[network-manager-applet] po: update Hindi translation (rh #589230)
- From: Dan Williams <dcbw src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] po: update Hindi translation (rh #589230)
- Date: Fri, 14 May 2010 05:09:51 +0000 (UTC)
commit 9f55e316af2f9a174ab97d0a9a8b6d3a2bcdc75c
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date: Thu May 13 21:49:51 2010 -0700
po: update Hindi translation (rh #589230)
po/hi.po | 1066 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 717 insertions(+), 349 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 60a4c41..502ad7c 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 22:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 14:42+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 14:35+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-07 15:29+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
"Language-Team: Hindi <Red Hat>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
@@ -30,36 +33,44 @@ msgid "Network Manager"
msgstr "न��वर�� म�न��र"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Disable WiFi Create"
+msgstr "WiFi निर�माण निष���रिय �र��"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
msgid "Disable connected notifications"
msgstr "�न���शन स��ना निष���रिय �र��"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
msgid "Disable disconnected notifications"
msgstr "डिस�न������ स��ना निष���रिय �र��"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
msgstr "�स� सह� पर स�� �र�� स��ना निष���रिय �रन� �� लि� �ब स��ाल स� �न���� �र रहा ह�."
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
msgstr "स��ना निष���रिय �रन� �� लि� �स� सह� पर स�� �र�� �ब स��ाल स� डिस�न���� �र रहा ह�."
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
msgid ""
"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
"available."
msgstr "स��ना निष���रिय �रन� �� लि� �स� सह� पर स�� �र�� �ब ब�तार स��ाल �फलब�ध ह�."
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
+msgid "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgstr "�स� सह� पर स�� �र�� �प�ल�� �� �पय�� �� द�रान तदर�थ स��ाल �ब स��ाल स� �न���� �र रहा ह�."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
msgid "Stamp"
msgstr "स���म�प"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:9
msgid "Suppress networks available notifications"
msgstr "स�डाल �पलब�ध �धिस��ना दबा��"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:10
msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
msgstr "निर�धारित �रन� �� लि� प�रय���त �ि ��या स��ि�� �� न� स�स��रण म�� �त�प�रवासित �रना �ाहि�."
@@ -72,123 +83,198 @@ msgstr "�पना स��ाल �न���शन स��ि��
msgid "Network Connections"
msgstr "स��ाल �न���शन"
-#: ../src/applet-device-bt.c:171 ../src/applet-device-cdma.c:291
-#: ../src/applet-device-gsm.c:284 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:765
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:165
+#, c-format
+msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
+msgstr "nm-applet �ा �� र�प पहल� स� �ल रहा ह�.\n"
+
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:167
+#, c-format
+msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
+msgstr "%s स�वा �र��ित नह�� �र स�ा. (%d)\n"
+
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
+#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:773
msgid "Available"
msgstr "�पलब�ध"
-#: ../src/applet-device-bt.c:197 ../src/applet-device-cdma.c:321
-#: ../src/applet-device-gsm.c:314 ../src/applet-device-wired.c:270
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:374
+#: ../src/applet-device-gsm.c:417 ../src/applet-device-wired.c:270
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "�प �ब '%s' �� �न�����ड ह��."
-#: ../src/applet-device-bt.c:201 ../src/applet-device-cdma.c:325
-#: ../src/applet-device-gsm.c:318 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1269
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
+#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1214
msgid "Connection Established"
msgstr "�न���शन स�थापित"
-#: ../src/applet-device-bt.c:202
+#: ../src/applet-device-bt.c:205
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "à¤?प à¤?à¤à¥? मà¥?बाà¤?व बà¥?रà¥?डबà¥?à¤?ड सà¤?à¤?ाल सà¥? à¤?नà¥?à¤?à¥?à¤?à¥?ड हà¥?à¤?."
-#: ../src/applet-device-bt.c:228 ../src/applet-device-cdma.c:352
-#: ../src/applet-device-gsm.c:345
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:413
+#: ../src/applet-device-gsm.c:456
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन '%s' त�यार �र रहा ह�..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:355
-#: ../src/applet-device-gsm.c:348
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:416
+#: ../src/applet-device-gsm.c:459
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन '%s' विन�यस�त �र रहा ह�..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:358
-#: ../src/applet-device-gsm.c:351
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:419
+#: ../src/applet-device-gsm.c:462
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन '%s' �� लि� �पय���ता सत�यापन �र�र�...."
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:361
-#: ../src/applet-device-gsm.c:354 ../src/applet.c:2169
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:465 ../src/applet.c:2266
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "'%s' �� लि� स��ाल पता ���रह �र रहा ह�..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:241 ../src/applet-device-cdma.c:365
-#: ../src/applet-device-gsm.c:358
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:439
+#: ../src/applet-device-gsm.c:477
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन '%s' स��रिय"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:150 ../src/connection-editor/page-mobile.c:625
+#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:621
+#: ../src/mb-menu-item.c:55
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:222
-msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
-msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड (CDMA) �न���शन..."
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:261 ../src/applet-device-gsm.c:260
+#: ../src/applet-device-cdma.c:281 ../src/applet-device-gsm.c:325
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:263 ../src/applet-device-gsm.c:262
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:326
+#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:318
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1401
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:326
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-cdma.c:345
+msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड (CDMA) �न���शन..."
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:379
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "à¤?प à¤?à¤à¥? CDMA सà¤?à¤?ाल सà¥? à¤?नà¥?à¤?à¥?à¤?à¥?ड हà¥?à¤?."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:495 ../src/applet-device-gsm.c:570
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��� स��ाल ���शब�द"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:504 ../src/applet-device-gsm.c:579
+#: ../src/applet-device-cdma.c:434 ../src/applet-device-gsm.c:472
#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "�� ���शब�द '%s' म�� �न���� ह�न� �� लि� �र�र� ह�."
+msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन '%s' स��रिय: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:522 ../src/applet-device-gsm.c:597
-msgid "Password:"
-msgstr "पासवर�ड: "
+#: ../src/applet-device-cdma.c:437 ../src/applet-device-gsm.c:475
+msgid "roaming"
+msgstr "र�मि��"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:152 ../src/connection-editor/page-mobile.c:628
+#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:624
+#: ../src/mb-menu-item.c:60
msgid "GSM"
msgstr "���स�म"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:223
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-gsm.c:388
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "नया म�बा�ल ब�र�डब��ड (GSM) �न���शन..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:319
+#: ../src/applet-device-gsm.c:422
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "à¤?प à¤?à¤à¥? à¤?à¥?à¤?सà¤?म सà¤?à¤?ाल सà¥? सà¤?बà¤?धित हà¥?à¤?."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:510
+#: ../src/applet-device-gsm.c:704
msgid "PIN code required"
msgstr "पिन ��ड �र�र�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:512
+#: ../src/applet-device-gsm.c:706
msgid "PUK code required"
msgstr "प�य��� ��ड �र�र�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:521
+#: ../src/applet-device-gsm.c:715
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "पिन ��ड म�बा�ल ब�र�डब��ड य���ति �� लि� �र�र� ह�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:523
+#: ../src/applet-device-gsm.c:717
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "प�य��� ��ड म�बा�ल ब�र�डब��ड य���ति �� लि� �र�र� ह�"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:850
+msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
+msgstr "�लत PIN ��ड; ��पया �पन� प�रदाता स� स�पर�� �र��."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:873
+msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
+msgstr "�लत PUK ��ड; ��पया �पन� प�रदाता स� स�पर�� �र��."
