[gimp-help-2] Updated Norwegian translation



commit 6e75b40586516d2892a78252ae050e802fad406a
Author: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern src gnome org>
Date:   Thu May 13 18:33:06 2010 +0200

    Updated Norwegian translation

 po/nn/appendix.po         |    2 +-
 po/nn/concepts.po         |    2 +-
 po/nn/dialogs.po          |    2 +-
 po/nn/filters.po          |    4 +-
 po/nn/filters/artistic.po | 1051 ++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/nn/filters/blur.po     |  123 +++---
 po/nn/filters/enhance.po  |  172 ++++----
 po/nn/filters/render.po   |  167 ++++----
 po/nn/toolbox.po          |   10 +-
 9 files changed, 815 insertions(+), 718 deletions(-)
---
diff --git a/po/nn/appendix.po b/po/nn/appendix.po
index b7587cb..4000f4e 100644
--- a/po/nn/appendix.po
+++ b/po/nn/appendix.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-27 18:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-03 22:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 11:46+0100\n"
 "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern stuestoel no>\n"
 "Language-Team: NORWEGIAN NYNORSK <none>\n"
diff --git a/po/nn/concepts.po b/po/nn/concepts.po
index 01f3b2f..ed6b19c 100644
--- a/po/nn/concepts.po
+++ b/po/nn/concepts.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-27 18:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-13 13:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-22 14:57+0100\n"
 "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern stuestoel no>\n"
 "Language-Team: NORWEGIAN NYNORSK <none>\n"
diff --git a/po/nn/dialogs.po b/po/nn/dialogs.po
index ec4fb5d..d7a19f7 100644
--- a/po/nn/dialogs.po
+++ b/po/nn/dialogs.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-27 18:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-03 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 11:57+0100\n"
 "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern stuestoel no>\n"
 "Language-Team: NORWEGIAN NYNORSK <none>\n"
diff --git a/po/nn/filters.po b/po/nn/filters.po
index 8f0ac6b..6000e1d 100644
--- a/po/nn/filters.po
+++ b/po/nn/filters.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-30 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-13 13:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-22 15:20+0100\n"
 "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern stuestoel no>\n"
 "Language-Team: NORWEGIAN NYNORSK <none>\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Kombineringsfiltra"
 msgid "Blur Filters"
 msgstr "Sløringsfiltra"
 
-#: src/filters/artistic.xml:10(title)
+#: src/filters/artistic.xml:11(title)
 msgid "Artistic Filters"
 msgstr "Artistiske filter"
 
diff --git a/po/nn/filters/artistic.po b/po/nn/filters/artistic.po
index b1197d1..f360e70 100644
--- a/po/nn/filters/artistic.po
+++ b/po/nn/filters/artistic.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-30 18:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-30 18:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-13 13:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-13 14:32+0100\n"
 "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern stuestoel no>\n"
 "Language-Team: NORWEGIAN NYNORSK <none>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/weave.xml:67(None)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:70(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-weave.png'; "
 "md5=2e3939523080b41cbfff01892d98ec0c"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/weave.xml:162(None)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:165(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg'; "
 "md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
@@ -102,16 +102,22 @@ msgid ""
 "The <guimenuitem>Weave</guimenuitem> command is a Script-Fu script which "
 "creates a new layer filled with a weave effect and adds it to the image as "
 "an overlay or bump map. The result of the image looks as if it were printed "
-"over woven ribbons of paper, thin wooden sheet, or stripped bamboo. If the "
-"image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and unavailable."
+"over woven ribbons of paper, thin wooden sheet, or stripped bamboo."
 msgstr ""
 "<guimenuitem>Vevnad</guimenuitem> er eit skript i Script-Fu som oppretyter "
 "eit nytt lag med eit vevmønster. Det nye laget blir lagt til biletet som eit "
 "overlegg eller som avbildingskart. Dette kan gjere at biletet kan sjå ut som "
-"det er trykt på ein vev av papirremser, tynne trefliser eller bambuspinnar. "
-"Filteret kan ikkje brukast på indekserte bilete. "
+"det er trykt på ein vev av papirremser, tynne trefliser eller bambuspinnar."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:41(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:40(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:38(para)
+msgid ""
+"If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and "
+"unavailable."
+msgstr ""
+"Dersom biletet er indeksert, er dette menyinnslaget gråa ut og utilgjengeleg."
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter adds a <quote>Multiply</quote> mode layer upon the layer where "
 "you activate this command. The weave texture is rendered in gray levels."
@@ -119,18 +125,18 @@ msgstr ""
 "Dette filteret legg eit lag i multiplisermodus over det aktive laget. "
 "Vevmønsteret blir teikna i grånivå."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:49(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:52(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:62(title)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:60(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:58(title)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:60(title)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:85(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:86(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:54(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:58(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Aktivering"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:50(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:53(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -140,24 +146,28 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artistisk</guisubmenu><guimenuitem>Vevnad</guimenuitem></"
 "menuchoice>"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:61(title)
+#. Parameter Settings
+#: src/filters/artistic/weave.xml:64(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:74(title)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:72(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:75(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:69(title)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:72(title)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:97(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:98(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:66(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:70(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Innstillingar"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:63(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:66(title)
 msgid "<quote>Weave</quote> filter options"
 msgstr "Innstillingane for filteret «Vevnad»"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:71(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:74(para)
 msgid ""
 "For to make coarse mesh texture, increase the ribbon spacing and/or decrease "
 "the ribbon width."
@@ -165,15 +175,15 @@ msgstr ""
 "For å lage eit grovmaska mønster, kan du auke stripeavstanden og/eller "
 "minske stripebreidda."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:75(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:78(para)
 msgid "For to strain ribbons hard, decrease the shadow depth."
 msgstr "For å gjere stripene hardare, gjer skyggedjupna mindre."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:80(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:83(term)
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Stripebreidde"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:82(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:85(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the tape width in pixel between 0.0 and 256.0. "
 "In default, 30.0 pixels is set."
@@ -181,11 +191,11 @@ msgstr ""
 "Denne blir brukt for å setje trådbreidda mellom 0,0 og 256,0 pikslar. "
 "Normalinnstillinga er 30,0 pikslar."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:89(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:92(term)
 msgid "Ribbon spacing"
 msgstr "Stripeavstand"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:91(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:94(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the distance to the neighboring ribbon or the "
 "size of black square hole in pixel between 0.0 and 256.0. In default, 10.0 "
@@ -195,11 +205,11 @@ msgstr ""
 "dei svarte firkantane mellom stripene mellom 0,0 og 256,0 pikslar. "
 "Normalinnstillinga er sett til 10,0 pikslar."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:99(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:102(term)
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Skyggemørkne"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:101(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:104(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the darkness at crossings of lower ribbon in "
 "percentage. Lower value shows ribbons thinner. 75.0 percent is the default "
@@ -209,11 +219,12 @@ msgstr ""
 "verdi gir også tynnare striper. Verdi frå 0 til 100 %. Normalinnstillinga er "
 "75,0 %. "
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:109(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:112(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:743(term)
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Skyggedjupn"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:111(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:114(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the bent strength of ribbons in percentage. "
 "Higher value shows ribbons more wavy, lower value for flat surface. The "
@@ -225,11 +236,11 @@ msgstr ""
 "med 75 % som normalverdi. Verknaden blir avgrensa av verdien sett for "
 "<guilabel>Skyggemørkne</guilabel>. "
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:121(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:124(term)
 msgid "Thread length"
 msgstr "Trådlengde"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:123(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:126(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the regularity of stripe texture. If this value "
 "is shorter than the summary of the ribbon width and twice of the ribbon "
@@ -240,11 +251,11 @@ msgstr ""
 "summen av stripebreidda og den doble stripeavstanden blir stripene prikkete. "
 "Verdien kan vere mellom 0,0 og 256,0 med 200,0 som normalinnstilling."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:133(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:136(term)
 msgid "Thread density"
 msgstr "Trådtettleik"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:135(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:138(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the density of fiber-like parallel short "
 "stripes on the surface of ribbons. To populate stripes increase this value. "
@@ -253,11 +264,11 @@ msgstr ""
 "Her bestemmer du tettleiken til dei korte fiberliknande stripene på banda. "
 "Auk verdien for å auke stripene. Normalinnstillinga er 50,0 %. "
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:143(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:146(term)
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Trådintensitet"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:145(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:148(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the opacity of stripe texture. Lower value "
 "shows threads vague. To clear off threads set the value to 0.0 percent. The "
@@ -266,39 +277,40 @@ msgstr ""
 "Her bestemmer du dekkevna for stripene. LÃ¥g verdi gjer stripene veikare. "
 "Sett verdien til 0 for å fjerne stripene. Normalinnstillinga er 100,0 %. "
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:156(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:159(title)
 msgid "Another usage"
 msgstr "Anna bruk"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:158(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:161(title)
 msgid "Adding a lattice using <quote>Weave</quote> texture"
 msgstr "� lage eit gitter med filteret «vevnad»"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:165(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:168(para)
 msgid ""
 "Narrower the ribbon width, wider the ribbon spacing, and filled with the "
-"<quote>Wood #1</quote> pattern."
+"<quote>Wood&nbsp;#1</quote> pattern."
 msgstr ""
 "Med smal stripebreidde og brei stripeavstand, fylt med mønsterelementet «Wood "
 "#1»."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:172(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:175(para)
 msgid ""
 "This texture can be a lattice that you can see the original image through "
-"its mesh holes. Add a layer over the original image for the lattice, and "
-"apply this filter. Select a black regular square in the texture layer by "
-"clicking with the By Color Select Tool, then delete black squares in "
-"selection on the texture layer to be chink holes. Reverse the selection, and "
-"add layer mask to the lattice layer from the reversed selection. Activate "
-"the upper layer so that you can fill the lattice surface with a pattern, "
-"then drag and drop your favorite pattern over the image window."
+"its mesh holes. Add a new, transparent layer over the active layer for the "
+"lattice, and apply this filter. Select a black regular square in the texture "
+"layer using the <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select By Color</"
+"link> tool, then delete black squares in selection on the texture layer to "
+"be chink holes. Reverse the selection, and activate the transparent layer so "
+"that you can fill the lattice surface with a pattern, then drag and drop "
+"your favorite pattern over the image window."
 msgstr ""
 "Dette mønsteret kan bli eit gitter der du kan sjå originalbiletet gjennom "
-"hola. Legg til eit lag for rutenettet over originallaget. Klikk på ein svart "
-"firkant i teksturlaget med verktøyet «vel etter farge» for å lage utval av "
-"svart og fjern deretter fargen i desse utvala. Reverser utvalet og legg "
-"snarmaske til gitterlaget. Aktiver det øvre laget og dra og slepp eit "
-"mønsterelement over biletet. "
+"hola. Legg til eit gjennomsiktig lag for rutenettet over originallaget. "
+"Klikk på ein svart firkant i teksturlaget med verktøyet <link linkend=\"gimp-"
+"tool-by-color-select\">vel etter farge</link> og fjern deretter fargen i "
+"desse svarte utvala slik at desse blir gjennomsiktige. Reverser utvalet og "
+"aktiver det gjennomsiktige laget. Fyll til slutt biletvindauget med eit "
+"mønsterelement. "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -695,7 +707,7 @@ msgstr "Minimumverdi = -4,0. Maksimumverdi = 5,0."
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:30(None)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(None)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:35(None)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -734,7 +746,7 @@ msgstr "Eksempel på bruk av filteret «mjukglød»"
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:33(para)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:32(para)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:38(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:36(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Originalbiletet"
 
@@ -774,9 +786,9 @@ msgstr "Innstillingane for filteret «Mjukglød»"
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:87(term)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:84(term)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:82(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:75(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:91(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:109(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:79(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:112(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Førehandsvising"
 
