[gnome-session/gnome-2-28] Updated Oriya Translation



commit 1e631f5a29e3647c34aa4ab1f45fd5aaaff07dd6
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed May 12 12:56:58 2010 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |   74 +++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index d1b066d..689d278 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,22 +1,23 @@
-# translation of gnome-session.master.or.po to Oriya
+# translation of gnome-session.gnome-2-28.or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-session.master.or\n"
+"Project-Id-Version: gnome-session.gnome-2-28.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-18 02:26+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 12:42+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -25,7 +26,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
-#| msgid "Startup Command"
 msgid "Select Command"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବା�ନ�ତ�"
 
@@ -42,19 +42,16 @@ msgid "The startup command cannot be empty"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ର���ରାମ�ି �ାଲି ହ�� ପାରିବ ନାହି�"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
-#| msgid "The startup command cannot be empty"
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ�ି ବ�ଧ ନ�ହ�"
 
 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
-#| msgid "Enable"
 msgid "Enabled"
-msgstr "ସ��ରି� ��ି"
+msgstr "ସ��ରି�"
 
 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
-#| msgid "Action"
 msgid "Icon"
-msgstr "�ିତ�ର ସ���ତ"
+msgstr "�ିତ�ରସ����ତ"
 
 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
 msgid "Program"
@@ -65,7 +62,6 @@ msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ର��� ପସନ�ଦ"
 
 #: ../capplet/gsp-app.c:269
-#| msgid "_Name:"
 msgid "No name"
 msgstr "��ଣସି ନାମ ନାହି�"
 
@@ -94,12 +90,10 @@ msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "�ହି �ଧିବ�ଶନ �ପଣ���� ନ�ମ ର� ଲ� �ରା�ଥା�"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1
-#| msgid "Kill session"
 msgid "Default session"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଧିବ�ଶନ"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:2
-#| msgid "Window Manager"
 msgid "File Manager"
 msgstr "ଫା�ଲ ପରି�ାଳ�"
 
@@ -116,7 +110,6 @@ msgstr ""
 "ସହିତ ସ�ର��ଷଣ ପା�� ���ି� ବି�ଲ�ପ ରହିବ।"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
-#| msgid "The order in which applications are started in the session."
 msgid "List of applications that are part of the default session."
 msgstr "ପ�ର��� ��ଡି�ର ତାଲି�ା ଯାହା�ି ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଧିବ�ଶନର ��ଶବିଶ�ଷ।"
 
@@ -140,7 +133,6 @@ msgid "Logout prompt"
 msgstr "ଲ����� ସନ�ଦ�ଶ"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:8
-#| msgid "The Panel"
 msgid "Panel"
 msgstr "ଫଳ�"
 
@@ -174,7 +166,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
 msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ ନିଷ���ରିଯ ବ�ଲି ବି�ାର �ରା�ିବା ପ�ର�ବର� ନିଷ���ରିଯ ହ�ବାର ମିନି���ଡି�ର ସ���ଯା ୤"
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ ନିଷ���ରିଯ ବ�ଲି ବି�ାର �ରା�ିବା ପ�ର�ବର� ନିଷ���ରିଯ ହ�ବାର ମିନି���ଡି�ର ସ���ଯା"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16
 msgid ""
@@ -207,7 +199,7 @@ msgstr "�ଧିବ�ଶନ ନିଷ���ରିଯ ବ�ଲି ବି�
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
 msgid "Window Manager"
-msgstr "��ବିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ�"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ�"
 
 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
@@ -235,22 +227,19 @@ msgstr "�ତିରି��ତ ବ�ଯବସ�ଥାପ� ପ�ର��
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:2
 msgid "Browse..."
-msgstr "ବ�ରା��..."
+msgstr "ବ�ରା���..."
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:3
-#| msgid "Command"
 msgid "Co_mmand:"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ (_m):"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:4
-#| msgid "Command"
 msgid "Comm_ent:"
 msgstr "ମନ�ତବ�� (_e):"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:5
-#| msgid "Session Options"
 msgid "Options"
-msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡି�"
+msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:6
 msgid "Startup Programs"
@@ -280,14 +269,13 @@ msgstr "��ିହ�ନା ଡ�ସ���ପ ଫା�ଲ ସ�ସ��
 
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:958
 #, c-format
-#| msgid "Starting"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s �� �ରମ�ଭ �ର���ି"
 
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ନାମାର� ପ�ର��� ଦଲିଲ ��ରହଣ �ର�ନାହି�"
+msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶନାମାର� ପ�ର����ି ଦଲିଲ ��ରହଣ �ର�ନାହି�"
 