+
+#. Start the spinner to show the progress of the unlock
+#: ../src/applet-device-gsm.c:900
+msgid "Sending unlock code..."
+msgstr "à¤?नलà¥?à¤? à¤?à¥?ड à¤à¥?à¤? रहा हà¥?..."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:959
+msgid "SIM PIN unlock required"
+msgstr "SIM PIN �नल�� �र�र�"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+msgid "SIM PIN Unlock Required"
+msgstr "SIM PIN �नल�� �र�र�"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
+#: ../src/applet-device-gsm.c:962
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
+"used."
+msgstr ""
+"म�बा�ल ब�र�डब��ड य���ति '%s' �� लि� SIM PIN ��ड �र�र� ह� �सस� पहल� �ि यह प�रय�� �िया "
+"�ा�."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+msgid "PIN code:"
+msgstr "पिन ��ड:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:968
+msgid "SIM PUK unlock required"
+msgstr "SIM PUK �नल�� �र�र�"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+msgid "SIM PUK Unlock Required"
+msgstr "SIM PUK �नल�� �र�र�"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
+#: ../src/applet-device-gsm.c:971
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
+"used."
+msgstr ""
+"म�बा�ल ब�र�डब��ड य���ति '%s' �� लि� ��� SIM PUK ��ड �ाहि� �सस� पहल� �ि यह प�रय�� �िया "
+"�ा स��."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:972
+msgid "PUK code:"
+msgstr "प�य��� ��ड:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:974
+msgid "New PIN code:"
+msgstr "नया पिन ��ड:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+msgid "Re-enter new PIN code:"
+msgstr "नया पिन ��ड फिर दा�िल �र��:"
+
#: ../src/applet-device-wired.c:63
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "स�वत� �थरन��"
@@ -212,7 +298,7 @@ msgid "Wired Network"
msgstr "वायर य���त स��ाल"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1327
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1305
msgid "disconnected"
msgstr "डिस�न�����ड"
@@ -249,199 +335,200 @@ msgstr "वायरय���त स��ाल �न���शन '%s'
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL सत�यापन"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:91
+#: ../src/applet-device-wifi.c:87
msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
msgstr "�िप� ब�तार स��ाल प�र��रिया �� �न���� �र�� (_C)..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:122
+#: ../src/applet-device-wifi.c:120
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "नया ब�तार न��वर�� बना�� (_N)..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:699
+#: ../src/applet-device-wifi.c:705
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "ब�तार स��ाल (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:701
+#: ../src/applet-device-wifi.c:707
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "ब�तार स��ाल (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:703
+#: ../src/applet-device-wifi.c:709
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "ब�तार स��ाल"
msgstr[1] "ब�तार स��ाल"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:731
+#: ../src/applet-device-wifi.c:739
msgid "wireless is disabled"
msgstr "ब�तार ���षम �िया ह�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:792
+#: ../src/applet-device-wifi.c:800
msgid "More networks"
msgstr "�धि� स��ाल"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1059
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1004
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "ब�तार स��ाल �पलब�ध"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1060
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
msgstr "�िस� ब�तार स��ाल स� ��ड़न� �� लि� �स �िह�न पर ��लि� �र��"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1063 ../src/applet.c:686
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1008 ../src/applet.c:677
msgid "Don't show this message again"
msgstr "�स स�द�श �� फिर मत दि�ा��"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1267
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1212
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "à¤?प à¤?à¤à¥? बà¥?तार सà¤?à¤?ाल '%s' मà¥?à¤? à¤?नà¥?à¤?à¥?à¤?à¥?ड हà¥?à¤?."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1268 ../src/applet-device-wifi.c:1299
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1213 ../src/applet-device-wifi.c:1244
msgid "(none)"
msgstr "(��� नह��)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1309
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1254
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "ब�तार स��ाल स�ब�धन '%s' �� लि� त�यार �र ह�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1312
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "ब�तार स��ाल स�ब�धन '%s' विन�यास �र रहा ह�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1315
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1260
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "�पय���ता सत�यापन �र�र� ह� ब�तार स��ाल '%s' �� लि�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1318
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "'%s' �� लि� ब�तार स��ाल पता �ा ���रह �र रहा ह�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1338
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1283
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "ब�तार स��ाल स�ब�धन '%s' स��रिय: %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1342
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1287
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "ब�तार स��ाल स�ब�धन '%s' स��रिय"
-#: ../src/applet-dialogs.c:53
+#: ../src/applet-dialogs.c:56
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "�न���शन स�ब�धन दि�ान� म�� त�र��ि:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:84
+#: ../src/applet-dialogs.c:87
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:907
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:340
+#: ../src/wireless-dialog.c:962
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:341
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:86
+#: ../src/applet-dialogs.c:89
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "�तिश�ल WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:88 ../src/applet-dialogs.c:189
-#: ../src/applet-dialogs.c:191
+#: ../src/applet-dialogs.c:91 ../src/applet-dialogs.c:192
+#: ../src/applet-dialogs.c:194
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
-#: ../src/applet-dialogs.c:187
+#: ../src/applet-dialogs.c:190
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:195 ../src/applet-dialogs.c:204
+#: ../src/applet-dialogs.c:198 ../src/applet-dialogs.c:207
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:864
+#: ../src/wireless-dialog.c:919
msgid "None"
msgstr "��� नह��"
-#: ../src/applet-dialogs.c:207 ../src/applet-dialogs.c:279
-#: ../src/applet-dialogs.c:380
+#: ../src/applet-dialogs.c:210 ../src/applet-dialogs.c:282
+#: ../src/applet-dialogs.c:384 ../src/applet-dialogs.c:421
+#: ../src/applet-dialogs.c:439 ../src/applet-dialogs.c:450
msgid "Unknown"
msgstr "����ात"
-#: ../src/applet-dialogs.c:277 ../src/applet-dialogs.c:378
+#: ../src/applet-dialogs.c:280 ../src/applet-dialogs.c:382
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../src/applet-dialogs.c:309
+#: ../src/applet-dialogs.c:313
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "�थरन�� (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:311
+#: ../src/applet-dialogs.c:315
#, c-format
msgid "802.11 WiFi (%s)"
msgstr "802.11 WiFi (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:313
+#: ../src/applet-dialogs.c:317
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:315
+#: ../src/applet-dialogs.c:319
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:320
+#: ../src/applet-dialogs.c:324
msgid "Interface:"
msgstr "���रफ�स�"
-#: ../src/applet-dialogs.c:336
+#: ../src/applet-dialogs.c:340
msgid "Hardware Address:"
msgstr "हार�डव�यर पता:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:346
+#: ../src/applet-dialogs.c:350
msgid "Driver:"
msgstr "ड�रा�वर:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:384
+#: ../src/applet-dialogs.c:388
msgid "Speed:"
msgstr "�ति�"
-#: ../src/applet-dialogs.c:393
+#: ../src/applet-dialogs.c:397
msgid "Security:"
msgstr "स�र��षा:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:413
+#: ../src/applet-dialogs.c:419
msgid "IP Address:"
msgstr "IP पता�"
-#: ../src/applet-dialogs.c:429
+#: ../src/applet-dialogs.c:437
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "ब�र�ड�ास�� पता:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:440
+#: ../src/applet-dialogs.c:448
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "सबन�� मास��:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:452
+#: ../src/applet-dialogs.c:460
msgid "Default Route:"
msgstr "डिफ़�ल�� र��:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:467
+#: ../src/applet-dialogs.c:474
msgid "Primary DNS:"
msgstr "प�राथमि� DNS:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:478
+#: ../src/applet-dialogs.c:485
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "द�वित�य� DNS:"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:541
+#: ../src/applet-dialogs.c:548
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "��� व�ध स��रिय �न���शन नह�� पाया �या!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:667
+#: ../src/applet-dialogs.c:674
msgid ""
"Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
@@ -449,23 +536,36 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
-#: ../src/applet-dialogs.c:669
+#: ../src/applet-dialogs.c:676
msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "�प�� स��ाल य���तिया� �र �न���शन �� प�रब�धित �रन� �� लि� �धिस��ना ��ष�त�र �प�ल��."