@@ -1572,7 +1584,7 @@ msgstr "Bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:103(None)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:104(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-clothify.png'; "
 "md5=e633451b96265d2f6be4caf218cb22c2"
@@ -1595,15 +1607,13 @@ msgstr "Filteret «tekstil»"
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:34(para)
 msgid ""
 "<guimenuitem>Clothify</guimenuitem> command is a script which adds a cloth-"
-"like texture to the selected region or alpha. If the image is in indexed "
-"colors, this menu entry is grayed out and unavailable."
+"like texture to the selected region or alpha."
 msgstr ""
 "Filteret <guimenuitem>Tekstil</guimenuitem> lagar ein tekstilliknande "
-"tekstur i det utvalde området eller alfakanalen. Dersom biletet er "
-"indeksert, kan denne kommandoen ikkje brukast og er grå ut."
+"tekstur i det utvalde området eller alfakanalen."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:40(para)
-msgid "This effect is achieved by the following steps:"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:42(para)
+msgid "This effect is achieved through the following steps:"
 msgstr "Denne effekten blir laga gjennom følgjande steg:"
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:45(para)
@@ -1619,12 +1629,12 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:53(para)
 msgid ""
 "Reproduce a layer from the recently added layer and set the mode of the "
-"upper layer to <quote>Multiply</quote>."
+"upper layer to <link linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiply</link>."
 msgstr ""
-"Lag ein kopi av det nye laget over det gamle og set kopien til modus "
-"«multipliser»."
+"Lag ein kopi av det nye laget over det gamle og set kopien til modus <link "
+"linkend=\"layer-mode-multiply\">multipliser</link>."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:59(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:60(para)
 msgid ""
 "Apply <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> in different "
 "directions, horizontally on the lower layer by the given parameter "
@@ -1636,7 +1646,7 @@ msgstr ""
 "guilabel> som radius, det øvre laget blir sløra loddrett med <guilabel>Slør "
 "Y</guilabel> som radius."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:67(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:68(para)
 msgid ""
 "Merge these two layers into an image and make its contrast <link linkend="
 "\"plug-in-c-astretch\">expanded as possibly</link>, then slightly noisify "
@@ -1646,7 +1656,7 @@ msgstr ""
 "in-c-astretch\">ekspandert</link> mest mogleg før dette nye laget blir "
 "lettare sløra."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:74(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:75(para)
 msgid ""
 "Finally do <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> on the "
 "original image by the working image with parameters <guilabel>Azimuth</"
@@ -1656,7 +1666,7 @@ msgstr ""
 "link> på det aktive biletlaget med parametra sette for <guilabel>Asimut</"
 "guilabel>, <guilabel>Elevasjon</guilabel> og <guilabel>Djupn</guilabel>. "
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:86(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:87(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -1666,11 +1676,11 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artistisk</guisubmenu><guimenuitem>Tekstil</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:99(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:100(title)
 msgid "<quote>Clothify</quote> filter options"
 msgstr "Innstillingane for filteret «tekstil»"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:107(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:108(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and "
 "<guilabel>Depth</guilabel> come from <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump "
@@ -1680,11 +1690,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Djupn</guilabel> kjem frå filteret <link linkend=\"plug-in-bump-map"
 "\">avbilding</link>."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:114(term)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:115(term)
 msgid "Blur X; Blur Y"
 msgstr "Slør X; Slør Y"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:116(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:117(para)
 msgid ""
 "These parameters lengthen fibers of the texture, horizontally by "
 "<guilabel>Blur X</guilabel>, and vertically by <guilabel>Blur Y</guilabel>. "
@@ -1694,11 +1704,11 @@ msgstr ""
 "guilabel> horisontalt og <guilabel>Slør Y</guilabel> vertikalt. Skalaen går "
 "frå 3 til 100."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:125(term)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:126(term)
 msgid "Azimuth"
 msgstr "Asimut"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:127(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:128(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Azimuth</guilabel> slider controls the bearings where light comes "
 "from according to the point of the compass. Both the minimum value (0.00) "
@@ -1709,11 +1719,11 @@ msgstr ""
 "kjem frå. Minsteverdien er 0,00 som er rett aust. Aukande verdiar dreier "
 "lyset mot klokka og ved maksimumsverdien 360,00 er lyset igjen frå aust."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:137(term)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:138(term)
 msgid "Elevation"
 msgstr "Elevasjon"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:139(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:140(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Elevation</guilabel> slider controls the height where light comes "
 "from. For the minimal value (0.50) the light comes from horizon, and for the "
@@ -1723,12 +1733,12 @@ msgstr ""
 "lyset kjem frå. Med minimumsverdien 0,50 kjem lyset frå horisonten, medan "
 "det med maksimumsverdien 90,0 kjem rett ovanfrå (senit)."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:148(term)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:149(term)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:101(term)
 msgid "Depth"
 msgstr "Djupn"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:150(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:151(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Depth</guilabel> slider controls distance between bump height and "
 "hollow depth. Increasing value causes more rugged features. Values vary from "
@@ -1907,7 +1917,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:41(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; "
 "md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
@@ -1923,7 +1933,7 @@ msgstr "Bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:141(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:153(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist2.png'; "
 "md5=c28cef6cca811d148de08cfddd804bde"
@@ -1931,7 +1941,7 @@ msgstr "Bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:200(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:210(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist3.png'; "
 "md5=c2744fead98221ada964e90fd2c00d95"
@@ -1939,7 +1949,7 @@ msgstr "Bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:270(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:279(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist4.png'; "
 "md5=34aef5f831abb17b0f9dbd14a72d839a"
@@ -1947,7 +1957,7 @@ msgstr "Bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:380(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:407(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist5.png'; "
 "md5=fbbb8cbb19ad40605dcea13f38d5271c"
@@ -1955,7 +1965,7 @@ msgstr "Bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:479(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:529(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist6.png'; "
 "md5=4041ba3ed1c66c26cea2f6c0aef8ff68"
@@ -1963,7 +1973,7 @@ msgstr "Bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:593(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist7.png'; "
 "md5=fcfe31cf41f62b3cf824e246f66980f0"
@@ -1971,13 +1981,13 @@ msgstr "Bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:587(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:649(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist8.png'; "
 "md5=b43f096675f5b9487ab0412227bb326e"
 msgstr "Bildefil"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:11(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:12(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:17(tertiary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:20(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:18(tertiary)
@@ -1987,32 +1997,35 @@ msgstr "Bildefil"
 msgid "GIMPressionist"
 msgstr "GIMPressionist"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:28(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:26(title)
 msgid "Example for the <quote>GIMPressionist</quote> filter"
 msgstr "Eksempel på bruk av filteret"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:44(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>GIMPressionist</quote> applied"
 msgstr "Eksempel på bruk av filteret «GIMPressionist»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:48(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:46(para)
 msgid ""
-"It's the king of Artistic filters. It can do what Cubism and Apply Canvas do "
-"and much more. It gives your image the look of a painting. All is going as "
-"if your image was painted again on a paper and with a brush you'd have "
-"chosen. It works on the active layer or selection."
+"The GIMPressionist filter is the king of Artistic filters. It can do what "
+"<link linkend=\"plug-in-cubism\">Cubism</link> and <link linkend=\"plug-in-"
+"apply-canvas\">Apply Canvas</link> do and much more. It gives your image the "
+"look of a painting. All is going as if your image was painted again on a "
+"paper and with a brush you'd have chosen. It works on the active layer or "
+"selection."
 msgstr ""
-"Dette filteret er det mest omfattande i denne kategorien. Det kan gjere det "
-"same som filtera <link linkend=\"plug-in-cubism\">Kubisme</link> og <link "
-"linkend=\"plug-in-apply-canvas\">Lerret</link> og ein heil del i tillegg. "
-"Resultatet blir omlag som om du har malt biletet på papir med ein eller "
-"annan fritt vald pensel. Filteret arbeider på det aktive laget."
+"Dette filteret er det mest omfattande av dei artistiske filtra. Det kan "
+"gjere det same som filtera <link linkend=\"plug-in-cubism\">kubisme</link> "
+"og <link linkend=\"plug-in-apply-canvas\">lerret</link> og ein heil del i "
+"tillegg. Resultatet blir omlag som om du har malt biletet på papir med ein "
+"eller annan fritt vald pensel. Filteret arbeider på det aktive laget eller "
+"utvalet."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:56(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Aktivering"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:59(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para)
 msgid ""
 "You can find this filter via the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -2022,32 +2035,35 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artistisk</guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:36(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:37(title)
-msgid "Parameter Settings"
-msgstr "Innstillingar"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:72(para)
+msgid ""
+"The dialog window consists of a small Preview area on the left, which is "
+"always visible, and a huge amount of GIMPressionist options organized in "
+"tabs."
+msgstr ""
+"Dialogvindauget har på venstre sida ei alltid synleg førehandsvising og på "
+"høgre sida ei større mengde innstillingar for GIMPressionist i ulike faner."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:77(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:80(para)
 msgid ""
 "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
 "image until you click on <guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Update</"
 "guibutton> button refreshes the preview window (it is not automatic, "
-"Gimpressionist has so much work to do!), and the <guibutton>Reset</"
+"GIMPressionist has so much work to do!), and the <guibutton>Reset</"
 "guibutton> button reverts to the original image."
 msgstr ""
 "Førehandsvisinga syner ikkje endringane i biletet før du har trykt på "
 "knappen <guilabel>Oppdater</guilabel>. Dette rett og slett fordi filteret "
-"bruker så mykje datakraft at det ville seinka arbeidet stendig å måtte "
-"oppdatera i tillegg. Skulle du kome for langt ut på viddene, kan du alltid "
-"bruke knappen <guilabel>Nullstill</guilabel> for å setje alle parametra "
-"tilbake til «fabrikkinnstillingane»."
+"bruker så mykje datakraft at det ville seinka arbeidet stendig å stendig "
+"måtte oppdatere. Skulle du kome for langt ut på viddene, kan du alltid bruke "
+"knappen <guilabel>Nullstill</guilabel> for å setje alle parametra tilbake "
+"til originalbiletet."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:88(term)
-msgid "Presets"
-msgstr "Førehandsinnstillingar"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:90(title)
+msgid "Presets tab"
+msgstr "Fanen «Førehandsinnstillingar»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:91(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:92(title)
 msgid "<quote>Presets</quote> tab options"
 msgstr "Innstillingane for «Førehandsinnstillingar» i filteret «GIMPressionist»"
 
