[evolution-data-server/gnome-2-28] Updated Oriya Translation



commit 55b738284a72f8e05bef332ade1ba53b6719cc57
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed May 12 12:26:34 2010 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  377 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 189 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index c934342..2dcc541 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,22 +1,23 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of evolution-data-server.gnome-2-28.or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server.gnome-2-28.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 16:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 18:24+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-23 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 12:20+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -38,13 +39,13 @@ msgstr "ଧାରଣ �ର���ି..."
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2260
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2282
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4537
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
 msgid "Searching..."
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ର���ି..."
 
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2695
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4701
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "(%d) ସମ�ପର�� ମାନ���� �ହରଣ �ର���ି... "
@@ -56,35 +57,35 @@ msgstr "(%d) ସମ�ପର�� ମାନ���� �ହରଣ �ର�
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "(%d) ସମ�ପର�� ସ������ �ଦ�ଯତିତ �ର���ି... "
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:818
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "ପ�ର��ଯାତ ନାମ (DN) �� ବ�ଯବହାର �ର���ି"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:821
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "�-ଡା� ଠି�ଣା�� ବ�ଯବହାର �ର���ି"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1096
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP ସ�ବ� ସହିତ ପ�ନ�ସ�ଯ��ିତ �ର���ି..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "LDAP ସ�ବ�ର� ସମ�ପର�� ଯ�� �ର���ି..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1872
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP ସ�ବ�ର� ସମ�ପର�� �ପସାରିତ �ର���ି..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2309
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP ସ�ବ�ର� "
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4398
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳ�� ପ�ରାପ�ତ �ର���ି..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4559
 msgid "Error performing search"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
@@ -282,15 +283,15 @@ msgstr "�ମ�ପାନ� ଫ�ନ"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
 msgid "Home Phone"
-msgstr "�ର�� ଫ�ନ"
+msgstr "�ର ଫ�ନ"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
 msgid "Home Phone 2"
-msgstr "�ର�� ଫ�ନ ୨"
+msgstr "�ର ଫ�ନ ୨"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
 msgid "Home Fax"
-msgstr "�ର�� ଫ�ଯା��ସ"
+msgstr "�ର ଫ�ଯା��ସ"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
 msgid "ISDN"
@@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "ୱ�ବଲ� ��.�ର.�ଲ."
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:609
 msgid "Categories"
-msgstr "ବିଭା� ��ଡି�"
+msgstr "ବିଭା�"
 
 #. Collaboration fields
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
@@ -748,50 +749,50 @@ msgstr "delta ପ�ରାପ�ତ �ରିବା ପା�� ଥ�ର�ଡ
 
 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376
 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1087
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1385
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:673
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:488
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "ସ�ବଲ�ପ ସ���� ଫା�ଲ�� ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1100
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "ସ�ବଲ�ପ ସ������ �ଦ�ଧ�ଷିତ �ରିବା ପା�� ଥ�ର�ଡ ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1118
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2123
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "ଦ�ୱାରା �ତ�ତର �ନ�ର�ଧ �ରାଯା��ି:"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1123
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2128
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "�ତ�ତର ପା�� �ନ�ର�ଧ: ଯ�ତ�ବ�ଳ� ସ�ବିଧା"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:292
 #, c-format
 msgid "Loading %s items"
 msgstr "%s ବସ�ତ��� ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:926
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
 msgid "Calendar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:976
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:984
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "�ବ�ଧ ସ�ବ� ��.�ର.��."
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1003
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1012
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1105
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1342
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1336
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1372
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1387
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
@@ -799,15 +800,15 @@ msgstr "�ବ�ଧ ସ�ବ� ��.�ର.��."
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବିଫଳ"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:316
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:330
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "�ବ�ଧ ��.�ର.��. ପ�ନ�ପ�ର�ରିତ �ରା�ଲା"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:339
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:353
 msgid "Bad file format."
 msgstr "�ରାପ ଫା�ଲ ଶ�ଳ�।"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:346
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:360
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "���ି� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ନ�ହ��।"
 