-#: ../src/applet-dialogs.c:671
+#: ../src/applet-dialogs.c:678
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "न��वर�� प�रब�ध� व�बसा��"
-#: ../src/applet-dialogs.c:674
+#: ../src/applet-dialogs.c:681
msgid "translator-credits"
-msgstr "स���ता ��मार� (sangeeta09 gmail com)"
+msgstr "रा��श र��न (rranjan redhat com, rajeshkajha yahoo com)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:690
+#: ../src/applet-dialogs.c:697
msgid "Missing resources"
msgstr "�न�पस�थित स�साधन"
-#: ../src/applet.c:768
+#: ../src/applet-dialogs.c:723
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��� स��ाल ���शब�द"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:732
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "�� ���शब�द '%s' म�� �न���� ह�न� �� लि� �र�र� ह�."
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:750
+msgid "Password:"
+msgstr "पासवर�ड: "
+
+#: ../src/applet.c:790
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -475,7 +575,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN �न���शन '%s' विफल रहा ��य���ि स��ाल �न���शन म�� बाधा �� थ�."
-#: ../src/applet.c:771
+#: ../src/applet.c:793
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -484,7 +584,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN �न���शन '%s' विफल रहा ��य���ि VPN स�वा �प�रत�याशित र�प स� र�� �या."
-#: ../src/applet.c:774
+#: ../src/applet.c:796
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -494,7 +594,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN �न���शन '%s' विफल रहा ��य���ि VPN स�वा न� �स� �व�ध विन�यास वापस दिया."
-#: ../src/applet.c:777
+#: ../src/applet.c:799
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -503,7 +603,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN �न���शन '%s' विफल रहा ��य���ि �न���शन प�रयास �ा समय समाप�त ह� �या."
-#: ../src/applet.c:780
+#: ../src/applet.c:802
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -512,7 +612,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN �न���शन '%s' विफल रहा ��य���ि VPN स�वा समय पर श�र� नह�� ह� पा�."
-#: ../src/applet.c:783
+#: ../src/applet.c:805
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -521,7 +621,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN �न���शन '%s' विफल रहा ��य���ि VPN स�वा �र�ठह�न� म�� विफल रह�."
-#: ../src/applet.c:786
+#: ../src/applet.c:808
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -530,7 +630,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN �न���शन '%s' विफल रहा ��य���ि ��� व�ध VPN ��प�त नह�� था."
-#: ../src/applet.c:789
+#: ../src/applet.c:811
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -539,7 +639,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN �न���शन '%s' विफल रहा ��य���ि �व�ध VPN ��प�तता थ�."
-#: ../src/applet.c:796
+#: ../src/applet.c:818
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -548,7 +648,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN �न���शन '%s' विफल रहा."
-#: ../src/applet.c:814
+#: ../src/applet.c:836
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -558,7 +658,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN �न���शन '%s' ��� �या ��य���ि स��ाल �न���शन म�� बाधा ��."
-#: ../src/applet.c:817
+#: ../src/applet.c:839
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -567,7 +667,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN �न���शन '%s' ��� �या ��य���ि VPN स�वा र�� द� ��."
-#: ../src/applet.c:823
+#: ../src/applet.c:845
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -576,15 +676,15 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN �न���शन '%s' ��� �या."
-#: ../src/applet.c:901
+#: ../src/applet.c:876
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN ल��िन स�द�श"
-#: ../src/applet.c:913 ../src/applet.c:921 ../src/applet.c:965
+#: ../src/applet.c:888 ../src/applet.c:896 ../src/applet.c:943
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN �न���शन �सफल"
-#: ../src/applet.c:972
+#: ../src/applet.c:950
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -596,7 +696,7 @@ msgstr ""
"VPN �न���शन '%s' विफल रहा VPN स�वा �र�ठह�न� म�� विफल रह�.\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:975
+#: ../src/applet.c:953
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -609,130 +709,134 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1318
+#: ../src/applet.c:1296
msgid "device not ready"
msgstr "य���तिया� त�यार नह��"
-#: ../src/applet.c:1343
+#: ../src/applet.c:1321
msgid "Disconnect"
msgstr "डिस��न����"
-#: ../src/applet.c:1357
+#: ../src/applet.c:1335
msgid "device not managed"
msgstr "य���तिया� प�रब�धित नह��"
-#: ../src/applet.c:1400
+#: ../src/applet.c:1381
msgid "No network devices available"
msgstr "��� स��ाल य���तिया� �पलब�ध नह��"
-#: ../src/applet.c:1488
+#: ../src/applet.c:1469
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN �न���शन"
-#: ../src/applet.c:1541
+#: ../src/applet.c:1522
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "VPN विन�यस�त �र�� (_C)..."
-#: ../src/applet.c:1545
-msgid "_Disconnect VPN..."
-msgstr ""
+#: ../src/applet.c:1526
+msgid "_Disconnect VPN"
+msgstr "VPN डिस��न���� �र�� (_D)"
-#: ../src/applet.c:1598
+#: ../src/applet.c:1613
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "न��वर��प�रब�ध� �ार�यश�ल नह�� ह�..."