@@ -2066,47 +2082,61 @@ msgstr ""
 "kombinasjonane. Sidan utvalet er så stort, er det også vanskeleg å vite på "
 "førehand kva resultatet blir."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:110(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:109(title)
+msgid "Presets options"
+msgstr "Innstillingane for «Førehandsinnstillingar»"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:111(term)
+msgid "Save Current"
+msgstr "Lagra gjeldande"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:113(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Save Current</guilabel>: Save current parameters. You can give a "
-"name in the input box on the left and a short description in the dialog that "
-"appear."
+"Save current parameters. You can give a name in the input box on the left "
+"and a short description in the dialog that appear."
 msgstr ""
-"<guilabel>Lagra innstillingane</guilabel>: Bruk dialogboksen til venstre for "
-"denne knappen til å gi innstillingane eit namn. Du kan også lage ei kort "
+"Lagrar dei gjeldande innstillingane.  Bruk dialogboksen til venstre for "
+"denne knappen til å gi innstillingane eit namn og eventuelt ei kort "
 "beskriving i dialogvindauget som dukkar opp."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:116(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Apply</guilabel>: Load the parameters of the selected preset in "
-"the list."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:121(term)
+msgid "Apply"
+msgstr "Bruk"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:123(para)
+msgid "Load the parameters of the selected preset in the list."
 msgstr ""
-"<guilabel>Bruk</guilabel>: Trykk på denne knappen for å hente parametra for "
-"den valde førehandsinnstillinga i lista."
+"Trykk på denne knappen for å hente parametra for den valde "
+"førehandsinnstillinga i lista."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:129(term)
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:121(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:131(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Delete</guilabel>: Delete the selected preset. You can delete only "
-"the presets you have created."
+"Delete the selected preset. You can delete only the presets you have created."
 msgstr ""
-"<guilabel>Slett</guilabel>: Trykk på denne knappen for å slette den valde "
-"førehandsinnstillinga i lista. Du kan bare slette innstillingar du har laga "
-"eller lagt inn sjølv."
+"Trykk på denne knappen for å slette den valde førehandsinnstillinga i lista. "
+"Du kan bare slette innstillingar du har laga eller lagt inn sjølv."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:126(para)
-msgid "<guilabel>Refresh</guilabel>: Update the preset list."
-msgstr ""
-"<guilabel>Oppfrisk</guilabel>: Oppdaterer lista over førehandsinnstillingar."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:138(term)
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppfrisk"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:140(para)
+msgid "Update the preset list."
+msgstr "Oppdaterer lista over førehandsinnstillingar."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:133(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:147(title)
 msgid "Paper tab"
 msgstr "Fanen «Papir»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:136(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:149(title)
 msgid "<quote>Paper</quote> tab options"
 msgstr "Innstillingane for «Papir» i filteret «GIMPressionist»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:145(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:157(para)
 msgid ""
 "This tab concerns the texture of the canvas your image will be painted on. "
 "You have a list of textures and a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
@@ -2117,22 +2147,26 @@ msgstr ""
 "ferdiglaga teksturane. Strukturen for den valde teksturen blir vist i ei "
 "førehandsvising."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:154(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:164(title)
+msgid "Paper options"
+msgstr "Innstillingane for fanen «Papir»"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:166(term)
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverter"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:156(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:168(para)
 msgid ""
 "Inverts the paper texture: what was a hollow turns to a bump and vice-versa."
 msgstr ""
 "Inverterer den valde teksturen slik at det som før såg ut som ei hole nå ser "
 "ut som ein hump, og omvendt."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:163(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:175(term)
 msgid "Overlay"
 msgstr "Overlegg"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:165(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:177(para)
 msgid ""
 "Apply the paper as it, without embossing it. It looks like if a transparent "
 "paper has been overlayed on the image."
@@ -2140,11 +2174,11 @@ msgstr ""
 "Den valde teksturen blir lagt over biletet som eit gjennomsiktig papir i "
 "staden for å påverka biletet direkte."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:172(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:184(term)
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalering"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:174(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:186(para)
 msgid ""
 "Specifies the scale of the texture (in % of the original file): controls the "
 "graininess of the texture."
@@ -2153,26 +2187,26 @@ msgstr ""
 "originalen. 100% betyr at mønsteret blir det same som vist i "
 "førehandsvisinga."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:181(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:250(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:193(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:261(term)
 msgid "Relief"
 msgstr "Relieff"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:183(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:195(para)
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply (3-150)."
 msgstr ""
 "Med denne glidebrytaren bestemmer du styrken på teksturen, altså kor mykje "
 "teksturen skal vere synleg i biletet."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:192(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:204(title)
 msgid "Brush tab"
 msgstr "Fanen «Pensel»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:195(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:206(title)
 msgid "<quote>Brush</quote> tab options"
 msgstr "Innstillingane for «Pensel» i filteret «GIMPressionist»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:204(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:214(para)
 msgid ""
 "<quote>Brush</quote> is a general term for any material used to paint. A "
 "list of brushes is available with a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
@@ -2182,11 +2216,15 @@ msgstr ""
 "biletet. Du finn her ei liste over alle tilgjengelege «penslar» og ei "
 "førehandsvising av den valde penselen."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:211(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:220(title)
+msgid "Brush options"
+msgstr "Innstillingane for fanen «Pensel»"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:222(term)
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:213(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:224(para)
 msgid ""
 "Changes the gamma (luminosity) of the selected brush. The gamma correction "
 "brightens or darkens midtones."
@@ -2195,11 +2233,11 @@ msgstr ""
 "\">gammaverdi</link> for den valde penselen. Gammaverdiane påverkar "
 "lysverdien i midttonene i biletet."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:220(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:231(term)
 msgid "Select"
 msgstr "Vel"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:222(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:233(para)
 msgid ""
 "You can also use a brush pattern you have created by selecting its image "
 "(arrow button on the Select line). This image must be on your screen before "
@@ -2210,7 +2248,7 @@ msgstr ""
 "biletet må vere synleg på skjermen før du opnar filteret. Naturlegvis bør "
 "slike bilete ver nokså små for å få ein brukbar effekt."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:228(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:239(para)
 msgid ""
 "If your image has several layers, they also will be displayed in the Select "
 "list and can be used as a brush. When selected, the layer appears in the "
@@ -2220,7 +2258,7 @@ msgstr ""
 "utvalslista, og i førehandsvisinga dersom laget er aktivisert, og kan bli "
 "brukt som pensel."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:234(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:245(para)
 msgid ""
 "The <guibutton>Save as</guibutton> button allows you to save the selected "
 "brush."
@@ -2228,11 +2266,11 @@ msgstr ""
 "Du kan lagra den aktiviserte penselen ved å trykke på knappen "
 "<guibutton>Lagra som</guibutton>."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:241(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:252(term)
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Sideforhold"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:243(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:254(para)
 msgid "Specifies the brush proportions, height (0 -1) and width (0 +1)."
 msgstr ""
 "Denne glidebrytaren blir brukt for å bestemma forholdet mellom høgde og "
@@ -2240,7 +2278,7 @@ msgstr ""
 "horisontal breidde og neste ikkje høgde. Maksimalverdien (1,0) gjer penselen "
 "mykje høgare i høve til breidda. Forandringane blir viste i førehandsvisinga."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:252(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:263(para)
 msgid ""
 "Specifies the amount of paint used for each stroke. This may evoke painting "
 "with a palette knife."
@@ -2248,15 +2286,15 @@ msgstr ""
 "Her bestemmer du mengda av farge for kvart strøk. Høge verdiar kan gi ein "
 "effekt av å legge på maling med palettkniv."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:262(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:273(title)
 msgid "Orientation tab"
 msgstr "Fanen «Orientering»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:265(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:275(title)
 msgid "<quote>Orientation</quote> tab options"
 msgstr "Innstillingane for «Orientering» i filteret «GIMPressionist»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:274(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:283(para)
 msgid ""
 "This tab allows to set the orientation of the brush strokes. A painter is "
 "not obliged to go over with the same paintbrush angle. To perform some "
@@ -2266,11 +2304,15 @@ msgstr ""
 "denne fanen. Ved å variera strøkretninga vil biletet bli meir likt slik ein "
 "malar gjer det."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:281(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:289(title)
+msgid "Orientation options"
+msgstr "Innstillingane for fanen «Orientering»"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:291(term)
 msgid "Directions"
 msgstr "Retningar"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:283(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:293(para)
 msgid ""
 "With this option, you can set how many times the brush will pass through a "
 "same place, with each time a different direction, resulting in a more and "
@@ -2279,11 +2321,11 @@ msgstr ""
 "Her bestemmer du kor mange gonger penselen skal passera eit punkt med ulik "
 "strøkretning kvar gong. Resultatet blir eit tykkare malinglag."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:291(term)
-msgid "Start Angle"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:301(term)
+msgid "Start angle"
 msgstr "Startvinkel"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:293(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:303(para)
 msgid ""
 "Specifies the general direction of the strokes, the angle that the angle "
 "range will start from. Directions are often chosen to give some movement to "
@@ -2293,99 +2335,120 @@ msgstr ""
 "gjer denne vinkelen til hovudretninga for dei fleste strøka. Dette blir ofte "
 "brukt for å gi inntrykk av rørsle i biletet."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:301(term)
-msgid "Angle Span"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:311(term)
+msgid "Angle span"
 msgstr "Vinkelspenn"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:303(para)
-msgid "Specifies the angle, the sector, of the stroke \"fan\"."
-msgstr ""
-"Vinkelspennet er kor mykje strøka kan variere i høve til hovudretninga. "
-"Skalaen går frå 0° til 360°."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:313(para)
+msgid "Specifies the angle, the sector, of the stroke <quote>fan</quote>."
+msgstr "Definerer vinkelen, sektoren, for «vifta» i strøket."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:309(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:319(term)
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:311(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:321(para)
 msgid "Specifies the direction of the brush strokes."
 msgstr ""
 "Her vel du ut kva kriteriar som skal bestemma retninga på penselstrøka."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:316(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Value</guilabel> : Let the Value (luminosity) of the region "
-"determine the direction of the stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Lysverdi</guilabel> : Retninga på penselstrøka blir bestemt ut frå "
-"lysverdien i området."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:324(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:446(guilabel)
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:322(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:326(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Radius</guilabel> : The distance from the center of the image "
-"determines the direction of the stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Radius</guilabel> : Retninga på penselstrøka blir påverka av "
-"avstanden frå sentrum av biletet."
+"Let the value (luminosity) of the region determine the direction of the "
+"stroke."
+msgstr "Retninga på penselstrøka blir bestemt ut frå lysverdien i området."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:328(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Random</guilabel> : Select a random direction for each stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Tilfeldig</guilabel> : Gir ei tilfeldig retning på penselstrøka."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:333(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:455(guilabel)
+msgid "Radius"
+msgstr "Radius"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:333(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:335(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Radial</guilabel> : Let the direction from the center determine "
-"the direction of the stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Radial</guilabel> : Penselstrøka går frå sentrum i biletet og "
-"utover mot kantane."
+"The distance from the center of the image determines the direction of the "
+"stroke."
+msgstr "Avstanden frå biletsenteret bestemmer retninga på penselstrøka"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:342(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:464(guilabel)
+msgid "Random"
+msgstr "Tilfeldig"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:344(para)
+msgid "Select a random direction for each stroke."
+msgstr "Gir ei tilfeldig retning på penselstrøka."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:348(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:470(guilabel)
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:339(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:350(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Flowing</guilabel> : Not a direction question here: the strokes "
-"follow a \"flowing\" pattern."
-msgstr ""
-"<guilabel>Flygande</guilabel> : Eigentleg ikkje ei retning. Lager «svevande» "
-"penselstrok."
+"Let the direction from the center determine the direction of the stroke."
+msgstr "La retninga frå biletsenteret bestemma retninga på penselstrøka"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:357(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:479(guilabel)
+msgid "Flowing"
+msgstr "Flygande"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:345(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:359(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Hue</guilabel> : Let the hue of the region determine the direction "
-"of the stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Kulør</guilabel> : Retninga på penselstrøka blir bestemt ut frå "
-"kuløren i området."
+"Not a direction question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
+"pattern."
+msgstr "Eigentleg ikkje ei retning. Lager «svevande» penselstrok."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:351(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:366(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:488(guilabel)
+msgid "Hue"
+msgstr "Kulør"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:368(para)
+msgid "Let the hue of the region determine the direction of the stroke."
+msgstr "Retninga på penselstrøka blir bestemt ut frå kuløren i området."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:375(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:497(guilabel)
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Tilpassande"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:377(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Adaptive</guilabel> : The brush direction that matches the "
-"original image the closest is selected."
+"The brush direction that matches the original image the closest is selected."
 msgstr ""
-"<guilabel>Tilpassande</guilabel> : Retninga på penselstrøka blir mest mogleg "
-"bestemt ut frå retningar i originalen."
+"Retninga på penselstrøka blir mest mogleg bestemt ut frå retningar i "
+"originalen."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:357(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:384(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:506(guilabel)
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuell"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:386(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Manual</guilabel> : The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the "
-"<link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\"> Edit orientation Map "
-"dialog </link> that allows you to set the directions manually."
+"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
+"\"gimpressionist-orient-map-editor\">Edit orientation Map dialog</link> that "
+"allows you to set the directions manually."
 msgstr ""
-"<guilabel>Manuell</guilabel> : Dersom du trykker på knappen "
-"<guilabel>Rediger</guilabel> vil du få opp dialogen for <link linkend="
-"\"gimpressionist-orient-map-editor\"> Retningskarthandteraren </link> slik "
-"at du kan setje strøkretningane manuelt."
+"Dersom du trykker på knappen <guilabel>Rediger</guilabel> vil du få opp "
+"dialogen for <link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\"> "
+"retningskarthandteraren </link> slik at du kan setje strøkretningane manuelt."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:372(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:401(title)
 msgid "Size tab"
 msgstr "Fanen «Storleik»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:375(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:403(title)
 msgid "<quote>Size</quote> tab options"
 msgstr "Innstillingane for «Storleik» i filteret «GIMPressionist»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:384(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:411(para)
 msgid ""
 "This tab allows you to set the number of brush sizes that will be used to "
 "paint, the limits of variation of these sizes and the criterion used to "
@@ -2395,146 +2458,140 @@ msgstr ""
 "penslane samla. Du kan også setje avgrensingar, og i tillegg velje kva som "
 "skal styre storleikane."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:391(term)
-msgid "Three Sliders"
-msgstr "Storleikane"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:417(title)
+msgid "Size options"
+msgstr "Innstillingane for fanen «Storleik»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:393(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:418(para)
 msgid "You can specify how many brush sizes are to be used and their sizes."
 msgstr ""
 "Dei tre glidebrytarane bestemmer kor store penslane skal vere og kor mange "
 "ulike storleikar du kan ha i biletet."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:399(para)
-msgid "<guilabel>Sizes</guilabel>: The number of brush sizes to use."
-msgstr ""
-"<guilabel>Storleikar</guilabel>: Kor mange ulike penselstorleikar som skal "
-"vere i bruk."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:422(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:438(term)
+msgid "Sizes"
+msgstr "Storleik"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:424(para)
+msgid "The number of brush sizes to use."
+msgstr "Kor mange ulike penselstorleikar som skal vere i bruk."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:428(term)
+msgid "Minimum Size"
+msgstr "Minimum storleik"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:404(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:429(term)
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "Maksimum storleik"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:431(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Minimum Size</guilabel> and <guilabel>Maximum Size </guilabel>: "
-"The brush sizes are between these two values. Greater the size, greater the "
-"length and width of strokes."
+"The brush sizes are between these two values. The greater the size, the "
+"greater the length and width of strokes."
 msgstr ""
-"<guilabel>Min. storleik</guilabel> og <guilabel>Min. storleik</guilabel>: "
-"Penslane vil få ein storleik mellom desse verdiane."
+"Penslane vil få ein storleik mellom desse verdiane. Dess større storleik "
+"dess større blir breidda og lengda av strøka."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:414(term)
-msgid "Sizes"
-msgstr "Storleik"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:416(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:440(para)
 msgid ""
 "You have there options to specify how the size of strokes will be determined."
 msgstr "I denne tabellen vel du kva som skal styra storleiken på penselstrøka."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:422(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:448(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Value</guilabel>: Let the Value (luminosity) of the region "
-"determine the size of the stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Lysverdi</guilabel>: Storleiken blir bestemt ut frå lysverdien i "
-"området."
+"Let the value (luminosity) of the region determine the size of the stroke."
+msgstr "Storleiken blir bestemt ut frå lysverdien i området."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:427(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:457(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Radius</guilabel> : The distance from the center of the image "
-"determines the size of the stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Radius</guilabel>: Storleiken blir bestemt ut frå avstanden frå "
-"sentrum av biletet."
+"The distance from the center of the image determines the size of the stroke."
+msgstr "La avstanden frå biletsenteret bestemma storleiken på penselstrøket"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:432(para)
-msgid "<guilabel>Random</guilabel> : Select a random size for each stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Tilfeldig</guilabel>: Set ein tilfeldig storleik for kvart strøk."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:466(para)
+msgid "Select a random size for each stroke."
+msgstr "Set ein tilfeldig storleik for kvart strøk."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:437(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Radial</guilabel> : Let the direction from the center determine "
-"the size of the stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Radiell</guilabel>: Storleiken blir bestemt av retninga frå "
-"sentrum."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:472(para)
+msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke."
+msgstr "La retninga frå biletsenteret bestemma storleiken på penselstrøket"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:442(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:481(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Flowing</guilabel> : Not a length question here: the strokes "
-"follow a <quote>flowing</quote> pattern."
-msgstr ""
-"<guilabel>Flygande</guilabel>: Gjer at strøka følgjer eit «svevande» mønster."
+"Not a length question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
+"pattern."
+msgstr "Gjer at strøka følgjer eit «svevande» mønster."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:447(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Hue</guilabel> : Let the hue of the region determine the size of "
-"the stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Kulør</guilabel>: Storleiken blir bestemt ut frå kuløren i området."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:490(para)
+msgid "Let the hue of the region determine the size of the stroke."
+msgstr "Storleiken blir bestemt ut frå kuløren i området."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:452(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Adaptive</guilabel> : The brush size that matches the original "
-"image the closest is selected."
-msgstr ""
-"<guilabel>Tilpassande</guilabel>: Storleiken blir mest mogleg tilpassa "
-"originalen."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:499(para)
+msgid "The brush size that matches the original image the closest is selected."
+msgstr "Vel den penselstorleiken som kjem nærast originalbiletet"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:457(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:508(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Manual</guilabel> : The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the "
-"<link linkend=\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</link>. "
-"That allows you to specify the size of strokes by yourself."
+"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</link>. That allows you "
+"to specify the size of strokes by yourself."
 msgstr ""
-"<guilabel>Manuell</guilabel>: Dersom du trykker på knappen "
-"<guilabel>Rediger</guilabel> vil du få opp dialogen for <link linkend="
-"\"gimpressionist-orient-map-editor\">Retningskarthandteraren</link> slik at "
-"du kan setje strøkretningane manuelt."
+"Dersom du trykker på knappen <guilabel>Rediger</guilabel> vil du få opp "
+"dialogen for <link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor"
+"\">Retningskarthandteraren</link> slik at du kan setje strøkretningane "
+"manuelt."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:471(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:523(title)
 msgid "Placement tab"
 msgstr "Fanen «Plassering»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:474(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:525(title)
 msgid "<quote>Placement</quote> tab options"
 msgstr "Innstillingane for «Plassering» i filteret «GIMPressionist»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:483(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:533(para)
 msgid "In this tab you can set how strokes will be distributed."
 msgstr ""
 "I denne fanen kan du bestemme korleis penselstrøka skal fordelast i biletet."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:488(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(title)
+msgid "Placement options"
+msgstr "Innstillingane for fanen «Plassering»"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:539(term)
 msgid "Placement"
 msgstr "Plassering"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:490(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:541(para)
 msgid ""
 "In the preview of the Orientation Map Editor, all small arrows look like a "
 "flow around objects. Inside this flow, strokes may be placed in two "
 "different ways:"
 msgstr "Når det gjeld måten å plassera penselstrøka på, har du to val:"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:497(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Randomly</guilabel>: Places strokes randomly. This produces a more "
-"realistic paint."
-msgstr ""
-"<guilabel>Tilfeldig</guilabel> : Med dette valet blir penselstrøka fordelt "