@@ -815,43 +816,43 @@ msgstr "���ି� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ନ�ହ��।"
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "ପାଣିପା� ସ��ନା�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "ପାଣିପା�: ��ହ�ଡି"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "ପାଣିପା�: ମ����"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "ପାଣିପା�: ମ���� ରାତ�ରି"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "ପାଣିପା�: �ଡ�ଡି ସହ ବର�ଷା"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "ପାଣିପା�: �ିପି�ିପି ବର�ଷା"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "ପାଣିପା�: ବରଫ"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "ପାଣିପା�: �ରାପା�"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "ପାଣିପା�: ସଫା ରାତ�ରି"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "ପାଣିପା�: �ଡ�ଡି ସହ ବର�ଷା"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:402
 msgid "Forecast"
 msgstr "ପ�ର�ବାନ�ମାନ"
 
@@ -983,20 +984,20 @@ msgstr "ତି�ଶ"
 msgid "31st"
 msgstr "��ତି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
 msgid "High"
 msgstr "ବ�ର�ହତ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:690 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
 msgid "Normal"
 msgstr "ସାଧାରଣ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:692 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:719
 msgid "Low"
 msgstr "ଧ�ର"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
 msgid "Undefined"
 msgstr "�ପରିଭାଷିତ"
 
@@ -1014,86 +1015,87 @@ msgstr "%s (%s �ାଳ�) ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "%s ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� ଭରଣ �ରନ�ତ� ଯାହା�ି %s �ାଳ� ପା�� ପ�ର���ସି�� ସ��ରି� �ରିବ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5087
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "�ବ�ଧ ସ�ବତନ�ତ�ର�ର"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "ପ�ର�ଷ�ଠଭା� ବ�ଯସ�ତ ��ି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "ଭଣ�ଡାର �ଫଲା�ନ ��ି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
 msgid "No such calendar"
 msgstr "�ଭଳି ��ଣସି ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ନାହି�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
 msgid "Object not found"
 msgstr "ବସ�ତ� ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
 msgid "Invalid object"
 msgstr "�ବ�ଧ ବସ�ତ�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "�.�ର.��. ଧାରଣ �ରାଯା� ନାହି�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "�.�ର.��. ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
 msgid "Permission denied"
-msgstr "�ନ�ମତି ନିଷିଧ"
+msgstr "�ନ�ମତି ନିଷିଦ�ଧ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Unknown User"
 msgstr "��ଣା ତାଲି�ା"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "ବସ�ତ� ପରି�� ପ�ର�ବର� ରହି�ି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "ପ�ର����ଲ ସମର�ଥିତ ନ�ହ��"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ବାତିଲ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ବାତିଲ �ରିପାରଲିା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
 msgid "Authentication required"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ�ଯ�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "���ି� ��ର�ବା ବ�ଯତି��ରମ ��ି�ି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
+#: ../camel/camel-net-utils.c:523
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
@@ -1112,7 +1114,7 @@ msgstr "���ି� ��ର�ବା ବ�ଯତି��ରମ ��ି
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
 msgid "No error"
@@ -1255,7 +1257,7 @@ msgstr "ପ�ରଶ�ନ ବାରଣ ହ���ି"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148
 msgid "Invalid server version"
-msgstr "�ବ�ଧ ସର�ଭର ସ�ସ��ରଣ"
+msgstr "�ବ�ଧ ସ�ବ� ସ�ସ��ରଣ"
 
 #: ../camel/camel-cipher-context.c:102
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
@@ -1530,7 +1532,7 @@ msgstr "non-junk ଶି����ି"
 msgid "Filtering new message(s)"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ(��ଡ଼ି��) �ାଣ���ି"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:752
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1541,15 +1543,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:767
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:768
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "gpg userid �ଭାସ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� ବିଫଳ।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:791 ../camel/camel-gpg-context.c:805
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:792 ../camel/camel-gpg-context.c:806
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "gpg ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ �ନ�ର�ଧ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� ବିଫଳ।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:825
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1558,7 +1560,7 @@ msgstr ""
 "�ପଣ���ର ସ�ମାର���ାର�ଡର �ି �� ��ଲିବା ପା�� ���ି� PIN �ବଶ���\n"
 ": \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:829
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:830
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1567,92 +1569,92 @@ msgstr ""
 "�ାଳ� ପା�� �ି�� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିବା ପା�� �ପଣ���� ���ି�\n"
 "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତର �ବଶ���: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:835
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "'%s' ପା�� GnuPG ର� �ପ�ରତ��ାଶିତ �ନ�ର�ଧ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:1068
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:860 ../camel/camel-gpg-context.c:1076
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
 msgid "Canceled."
 msgstr "ବାତିଲ ହ���ି।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:873
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:874
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "��ପ�ତ �ି �� ��ଲିବାର� ବିଫଳ: 3 �ି ଭ�ଲ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଦ���ିନ�ତି।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:881
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:882
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "GnuPG ର� �ପ�ରତ��ାଶିତ �ତ�ତର: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:944
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:951
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "ସ���ପ�ତ �ରିବାର� ବିଫଳ: ��ଣସି ବ�ଧ ��ରହଣ�ର�ତ�ତା �ଲ�ଲ�� �ରାଯା�ନାହି�।"
 