-#: ../src/applet.c:1603 ../src/applet.c:2297
+#: ../src/applet.c:1618 ../src/applet.c:2394
msgid "Networking disabled"
msgstr "स��ालन निष���रिय"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1787
+#: ../src/applet.c:1835
msgid "Enable _Networking"
msgstr "स��ालन स��रिय �र�� (_N)"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1796
+#: ../src/applet.c:1844
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "ब�तार स��रिय �र�� (_W)"
+#. 'Enable Mobile Broadband' item
+#: ../src/applet.c:1853
+msgid "Enable _Mobile Broadband"
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड स��रिय �र�� (_M)"
+
+#. Toggle notifications item
+#: ../src/applet.c:1864
+msgid "Enable N_otifications"
+msgstr "स��ना स��रिय �र�� (_o)"
+
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1807
+#: ../src/applet.c:1875
msgid "Connection _Information"
msgstr "�न���शन �ान�ार� (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1817
+#: ../src/applet.c:1885
msgid "Edit Connections..."
msgstr "�न���शन�स स�पादित �र��..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:1831
+#: ../src/applet.c:1899
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
#. About item
-#: ../src/applet.c:1840
+#: ../src/applet.c:1908
msgid "_About"
msgstr "�� बार� म�� (_A)"
-#: ../src/applet.c:2014
+#: ../src/applet.c:2099
msgid "Disconnected"
msgstr "डिस��न�����ड"
-#: ../src/applet.c:2015
+#: ../src/applet.c:2100
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "स��ाल स�ब�धन �� डिस�न���� �िया �या ह�."
-#: ../src/applet.c:2163
+#: ../src/applet.c:2260
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "स��ाल स�ब�धन '%s' त�यार �िया �ा रहा ह�..."
-#: ../src/applet.c:2166
+#: ../src/applet.c:2263
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "�पय���ता सत�यापन स��ाल स�ब�धन '%s' �� लि� �र�र� ह�..."
-#: ../src/applet.c:2172
+#: ../src/applet.c:2269
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "स��ाल �न���शन '%s' स��रिय ह�"
-#: ../src/applet.c:2253
+#: ../src/applet.c:2350
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN �न���शन '%s' �र�ठ�र रहा ह�..."
-#: ../src/applet.c:2256
+#: ../src/applet.c:2353
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "�पय���ता सत�यापन VPN स�ब�धन '%s' �� लि� �र�र� ह�..."
-#: ../src/applet.c:2259
+#: ../src/applet.c:2356
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "��� VPN पता �� '%s' �� लि� ���रह �र रहा ह�..."
-#: ../src/applet.c:2262
+#: ../src/applet.c:2359
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "VPN �न���शन '%s' स��रिय ह�"
-#: ../src/applet.c:2301
+#: ../src/applet.c:2398
msgid "No network connection"
msgstr "��� स��ाल स�ब�धन नह��"
-#: ../src/applet.c:2637
-msgid ""
-"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
-"continue.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/applet.c:2832
+#: ../src/applet.c:2938
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "न��वर��प�रब�ध� �प�ल��"
-#: ../src/applet.c:2838 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2944 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
@@ -763,6 +867,10 @@ msgid "Anony_mous identity:"
msgstr "ब�नाम पह�ान (_m):"
#: ../src/applet.glade.h:8
+msgid "As_k for this password every time"
+msgstr "�स ���शब�द �� लि� हर समय प���� (_k)"
+
+#: ../src/applet.glade.h:9
msgid ""
"Automatic\n"
"Version 0\n"
@@ -772,39 +880,39 @@ msgstr ""
"स�स��रण 0\n"
"स�स��रण 1"
-#: ../src/applet.glade.h:11
+#: ../src/applet.glade.h:12
msgid "C_A certificate:"
msgstr "स�� प�रमाणपत�र (_A):"
-#: ../src/applet.glade.h:12
+#: ../src/applet.glade.h:13
msgid "C_onnect"
msgstr "�न���� (_o)"
-#: ../src/applet.glade.h:13
+#: ../src/applet.glade.h:14
msgid "Co_nnection:"
msgstr "�न���शन (_n):"
-#: ../src/applet.glade.h:14
+#: ../src/applet.glade.h:15
msgid "Connection Information"
msgstr "�न���शन �ान�ार�"
-#: ../src/applet.glade.h:15
+#: ../src/applet.glade.h:16
msgid "Don't _warn me again"
msgstr "म��� फिर मत ��ता�� (_w)"
-#: ../src/applet.glade.h:16
+#: ../src/applet.glade.h:17
msgid "I_dentity:"
msgstr "पह�ान (_d):"
-#: ../src/applet.glade.h:17
+#: ../src/applet.glade.h:18
msgid "I_nner authentication:"
msgstr "��तरि� सत�यापन (_n):"
-#: ../src/applet.glade.h:18
+#: ../src/applet.glade.h:19
msgid "No"
msgstr "नह��"
-#: ../src/applet.glade.h:19
+#: ../src/applet.glade.h:20
msgid ""
"Open System\n"
"Shared Key"
@@ -812,18 +920,14 @@ msgstr ""
"��ला त�त�र\n"
"सा�ा �����"
-#: ../src/applet.glade.h:21
+#: ../src/applet.glade.h:22
msgid "Other Wireless Network..."
msgstr "�न�य ब�तार न��वर��..."
-#: ../src/applet.glade.h:22
+#: ../src/applet.glade.h:23
msgid "Private _key:"
msgstr "नि�� ����� (_k):"
-#: ../src/applet.glade.h:23
-msgid "Select A File"
-msgstr "�� फ़ा�ल ��न��"
-
#: ../src/applet.glade.h:24
msgid "Sho_w key"
msgstr "����� दि�ा�� (_w)"
@@ -874,24 +978,32 @@ msgid "_Type:"
msgstr "प�र�ार (_T):"
#: ../src/applet.glade.h:36
+msgid "_Unlock"
+msgstr "�नल�� �र�� (_U)"
+
+#: ../src/applet.glade.h:37
msgid "_User certificate:"
msgstr "�पय���ता प�रमाणपत�र (_U):"
-#: ../src/applet.glade.h:37 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
+#: ../src/applet.glade.h:38 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
msgid "_Username:"
msgstr "प�रय���ता नाम (_U):"
-#: ../src/applet.glade.h:38
+#: ../src/applet.glade.h:39
msgid "_Wireless security:"
msgstr "ब�तार स�र��षा (_W):"
+#: ../src/applet.glade.h:40
+msgid "label"
+msgstr "ल�बल"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
msgid "automatic"
msgstr "स�व�ालित"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:616
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
msgstr "�न���शन ��प�तता �� �द�यतन �रन� म�� विफल �िस� ����ात त�र��ि �� �ारण."
@@ -926,49 +1038,97 @@ msgstr "DHCP ��ला��� ��ड� (_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:7
msgid ""
-"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" "
-"button to add an IP address."
-msgstr "IP पता �प�� ��प�य��र �� स��ाल पर पह�ानता ह�. \"��ड़��\" ब�न �� �िस� IP पता ��ड़न� �� लि� ��लि� �र��."
+"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
+"domains."
+msgstr ""
+"म��बान नाम �� हल �रन� �� द�रान प�रय���त ड�म�न नाम. विविध ड�म�न �ल� �रन� �� लि� "
+"�र�द�धविराम �ा �पय�� �र��."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:8
msgid ""
-"If enabled, this connection will never be used as the default network "
-"connection."