-"tilfeldig i biletet. Dette gir ei meir realistisk teikning."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:548(guilabel)
+msgid "Randomly"
+msgstr "Tilfeldig"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:502(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Evenly</guilabel>: Strokes are evenly distributed across the image."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:550(para)
+msgid "Places strokes randomly. This produces a more realistic paint."
 msgstr ""
-"<guilabel>Likt fordelt</guilabel>: Med dette valet blir penselstrøka likt "
-"fordelt utover heile biletet."
+"Med dette valet blir penselstrøka fordelt tilfeldig i biletet. Dette gir ei "
+"meir realistisk teikning."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:510(term)
-msgid "Stroke Density"
-msgstr "Dekkevne"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:557(guilabel)
+msgid "Evenly distributed"
+msgstr "Likt fordelt"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:512(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:559(para)
+msgid "Strokes are evenly distributed across the image."
+msgstr "Plasserer strøka jamnt utover biletet"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:568(term)
+msgid "Stroke density"
+msgstr "Dekkevne for strøka"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:570(para)
 msgid ""
 "The greater the density the closer the strokes. With a low density, the "
 "paper or background may be visible in unstroke areas."
@@ -2542,69 +2599,74 @@ msgstr ""
 "Bestemmer kor tett malinga skal vere. Med liten dekkevne vil papiret eller "
 "bakgrunnen vere synleg i område som ikkje er dekka av penselstrøk."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:520(term)
-msgid "Centerize"
-msgstr "Orientert rundt midtpunktet"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:578(term)
+msgid "Centered"
+msgstr "Sentrert"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:522(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:580(para)
 msgid "Focus brush strokes around center."
 msgstr "Konsentrer penselstrøka omkring sentrum av biletet."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:529(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:587(title)
 msgid "Color tab"
 msgstr "Fanen «Farge»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:532(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:589(title)
 msgid "<quote>Color</quote> tab options"
 msgstr "Innstillingane for «Farge» i filteret «GIMPressionist»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:541(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:597(para)
 msgid "In this tab, you can set what the stroke color will be."
 msgstr "Denne fanen blir brukt for å bestemme kva som skal styre penselfargen."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:546(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:601(title)
+msgid "Color options"
+msgstr "Fargeinnstillingar"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:603(term)
 msgid "Color"
 msgstr "Farge"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:548(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:605(para)
 msgid "You can set the stroke color in two ways:"
 msgstr "Du kan setje strøkfargen på to måtar:"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:553(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Average under brush</guilabel>: Stroke color is computed from the "
-"the average of all pixels under the brush."
-msgstr ""
-"<guilabel>Gjennomsnitt under penselen</guilabel>: Penselfargen blir "
-"gjennomsnittet av alle pikslane under penselen."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:610(guilabel)
+msgid "Average under brush"
+msgstr "Gjennomsnitt under penselen"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:559(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:612(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Center of brush</guilabel>: Samples the color from the pixel in "
-"the center of the brush."
-msgstr ""
-"<guilabel>Midten av penselen</guilabel>: Penselfargen blir henta frå den "
-"pikselen som er under midten av penselen."
+"Stroke color is computed from the the average of all pixels under the brush."
+msgstr "Penselfargen blir gjennomsnittet av alle pikslane under penselen."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:619(guilabel)
+msgid "Center of brush"
+msgstr "Midten av penselen"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:567(term)
-msgid "Color Noise"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:621(para)
+msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush."
+msgstr "Fargen blir bestemt ut frå pikselen under midten av penselen"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:631(term)
+msgid "Color noise"
 msgstr "Fargestøy"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:569(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:633(para)
 msgid ""
 "This slider, and its input box, allow you to introduce noise in the stroke "
 "color, that will look less homogeneous."
 msgstr "Her kan du setje til støy i fargen for å gjere han mindre homogen."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:579(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:643(title)
 msgid "General tab"
 msgstr "Fanen «Generelt»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:582(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:645(title)
 msgid "<quote>General</quote> tab options"
 msgstr "Innstillingane for «Generelt» i filteret «GIMPressionist»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:591(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:653(para)
 msgid ""
 "In this tab you can set what will be the background and the relief of brush "
 "strokes."
@@ -2612,49 +2674,58 @@ msgstr ""
 "I denne fanen kan du bestemme kva som skal vere bakgrunnen i biletet. I "
 "tillegg styrer du også relieffverknaden for penselen frå denne fanen."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:597(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:658(title)
+msgid "General options"
+msgstr "Generelle innstillingar"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:660(term)
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrunn"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:601(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Keep Original</guilabel>: The original image will be used as a "
-"background."
-msgstr ""
-"<guilabel>Behald original</guilabel>: Det originale biletet blir brukt som "
-"bakgrunn."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:664(guilabel)
+msgid "Keep original"
+msgstr "Behald original"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:606(para)
-msgid ""
-"<guilabel>From Paper</guilabel>: Copy the texture of the selected paper as a "
-"background."
-msgstr ""
-"<guilabel>Frå papir</guilabel>: Bruk teksturen i det valde papiret som "
-"bakgrunn."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:666(para)
+msgid "The original image will be used as a background."
+msgstr "Det originale biletet blir brukt som bakgrunn."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:672(guilabel)
+msgid "From paper"
+msgstr "Frå papir"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:611(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:674(para)
+msgid "Copy the texture of the selected paper as a background."
+msgstr "Bruk kopi av teksturen i det valde papiret som bakgrunn"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:680(guilabel)
+msgid "Solid"
+msgstr "Heiltrukke"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:682(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Solid</guilabel>: By clicking on the color dwell you can select a "
-"solid colored background."
+"By clicking on the color dwell you can select a solid colored background."
 msgstr ""
-"<guilabel>Einsfarga</guilabel>: Her kan du velje bakgrunnsfarge ved å klikke "
-"på fargeruta."
+"Du kan velje farge for den einsfarga bakgrunnen ved å klikke på fargeruta."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:689(guilabel)
+msgid "Transparent"
+msgstr "Gjennomsiktig"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:616(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:691(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Transparent</guilabel>: Use a transparent background. Only the "
-"painted strokes will be visible. This option is available only if your image "
-"has an Alpha channel."
+"Use a transparent background. Only the painted strokes will be visible. This "
+"option is available only if your image has an alpha channel."
 msgstr ""
-"<guilabel>Transparent</guilabel>: Bruker ein gjennomsiktig (transparent) "
-"bakgrunn. Bare dei malte penselstrøka vil vere synlege. Dette valet er bare "
-"tilgjengeleg dersom biletet har ein alfakanal."
+"Bruker ein gjennomsiktig (transparent) bakgrunn. Bare dei malte penselstrøka "
+"vil vere synlege. Dette valet er bare tilgjengeleg dersom biletet har ein "
+"alfakanal."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:626(term)
-msgid "Paint Edges"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:702(term)
+msgid "Paint edges"
 msgstr "Teikna kantane"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:628(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:704(para)
 msgid ""
 "If it is disabled, a thin border will not be painted around the outside "
 "border of the image."
@@ -2662,11 +2733,11 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er aktivisert, vil det bli teikna ein smal kant rundt "
 "penselstrøket."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:635(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:711(term)
 msgid "Tileable"
 msgstr "Saumlaus"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:637(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:713(para)
 msgid ""
 "If checked, the resulting image will be seamlessly tileable. The right side "
 "will match the left side and the top will match the bottom. This is "
@@ -2678,19 +2749,19 @@ msgstr ""
 "til venstresida og botnen til toppen. Dette er spesielt nyttig dersom du "
 "bruker biletet som bakgrunn på ei nettside."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:646(term)
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Skygge"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:722(term)
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Slagskygge"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:648(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:724(para)
 msgid "Add a shadow effect to each brush stroke."
 msgstr "Legg ein skyggeeffekt til penselstrøka."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:654(term)
-msgid "Edge Darken"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:728(term)
+msgid "Edge darken"
 msgstr "Formørk ved kanten"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:656(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:730(para)
 msgid ""
 "How much to darken the edges of each brush stroke. This increases paint "
 "relief or thickness."
@@ -2699,38 +2770,34 @@ msgstr ""
 "mørkare for kvart strok. Ein høg verdi gjer at relieffverknaden av strøka "
 "blir større."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:663(term)
-msgid "Shadow Darken"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:737(term)
+msgid "Shadow darken"
 msgstr "Skyggeformørking"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:665(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:739(para)
 msgid "How much to darken the brush shadow."
 msgstr ""
 "Denne glidebrytaren bestemmer kor mykje skyggen av strøket skal gjerast "
 "mørkare for kvart strok."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:669(term)
-msgid "Shadow Depth"
-msgstr "Skyggedjupn"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:671(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:745(para)
 msgid "How far apart from the object the drop shadow should be."
 msgstr ""
 "Denne glidebrytaren bestemmer kor langt ut frå objektet skyggen skal nå."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:677(term)
-msgid "Shadow Blur"
-msgstr "Skyggesløring"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:751(term)
+msgid "Shadow blur"
+msgstr "Sløring av skyggen"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:679(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:753(para)
 msgid "How much to blur the drop shadow."
 msgstr "Denne glidebrytaren bestemmer kor mykje skyggen skal slørast."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:683(term)
-msgid "Deviation Threshold"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:757(term)
+msgid "Deviation threshold"
 msgstr "Avviksgrense"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:685(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:759(para)
 msgid "A bail-out value for adaptive selections of brush size."
 msgstr ""
 "Dette er ein grenseverdi for kor store avvik som skal føre til reaksjonar "
@@ -2739,35 +2806,36 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:42(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:44(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist-sizemap.png'; "
 "md5=c9b7e843439328930db48cf7ac55bc4f"
 msgstr "Bildefil"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:13(title)
-msgid "GIMPressionist - Size Map Editor"
-msgstr "GIMPressionist - Storleikshandteraren"
+msgid "Size Map Editor"
+msgstr "Storleikshandteraren"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:26(para)
 msgid ""
 "The Size-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
 "gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
-"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <quote>Size</quote> tab. "
-"With this editor, you can set the size that brush strokes given by filter "
-"will have."
-msgstr ""
-"<emphasis>Storleikshandteraren</emphasis> er ein del av filteret <link "
-"linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link>. Du opnar "
-"handteraren ved å klikke på knappen <guibutton>Rediger</guibutton> i fanen "
-"«Storleik» i innstillingane for dette fiteret. Handteraren blir brukt til å "
-"bestemma kor store malingstrøka i filteret skal vere."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
+"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-options\">Size</link> tab. With this editor, you can "
+"set the size that brush strokes given by filter will have."
+msgstr ""
+"Storleikshandteraren er ein del av filteret <link linkend=\"plug-in-"
+"gimpressionist\">GIMPressionist</link> og kjem fram når du klikkar på "
+"knappen <guibutton>Rediger</guibutton> i fanen <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-options\">Storleik</link> i innstillingane for dette "
+"fiteret. Handteraren blir brukt til å bestemma storleiken på malingstrøka i "
+"filteret."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:40(title)
 msgid "Size-map editor options"
 msgstr "Innstillingane i dialogen «Storleikshandteraren»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:47(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:49(para)
 msgid ""
 "You can place one or several vectors. You can set their strength. They will "
 "act on the corresponding area of the image."
@@ -2776,11 +2844,11 @@ msgstr ""
 "det tilsvarande området i biletet. Du kan bestemma styrken for kvar enkelt "
 "vektor."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:52(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:54(term)
 msgid "Smvectors"
 msgstr "Smvektorar"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:54(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:56(para)
 msgid ""
 "In this window you can place your vectors. By clicking on the "
 "<guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at the center of the "
@@ -2794,8 +2862,8 @@ msgstr ""
 "der du klikka. Den aktive vektoren er raudfarga med eit kvitt punkt i den "
 "eine enden, dei andre vektorane er farga grå."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:62(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:72(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:64(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para)
 msgid ""
 "Clicking with the mouse <mousebutton>Left&nbsp;Button</mousebutton> "
 "displaces the selected vector to the clicked point."
@@ -2803,15 +2871,15 @@ msgstr ""
 "Dersom du klikkar på den <mousebutton>venstre museknappen</mousebutton>, vil "
 "den aktive vektoren bli flytt til dit musemarkøren er plassert."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:67(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:69(para)
 msgid ""
 "Clicking on the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, has no "
 "evident action."
 msgstr ""
 "Klikk med den <mousebutton>høgre museknappen</mousebutton> har ingen verknad."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:72(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:86(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:74(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:89(para)
 msgid ""
 "Clicking on <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> and <guibutton>&gt;&gt;</"
 "guibutton> buttons displaces focus from a vector to another."
@@ -2819,7 +2887,7 @@ msgstr ""
 "Du kan flytter fokus til neste vektor ved hjelp av knappane  <guibutton>&lt;"
 "&lt;</guibutton> og <guibutton>&gt;&gt;</guibutton>."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:77(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:79(para)
 msgid ""
 "The <guibutton>Kill</guibutton> button allows you to delete the selected "
 "vector."
@@ -2827,8 +2895,8 @@ msgstr ""
 "Klikk på knappen <guibutton>Fjern</guibutton> for å slette den aktive "
 "vektoren."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:82(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:100(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:84(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:103(para)
 msgid ""
 "With the scroll bar on the right of the Vectors panel, you can set the image "
 "brightness. This can be very useful if the image is very dark/bright and you "
@@ -2837,7 +2905,7 @@ msgstr ""
 "Rulleknappen til høgre for vektorpanelet blir brukt for å setje lysstyrken "
 "på biletet. Bruk denne dersom det er vanskeleg å sjå vektorane."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:95(para)
 msgid ""
 "This Preview gives you an idea of the action of the different vectors. The "
 "size of squares represent the size of the brushes and their strength."
@@ -2846,21 +2914,21 @@ msgstr ""
 "vektorane verkar inn på biletet. Storleiken på firkantane viser "
 "penselstorleiken og penselstyrken."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:101(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:103(term)
 msgid "Size"
 msgstr "Storleik"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:103(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:105(para)
 msgid "Change the size of the brush strokes in the selected vector domain."
 msgstr ""
 "Her bestemmer du kor store penselstrøka skal vere i det valde sektorområdet."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:110(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:171(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:175(term)
 msgid "Strength"
 msgstr "Styrke"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:114(para)
 msgid ""
 "This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
 "influence lowers with distance."
@@ -2869,32 +2937,32 @@ msgstr ""
 "Styrken avgjer kor mykje vektoren skal påverka nærliggande område, og avtar "
 "med avstanden."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:119(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:181(term)
-msgid "Strength Exp."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:185(term)
+msgid "Strength exp."
 msgstr "Styrkeeksp."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:123(para)
 msgid "Change the exponent of the stroke."
 msgstr "Endrar eksponenten for styrken på penselstrøket."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:125(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:129(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:135(primary)
 msgid "Voronoi"
 msgstr "Voronoi"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:129(para)
 msgid ""
-"See <link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\"> Orientation Map "
-"Editor</link> for an explanation."
+"See <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">Orientation Map Editor</"
+"link> for an explanation."
 msgstr ""
-"Sjå under <link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\"> "
-"Retningskarthandteraren</link> for ei nærare forklaring."
+"Sjå under <link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor"
+"\">Retningskarthandterareen</link> for ei nærare forklaring."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:45(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:48(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist-orientmap.png'; "
 "md5=e8d6c54ff5643d91c01f29ca22b9044a"
@@ -2902,35 +2970,36 @@ msgstr "Bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:145(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:148(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; "
 "md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
 msgstr "Bildefil"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:14(title)
-msgid "GIMPressionist - Orientation Map Editor"
-msgstr "GIMPressionist - Retningskarthandteraren"
+msgid "Orientation Map Editor"
+msgstr "Retningskarthandteraren"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:27(para)
 msgid ""
 "The Orientation-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
 "gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
-"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <quote>Orientation</quote> "
-"tab. With this editor, you can set the direction that brush strokes given by "
-"filter will have."
-msgstr ""
-"<emphasis>Retningskarthandteraren</emphasis> er ein del av filteret <link "
-"linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link>. Du opnar "
-"handteraren ved å klikke på knappen <guibutton>Rediger</guibutton> i fanen "
-"«Orientering» i innstillingane for dette fiteret. Handteraren blir brukt til "
-"å bestemma retninga for malingstrøka i filteret."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:39(title)
+"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
+"\"gimpressionist-orientation-options\">Orientation</link> tab. With this "
+"editor, you can set the direction that brush strokes given by filter will "
+"have."
+msgstr ""
+"Retningskartbehandlaren er ein del av filteret <link linkend=\"plug-in-"
+"gimpressionist\">GIMPressionist</link> og kjem fram når du klikar på knappen "
+"<guibutton>Rediger</guibutton> i fanen <link linkend=\"gimpressionist-"
+"orientation-options\">Orientering</link> i dette fiteret. Handteraren blir "
+"brukt til å bestemma retninga for malingstrøka i filteret."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:42(title)
 msgid "Options of the <quote>Orientation-map Editor</quote> dialog"
 msgstr "Innstillingane i dialogen «Retningskarthandteraren»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:50(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:53(para)
 msgid ""
 "You can place one or several vectors. You can set their direction and their "
 "strength. They will act on the corresponding area of the image."
@@ -2939,11 +3008,11 @@ msgstr ""
 "verksame på det tilsvarande området i biletet. Du kan bestemma både retninga "
 "og styrken for kvar enkelt vektor."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:55(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:58(term)
 msgid "Vectors"
 msgstr "Vektorar"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:57(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:60(para)
 msgid ""
 "In the left windows (Vectors) you can manage your vectors. By default, a "
 "vector is at center. Vectors are red when they are active, and grey when "
@@ -2954,7 +3023,7 @@ msgstr ""
 "utvald vektor er farga raud, dei andre vektorane er grå. Spissen "
 "(ankerpunktet) av vektoren er markert med ein kvit prikk."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:64(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:67(para)
 msgid ""
 "By clicking on the <guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at "
 "center of the window, whereas clicking with the mouse "
@@ -2964,7 +3033,7 @@ msgstr ""
 "<guibutton>Legg til</guibutton>. Klikk med den <mousebutton>midtre "
 "museknappen</mousebutton> for å flytte vektoren til der du klikka."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:79(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:82(para)
 msgid ""
 "When clicking with the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, "
 "the selected vector points to where you have clicked."
@@ -2972,7 +3041,7 @@ msgstr ""
 "Dersom du klikkar på den <mousebutton>høgre museknappen</mousebutton> vil "
 "den aktive vektoren peike til dit musemarkøren er plassert."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:93(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:96(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Delete</guilabel> button allows you to delete the selected "
 "vector."
@@ -2980,7 +3049,7 @@ msgstr ""
 "Trykk på knappen <guilabel>Fjern</guilabel> for å fjerne den markerte "
 "vektoren. "
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:111(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para)
 msgid ""
 "This Preview gives you an idea of the action of the various vectors. The "
 "slider on the right border lets you change the luminosity of this preview."
@@ -2988,11 +3057,11 @@ msgstr ""
 "Dette er ikkje ei vanleg førehandsvising, men gir eit inntrykk av korleis "
 "vektorane verkar inn på biletet."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:119(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:122(term)
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:121(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:124(para)
 msgid ""
 "You have there some types to arrange the brush strokes within the selected "
 "vector domain. Describing them is difficult, but you can see the result in "
@@ -3002,7 +3071,7 @@ msgstr ""
 "Verknaden blir vist i førehandsvisinga, og er for kompleks til å kunne "
 "beskrivast på fornuftig vis."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:134(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:137(para)
 msgid ""
 "A Voronoi's diagram consists in partitioning a plane with n master points "
 "into n polygons where each polygon has only one of these n master points and "
@@ -3019,11 +3088,11 @@ msgstr ""
 "voronoidiagram: <placeholder-1/> NÃ¥r det er avmerka for dette valet, vil "
 "bare den vektoren som er nærast eit gitt punkt påverke dette punktet."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:154(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:157(term)
 msgid "Angle"
 msgstr "Vinkel"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:156(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:159(para)
 msgid ""
 "Direction of the selected vector. This slider has the same action as right-"
 "clicking (see above)."
@@ -3031,17 +3100,19 @@ msgstr ""
 "Retninga til den aktive vektoren. Verknaden er den same som når du klikkar "
 "med den <mousebutton>høgre museknappen</mousebutton> nemnd ovanfor."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:163(term)
-msgid "Angle Offset"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:166(term)
+msgid "Angle offset"
 msgstr "Vinkelforskyving"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:165(para)
-msgid "This slider allows you to change the angle of ALL vectors."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:168(para)
+msgid ""
+"This slider allows you to change the angle of <emphasis>all</emphasis> "
+"vectors."
 msgstr ""
 "Med denne glidebrytaren forandrar du vinkelen til <emphasis>alle</emphasis> "
 "vektorane samstundes."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:173(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:177(para)
 msgid ""
 "This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
 "influence lowers with distance. Strength is showed with the vector length."
@@ -3050,19 +3121,35 @@ msgstr ""
 "Styrken avgjer kor mykje vektoren skal påverka nærliggande vektorar, og "
 "avtar med avstanden. Lengda på vektoren viser styrken."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:183(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:187(para)
 msgid ""
-"This slider acts on the length of ALL vectors, and so changes the strength "
-"of all brush strokes."
+"This slider acts on the length of <emphasis>all</emphasis> vectors, and so "
+"changes the strength of all brush strokes."
 msgstr ""
-"Denne glidebrytaren styrer styrken på <emphasis>alle</emphasis> vektorane "
-"samstundes."
+"Denne glidebrytaren styrer lengda på <emphasis>alle</emphasis> vektorane "
+"samstundes og endrar såleis styrken på penselstroka."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kolbjørn Stuestøl"
 