 #. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1206 ../camel/camel-gpg-context.c:1331
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1853 ../camel/camel-gpg-context.c:1898
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1224 ../camel/camel-gpg-context.c:1349
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1871 ../camel/camel-gpg-context.c:1916
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "gpg ନିଷ�ପାଦନ �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1299 ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1317 ../camel/camel-smime-context.c:602
 #, c-format
 msgid "Could not generate signing data: %s"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ତଥ�� ସ�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1346 ../camel/camel-gpg-context.c:1547
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1563 ../camel/camel-gpg-context.c:1643
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1658 ../camel/camel-gpg-context.c:1774
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1789 ../camel/camel-gpg-context.c:1869
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1914
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1364 ../camel/camel-gpg-context.c:1565
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1581 ../camel/camel-gpg-context.c:1661
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1676 ../camel/camel-gpg-context.c:1792
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1807 ../camel/camel-gpg-context.c:1887
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1932
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "gpg ନିଷ�ପାଦନ �ରିବାର� ବିଫଳ।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1365
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1383
 msgid "This is a digitally signed message part"
 msgstr "�ହା ���ି� ଦ�ୱିମି� ହସ�ତା��ଷର ହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ ��ଶ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1451 ../camel/camel-gpg-context.c:1457
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1463 ../camel/camel-gpg-context.c:1478
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1469 ../camel/camel-gpg-context.c:1475
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1481 ../camel/camel-gpg-context.c:1496
 #: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
 #: ../camel/camel-smime-context.c:928
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ହସ�ତା��ଷର�� ଯା����ରିପାରିବ� ନାହି�: ଭ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1517
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1535
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ହସ�ତା��ଷର�� ଯା����ରିପାରିବ� ନାହି�: �ସ�ଥା�� ଫା�ଲ ସ�ଷ��ି�ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1644
 #, c-format
 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
 msgstr "ସ���ପ�ତ ତଥ�� ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1676
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1694
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "�ହା ଦ�ୱିମି� ଭାବର� ହସ�ତା��ଷର ହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ ��ଶ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1729 ../camel/camel-gpg-context.c:1737
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1756
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1747 ../camel/camel-gpg-context.c:1755
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1774
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ବି��ଢ଼ �ରିପାରିବ� ନାହି�: ଭ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1746
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1764
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "MIME ��ଶ�� ବି��ଢ଼ �ରିବାର� ବିଫଳ: ପ�ର����ଲ ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1811 ../camel/camel-smime-context.c:1186
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829 ../camel/camel-smime-context.c:1186
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "ସ���ପ�ତ ବିଷ�ବସ�ତ�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1830
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1848
 msgid "Unable to parse message content"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ବିଷ�ବସ�ତ��� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1854 ../camel/camel-gpg-context.c:1899
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1872 ../camel/camel-gpg-context.c:1917
 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
@@ -1758,40 +1760,40 @@ msgstr "ମ�ଲ �ସ�ଥା�� ଫା�ଲ ନ�ଲ �ରିବା
 msgid "parse error"
 msgstr "ତ�ର��ି ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674
-#: ../camel/camel-net-utils.c:806
+#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:673
+#: ../camel/camel-net-utils.c:802
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
 msgid "Canceled"
 msgstr "ବାତିଲ �ରା�ଲା"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:522
+#: ../camel/camel-net-utils.c:523
 msgid "cannot create thread"
 msgstr "ସ�ତ�ର ନିର�ମାଣ �ରପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:678
+#: ../camel/camel-net-utils.c:677
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "ସମାଧାନ �ର���ି: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:700
+#: ../camel/camel-net-utils.c:699
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "�ଧାର �ବଲ��ନ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:702
+#: ../camel/camel-net-utils.c:701
 #, c-format
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
 msgstr "�ଧାର �ବଲ��ନ ବିଫଳ ହ���ି: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:810
+#: ../camel/camel-net-utils.c:806
 msgid "Resolving address"
 msgstr "ଠି�ଣା ସମାଧାନ �ର���ି"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:830
+#: ../camel/camel-net-utils.c:826
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "ନାମ �ବଲ��ନ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:833
+#: ../camel/camel-net-utils.c:829
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "ନାମ �ବଲ��ନ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
@@ -2335,7 +2337,7 @@ msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର"
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
 #: ../camel/camel-store.c:903 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
 msgid "Junk"
-msgstr "Junk"
+msgstr "����"
 