-msgstr "यदि सà¤?à¥?रिय à¤?िया à¤?या हà¥?, यह à¤?नà¥?à¤?à¥?शन à¤?à¥? तयशà¥?दा सà¤?à¤?ाल à¤?नà¥?à¤?à¥?शन à¤?à¥? लिà¤? à¤?à¤à¥? पà¥?रयà¥?à¤? नहà¥?à¤? à¤?िया à¤?ाà¤?à¤?ा."
+"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" "
+"button to add an IP address."
+msgstr ""
+"IP पता �प�� ��प�य��र �� स��ाल पर पह�ानता ह�. \"��ड़��\" ब�न �� �िस� IP पता ��ड़न� �� "
+"लि� ��लि� �र��."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:9
-msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
-msgstr "स�वत� प�राप�त र�� �नद��ा �र�� (_n)"
+msgid ""
+"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
+"to separate multiple domain name server addresses."
+msgstr ""
+"म��बान नाम हल �रन� �� लि� ड�म�न नाम सर�वर �ा IP पता. विविध ड�म�न नाम सर�वर पता�� �� "
+"�ल� �रन� �� लि� विराम �िह�न �ा प�रय�� �र��."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:10
-msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
-msgstr "�स �न���शन �ा �पय�� �र�� �स�� स��ाल पर स�साधन �� लि� (_o)"
+msgid ""
+"If enabled, this connection will never be used as the default network "
+"connection."
+msgstr ""
+"यदि सà¤?à¥?रिय à¤?िया à¤?या हà¥?, यह à¤?नà¥?à¤?à¥?शन à¤?à¥? तयशà¥?दा सà¤?à¤?ाल à¤?नà¥?à¤?à¥?शन à¤?à¥? लिà¤? à¤?à¤à¥? पà¥?रयà¥?à¤? नहà¥?à¤? à¤?िया "
+"�ा��ा."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
+msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
+msgstr "स�वत� प�राप�त र�� �नद��ा �र�� (_n)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
+msgstr "�स �न���शन �� प�रा ह�न� �� लि� IPv4 पता �ाहि�"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
+msgid ""
+"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
+"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, "
+"enter it here."
+msgstr ""
+"DHCP ��ला��� पह�ान�र�ता �प�� ��प�य��र �� विन�यास �� पस�द�दा बनान� �� �न�मति द�ता ह�. यदि "
+"�प �िस� DHCP ��ला��� पह�ान�र�ता �ा �पय�� �रना �ाहत� ह��, �स� दा�िल �र��."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
+msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
+msgstr "�स �न���शन �ा �पय�� �र�� �स�� स��ाल पर स�साधन �� लि� (_o)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
+msgid ""
+"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
+msgstr "�ब IPv6-स��षम स��ाल स� �न���� �िया �ाता ह�, �न���शन �� प�रा ह�न� �� लि� �न�मति द�ता ह� यदि IPv6 विन�यास विफल रहता ह� ल��िन IPv6 विन�यास �मन� �ता ह�."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
msgid "_DNS servers:"
msgstr "ड��न�स सर�वर (_D):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
msgid "_Method:"
msgstr "विधि (_M):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
-msgid "_Routesâ?¦"
-msgstr "र�� (_R)�"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:17
+msgid "_Routes…"
+msgstr "रà¥?à¤? … (_R)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:18
msgid "_Search domains:"
msgstr "ड�म�न ����� (_S):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
-msgid "_Routes…"
-msgstr "रà¥?à¤? … (_R)"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
+msgstr "�स �न���शन �� प�रा ह�न� �� लि� IPv6 पता �ाहि�"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+msgid ""
+"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
+msgstr "�ब IPv4-स��षम स��ाल स� �न���� �ाता ह�, �न���शन �� प�रा ह�न� �� लि� �न�मति द�ता ह� यदि IPv6 विन�यास विफल रहता ह� ल��िन IPv4 विन�यास �मन� �ता ह�."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
msgid "<b>Advanced</b>"
@@ -979,6 +1139,10 @@ msgid "<b>Basic</b>"
msgstr "<b> म�ल</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:3
+msgid "Allow roaming if home network is not available"
+msgstr "र�मि�� स�व��ार�� यदि �र स��ाल �पलब�ध नह�� ह�"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:4
msgid ""
"Any\n"
"3G (UMTS/HSPA)\n"
@@ -992,34 +1156,30 @@ msgstr ""
"Prefer 3G (UMTS/HSPA)\n"
"Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:9
msgid "Change..."
msgstr "बदल��..."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:9
-msgid "N_etwork:"
-msgstr ""
-
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:10
+msgid "N_etwork ID:"
+msgstr "स��ाल ID (_e):"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
msgid "Nu_mber:"
msgstr "स���या (_m):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
msgid "PI_N:"
msgstr "PI_N:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "���शब�द दि�ा�� (_w)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
msgid "_APN:"
msgstr "_APN:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
-msgid "_Band:"
-msgstr ""
-
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:1
msgid "<b>Allowed Authentication Methods</b>"
msgstr "<b>स�व���त सत�यापन विधि</b>"
@@ -1040,7 +1200,9 @@ msgstr "<b>���</b>"
msgid ""
"<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods.</i>"
-msgstr "<i>à¤?धिà¤?तर सà¥?थितियà¥?à¤? मà¥?à¤?, पà¥?रदाता PPP सरà¥?वर सà¤à¥? सतà¥?यापन विधियà¥?à¤? à¤?ा समरà¥?थन à¤?रà¥?à¤?ा. यदि à¤?नà¥?à¤?à¥?शन विफल रहता हà¥?, à¤?à¥?à¤? विधियà¥?à¤? à¤?à¥? लिà¤? समरà¥?थन निषà¥?à¤?à¥?रिय à¤?रनà¥? à¤?à¥? à¤?à¥?शिश à¤?रà¥?à¤?.</i>"
+msgstr ""
+"<i>à¤?धिà¤?तर सà¥?थितियà¥?à¤? मà¥?à¤?, पà¥?रदाता PPP सरà¥?वर सà¤à¥? सतà¥?यापन विधियà¥?à¤? à¤?ा समरà¥?थन à¤?रà¥?à¤?ा. यदि "
+"�न���शन विफल रहता ह�, ��� विधिय�� �� लि� समर�थन निष���रिय �रन� �� ��शिश �र��.</i>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:6
msgid "Allow _BSD data compression"
@@ -1160,7 +1322,7 @@ msgid "MT_U:"
msgstr "MT_U:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC पता:"
@@ -1173,7 +1335,7 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "�ति (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
msgid "bytes"
msgstr "बा���स"
@@ -1212,22 +1374,36 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
+"address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr "यह वि�ल�प स��ाल य���ति म�� MAC पता �� द�वारा निर�दिष�� निर�दिष�� �न���शन �� ल�� �िया �ाता ह�. �दाहरण �� लि�: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+msgid ""
+"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
+"specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"यह वि�ल�प वायरल�स ���स�स प�वा��� (AP) "
+"म�� BSSID निर�दिष�� �न���शन �� यहा� दा�िल �िया �ाता ह�. �दाहरण �� लि�: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
msgid "Transmission po_wer:"
msgstr "प�र�षण श��ति(_w):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
msgid "_BSSID:"
msgstr "_BSSID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
msgid "_Rate:"
msgstr "दर� (_R)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
msgid "_SSID:"
msgstr "_SSID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
msgid "mW"
msgstr "mW"
@@ -1255,19 +1431,20 @@ msgstr "बना��..."