+#~ msgid "Parameter Settings"
+#~ msgstr "Innstillingar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>Flowing</guilabel> : Not a direction question here: the strokes "
+#~ "follow a \"flowing\" pattern."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Flygande</guilabel> : Eigentleg ikkje ei retning. Lager "
+#~ "«svevande» penselstrok."
+
+#~ msgid "Three Sliders"
+#~ msgstr "Storleikane"
+
+#~ msgid "Shadow Depth"
+#~ msgstr "Skyggedjupn"
+
 #~ msgid "% 50.0 0-100"
 #~ msgstr "% 50.0 0-100"
 
diff --git a/po/nn/filters/blur.po b/po/nn/filters/blur.po
index 3411fa3..560efce 100644
--- a/po/nn/filters/blur.po
+++ b/po/nn/filters/blur.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-27 18:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-22 15:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-13 13:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-13 14:34+0100\n"
 "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern stuestoel no>\n"
 "Language-Team: NORWEGIAN NYNORSK <none>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:30(None)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:31(None)
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:32(None) src/filters/blur/mblur.xml:31(None)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:29(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:31(None)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:33(None) src/filters/blur/blur.xml:32(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:38(None)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:40(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; "
 "md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19"
@@ -30,9 +30,9 @@ msgstr "Bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:132(None)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:134(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-blur-tileable.png'; "
+"@@image: 'images/filters/blur/tileable.png'; "
 "md5=56dc373baf5607e9798d9d0ecbc89dc6"
 msgstr "Bildefil"
 