 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:564
 msgid "Unable to get issuer's certificate"
@@ -2550,17 +2552,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "URL '%s'�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:580
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:581
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': %s"
 msgstr "'%s'�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:657
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:658
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "%sର� %s ପରି ��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:816 ../camel/camel-vee-folder.c:822
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:817 ../camel/camel-vee-folder.c:823
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଭାସ� ଫ�ଲଡର ମଧ�ଯ�� ନ�ଲ �ିମ�ବା �ତି �ରା�ହ�ବ ନାହି�"
 
@@ -2587,7 +2589,7 @@ msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ���� ଫ�ଲଡରର� ନ�ଲ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2596,16 +2598,16 @@ msgstr ""
 "ସନ�ଦ�ଶ ପା�ବ� ନାହି�: %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:265
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:278
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:310
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:245
 msgid "No such message"
 msgstr "�ପରି ��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
@@ -2617,7 +2619,7 @@ msgstr "�ପରି ��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ ନାହି�"
 msgid "User canceled"
 msgstr "�ାଳ� ବାତିଲ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
@@ -2632,36 +2634,36 @@ msgstr "�ାଳ� ବାତିଲ ହ���ି"
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s ପା�ବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2463
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2508
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି �ଫଲା�ନ ଧାରାର� �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:194
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:201
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1966
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2017
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:195
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:202
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2011
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2062
 msgid "Could not get message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପା�ବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:939
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:984
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "%s ପା�� ସାରା�ଶ ଧାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1012
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1057
 #, c-format
 msgid "Checking for deleted messages %s"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ %s ପା�� ଯା��� �ର���ି"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1287
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1332
 msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
 msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର ଫ�ଲଡର ଭର�ତ�ତିହ��ଯା��ି। ଦ�ା�ରି �ାଲି�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1566
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3421
@@ -2670,13 +2672,13 @@ msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର ଫ�ଲଡର ଭର�ତ�ତ
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "%s ର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ସ��ନା ସାରା�ଶ�� �ନ�ନ �ରି��ି"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2317
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2362
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2405
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'ର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଯ�ଡିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2348
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2393
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
@@ -2716,7 +2718,7 @@ msgstr "ସମସ�ତ ଫ�ଲଡରର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ�
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
 msgid "Options"
-msgstr "ବି�ଲ�ପ"
+msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
@@ -3195,7 +3197,6 @@ msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "����ାତ ପ�ରଧାନ ଫ�ଲଡର: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053
-#| msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "ସର�ଭର �ପ�ରତ��ାଶିତ ଭାବର� ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ ହ���ି"
 
@@ -3679,27 +3680,27 @@ msgstr "ଫ�ଲଡର �ଧି ପା�ଲ '%s'�� �ପସାରଣ �
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "ସାରା�ଶର� ସନ�ଦ�ଶ ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�: ��ଣା �ାରଣ"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
 msgid "Maildir append message canceled"
 msgstr "Maildir ସନ�ଦ�ଶ ବାତିଲ ସହିତ ଯ�ଡ଼ିହ��ଥା�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
 msgstr "maildir ଫ�ଲଡର ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ଯ�ଡ଼ିପାରିବ� ନାହି�: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:311
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:277
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:309
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:323
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:232
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:243
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:251
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:255
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3708,7 +3709,7 @@ msgstr ""
 "ସନ�ଦ�ଶ ପା�ପରିବ� ନାହି�: %s ଫ�ଲଡର %sର�\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:320
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:332
 msgid "Invalid message contents"
 msgstr "�ବ�ଧ ସନ�ଦ�ଶ ସ���"
 