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:634
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:611
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:731
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:716
msgid "Address"
msgstr "पता"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:517
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:650
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:748
msgid "Netmask"
msgstr "न��मास��"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:666
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:765
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:750
msgid "Gateway"
msgstr "���व�"
@@ -1277,7 +1454,7 @@ msgid "Metric"
msgstr "म���रि�"
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:627
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:733
msgid "Prefix"
msgstr "�पसर��"
@@ -1288,7 +1465,7 @@ msgstr "DSL �पय���ता ��तरफल� नह�� ल�
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1368
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1409
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -1297,125 +1474,135 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL �न���शन %d"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:116
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:114
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "स�व�ालित (VPN)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:117
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:115
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "स�व�ालित (VPN) पता ��वल"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:120
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:118
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:130
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
msgid "Automatic (PPP)"
msgstr "स�व�ालित (PPP)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:121
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:119
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic (PPP) addresses only"
msgstr "स�व�ालित (PPP) पता ��वल"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:123
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:121
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "स�व�ालित (PPPoE)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:124
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:122
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "स�व�ालित (PPPoE) पता ��वल"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:136
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "स�व�ालित (DHCP)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "स�व�ालित (DHCP) पता ��वल"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:152
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:162
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:184
msgid "Manual"
msgstr "हस�त�ालित"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:164
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:174
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:197
msgid "Link-Local Only"
msgstr "लि�� स�थान�य सिर�फ"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:170
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:182
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
msgid "Shared to other computers"
msgstr "द�सर� ��प�य��र म�� सा��दार�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:597
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:190
+msgid "Disabled"
+msgstr "निष���रिय"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:693
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "IPv4 र�� �� %s �� स�पादन �र रहा ह�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:711
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:718
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:812
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:819
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 �पय���ता ��तरफल� ल�ड नह�� �र स�ा."
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:724
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:825
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 स��ि��"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:124
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135
msgid "Automatic"
msgstr "स�व�ालित"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "स�व�ालित, पता ��वल"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
msgid "Ignore"
msgstr "न�़र��दा�़ �र��"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:574
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr "स�व�ालित, ��वल DHCP"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:678
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "IPv6 र�� �� %s �� लि� स�पादन �र रहा ह�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:670
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:677
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:802
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 �पय���ता ��तरफल� नह�� ल�ड �र स�ा."
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:808
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 स��ि��"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:313
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:320
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:305
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:312
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड �पय���ता ��तरफल� ल�ड नह�� �र स�ा."
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:341
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:333
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "�समर�थित म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन प�र�ार."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:578
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:574
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड प�रदाता प�र�ार ��न��"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:605
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:601
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
-msgstr "त�न�� ��न�� �� �प�ा म�बा�ल ब�र�डब��ड प�रदाता �पय�� �रता ह�. यदि �प �निश��ित ह�� �पन� प�रदाता �� ��न��."
+msgstr ""
+"त�न�� ��न�� �� �प�ा म�बा�ल ब�र�डब��ड प�रदाता �पय�� �रता ह�. यदि �प �निश��ित ह�� �पन� "
+"प�रदाता �� ��न��."
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:610
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:606
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "म�रा प�रदाता GSM-�धारित त�न�� ��नता ह� (यान�. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) (_G)"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:615
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:611
msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "म�रा प�रदाता CDMA-�धारित त�न�� ��नता ह� (यान�. 1xRTT, EVDO) (_C)"
@@ -1424,23 +1611,23 @@ msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:227
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:228
msgid "PAP"
msgstr "प��प�"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:272
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:276
msgid "CHAP"
msgstr "स����प�"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:244
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:257
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:245
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:242
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:244
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -1465,7 +1652,7 @@ msgstr "PPP �माव�"
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:108
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1364
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -1475,7 +1662,7 @@ msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
msgstr "VPN प�ल�िन स�वा �� '%s' �� लि ढ��ढ़ नह�� स�ा."
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:213
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:990
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN स�ब�धन %d"
@@ -1487,7 +1674,7 @@ msgstr "वायरय���त �पय���ता ��तरफल
#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1393
msgid "Wired"
msgstr "तारय���त"
@@ -1521,7 +1708,7 @@ msgstr "WiFi �पय���ता ��तरफल� ल�ड नह�
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1356
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1397
msgid "Wireless"
msgstr "ब�तार"
@@ -1531,27 +1718,27 @@ msgid "Wireless connection %d"
msgstr "ब�तार स�ब�धन %d"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:881
+#: ../src/wireless-dialog.c:936
msgid "WEP 40/128-bit Key"
msgstr "WEP 40/128-बि� �����"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:890
+#: ../src/wireless-dialog.c:945
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit पासफ�र��"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:920
+#: ../src/wireless-dialog.c:975
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "�तिश�ल WEP (802.1x)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:934
+#: ../src/wireless-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 नि��"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:948
+#: ../src/wireless-dialog.c:1003
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 ���रप�रा��"
@@ -1577,35 +1764,37 @@ msgstr "स�पादन %s"
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ब�नाम स�ब�धन स�पादित �र रहा ह�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:280
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:287
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the "
"NetworkManager applet glade file was not found)."
-msgstr "यह �न���शन स�पाद� ��� �र�र� स�साधन �� नह�� ढ��ढ़ स�ा (NetworkManager �प�ल�� ��ल�ड फा�ल नह�� मिल स�ा)."
+msgstr ""
+"यह �न���शन स�पाद� ��� �र�र� स�साधन �� नह�� ढ��ढ़ स�ा (NetworkManager �प�ल�� ��ल�ड फा�ल नह�� "
+"मिल स�ा)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:293
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:300
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the glade file "
"was not found)."
msgstr "यह �न���शन स�पाद� ��� �र�र� स�साधन �� नह�� ढ��ढ़ स�ा (��ल�ड फा�ल नह�� मिल स�ा)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:366
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:398
msgid "Error creating connection editor dialog."
msgstr "�न���शन स�पाद� स�वाद बनान� म�� त�र��ि."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:387
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419
msgid "Apply"
msgstr "ला�� �र��"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:388
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
msgid "Save this connection for all users of this machine."
msgstr "à¤?स मशà¥?न à¤?à¥? सà¤à¥? à¤?पयà¥?à¤?à¥?ता à¤?à¥? लिà¤? à¤?स à¤?नà¥?à¤?à¥?शन à¤?à¥? सहà¥?à¤?à¥?à¤?."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:389
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
msgid "Apply..."
msgstr "ला�� �र��..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:390
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:422
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "à¤?स मशà¥?न à¤?à¥? सà¤à¥? à¤?पयà¥?à¤?à¥?ता à¤?à¥? लिà¤? à¤?स à¤?नà¥?à¤?à¥?शन à¤?à¥? सहà¥?à¤?नà¥? à¤?à¥? लिà¤? सतà¥?यापित à¤?रà¥?à¤?."
