog.c:936
 msgid "WEP 40/128-bit Key"
 msgstr "WEP 40/128-बि� �����"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:890
+#: ../src/wireless-dialog.c:945
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit पासफ�र��"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:920
+#: ../src/wireless-dialog.c:975
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "�तिश�ल WEP (802.1x)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:934
+#: ../src/wireless-dialog.c:989
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 नि��"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:948
+#: ../src/wireless-dialog.c:1003
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 ���रप�रा��"
 
@@ -1577,35 +1764,37 @@ msgstr "स�पादन %s"
 msgid "Editing un-named connection"
 msgstr "ब�नाम स�ब�धन स�पादित �र रहा ह�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:280
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:287
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the "
 "NetworkManager applet glade file was not found)."
-msgstr "यह �न���शन स�पाद� ��� �र�र� स�साधन �� नह�� ढ��ढ़ स�ा (NetworkManager �प�ल�� ��ल�ड फा�ल नह�� मिल स�ा)."
+msgstr ""
+"यह �न���शन स�पाद� ��� �र�र� स�साधन �� नह�� ढ��ढ़ स�ा (NetworkManager �प�ल�� ��ल�ड फा�ल नह�� "
+"मिल स�ा)."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:293
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:300
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the glade file "
 "was not found)."
 msgstr "यह �न���शन स�पाद� ��� �र�र� स�साधन �� नह�� ढ��ढ़ स�ा (��ल�ड फा�ल नह�� मिल स�ा)."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:366
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:398
 msgid "Error creating connection editor dialog."
 msgstr "�न���शन स�पाद� स�वाद बनान� म�� त�र��ि."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:387
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419
 msgid "Apply"
 msgstr "ला�� �र��"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:388
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
 msgid "Save this connection for all users of this machine."
 msgstr "�स मश�न �� सभ� �पय���ता �� लि� �स �न���शन �� सह����."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:389
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
 msgid "Apply..."
 msgstr "ला�� �र��..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:390
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:422
 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
 msgstr "�स मश�न �� सभ� �पय���ता �� लि� �स �न���शन �� सह��न� �� लि� सत�यापित �र��."
 
@@ -1674,60 +1863,60 @@ msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d वर�ष पहल�"
 msgstr[1] "%d वर�ष�� पहल�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:575
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:596
 msgid "Connection add failed"
 msgstr "�न���शन ��ड़ना �सफल"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:598
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:625
 #, c-format
 msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
 msgstr "�न���शन स�पादन म�� त�र��ि: ��ण '%s' / '%s' �व�ध: %d"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:605
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:720
-msgid "An unknown error ocurred."
-msgstr "����ात त�र��ि ��."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:632
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:747
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "�� ����ात त�र��ि पाय� ��."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:610
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:755
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:637
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:788
 msgid "Error initializing editor"
 msgstr "स�पाद� �र�भ��रण म�� त�र��ि"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:626
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:772
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:653
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:973
 msgid ""
 "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
 "error."
 msgstr "�न���शन स�पाद� स�वाद �र�भ नह�� �िया �ा स�ा �िस� ����ात त�र��ि �� �ारण."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:635
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662
 msgid "Could not create new connection"
 msgstr "नया �न���शन नह�� बना स�ा"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:646
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:673
 msgid "Could not edit new connection"
 msgstr "नया �न���शन स�पादित नह�� �र स�ा"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:787
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:820
 msgid "Could not edit connection"
 msgstr "�न���शन स�पादित नह�� �र स�ा"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
 msgid "Connection delete failed"
 msgstr "�न���शन मि�ाना �सफल"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:877
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
 msgstr "��या �प निश��ित ह�� �ि �प �स �न���शन %s �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:979
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1020
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "VPN �न���शन ��ात नह�� �र स�ा"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:981
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1022
 msgid ""
 "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
 "\n"
@@ -1737,47 +1926,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "त�र��ि: ��� VPN स�वा प�र�ार नह��."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:994
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1035
 msgid "Could not edit imported connection"
 msgstr "�यातित �न���शन स�पादित नह�� �र स�ा"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1169
 msgid "Name"
 msgstr "नाम"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1140
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1181
 msgid "Last Used"
 msgstr "��तिम प�रय���त"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1284
 msgid "Edit"
 msgstr "स�पादन"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1244
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1285
 msgid "Edit the selected connection"
 msgstr "�यनित स�ब�धन स�पादित �र��"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1245
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1286
 msgid "Edit..."
 msgstr "स�पादन..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1246
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1287
 msgid "Authenticate to edit the selected connection"
 msgstr "�यनित स�ब�धन स�पादित �रन� �� लि� सत�यापित �र��"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1260
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1301
 msgid "Delete"
 msgstr "मि�ा��"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1261
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1302
 msgid "Delete the selected connection"
 msgstr "�यनित स�ब�धन मि�ा��"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1262
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1303
 msgid "Delete..."
 msgstr "मि�ा��..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1304
 msgid "Authenticate to delete the selected connection"
 msgstr "�यनित स�ब�धन मि�ान� �� लि� सत�यापित �र��"
 
