[yelp] Updated Galician translations



commit 1134e857f161a7cbefcdf7e1ac6bd86cd2095c25
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Wed May 12 23:44:23 2010 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  156 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 09cc085..e002df1 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-04 22:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 22:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 23:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 23:44+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -882,12 +882,12 @@ msgid "Word Processors"
 msgstr "Procesadores de texto"
 
 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:147
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Datos comprimidos non válidos"
 
 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Non hai suficiente memoria"
 
@@ -947,44 +947,35 @@ msgstr ""
 "Non foi posíbel analizar o ficheiro â??%sâ?? porque non é unha páxina de "
 "información ben elaborada."
 
-#: ../libyelp/yelp-io-channel.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be read and decoded. The file may be compressed in "
-"an unsupported format."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel ler nin descodificar o ficheiro '%s'. O ficheiro pode estar "
-"comprimido nun formato non soportado."
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:251
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:279
 msgid "Description Column"
 msgstr "Columna de descrición"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:252
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:280
 msgid "A column in the model to get descriptions from"
 msgstr "Unha columna no modelo desde onde obter as descricións"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:267
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:295
 msgid "Icon Column"
 msgstr "Columna de icona"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:268
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:296
 msgid "A column in the model to get icon names from"
 msgstr "Unha columna no modelo desde onde obter os nomes de icona"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:283
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:311
 msgid "Flags Column"
 msgstr "Columna de opcións"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:284
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:312
 msgid "A column in the model with YelpLocationEntryFlags flags"
 msgstr "Unha columna no modelo con opcións YelpLocationEntryFlags"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:300
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:328
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Activar a busca"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:301
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
 msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
 msgstr ""
 "Indica se a entrada de localización pode ser usada como un campo de busca"
@@ -1055,106 +1046,110 @@ msgstr "Non se localizou o atributo href en yelp:document\n"
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Sen memoria"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:92
+#: ../libyelp/yelp-view.c:94
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Imprimir..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:99
 msgid "_Back"
 msgstr "_Atrás"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:97
+#: ../libyelp/yelp-view.c:104
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Adiante"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:102
+#: ../libyelp/yelp-view.c:109
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "Páxina _anterior"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:107
+#: ../libyelp/yelp-view.c:114
 msgid "_Next Page"
 msgstr "Páxina _seguinte"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:310
+#: ../libyelp/yelp-view.c:317
 msgid "Yelp URI"
 msgstr "URI do Yelp"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:311
+#: ../libyelp/yelp-view.c:318
 msgid "A YelpUri with the current location"
 msgstr "Unha YelpURI coa localización actual"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:319
+#: ../libyelp/yelp-view.c:326
 msgid "Loading State"
 msgstr "Estado da carga"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:320
+#: ../libyelp/yelp-view.c:327
 msgid "The loading state of the view"
 msgstr "O estado da carga da visualización"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:329
+#: ../libyelp/yelp-view.c:336
 msgid "Page ID"
 msgstr "ID da páxina"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:330
-msgid "The ID of the root page of the page being viewew"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:337
+msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
 msgstr "O ID da páxina raíz da páxina que está vendo"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:338
+#: ../libyelp/yelp-view.c:345
 msgid "Root Title"
 msgstr "Título raíz"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:339
-msgid "The title of the root page of the page being viewew"
-msgstr "O título da páxina raíz da páxina que está vendo"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:346
+msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+msgstr "O título da páxina raíz da páxina que se está vendo"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:347
+#: ../libyelp/yelp-view.c:354
 msgid "Page Title"
 msgstr "Título de páxina"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:348
+#: ../libyelp/yelp-view.c:355
 msgid "The title of the page being viewed"
 msgstr "O título da páxina que está vendo"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:356
+#: ../libyelp/yelp-view.c:363
 msgid "Page Description"
 msgstr "Descrición da páxina"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:357
+#: ../libyelp/yelp-view.c:364
 msgid "The description of the page being viewed"
 msgstr "A descrición da páxina que está vendo"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:365
+#: ../libyelp/yelp-view.c:372
 msgid "Page Icon"
 msgstr "Icona da páxina"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:366
+#: ../libyelp/yelp-view.c:373
 msgid "The icon of the page being viewed"
 msgstr "A icona da páxina que está vendo"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:683
+#: ../libyelp/yelp-view.c:716
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for â??%sâ??"
 msgstr "Non foi posíbel cargar un documento para «%s»"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:689
+#: ../libyelp/yelp-view.c:722
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Non foi posíbel cargar un documento"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:756
+#: ../libyelp/yelp-view.c:789
 msgid "Not Found"
 msgstr "Non se encontrou"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:759
+#: ../libyelp/yelp-view.c:792
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Non é posíbel ler"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:765
+#: ../libyelp/yelp-view.c:798
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erro descoñecido"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:855
+#: ../libyelp/yelp-view.c:889
 #, c-format
 msgid "The URI â??%sâ?? does point to a valid page."
 msgstr "O URI «%s» non apunta a unha páxina válida."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:863
+#: ../libyelp/yelp-view.c:897
 #, c-format
 msgid "The URI â??%sâ?? could not be parsed."
 msgstr "Non foi posíbel analizar o URI «%s»."
@@ -1183,7 +1178,7 @@ msgstr "Reducir o tamaño do texto"
 msgid "Show Text _Cursor"
 msgstr "Mostrar o _cursor de texto"
 