@@ -1674,60 +1863,60 @@ msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d वर�ष पहल�"
msgstr[1] "%d वर�ष�� पहल�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:575
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:596
msgid "Connection add failed"
msgstr "�न���शन ��ड़ना �सफल"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:598
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:625
#, c-format
msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
msgstr "�न���शन स�पादन म�� त�र��ि: ��ण '%s' / '%s' �व�ध: %d"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:605
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:720
-msgid "An unknown error ocurred."
-msgstr "����ात त�र��ि ��."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:632
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:747
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "�� ����ात त�र��ि पाय� ��."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:610
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:755
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:637
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:788
msgid "Error initializing editor"
msgstr "सà¤?पादà¤? à¤?रà¤?à¤à¥?à¤?रण मà¥?à¤? तà¥?रà¥?à¤?ि"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:626
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:772
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:653
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:973
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "�न���शन स�पाद� स�वाद �र�ठनह�� �िया �ा स�ा �िस� ����ात त�र��ि �� �ारण."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:635
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662
msgid "Could not create new connection"
msgstr "नया �न���शन नह�� बना स�ा"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:646
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:673
msgid "Could not edit new connection"
msgstr "नया �न���शन स�पादित नह�� �र स�ा"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:787
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:820
msgid "Could not edit connection"
msgstr "�न���शन स�पादित नह�� �र स�ा"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
msgid "Connection delete failed"
msgstr "�न���शन मि�ाना �सफल"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:877
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "��या �प निश��ित ह�� �ि �प �स �न���शन %s �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:979
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1020
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN �न���शन ��ात नह�� �र स�ा"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:981
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1022
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -1737,47 +1926,47 @@ msgstr ""
"\n"
"त�र��ि: ��� VPN स�वा प�र�ार नह��."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:994
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1035
msgid "Could not edit imported connection"
msgstr "�यातित �न���शन स�पादित नह�� �र स�ा"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1169
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1140
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1181
msgid "Last Used"
msgstr "��तिम प�रय���त"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1284
msgid "Edit"
msgstr "स�पादन"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1244
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1285
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "�यनित स�ब�धन स�पादित �र��"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1245
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1286
msgid "Edit..."
msgstr "स�पादन..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1246
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1287
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "�यनित स�ब�धन स�पादित �रन� �� लि� सत�यापित �र��"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1260
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1301
msgid "Delete"
msgstr "मि�ा��"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1261
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1302
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "�यनित स�ब�धन मि�ा��"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1262
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1303
msgid "Delete..."
msgstr "मि�ा��..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1304
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "�यनित स�ब�धन मि�ान� �� लि� सत�यापित �र��"
@@ -1789,7 +1978,8 @@ msgid ""
"\n"
"Error: %s."
msgstr ""
-"फा�ल '%s' पढ़ा नह�� �ा स�ा �थवा ��� परि�ित VPN �न���शन स��ना �� समाहित नह�� �र स�ा\n"
+"फा�ल '%s' पढ़ा नह�� �ा स�ा �थवा ��� परि�ित VPN �न���शन स��ना �� समाहित नह�� �र "
+"स�ा\n"
"\n"
"त�र��ि: %s."
@@ -1830,9 +2020,160 @@ msgstr ""
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "VPN स�ब�धन निर�यात �र��..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:197
-msgid "Access the Internet using your mobile phone"
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:214
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s स��ाल"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:323
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "त�र��ि: %s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:442
+msgid "Mobile wizard was canceled"
+msgstr "म�बा�ल वि�ार�ड रद�द �िया �या"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:451
+msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
+msgstr "����ात फ�न य���त प�र�ार (न GSM या न ह� CDMA)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:479
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "�प�ा फ�न �ब �पय�� �� लि� त�यार!"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:649
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:655
+msgid "failed to connect to the phone."
+msgstr "फ�न �� �न���� �रन� म�� विफल."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:688
+msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
+msgstr "�प�रत�याशित र�प स� फ�न स� डिस�न�����ड."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:697
+msgid "timed out detecting phone details."
+msgstr "फ�न विवरण पता �रन� �ा समय समाप�त."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:712
+msgid "could not connect to the system bus."
+msgstr "सिस��म बस स� �न���� नह�� �र स�ा."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:717
+msgid "Detecting phone configuration..."
+msgstr "फ�न विन�यास पता �र रहा ह�..."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:783
+msgid "could not find the Bluetooth device."
+msgstr "ब�ल���थ य���ति नह�� ढ��ढ़ स�ा"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:913
+msgid ""
+"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
+"Networking connection."
msgstr ""
+"तयश�दा ब�ल���थ �डाप��र �� �र�र स��रिय �िया �ाना �ाहि� डायल �प न��वर��ि�� �न���शन स���प "
+"�रन� �� पहल�."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:966
+msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
+msgstr "�पन� म�बा�ल फ�न �� बत�र स��ाल य���ति �पय�� �र�� (PAN/NAP)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:975
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
+msgstr "���रन�� �� पह��� �पन� म�बा�ल फ�न स� �र�� (DUN)"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Usage:"
+msgstr "प�रय��:"
+
+#: ../src/main.c:72
+msgid ""
+"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/"
+"NetworkManager)."
+msgstr ""
+"यह प�र���राम NetworkManager (http://projects.gnome.org/NetworkManager) �ा ��� "
+"ह�."
+
+#: ../src/main.c:73
+msgid ""
+"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
+"GNOME desktop environment."
+msgstr "यह �मा�ड ला�न ��त���रिया �� लि� वा��ित नह�� ह� ब�ाय GNOME ड�स����प वातावरण म�� �लता ह�."
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:58
+msgid "EVDO"
+msgstr "EVDO"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:62
+msgid "GPRS"
+msgstr "GPRS"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:64
+msgid "EDGE"
+msgstr "EDGE"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:66
+msgid "UMTS"
+msgstr "UMTS"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:68
+msgid "HSDPA"
+msgstr "HSDPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:70
+msgid "HSUPA"
+msgstr "HSUPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:72
+msgid "HSPA"
+msgstr "HSPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:104
+msgid "not enabled"
+msgstr "स��रिय नह��"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:110
+msgid "not registered"
+msgstr "प�����त नह��"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:128
+#, c-format
+msgid "Home network (%s)"
+msgstr "�र स��ाल (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:130
+#, c-format
+msgid "Home network"
+msgstr "�र स��ाल"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:138
+msgid "searching"
+msgstr "��� रहा ह�"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:141
+msgid "registration denied"
+msgstr "प���यन मना"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:146 ../src/mb-menu-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%s (%s roaming)"
+msgstr "%s (%s र�मि��)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:148 ../src/mb-menu-item.c:154
+#, c-format
+msgid "%s (roaming)"
+msgstr "%s (र�मि��)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:157
+#, c-format
+msgid "Roaming network (%s)"
+msgstr "र�मि�� स��ाल (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:159
+#, c-format
+msgid "Roaming network"
+msgstr "र�मि�� स��ाल"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
@@ -1890,9 +2231,11 @@ msgid ""
"\n"
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
msgstr ""
-"��तावन�: ��� �लत य��ना �� ��नना बिलि�� म�द�दा �ा परिणाम द��ा �प�� ब�र�डब��ड �ाता �� लि� या �न����िवि�� �� र�� स�ता ह�.\n"
+"��तावन�: ��� �लत य��ना �� ��नना बिलि�� म�द�दा �ा परिणाम द��ा �प�� ब�र�डब��ड �ाता �� लि� "
+"या �न����िवि�� �� र�� स�ता ह�.\n"
"\n"
-"यदि �प �पन� य��ना �� बार� म�� �निश��ित ह�� त� ��पया �पन� प�रदाता स� �पन� प�लान �� APN �� बार� म�� प����."