@@ -1789,7 +1978,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Error: %s."
 msgstr ""
-"फा�ल '%s' पढ़ा नह�� �ा स�ा �थवा ��� परि�ित VPN �न���शन स��ना �� समाहित नह�� �र स�ा\n"
+"फा�ल '%s' पढ़ा नह�� �ा स�ा �थवा ��� परि�ित VPN �न���शन स��ना �� समाहित नह�� �र "
+"स�ा\n"
 "\n"
 "त�र��ि: %s."
 
@@ -1830,9 +2020,160 @@ msgstr ""
 msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "VPN स�ब�धन निर�यात �र��..."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:197
-msgid "Access the Internet using your mobile phone"
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:214
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s स��ाल"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:323
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "त�र��ि: %s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:442
+msgid "Mobile wizard was canceled"
+msgstr "म�बा�ल वि�ार�ड रद�द �िया �या"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:451
+msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
+msgstr "����ात फ�न य���त प�र�ार (न GSM या न ह� CDMA)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:479
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "�प�ा फ�न �ब �पय�� �� लि� त�यार!"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:649
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:655
+msgid "failed to connect to the phone."
+msgstr "फ�न �� �न���� �रन� म�� विफल."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:688
+msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
+msgstr "�प�रत�याशित र�प स� फ�न स� डिस�न�����ड."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:697
+msgid "timed out detecting phone details."
+msgstr "फ�न विवरण पता �रन� �ा समय समाप�त."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:712
+msgid "could not connect to the system bus."
+msgstr "सिस��म बस स� �न���� नह�� �र स�ा."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:717
+msgid "Detecting phone configuration..."
+msgstr "फ�न विन�यास पता �र रहा ह�..."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:783
+msgid "could not find the Bluetooth device."
+msgstr "ब�ल���थ य���ति नह�� ढ��ढ़ स�ा"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:913
+msgid ""
+"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
+"Networking connection."
 msgstr ""
+"तयश�दा ब�ल���थ �डाप��र �� �र�र स��रिय �िया �ाना �ाहि� डायल �प न��वर��ि�� �न���शन स���प "
+"�रन� �� पहल�."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:966
+msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
+msgstr "�पन� म�बा�ल फ�न �� बत�र स��ाल य���ति �पय�� �र�� (PAN/NAP)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:975
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
+msgstr "���रन�� �� पह��� �पन� म�बा�ल फ�न स� �र�� (DUN)"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Usage:"
+msgstr "प�रय��:"
+
+#: ../src/main.c:72
+msgid ""
+"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/";
+"NetworkManager)."
+msgstr ""
+"यह प�र���राम NetworkManager (http://projects.gnome.org/NetworkManager) �ा ��� "
+"ह�."
+
+#: ../src/main.c:73
+msgid ""
+"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
+"GNOME desktop environment."
+msgstr "यह �मा�ड ला�न ��त���रिया �� लि� वा��ित नह�� ह� ब�ाय GNOME ड�स����प वातावरण म�� �लता ह�."
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:58
+msgid "EVDO"
+msgstr "EVDO"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:62
+msgid "GPRS"
+msgstr "GPRS"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:64
+msgid "EDGE"
+msgstr "EDGE"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:66
+msgid "UMTS"
+msgstr "UMTS"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:68
+msgid "HSDPA"
+msgstr "HSDPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:70
+msgid "HSUPA"