@@ -3804,7 +3805,7 @@ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "�ହି ଫ�ଲଡର�ି ପ�ନର�ଦ�ଧାର ହ��ପାର�ନଥିବା ତ�ର��ିଯ���ତ ହ���ି।"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:252
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:264
 msgid "Message construction failed."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତି�ରି ବିଫଳ ହ���ି।"
 
@@ -3947,11 +3948,11 @@ msgstr "�ସ�ଥା�� ମ�ଲବା��ସର� ଲ��ିବା
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ମ�ଲବା��ସର� ଲ��ିବାର� ବିଫଳ: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:184
 msgid "MH append message canceled"
 msgstr "MH ର� ଯ�ଡ଼ାହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� ବାତିଲ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:186
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:187
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
 msgstr "mh ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଯ�ଡ଼ିପାରିବ� ନାହି�: %s: %s"
@@ -4577,7 +4578,7 @@ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ପାରିବ� ନାହି�: ପ
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
 msgid "Sending message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠାଯା��ି"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା���ି"
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
@@ -4684,7 +4685,7 @@ msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣତା"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:49
 msgid "Favorites"
-msgstr "ପ�ରିଯସବ�    "
+msgstr "ମନପସନ�ଦ"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:50
 msgid "Gifts"
@@ -4760,7 +4761,7 @@ msgstr "�ପ���ଷା�ର��ି"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1900
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1633 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
@@ -4768,7 +4769,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 #. in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1891
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1638 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
@@ -4776,7 +4777,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 #. in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1896
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1643 ../libedataserver/e-time-utils.c:1894
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 
@@ -4784,78 +4785,78 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1648 ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1653
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1658
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1763
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1761
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1880
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1766
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695 ../libedataserver/e-time-utils.c:1764
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1822 ../libedataserver/e-time-utils.c:1942
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1828 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1934
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -4863,24 +4864,24 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1833 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1831 ../libedataserver/e-time-utils.c:1939
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1837 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1842
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
@@ -4901,7 +4902,7 @@ msgstr "ବିନ��ାସର� ପ�ର�ବର� ବିଭା� '%s' 
 
 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:618
 msgid "Icon"
-msgstr "�ିତ�ରସ���ତ"
+msgstr "�ିତ�ରସ����ତ"
 
 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:623
 msgid "Category"
@@ -4967,7 +4968,7 @@ msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:765
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
 msgid "Any Category"
-msgstr "ଯ���ଣସି ବିଭା�"
+msgstr "ଯ� ��ଣସି ବିଭା�"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
 msgid "*"
@@ -4996,7 +4997,7 @@ msgstr "ବିଭା� (_g):"
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
 msgid "Contacts"
-msgstr "ଯ��ାଯ��"
+msgstr "ସମ�ପର��"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
 msgid "Search"
@@ -5004,28 +5005,28 @@ msgstr "���ନ�ତ�"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
 msgid "_Search:"
-msgstr "ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_S):"
+msgstr "���ନ�ତ�: (_S)"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2455
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2508
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "%s �� �ନଲା�ନର� ପ�ରସାରିତ �ରନ�ତ� (_x)"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2470
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2523
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "%s �� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_y)"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2480
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2533
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "%s �� �ା�ନ�ତ� (_u)"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2497
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2550
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "%s�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
@@ -5042,7 +5043,7 @@ msgstr "�ି ରି��� �ି�ି ବ��ବହାର �ପଯ�
 
 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:1093
 msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "�ପଣ���ର ��ଯାପସ� ଲ� �ି �ନ� ��ି ୤"
+msgstr "�ପଣ���ର ��ଯାପସ� ଲ� �ି �ନ� ��ି।"
 
 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:1215
 msgid "_Remember this passphrase"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]