-#: ../src/yelp-application.c:297 ../src/yelp-window.c:1041
+#: ../src/yelp-application.c:297 ../src/yelp-window.c:1510
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
@@ -1196,55 +1191,66 @@ msgstr ""
 "Non ten PackageKit instalado. As ligazóns de instalación do paquete requiren "
 "PackageKit."
 
-#: ../src/yelp-window.c:207
+#: ../src/yelp-window.c:252
 msgid "_Page"
 msgstr "_Páxina"
 
-#: ../src/yelp-window.c:208
+#: ../src/yelp-window.c:253
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/yelp-window.c:209
+#: ../src/yelp-window.c:254
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/yelp-window.c:210
+#: ../src/yelp-window.c:255
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Marcadores"
 
-#: ../src/yelp-window.c:213
+#: ../src/yelp-window.c:258
 msgid "_New Window"
 msgstr "Xanela _nova"
 
-#: ../src/yelp-window.c:218
+#: ../src/yelp-window.c:263
 msgid "_Close"
 msgstr "_Pechar"
 
-#: ../src/yelp-window.c:223
+#: ../src/yelp-window.c:268
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Engadir marcador"
 
-#: ../src/yelp-window.c:228
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: ../src/yelp-window.c:273
+msgid "Find in Page..."
+msgstr "Buscar na páxina�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:233
+#: ../src/yelp-window.c:278 ../src/yelp-window.c:495
+msgid "Search..."
+msgstr "Buscar..."
+
+#: ../src/yelp-window.c:283
 msgid "Open Location"
 msgstr "Abrir localización"
 
-#: ../src/yelp-window.c:260
+#: ../src/yelp-window.c:310
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicativos"
 
-#: ../src/yelp-window.c:261
+#: ../src/yelp-window.c:311
 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
 msgstr "Unha instancia de YelpApplications que controla esta xanela"
 
-#: ../src/yelp-window.c:426
-msgid "Search..."
-msgstr "Buscar..."
+#: ../src/yelp-window.c:1137
+#, c-format
+msgid "%i match"
+msgid_plural "%i matches"
+msgstr[0] "%i coincidencia"
+msgstr[1] "%i coincidencias"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1162
+msgid "No matches"
+msgstr "Sen coincidencias"
 
-#: ../src/yelp-window.c:985
+#: ../src/yelp-window.c:1470
 msgid "Loading"
 msgstr "Cargando"
 
@@ -1252,6 +1258,16 @@ msgstr "Cargando"
 msgid "Get help with GNOME"
 msgstr "Obter axuda co Gnome"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The file â??%sâ?? could not be read and decoded. The file may be compressed "
+#~ "in an unsupported format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel ler nin descodificar o ficheiro '%s'. O ficheiro pode "
+#~ "estar comprimido nun formato non soportado."
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Buscar"
+
 #~ msgid "File is not a valid .desktop file"
 #~ msgstr "O ficheiro non é un ficheiro .desktop válido"
 
@@ -1333,9 +1349,6 @@ msgstr "Obter axuda co Gnome"
 #~ "Non foi posíbel analizar o ficheiro â??%sâ?? porque non é unha páxina de "
 #~ "manual ben formada."
 
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Imprimir"
-
 #~ msgid "Preparing to print"
 #~ msgstr "Preparándose para imprimir"
 
@@ -1522,9 +1535,6 @@ msgstr "Obter axuda co Gnome"
 #~ msgid "Print This Document ..."
 #~ msgstr "Imprimir este documentoâ?¦"
 
-#~ msgid "Print This Page ..."
-#~ msgstr "Imprimir esta páxina�"
-
 #~ msgid "About This Document"
 #~ msgstr "Sobre este documento"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]