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Slør flisfugene"
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:17(primary)
 #: src/filters/blur/mblur.xml:16(primary)
 #: src/filters/blur/introduction.xml:13(primary)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:15(primary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(primary)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:18(primary)
 #: src/filters/blur/blur.xml:17(primary)
 msgid "Filters"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Filter"
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:18(secondary)
 #: src/filters/blur/mblur.xml:17(secondary)
 #: src/filters/blur/introduction.xml:14(secondary)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(secondary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:17(secondary)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:19(secondary)
 #: src/filters/blur/blur.xml:14(title) src/filters/blur/blur.xml:18(secondary)
 #: src/filters/blur/blur.xml:19(tertiary)
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Sløring"
 #: src/filters/blur/tileable.xml:25(title)
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:26(title)
 #: src/filters/blur/mblur.xml:25(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:23(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:25(title)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:27(title) src/filters/blur/blur.xml:26(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Oversyn"
@@ -76,18 +76,18 @@ msgstr "Oversyn"
 msgid "Example for the <quote>Tileable</quote> filter"
 msgstr "Eksempel på bruk av filteret"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:33(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:34(para)
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:35(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:32(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:34(para)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:36(para) src/filters/blur/blur.xml:35(para)
 msgid "Original"
 msgstr "Originalbiletet"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:41(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:43(para)
 msgid "Filter <quote>Tileable Blur</quote> applied"
 msgstr "Verknad av filteret «Slør flisfugene»"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:45(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:47(para)
 msgid ""
 "This tool is used to soften tile seams in images used in tiled backgrounds. "
 "It does this by blending and blurring the boundary between images that will "
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
 "flislagt bakgrunn ved å jamne ut og sløre overgangane mellom bileta som "
 "utgjer flisene."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:51(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:53(para)
 msgid ""
 "If you want to treat only images borders, you can't apply filter to the "
 "whole image. The solution to get the wanted effect is as follows:"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
 "Dersom du ønskjer å behandla bare biletkantane bør du ikkje bruke filteret "
 "på heile biletet. Løysinga er:"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:58(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:60(para)
 msgid ""
 "Duplicate layer (<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate "
 "Layer</guimenuitem></menuchoice>) and select it to work on it."
@@ -113,14 +113,14 @@ msgstr ""
 "Dupliser laget ( <menuchoice><guimenu>Lag</guimenu><guimenuitem>Dupliser "
 "laget</guimenuitem></menuchoice>) og gjer kopien til det aktive laget."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:68(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:70(para)
 msgid ""
 "Apply <quote>Tileable Blur</quote> filter with a 20 pixels radius to this "
 "layer."
 msgstr ""
 "Bruk filteret «Slør flisfugene» med ein 20 piksels radius på dette laget."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:74(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:76(para)
 msgid ""
 "Select all (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>) "
 "and reduce selection (<menuchoice><guimenu>Selection</"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "( <menuchoice><guimenu>Utval</guimenu><guimenuitem>Krymp</guimenuitem></"
 "menuchoice>) for å lage ein kant med den ønskte breidda."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:86(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:88(para)
 msgid ""
 "Give a feathered border to the selection by using "
 "<menuchoice><guimenu>Selection</guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></"
@@ -140,13 +140,13 @@ msgstr ""
 "Lager ein mjuk kant på utvalet ved å bruke <menuchoice><guimenu>Utval</"
 "guimenu><guimenuitem>Mjuk kant</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:95(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:97(para)
 msgid ""
 "Delete selection with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></"
 "keycombo>."
 msgstr "Slett utvalet med <keycap>Ctrl</keycap> + <keycap>K</keycap>."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:101(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:103(para)
 msgid ""
 "Merge layers with <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Merge "
 "down</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -154,15 +154,15 @@ msgstr ""
 "Flett saman laga med kommandoen <menuchoice><guimenu>Lag</"
 "guimenu><guimenuitem>Flett saman nedover</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:114(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:116(title)
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:57(title)
 #: src/filters/blur/mblur.xml:76(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:56(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:59(title)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:62(title) src/filters/blur/blur.xml:64(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Aktivering"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:115(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:117(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
@@ -172,61 +172,64 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Sløring</guisubmenu><guimenuitem>Slør flisfugene</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:126(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:128(title)
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:69(title)
 #: src/filters/blur/mblur.xml:88(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:67(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:71(title)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:74(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Innstillingar"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:128(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:130(title)
 msgid "<quote>Tileable Blur</quote> filter options"
 msgstr "Innstillingane for filteret «Slør flisfugene«"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:138(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:140(term)
 msgid "Radius"
 msgstr "Sløringsradius"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:140(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:142(para)
 msgid ""
 "The bigger the radius, the more marked is the blur. By selecting "
 "<guilabel>Horizontal</guilabel> and <guilabel>Vertical</guilabel>, you can "
 "make the horizontal and vertical borders tileable."
 msgstr "Dess større radius dess meir markant sløring."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:148(term)
-msgid "Blur vertically / horizontally"
-msgstr "Slør Vertikalt / Horisontalt"
+#: src/filters/blur/tileable.xml:150(term)
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Slør vertikalt"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:150(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:151(term)
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Slør horisontalt"
+
+#: src/filters/blur/tileable.xml:153(para)
 msgid "These options are self-explanatory."
 msgstr ""
 "Her bestemmer du om dei vertikale og/eller dei horisontale fugene skal "
 "slørast."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:156(term)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:100(term)
-msgid "Blur Type"
+#: src/filters/blur/tileable.xml:159(term)
+msgid "Blur type"
 msgstr "Sløringstype"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:158(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:161(para)
 msgid "Choose the algorithm to be applied:"
 msgstr "Vel algoritmen som skal brukast:"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:161(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:164(term)
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:163(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:166(para)
 msgid "for photographic or scanned images."
 msgstr "for foto og skanna bilete."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:167(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:170(term)
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:169(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:172(para)
 msgid "for computer-generated images."
 msgstr "for bilete generert med datamaskin, teikningar."
 
@@ -242,7 +245,7 @@ msgstr "Bildefil"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:75(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-blur-pixelize.png'; "
+"@@image: 'images/filters/blur/pixelize.png'; "
 "md5=08b757418dc99b4cdc9d963a07cdbf22"
 msgstr "Bildefil"
 
@@ -257,7 +260,7 @@ msgid "Example for the <quote>Pixelize</quote> filter"
 msgstr "Eksempel på bruk av filteret"
 
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:44(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:41(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:43(para)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:45(para) src/filters/blur/blur.xml:44(para)
 msgid "Blur applied"
 msgstr "Biletet er sløra"
@@ -352,7 +355,7 @@ msgstr "Bildefil"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/mblur.xml:94(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-blur-mblur.png'; "
+"@@image: 'images/filters/blur/mblur.png'; "
 "md5=ba2021fca5665db3627be868d3ba3d11"
 msgstr "Bildefil"
 
@@ -412,6 +415,10 @@ msgstr ""
 msgid "<quote>Motion Blur</quote> filter options"
 msgstr "Innstillingane for filteret «Fartssløring«"
 
+#: src/filters/blur/mblur.xml:100(term)
+msgid "Blur Type"
+msgstr "Sløringstype"
+
 #: src/filters/blur/mblur.xml:104(term)
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineær"
@@ -707,7 +714,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:38(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:40(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; "
 "md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89"
@@ -715,26 +722,26 @@ msgstr "Bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:74(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:79(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-blur-gaussselect.png'; "
+"@@image: 'images/filters/blur/sel-gauss.png'; "
 "md5=11627fe0060bd5f50dc67ad15f4e539c"
 msgstr "Bildefil"
 
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:13(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:20(primary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:21(primary)
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Selektiv gaussisk sløring"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:18(tertiary)
 msgid "Selective Gaussian"
 msgstr "Selektiv gaussisk sløring"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:25(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:27(title)
 msgid "The Selective Gaussian Blur filter"
 msgstr "Verknaden av filteret"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:45(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:47(para)
 msgid ""
 "Contrary to the other blur plug-ins, the Selective Gaussian Blur plug-in "
 "doesn't act on all pixels: blur is applied only if the difference between "
@@ -751,7 +758,7 @@ msgstr ""
 "bakgrunnen for å framheva forgrunnen. Dette kan med ein enkelt operasjon gi "
 "ei kjensle av djupn i biletet."
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:57(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:60(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
@@ -761,24 +768,24 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Sløring</guisubmenu><guimenuitem>Selektiv gaussisk "
 "sløring</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:69(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:73(title)
 msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings"
 msgstr "Innstillingane for filteret «Selektiv gaussisk sløring«"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:80(term)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:85(term)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:86(term)
 msgid "Blur Radius"
 msgstr "Sløringsradius"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:82(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:87(para)
 msgid "Here you can set the blur intensity, in pixels."
 msgstr "Her bestemmer du kor mykje biletet skal slørast."
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:88(term)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:93(term)
 msgid "Max. Delta"
 msgstr "Maks. delta"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:90(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:95(para)
 msgid ""
 "Here you can set the maximum difference (0-255) between the pixel value and "
 "the surrounding pixel values. Above this Delta, blur will not be applied to "
@@ -800,7 +807,7 @@ msgstr "Bildefil"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/gauss.xml:80(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-blur-gauss.png'; "
+"@@image: 'images/filters/blur/gauss.png'; "
 "md5=5925ba3eab37cdc85d307c2add350eb6"
 msgstr "Bildefil"
 
diff --git a/po/nn/filters/enhance.po b/po/nn/filters/enhance.po
index d47ba09..6e6baa6 100644
--- a/po/nn/filters/enhance.po
+++ b/po/nn/filters/enhance.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-27 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-22 15:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-13 13:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-13 14:40+0100\n"
 "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern stuestoel no>\n"
 "Language-Team: NORWEGIAN NYNORSK <none>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:33(None)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:45(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:43(None)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:34(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Bildefil"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:113(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-unsharp-mask.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/unsharp-mask.png'; "
 "md5=eff07ff0ba2e3a326246b491661ea58f"
 msgstr "Bildefil"
 