+"यदि �प �पन� य��ना �� बार� म�� �निश��ित ह�� त� ��पया �पन� प�रदाता स� �पन� प�लान �� APN �� "
+"बार� म�� प����."
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
msgid "Choose your Billing Plan"
@@ -1958,7 +2301,9 @@ msgstr "स�स�थापित CDMA य���ति"
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
-msgstr "यह सहाय� �प�� म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन �� �िस� स�ल�य�लर (3G) स��ाल स� �सान� स� स���प �रता ह�."
+msgstr ""
+"यह सहाय� �प�� म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन �� �िस� स�ल�य�लर (3G) स��ाल स� �सान� स� स���प "
+"�रता ह�."
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1302
msgid "You will need the following information:"
@@ -1992,7 +2337,11 @@ msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन स
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "नया म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन"
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:515
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:76
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "य�ना���ड �ि��डम"
+
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:523
msgid "Default"
msgstr "डिफ़�ल��"
@@ -2007,64 +2356,66 @@ msgid ""
"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
"Contact your system administrator."
msgstr ""
-"VPN �न���शन प�र�ार '%s' �� लि� सत�यापन स�वाद नह�� ढ��ढ़ स�ा. "
-"�पन� सिस��म प�रशास� स� स�पर�� �र��."
+"VPN �न���शन प�र�ार '%s' �� लि� सत�यापन स�वाद नह�� ढ��ढ़ स�ा. �पन� सिस��म प�रशास� स� स�पर�� "
+"�र��."
#: ../src/vpn-password-dialog.c:258
#, c-format
msgid ""
"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
"type '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr "VPN �न���शन प�र�ार '%s' �� लि� सत�यापन स�वाद ल�न�� �रन� म�� समस�या थ�. �पन� सिस��म प�रशास� स� स�पर�� �र��."
+msgstr ""
+"VPN �न���शन प�र�ार '%s' �� लि� सत�यापन स�वाद ल�न�� �रन� म�� समस�या थ�. �पन� सिस��म प�रशास� "
+"स� स�पर�� �र��."
#: ../src/wired-dialog.c:99
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "तारय���त 802.1X सत�यापन"
-#: ../src/wireless-dialog.c:428
+#: ../src/wireless-dialog.c:474
msgid "New..."
msgstr "नया..."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1031
+#: ../src/wireless-dialog.c:1094
msgid "C_reate"
msgstr "बना�� (_r)"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1108
+#: ../src/wireless-dialog.c:1175
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
"s'."
msgstr "���शब�द या ��पन ����� ब�तार स��ाल '%s' �� पह��� �� लि� �र�र� ह�."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1110
+#: ../src/wireless-dialog.c:1177
msgid "Wireless Network Authentication Required"
msgstr "ब�तार न��वर�� प�रमाण��रण �वश�य�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1112
+#: ../src/wireless-dialog.c:1179
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "ब�तार स��ाल द�वारा प�रमाण��रण �र�र�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1117
+#: ../src/wireless-dialog.c:1184
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "नया ब�तार न��वर�� बना��"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1119
+#: ../src/wireless-dialog.c:1186
msgid "New wireless network"
msgstr "नया ब�तार स��ाल"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1120
+#: ../src/wireless-dialog.c:1187
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
msgstr "�पन� बना� �ान� वाल� ब�तार स��ाल �� लि� नाम दर�� �र��."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1122
+#: ../src/wireless-dialog.c:1189
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
msgstr "��प� ब�तार स��ाल स� �न���� �र��"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1124
+#: ../src/wireless-dialog.c:1191
msgid "Hidden wireless network"
msgstr "��पा ब�तार स��ाल"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1125
+#: ../src/wireless-dialog.c:1192
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
"to connect to."
@@ -2080,52 +2431,69 @@ msgid ""
"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
"Certificate Authority certificate?"
msgstr ""
-"सर��िफि��� �थरि�� (CA) प�रमाणपत�र �ा �पय�� नह�� �रना �स�र��षित, �राब ब�तार स��ारल �ा परिणाम द� स�ता ह�. ��या �प"
-"सर��िफि��� �थरि�� प�रमाणपत�र �ा �पय�� �रना �ाह����?"
+"सर��िफि��� �थरि�� (CA) प�रमाणपत�र �ा �पय�� नह�� �रना �स�र��षित, �राब ब�तार स��ारल �ा "
+"परिणाम द� स�ता ह�. ��या �पसर��िफि��� �थरि�� प�रमाणपत�र �ा �पय�� �रना �ाह����?"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:200
msgid "Choose CA Certificate"
msgstr "स�� प�रमाणपत�र ��न��"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:497
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:515
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
msgstr "DER, PEM, या PKCS#12 नि�� ����� (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:500
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:518
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER या PEM प�रमाणपत�र (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:259
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:261
msgid "MD5"
msgstr "�मड�5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:274
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:277
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:361
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:430
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:359
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:366
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:457
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:365
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr "सर��िफि��� �थरि�� प�रमाणपत�र ��न��."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:424
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+msgid "Unencrypted private keys are insecure"
+msgstr "वि��पित नि�� ����� �स�र��षित ह��"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:266
+msgid ""
+"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
+"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
+"a password-protected private key.\n"
+"\n"
+"(You can password-protect your private key with openssl)"
+msgstr ""
+"��ना �या नि�� ����� ���शब�द �� द�वारा स�र��षित नह�� दि�ता ह�. यह �प�� स�र��षा सा� �� �राब "
+"�र स�ता ह�. ��पया ��� ���शब�द स�र��षित नि�� ����� ��न��.\n"
+"\n"
+"(�प �पन� नि�� ����� स� openssl �� साथ �पना ���शब�द स�र��षित �र स�त� ह��)"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:451
msgid "Choose your personal certificate..."
msgstr "�पना व�य��ति�त प�रमाणपत�र ��न��..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:436
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:463
msgid "Choose your private key..."
msgstr "�पन� नि�� ����� ��न��..."
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:328
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:329
msgid "TLS"
msgstr "���ल�स"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:352
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:353
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "�न�ल �िया ���ल�स"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:363
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:364
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "स�र��षित EAP (PEAP)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]