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
 #, c-format
@@ -297,42 +285,38 @@ msgstr "��ିହ�ନା �ରମ�ଭ ବି�ଳ�ପ: %d"
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "ଦଲିଲ URI ��ଡ଼ି�� 'Type=Link' ଡ�ସ���ପ ଭରଣ ମଧ�ଯଦ�� ପାସ �ରିହ�ବ ନାହି�"
+msgstr "ଦଲିଲ URI ��ଡ଼ି�� 'ପ�ର�ାର=ସ�ଯ��' ଡ�ସ���ପ ଭରଣ�� ପଠାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
-msgstr "���ି� �ରମ�ଭଯ���� ବସ�ତ� ନ�ହ�"
+msgstr "���ି� �ରମ�ଭ �ରିବା ବସ�ତ� ନ�ହ�"
 
 #: ../egg/eggsmclient.c:225
-#| msgid "Could not connect to the session manager"
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳ���� ସହ ସମ�ପର���� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳ���� ପ�ରତି ସ�ଯ�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../egg/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ସ�ର��ଷିତ ବିନ��ାସ ଧାରଣ �ରିଥିବା ଫା�ଲ�� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�"
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ବିନ��ାସ ଧାରଣ �ରିଥିବା ଫା�ଲ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../egg/eggsmclient.c:228
 msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+msgstr "ଫା�ଲ"
 
 #: ../egg/eggsmclient.c:231
-#| msgid "Specify a session name to load"
 msgid "Specify session management ID"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନା ID �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�"
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନ ID �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../egg/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #: ../egg/eggsmclient.c:252
-#| msgid "Session Options"
 msgid "Session management options:"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�:"
 
 #: ../egg/eggsmclient.c:253
-#| msgid "Session Options"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
@@ -375,7 +359,6 @@ msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "�ାଳ����� ଯ���ଣସି �ପା�ର� ବଦଳାନ�ତ�"
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
-#| msgid "Log in Anyway"
 msgid "Logout Anyway"
 msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ଲ���� �ରନ�ତ�"
 
@@ -384,17 +367,14 @@ msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "ଯ���ଣସି �ପା�ର� ନିଲମ�ବନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
-#| msgid "Log in Anyway"
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ସ�ପ�ତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
-#| msgid "Log in Anyway"
 msgid "Shutdown Anyway"
 msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
-#| msgid "Log in Anyway"
 msgid "Reboot Anyway"
 msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ପ�ନର��ାଳନ �ରନ�ତ�"
 
@@ -434,7 +414,6 @@ msgid "_Switch User"
 msgstr "ବ�ଯବହାର�ାର� ବଦଳାନ�ତ� (_S)"
 
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
-#| msgid "_Log out"
 msgid "_Log Out"
 msgstr "ଲ���� �ରନ�ତ� (_L)"
 
@@ -451,16 +430,14 @@ msgid "_Hibernate"
 msgstr "ସ�ପ�ତ �ରନ�ତ� (_H)"
 
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:419
-#| msgid "Restart"
 msgid "_Restart"
 msgstr "ପ�ନ� �ାଳନ �ରନ�ତ� (_R)"
 
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:429
-#| msgid "Sh_ut down"
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1158 ../gnome-session/gsm-manager.c:1850
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1220 ../gnome-session/gsm-manager.c:1912
 msgid "Not responding"
 msgstr "�ତ�ତର ଦ��ନାହି�"
 
@@ -502,12 +479,10 @@ msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "�ାଳ� ନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ର�����ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�"
 
 #: ../gnome-session/main.c:457
-#| msgid "Could not connect to the session manager"
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr " - GNOME �ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳ�"
 
 #: ../splash/gnome-session-splash.c:315
-#| msgid "Show the splash screen"
 msgid "- GNOME Splash Screen"
 msgstr "- GNOME ��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ପରଦା"
 
@@ -516,9 +491,8 @@ msgid "GNOME Splash Screen"
 msgstr "GNOME ��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ପରଦା"
 
 #: ../tools/gnome-session-save.c:65
-#| msgid "_Log out"
 msgid "Log out"
-msgstr "ଲ���� �ରନ�ତ�"
+msgstr "ଲ�����"
 
 #: ../tools/gnome-session-save.c:66
 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
@@ -533,13 +507,11 @@ msgid "Show shutdown dialog"
 msgstr "ବନ�ଦ �ରିବା ସ�ଳାପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../tools/gnome-session-save.c:69
-#| msgid "Use dialog boxes"
 msgid "Use dialog boxes for errors"
 msgstr "ତ�ର��ି��ଡ଼ି� ପା�� ସ�ଳାପ ବା��ସ�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
 #. deprecated options
 #: ../tools/gnome-session-save.c:71
-#| msgid "Set the current session"
 msgid "Set the current session name"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ �ଧିବ�ଶନ ନାମ�� ସ�� �ରନ�ତ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]