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Uskarpmaske"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:18(primary)
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:14(primary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:13(primary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:12(primary)
 #: src/filters/enhance/introduction.xml:11(primary)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:14(primary)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:15(primary)
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Filter"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:19(secondary)
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:15(secondary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:14(secondary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:13(secondary)
 #: src/filters/enhance/introduction.xml:12(secondary)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:15(secondary)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:16(secondary)
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Fargeforbetring"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:27(title)
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:23(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:22(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:21(title)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:23(title)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:24(title)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:24(title)
@@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Applying example for the Unsharp Mask filter"
 msgstr "Eksempel på bruk av filteret"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:36(para)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:48(para)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:34(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:46(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:30(para)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:37(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Originalbiletet"
@@ -176,10 +176,10 @@ msgstr ""
 "originalen bortsett frå at verdikomponenten er skarpare."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:95(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:64(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:58(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:62(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:55(title)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:41(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:35(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:34(title)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:48(title)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:66(title)
 msgid "Activating the filter"
@@ -196,10 +196,10 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:107(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:76(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:72(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:74(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:67(title)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:53(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:49(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:46(title)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:60(title)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:82(title)
 msgid "Options"
@@ -210,17 +210,17 @@ msgid "<quote>Unsharp Mask</quote> filter options"
 msgstr "Innstillingar for filteret «Uskarpmaske»"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:119(term)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:88(term)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:87(term)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:86(term)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:81(term)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:65(term)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:64(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:60(term)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:74(term)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:94(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Førehandsvising"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:121(para)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:90(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:88(para)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:67(para)
 msgid ""
 "Parameter setting results are interactively displayed in preview. Scroll "
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
 "ved å trykke på knappen <guilabel>OK</guilabel>."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:128(term)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:93(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:94(term)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:124(term)
 msgid "Radius"
 msgstr "Radius"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
 "på ein relativ skala frå 0,00 til 5,00.."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:148(term)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:98(term)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:92(term)
 msgid "Threshold"
 msgstr "Terskel"
 
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Fargefeil ved for mykje skjerping"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:54(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:52(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
 "md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
@@ -427,9 +427,9 @@ msgstr "Bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:82(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:80(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-sharpen.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/sharpen.png'; "
 "md5=8d7ecfe36173e23d58e053716a4fad8c"
 msgstr "Bildefil"
 
@@ -472,11 +472,11 @@ msgstr ""
 msgid "Applying example for the Sharpen filter"
 msgstr "Eksempel på bruk av filteret"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:57(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:55(para)
 msgid "Filter <quote>Sharpen</quote> applied"
 msgstr "Eksempel på bruk av filteret «Gjer skarpare»"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:65(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:63(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Sharpen</guimenuitem></"
@@ -486,15 +486,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Forbetre</guisubmenu><guimenuitem>Gjer skarpare</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:78(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:76(title)
 msgid "<quote>Sharpen</quote> filter options"
 msgstr "Innstillingane for filteret «Gjer skarpare»"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:97(term)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:95(term)
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Skarpleik"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:99(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:97(para)
 msgid ""
 "The slider and input boxes allow you to set sharpness (1-99) and you can "
 "judge result in preview. By increasing sharpness, you may increase image "
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:31(None)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:27(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-before.jpg'; "
 "md5=550df600cd1d0bfcb41a65704ce6ba6a"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:39(None)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:36(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-after.jpg'; "
 "md5=32226ccf68366a62b9bd98cd9f0a5688"
@@ -522,27 +522,27 @@ msgstr "Bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:81(None)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:75(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-red-eye-removal.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal.png'; "
 "md5=950606191a21b5c841c61c846aec0e6e"
 msgstr "Bildefil"
 
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:9(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:18(primary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:17(primary)
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Fjern raude auge"
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:26(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:23(title)
 msgid "Example for the <quote>Red Eye Removal</quote> filter"
 msgstr "Eksempel på bruk av filteret «Fjern raude auge»"
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:42(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:39(para)
 msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> applied"
 msgstr "Eksempel på bruk av filteret"
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:46(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:43(para)
 msgid ""
 "The aim of this filter is - guess what - to remove red eyes from an image. "
 "Before applying the <quote>Red Eye Removal</quote> you must do a selection "
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
 "minne deg om at «Du kan som oftast forbetra resultatet ved å marker "
 "augeområdet manuelt på førehand»."
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:61(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:56(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</"
@@ -570,11 +570,11 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Forbetra</guisubmenu><guimenuitem>Fjern raude auge</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:76(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:69(title)
 msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> options"
 msgstr "Innstillingar for filteret «Fjern raude auge»"
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:89(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:83(para)
 msgid ""
 "If you check <quote>Preview</quote> case you can see the modifications in "
 "real-time in the preview window. And you can choose the good value of "
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
 "dei til i biletet. Dermed kan du prøve deg fram for å finne den rette "
 "innstillinga for terskelverdien."
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:100(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:94(para)
 msgid ""
 "If you move the cursor of threshold the amount of red color to eliminate "
 "will vary."
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:59(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-destripe.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/destripe.png'; "
 "md5=f60f4568bba38edc2767f8177ecca415"
 msgstr "Bildefil"
 
@@ -691,19 +691,19 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:58(None)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:54(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-despeckle.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/despeckle.png'; "
 "md5=33b7973d5009da7d4de9fe6fd8808d91"
 msgstr "Bildefil"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:11(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:12(title)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:17(tertiary)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:20(primary)
 msgid "Despeckle"
 msgstr "Støvfjernar"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:27(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:25(para)
 msgid ""
 "It is used to remove small defects due to dust, or scratches, on a scanned "
 "image, and also moiré effect on image scanned from a magazine. You ought to "
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
 "effektar på resten av biletet, må du isolera defektane før du bruker "
 "filteret."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:38(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:35(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Despeckle</"
@@ -726,77 +726,79 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Forbetra</guisubmenu><guimenuitem>Støvfjernar</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:53(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:48(title)
 msgid "<quote>Despeckle</quote> filter options"
 msgstr "Innstillingane for filteret «Støvfjernar»"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:66(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:62(para)
 msgid "Parameter setting results are interactively displayed in preview."
 msgstr "Førehandsvisinga syner forandringane før du legg dei inn i biletet."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:72(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:68(term)
 msgid "Type"
 msgstr "Median"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:76(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:72(guilabel)
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Tilpassande"
+
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:74(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Adaptive</guilabel>: Adapts radius to image or selection content "
-"(using Histogram). If this option is checked, radius slider is not "
-"efficient. It renders a result smoother than with radius alone."
+"Adapts radius to image or selection content (using Histogram). If this "
+"option is checked, radius slider is not efficient. It renders a result "
+"smoother than with radius alone."
 msgstr ""
-"<guilabel>Tilpassa</guilabel>: Dersom denne er aktivert, blir radius for "
-"innhaldet i biletet eller utvalet bestemt ut frå eit <link linkend="
+"Dersom denne er aktivert, blir radius bestemt ut frå eit <link linkend="
 "\"glossary-histogram\">histogram</link>. Glidebrytaren <guilabel>Radius</"
 "guilabel> er i så tilfelle ikkje aktiv. Denne innstillinga gir som oftast "
-"eit betre resultat enn når du stiller inn radius for hand."
+"eit betre resultat enn å bruke radius åleine."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:84(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Recursive</guilabel>: Repeats filter action which gets stronger."
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:83(guilabel)
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursiv"
+
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:85(para)
+msgid "Repeats filter action which gets stronger."
 msgstr ""
-"<guilabel>Rekursiv</guilabel>: Dersom denne er avmerka, blir filteret køyrd "
-"fleire gonger for å forsterka verknaden."
+"Dersom denne er avmerka, blir filteret køyrd fleire gonger for å forsterka "
+"verknaden."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:95(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:96(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Radius</guilabel>: Sets size of action window from 1 (3x3 pixels) "
-"to 20 (41x41). This window moves over the image, and the color in it is "
-"smoothed, so imperfections are removed."
+"Sets size of action window from 1 (3x3 pixels) to 20 (41x41). This window "
+"moves over the image, and the color in it is smoothed, so imperfections are "
+"removed."
 msgstr ""
-"<guilabel>Radius</guilabel>: Her bestemmer du kor stort område filteret skal "
-"verke på. Skalaen går frå 1 (3 � 3 pikslar) til 20 (41 � 41 pikslar). "
-"Brytaren verkar ikkje dersom det er merka av for innstillinga "
-"<guilabel>Tilpassa</guilabel>."
+"Her bestemmer du kor stort område filteret skal verke på. Skalaen går frå 1 "
+"(3 Ã? 3 pikslar) til 20 (41 Ã? 41 pikslar). Etter som vindauget flytter seg "
+"over biletet blir fargane i det glatta ut. Dette kan føre til at småfeil "
+"forsvinn."
 
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:104(term)
 msgid "Black level"
 msgstr "Svartnivå"
 
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:106(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Black level</guilabel>: Removes pixels darker than set value (0-"
-"255)."
+msgid "Removes pixels darker than set value (0-255)."
 msgstr ""
-"<guilabel>Svartnivå</guilabel>: Fjernar pikslar som er mørkare enn "
-"innstillinga på denne glidebrytaren (0-255)."
+"Fjerner pikslar som er mørkare enn innstillinga på denne glidebrytaren (0-"
+"255)."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:113(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:112(term)
 msgid "White level"
 msgstr "Kvitnivå"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:115(para)
-msgid ""
-"<guilabel>White level</guilabel>: Removes pixels whiter than set value (0-"
-"255)."
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:114(para)
+msgid "Removes pixels whiter than set value (0-255)."
 msgstr ""
-"<guilabel>Kvitnivå</guilabel>: Fjernar pikslar som er lysare enn "
-"innstillinga på denne glidebrytaren (0-255)."
+"Fjerner pikslar som er lysare enn innstillinga på denne glidebrytaren (0-"
+"255)."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:68(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-deinterlace.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace.png'; "
 "md5=0196cfdf083808e85ed0bcc009434091"
 msgstr "Bildefil"
 
@@ -959,7 +961,7 @@ msgstr "Bildefil"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:88(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-enhance-nlfilter.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/nlfilter.png'; "
 "md5=4229166529fa58c23dcc35a83ab2f1a5"
 msgstr "Bildefil"
 
diff --git a/po/nn/filters/render.po b/po/nn/filters/render.po
index 0a17daa..a09ce48 100644
--- a/po/nn/filters/render.po
+++ b/po/nn/filters/render.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-30 18:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-30 19:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-13 13:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-13 14:44+0100\n"
 "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern stuestoel no>\n"
 "Language-Team: NORWEGIAN NYNORSK <none>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,9 +152,9 @@ msgstr ""
 #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:61(title)
 #: src/filters/render/flame.xml:85(title)
 #: src/filters/render/diffraction.xml:76(title)
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:63(title)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:67(title)
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:62(title)
-#: src/filters/render/circuit.xml:103(title)
+#: src/filters/render/circuit.xml:105(title)
 #: src/filters/render/checkerboard.xml:67(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Innstillingar"
@@ -3057,20 +3057,19 @@ msgstr "Eksempel på bruk av filteret"
 msgid "Filter <quote>Difference Clouds</quote> applied"
 msgstr "Etter bruk av filteret «differensskyer»"
 
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:34(para)
+#. Difference layer mode:  E:=|I-M|
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:35(para)
 msgid ""
-"<guimenuitem>Difference Clouds</guimenuitem> command inverts colors "
-"partially as random spots in the image. This filter renders <link linkend="
-"\"plug-in-solid-noise\">Solid Noise</link> cloud in an automatically created "
-"new layer, and sets the layer mode to <quote>Difference</quote>, then merges "
-"this layer over the specified image. If the image is in indexed colors, this "
-"menu entry is grayed out and unavailable."
+"<guimenuitem>Difference Clouds</guimenuitem> command changes colors "
+"partially in cloud-like areas: The filter renders <link linkend=\"plug-in-"
+"solid-noise\">Solid Noise</link> cloud in an automatically created new "
+"layer, and sets the layer mode to <link linkend=\"layer-mode-difference"
+"\">Difference</link>, then merges this layer over the specified image."
 msgstr ""
-"Filteret <guimenuitem>Differensskyer</guimenuitem> lager tilfeldige flekkar "
-"i biletet ved å delvis inverterer fargane. Filteret legg automatisk inn eit "
-"nytt lag og teiknar <link linkend=\"plug-in-solid-noise\">massiv støy</link> "
-"på dette. Deretter blir dei to laga fletta saman. Filteret kan ikkje arbeide "
-"på indekserte bilete. Kommandoen er i tilfelle gråa ut."
+"Filteret <guimenuitem>differensskyer</guimenuitem> endrar fargane delvis i "
+"skyliknande område. Filteret legg automatisk inn eit nytt lag og teiknar "
+"<link linkend=\"plug-in-solid-noise\">massiv støy</link> på dette. Deretter "
+"blir dei to laga fletta saman."
 