+msgstr "HSUPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:72
+msgid "HSPA"
+msgstr "HSPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:104
+msgid "not enabled"
+msgstr "स��रिय नह��"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:110
+msgid "not registered"
+msgstr "प�����त नह��"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:128
+#, c-format
+msgid "Home network (%s)"
+msgstr "�र स��ाल (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:130
+#, c-format
+msgid "Home network"
+msgstr "�र स��ाल"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:138
+msgid "searching"
+msgstr "��� रहा ह�"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:141
+msgid "registration denied"
+msgstr "प���यन मना"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:146 ../src/mb-menu-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%s (%s roaming)"
+msgstr "%s (%s र�मि��)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:148 ../src/mb-menu-item.c:154
+#, c-format
+msgid "%s (roaming)"
+msgstr "%s (र�मि��)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:157
+#, c-format
+msgid "Roaming network (%s)"
+msgstr "र�मि�� स��ाल (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:159
+#, c-format
+msgid "Roaming network"
+msgstr "र�मि�� स��ाल"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
 msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
@@ -1890,9 +2231,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
 msgstr ""
-"��तावन�: ��� �लत य��ना �� ��नना बिलि�� म�द�दा �ा परिणाम द��ा �प�� ब�र�डब��ड �ाता �� लि� या �न����िवि�� �� र�� स�ता ह�.\n"
+"��तावन�: ��� �लत य��ना �� ��नना बिलि�� म�द�दा �ा परिणाम द��ा �प�� ब�र�डब��ड �ाता �� लि� "
+"या �न����िवि�� �� र�� स�ता ह�.\n"
 "\n"
-"यदि �प �पन� य��ना �� बार� म�� �निश��ित ह�� त� ��पया �पन� प�रदाता स� �पन� प�लान �� APN �� बार� म�� प����."
+"यदि �प �पन� य��ना �� बार� म�� �निश��ित ह�� त� ��पया �पन� प�रदाता स� �पन� प�लान �� APN �� "
+"बार� म�� प����."
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
 msgid "Choose your Billing Plan"
@@ -1958,7 +2301,9 @@ msgstr "स�स�थापित CDMA य���ति"
 msgid ""
 "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
 "cellular (3G) network."
-msgstr "यह सहाय� �प�� म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन �� �िस� स�ल�य�लर (3G) स��ाल स� �सान� स� स���प �रता ह�."
+msgstr ""
+"यह सहाय� �प�� म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन �� �िस� स�ल�य�लर (3G) स��ाल स� �सान� स� स���प "
+"�रता ह�."
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1302
 msgid "You will need the following information:"
@@ -1992,7 +2337,11 @@ msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन स
 msgid "New Mobile Broadband Connection"
 msgstr "नया म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन"
 
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:515
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:76
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "य�ना���ड �ि��डम"
+
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:523
 msgid "Default"
 msgstr "डिफ़�ल��"
 
@@ -2007,64 +2356,66 @@ msgid ""
 "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
 "Contact your system administrator."
 msgstr ""
-"VPN �न���शन प�र�ार '%s' �� लि� सत�यापन स�वाद नह�� ढ��ढ़ स�ा. "
-"�पन� सिस��म प�रशास� स� स�पर�� �र��."
+"VPN �न���शन प�र�ार '%s' �� लि� सत�यापन स�वाद नह�� ढ��ढ़ स�ा. �पन� सिस��म प�रशास� स� स�पर�� "
+"�र��."
 
 #: ../src/vpn-password-dialog.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
 "type '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr "VPN �न���शन प�र�ार '%s' �� लि� सत�यापन स�वाद ल�न�� �रन� म�� समस�या थ�. �पन� सिस��म प�रशास� स� स�पर�� �र��."
+msgstr ""
+"VPN �न���शन प�र�ार '%s' �� लि� सत�यापन स�वाद ल�न�� �रन� म�� समस�या थ�. �पन� सिस��म प�रशास� "
+"स� स�पर�� �र��."
 