 #: src/filters/render/difference-clouds.xml:43(para)
 msgid ""
@@ -3080,12 +3079,20 @@ msgstr ""
 "Før laga blir fletta saman, blir dialogvindauget for massiv støy opna slik "
 "at du kan kontrollera effekten."
 
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:50(title)
-#: src/filters/render/circuit.xml:91(title)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:47(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:39(para)
+msgid ""
+"If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and "
+"unavailable."
+msgstr ""
+"Dersom biletet er indeksert, er dette menyinnslaget gråa ut og utilgjengeleg."
+
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:54(title)
+#: src/filters/render/circuit.xml:93(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Aktivering"
 
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:51(para)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:55(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
@@ -3096,10 +3103,10 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Teikningar</guisubmenu><guisubmenu>Skyer</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Differensskyer</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:64(para)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:68(para)
 msgid ""
-"This script does not have its own dialogs but invokes the <link linkend="
-"\"plug-in-solid-noise\">Solid Noise</link> filter's dialog."
+"This script does not have its own dialog window but invokes the <link "
+"linkend=\"plug-in-solid-noise\">Solid Noise</link> filter's dialog."
 msgstr ""
 "Skriptet har ikkje eige dialogvindauge, men bruker dialogvindauget for <link "
 "linkend=\"plug-in-solid-noise\">massiv støy</link>."
@@ -3688,7 +3695,7 @@ msgstr "Bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/circuit.xml:109(None)
+#: src/filters/render/circuit.xml:111(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-circuit.png'; "
 "md5=4659a341273326d63d46edda59ffa32e"
@@ -3710,41 +3717,39 @@ msgstr "Etter bruk av filteret «Kretskort»"
 
 #: src/filters/render/circuit.xml:33(para)
 msgid ""
-"<guimenuitem>Circuit</guimenuitem> command is a script which fills the "
-"selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board. The "
-"result looks a little like the back of an old circuit board. It looks even "
-"better when gradmapped with a suitable gradient. If the image is in indexed "
-"colors, this menu entry is grayed out and unavailable."
+"<guimenuitem>Circuit</guimenuitem> command is a script that fills the "
+"selected region (or alpha) with traces like those on the back of an old "
+"circuit board. It looks even better when gradmapped with a suitable gradient."
 msgstr ""
-"Filteret <guimenuitem>Kretskort</guimenuitem> fyller det valde området eller "
+"Filteret <guimenuitem>kretskort</guimenuitem> fyller det valde området eller "
 "alfakanalen med eit mønster som kan likne det du finn på kretskorta "
-"(«printbretta») inne i elektronisk utsyr. Filteret verkar ikkje på indekserte "
-"bilete og menyteksten er då gråa ut."
+"(«printbretta») inne i elektronisk utsyr. Resultatet kan ofte forbetrast ved "
+"å legge eit fargeovergangslag over mønsterlaget."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:42(para)
-msgid "This filter creates an grey level image in <acronym>RGB</acronym> mode."
+#: src/filters/render/circuit.xml:44(para)
+msgid "This filter creates a grey level image in <acronym>RGB</acronym> mode."
 msgstr "Filteret lagar eit gråtonebilete i RGB-modus."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:45(para)
-msgid "The result image is not be mattered by what image was drawn."
-msgstr "Filteret verkar uavhengig av kva bilete som det blir brukt på."
+#: src/filters/render/circuit.xml:47(para)
+msgid "The resulting image doesn't depend on the original image."
+msgstr "Resultatbiletet er uavhengig av originalbiletet."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:49(para)
-msgid "This effect is achieved by the following steps:"
+#: src/filters/render/circuit.xml:51(para)
+msgid "This effect is achieved through the following steps:"
 msgstr "Denne effekten blir laga gjennom følgjande steg:"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:52(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:54(para)
 msgid ""
 "First, <link linkend=\"plug-in-maze\">draw maze</link> with 5 pixels width "
-"pathways and walls by the <quote>Depth First</quote> algorithm. The pattern "
-"of maze is set by <guilabel>Circuit seed</guilabel>."
+"pathways and walls with the <quote>Depth First</quote> algorithm. The "
+"pattern of maze is set by <guilabel>Circuit seed</guilabel>."
 msgstr ""
 "Filteret køyrer først filteret <link linkend=\"plug-in-maze\">labyrint</"
 "link> med 5 pikslar brei strek og kantane sett med den såkalla «depth first» "
-"algoritmen. Bønsteret for labyrinten blir sett ut frå verdien i "
+"algoritmen. Mønsteret for labyrinten blir sett ut frå verdien i "
 "<guilabel>Startverdi</guilabel> i kretskortmenyen. "
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:60(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:62(para)
 msgid ""
 "<link linkend=\"plug-in-oilify\">Oilify</link> this maze with a brush of "
 "<guilabel>Oilify mask size</guilabel>."
@@ -3753,17 +3758,17 @@ msgstr ""
 "oilify\">oljemaling</link> med penselbreidda bestemt av "
 "<guilabel>maskestorleik</guilabel>."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:66(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:68(para)
 msgid ""
-"By Sobel alogorithm, with Smear option and setting Amount to 2.0, <link "
-"linkend=\"plug-in-edge\">extract edge</link> from the oilified maze image to "
-"crowd of high contrast winding curves like as a circuit map."
+"Then apply the <link linkend=\"plug-in-edge\">extract edge</link> filter "
+"with Sobel algorithm, Smear option and Amount to 2.0, to the oilified maze "
+"image. This crowds high contrast winding curves like as a circuit map."
 msgstr ""
 "Det neste steget er å forsterke kantane på den oljeutsmørte labyrinten med "
 "filteret  <link linkend=\"plug-in-edge\">kantar</link> med "
 "utglattingsverdien sett til 2,0. "
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:74(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:76(para)
 msgid ""
 "Finally, <link linkend=\"gimp-tool-desaturate\">Desaturate</link> the map "
 "with gray color in <acronym>RGB</acronym> mode."
@@ -3771,17 +3776,15 @@ msgstr ""
 "Til slutt blir biletet <link linkend=\"gimp-tool-desaturate\">avmetta</link> "
 "til gråfargar i RGB-modus."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:81(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:83(para)
 msgid ""
-"This script doesn't handle or color combos well, i.e. black/black doesn't "
-"work.. The effect seems to work best on odd shaped selections because of "
-"some limitations in the maze codes selection handling ablity."
+"The effect seems to work best on odd shaped selections because of some "
+"limitations in the maze codes selection handling ability."
 msgstr ""
-"Filteret handterer fargekombinasjonar dårleg. T.d. vil svart/svart ikkje "
-"verke. Effekten ser ut til å bli best på ulikeforma utval, truleg på grunn "
-"av avgrensingar i formlane som blir brukte for å lage labyrinten."
+"Effekten ser ut til å bli best på ulikeforma utval, truleg på grunn av "
+"avgrensingar i formlane som blir brukte for å lage labyrinten."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:92(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:94(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
@@ -3791,73 +3794,74 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Teikningar</guisubmenu><guimenuitem>Kretskort</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:105(title)
+#: src/filters/render/circuit.xml:107(title)
 msgid "<quote>Circuit</quote> filter options"
 msgstr "Innstillingane for filteret «Kretskort»"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:117(term)
+#: src/filters/render/circuit.xml:119(term)
 msgid "Oilify mask size"
 msgstr "Maskestorleik"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:119(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:121(para)
 msgid ""
-"By this option you can set the option value of the <link linkend=\"plug-in-"
-"oilify\">Oilify</link> filter in pixel from range 3 to 50. Larger values "
-"make lines more fuzzy. 17 is the default value."
+"With this option you can set the option value of the <link linkend=\"plug-in-"
+"oilify\">Oilify</link> filter in pixels (range 3 to 50). Larger values make "
+"lines more fuzzy. 17 is the default value."
 msgstr ""
 "Denne innstillinga blir brukt til å setje verdien for filteret <link linkend="
 "\"plug-in-oilify\">oljemaling</link> i pikslar frå 3 til 50. Normalverdien "
 "er 17. Større verdiar gjer strekane meir utydelege."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:128(term)
+#: src/filters/render/circuit.xml:130(term)
 msgid "Circuit seed"
 msgstr "Startverdi"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:130(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:132(para)
 msgid ""
-"You can give a randamizing seed number between 1 and 3000000. The default "
+"You can give a randomizing seed number between 1 and 3000000. The default "
 "value is 3."
 msgstr ""
 "Startverdien er ein verdi frå 1 til 3 000 000 som blir brukt for å lage eit "
 "tilfeldig frø. Normalverdien er 3."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:137(term)
+#: src/filters/render/circuit.xml:139(term)
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Ingen bakgrunn (bare for delte lag)"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:139(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:141(para)
 msgid ""
-"If this option is enabled, dark pixels of the circuit are set to be "
-"transparent so that the back image is shown through these holes. This option "
-"is disabled in default settings. Setting enable on <guilabel>Separate layer</"
-"guilabel> option is required."
+"If this option is enabled, dark pixels of the circuit are made transparent "
+"so that the underlying image is shown through these holes. This option is "
+"disabled in default settings. The <guilabel>Separate layer</guilabel> option "
+"is required."
 msgstr ""
 "Er denne avmerka, vil mørke område av teikninga bli gjennomsiktige slik at "
 "bakgrunnsbiletet er synleg gjennom desse hola. Valet <guilabel>Del laga</"
 "guilabel> må vere avkryssa for at denne funksjonen skal verke. Valet er "
 "normalt ikkje avmerka."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:148(term)
+#: src/filters/render/circuit.xml:150(term)
 msgid "Keep selection"
 msgstr "Behald utvalet"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:150(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:152(para)
 msgid ""
-"If an active selection is given when this script is called, you can keep the "
-"selection by this option. This option is enabled in default settings."
+"If an active selection exists when this script is called, you can keep the "
+"selection and its marching ants with this option. This option is enabled in "
+"default settings."
 msgstr ""
 "Dersom biletet inneheld eit aktivt utval når filteret blir kalla opp, kan du "
 "velje å bruke dette utvalet. Dette er også normalinnstillinga"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:158(term)
+#: src/filters/render/circuit.xml:160(term)
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Del laga"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:160(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:162(para)
 msgid ""
-"If this option is not checked, the generated texture is drawn on the base "
-"layer. When this option is enabled (in default), this script adds a layer "
-"which circuit texture is drawn on."
+"If this option is not checked, the generated texture is drawn on the active "
+"layer. When this option is enabled (in default), this script adds a layer to "
+"draw the circuit texture is on."
 msgstr ""
 "NÃ¥r det er avmerka for denne funksjonen, som er normalinnstillinga, vil "
 "filteret opne eit nytt lag og teikne på dette. Er funksjonen ikkje avmerka, "
@@ -3957,6 +3961,9 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kolbjørn Stuestøl"
 
+#~ msgid "The result image is not be mattered by what image was drawn."
+#~ msgstr "Filteret verkar uavhengig av kva bilete som det blir brukt på."
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-diffcloud.jpg'; md5=THIS "
 #~ "FILE DOESN'T EXIST"
diff --git a/po/nn/toolbox.po b/po/nn/toolbox.po
index 5d5217d..3e900e3 100644
--- a/po/nn/toolbox.po
+++ b/po/nn/toolbox.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-27 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-25 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-03 22:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-13 14:50+0100\n"
 "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern stuestoel no>\n"
 "Language-Team: NORWEGIAN NYNORSK <none>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -188,7 +188,6 @@ msgstr "Eit oversyn over transformasjonsverktøya"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:21(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/toolbox-show-area.png'; "
 "md5=367c279f47acf33dcd4de2899b145b6c"
@@ -197,7 +196,6 @@ msgstr "Bildefil"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:48(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-colors.png'; "
 "md5=7b579cb5f0b07402b79c91b0f73f315e"
@@ -206,7 +204,6 @@ msgstr "Bildefil"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:118(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-bpg.png'; "
 "md5=ab73d9a63c219954f49323966162a069"
@@ -215,7 +212,6 @@ msgstr "Bildefil"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:142(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-image.png'; "
 "md5=e5ea75ba7bc95286052ff506449c41fb"
@@ -1715,7 +1711,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/intro.xml:89(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/toolbox-icons.png'; "
 "md5=ad68a046d9c629158d710df0f1d2c88e"
@@ -1724,7 +1719,6 @@ msgstr "Bildefil"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/intro.xml:145(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/toolbox-tool-options.png'; "
 "md5=2c6e842f37faa01cc578d3da947536e3"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]