 #: ../src/wired-dialog.c:99
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "तारय���त 802.1X सत�यापन"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:428
+#: ../src/wireless-dialog.c:474
 msgid "New..."
 msgstr "नया..."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1031
+#: ../src/wireless-dialog.c:1094
 msgid "C_reate"
 msgstr "बना�� (_r)"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1108
+#: ../src/wireless-dialog.c:1175
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
 "s'."
 msgstr "���शब�द या ��पन ����� ब�तार स��ाल '%s' �� पह��� �� लि� �र�र� ह�."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1110
+#: ../src/wireless-dialog.c:1177
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "ब�तार न��वर�� प�रमाण��रण �वश�य�"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1112
+#: ../src/wireless-dialog.c:1179
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "ब�तार स��ाल द�वारा प�रमाण��रण �र�र�"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1117
+#: ../src/wireless-dialog.c:1184
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "नया ब�तार न��वर�� बना��"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1119
+#: ../src/wireless-dialog.c:1186
 msgid "New wireless network"
 msgstr "नया ब�तार स��ाल"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1120
+#: ../src/wireless-dialog.c:1187
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
 msgstr "�पन� बना� �ान� वाल� ब�तार स��ाल �� लि� नाम दर�� �र��."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1122
+#: ../src/wireless-dialog.c:1189
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "��प� ब�तार स��ाल स� �न���� �र��"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1124
+#: ../src/wireless-dialog.c:1191
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "��पा ब�तार स��ाल"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1125
+#: ../src/wireless-dialog.c:1192
 msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
@@ -2080,52 +2431,69 @@ msgid ""
 "to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
 "Certificate Authority certificate?"
 msgstr ""
-"सर��िफि��� �थरि�� (CA) प�रमाणपत�र �ा �पय�� नह�� �रना �स�र��षित, �राब ब�तार स��ारल �ा परिणाम द� स�ता ह�.  ��या �प"
-"सर��िफि��� �थरि�� प�रमाणपत�र �ा �पय�� �रना �ाह����?"
+"सर��िफि��� �थरि�� (CA) प�रमाणपत�र �ा �पय�� नह�� �रना �स�र��षित, �राब ब�तार स��ारल �ा "
+"परिणाम द� स�ता ह�.  ��या �पसर��िफि��� �थरि�� प�रमाणपत�र �ा �पय�� �रना �ाह����?"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:200
 msgid "Choose CA Certificate"
 msgstr "स�� प�रमाणपत�र ��न��"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:497
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:515
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
 msgstr "DER, PEM, या PKCS#12 नि�� ����� (*.der, *.pem, *.p12)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:500
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:518
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "DER या PEM प�रमाणपत�र (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:259
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:261
 msgid "MD5"
 msgstr "�मड�5"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:274
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:277
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:361
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:430
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:359
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:366
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:457
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:365
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "सर��िफि��� �थरि�� प�रमाणपत�र ��न��."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:424
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+msgid "Unencrypted private keys are insecure"
+msgstr "वि��पित नि�� ����� �स�र��षित ह��"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:266
+msgid ""
+"The selected private key does not appear to be protected by a password.  "
+"This could allow your security credentials to be compromised.  Please select "
+"a password-protected private key.\n"
+"\n"
+"(You can password-protect your private key with openssl)"
+msgstr ""
+"��ना �या नि�� ����� ���शब�द �� द�वारा स�र��षित नह�� दि�ता ह�.  यह �प�� स�र��षा सा� �� �राब "
+"�र स�ता ह�.  ��पया ��� ���शब�द स�र��षित नि�� ����� ��न��.\n"
+"\n"
+"(�प �पन� नि�� ����� स� openssl �� साथ �पना ���शब�द स�र��षित �र स�त� ह��)"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:451
 msgid "Choose your personal certificate..."
 msgstr "�पना व�य��ति�त प�रमाणपत�र ��न��..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:436
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:463
 msgid "Choose your private key..."
 msgstr "�पन� नि�� ����� ��न��..."
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:328
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:329
 msgid "TLS"
 msgstr "���ल�स"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:352
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:353
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "�न�ल �िया ���ल�स"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:363
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:364
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "स�र��षित EAP (PEAP)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]