[evolution-data-server] Updated Oriya Translation



commit eb69b5dc79a2786850b87a3779ab9b2f9158f170
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed May 12 12:23:57 2010 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po | 3746 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 1644 insertions(+), 2102 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index ee0a905..aafb77b 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,22 +1,23 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of evolution-data-server.master.or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 16:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 18:19+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-24 15:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 12:19+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -30,171 +31,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
 msgid "Loading..."
 msgstr "ଧାରଣ �ର���ି..."
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2260
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2282
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4553
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
 msgid "Searching..."
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ର���ି..."
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2695
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2696
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4717
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "(%d) ସମ�ପର�� ମାନ���� �ହରଣ �ର���ି... "
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2844
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3072
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2845
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3029
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3073
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "(%d) ସମ�ପର�� ସ������ �ଦ�ଯତିତ �ର���ି... "
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:818
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "ପ�ର��ଯାତ ନାମ (DN) �� ବ�ଯବହାର �ର���ି"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:821
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "�-ଡା� ଠି�ଣା�� ବ�ଯବହାର �ର���ି"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1098
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP ସ�ବ� ସହିତ ପ�ନ�ସ�ଯ��ିତ �ର���ି..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1740
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "LDAP ସ�ବ�ର� ସମ�ପର�� ଯ�� �ର���ି..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1874
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP ସ�ବ�ର� ସମ�ପର�� �ପସାରିତ �ର���ି..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2311
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP ସ�ବ�ର� "
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4414
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳ�� ପ�ରାପ�ତ �ର���ି..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4575
 msgid "Error performing search"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#. translators: the placeholders will be filled by
-#. * function names, e.g.
-#. * "e_book_add_contact" on book before
-#. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:287 ../addressbook/libebook/e-book.c:291
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:495 ../addressbook/libebook/e-book.c:499
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:637 ../addressbook/libebook/e-book.c:641
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:727 ../addressbook/libebook/e-book.c:731
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1024 ../addressbook/libebook/e-book.c:1029
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1206 ../addressbook/libebook/e-book.c:1210
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1365 ../addressbook/libebook/e-book.c:1369
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1570 ../addressbook/libebook/e-book.c:1574
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1813 ../addressbook/libebook/e-book.c:1817
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2050 ../addressbook/libebook/e-book.c:2054
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2257 ../addressbook/libebook/e-book.c:2261
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3445
-#, c-format
-msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
-msgstr "ପ�ସ�ତ�ର� \"%s\" ସମ�ପର���ି \"%s\" ପ�ର�ବର� ��ି"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:508
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:650 ../addressbook/libebook/e-book.c:740
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1039 ../addressbook/libebook/e-book.c:1220
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1583
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1826 ../addressbook/libebook/e-book.c:2064
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2270 ../addressbook/libebook/e-book.c:2679
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2877
-#, c-format
-msgid "book busy"
-msgstr "ପ�ସ�ତି�ା ବ�ଯସ�ତ ��ି"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:331 ../addressbook/libebook/e-book.c:335
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:539 ../addressbook/libebook/e-book.c:543
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:677 ../addressbook/libebook/e-book.c:681
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:767 ../addressbook/libebook/e-book.c:771
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1250 ../addressbook/libebook/e-book.c:1253
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1406 ../addressbook/libebook/e-book.c:1410
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1619 ../addressbook/libebook/e-book.c:1623
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1873 ../addressbook/libebook/e-book.c:1877
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2094 ../addressbook/libebook/e-book.c:2098
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2296 ../addressbook/libebook/e-book.c:2300
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2531 ../addressbook/libebook/e-book.c:2705
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2709 ../addressbook/libebook/e-book.c:2903
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
-#, c-format
-msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
-msgstr "\"%s\" �ଲ �ରିବା ସମ�ର� ��ର�ବା ବ�ଯତି��ରମ"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2520
-#, c-format
-msgid "%s: there is no current operation"
-msgstr "%s: ବର�ତ�ତମାନ ସ�ଠାର� ��ଣସି �ାର�ଯ�ଯ��ରମ �ାଲ�ନାହି�"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2549 ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2633
-#, c-format
-msgid "%s: could not cancel"
-msgstr "%s: ବାତିଲ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
-#, c-format
-msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
-msgstr "ପ�ସ�ତି�ାର� \"%s\" ସମ�ପର���ି \"%s\" ପର� ��ି"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2733
-#, c-format
-msgid "%s: canceled"
-msgstr "%s: ବାତିଲ �ରା�ଲା"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3310
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid source."
-msgstr "%s: �ବ�ଧ �ତ�ସ।"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318 ../addressbook/libebook/e-book.c:3383
-#, c-format
-msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
-msgstr "%s: `%s' ��.�ର.��. ପା�� ��ଣସି �ାର�ାନା ନାହି�"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3329
-#, c-format
-msgid "%s: Could not create EBookListener"
-msgstr "%s: �ଣ��ରନ��-ପ�ସ�ତି�ା-ଶ�ର�ତା ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3595
-#, c-format
-msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
-msgstr "%s: gconf ର� ସ���ର�ହିତ ଥିବା ��ଣସି ବ�ଯ��ତି�ତ ��.�.ଡି. ନାହି�"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3727
-#, c-format
-msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
+msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
 msgstr "%s: gconf ର� ସ���ର�ହିତ `%s' ��.�.ଡି. ପା�� ��ଣସି �ତ�ସ ନାହି�"
 
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
 msgid "Unique ID"
 msgstr "�ନନ�ଯ ପରି��"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
 msgid "File Under"
 msgstr "�ହା �ଧ�ନର� ଦା�ଲ �ରନ�ତ�"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118
 msgid "Book URI"
 msgstr "ପ�ସ�ତ� ��.�ର.��."
 
@@ -202,806 +114,927 @@ msgstr "ପ�ସ�ତ� ��.�ର.��."
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
 msgid "Full Name"
 msgstr "ପ�ରା ନାମ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
 msgid "Given Name"
 msgstr "ଦି� ଯା�ଥିବା ନାମ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
 msgid "Family Name"
 msgstr "ପରିବାର ନାମ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
 msgid "Nickname"
 msgstr "ଡା� ନାମ"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
 msgid "Email 1"
 msgstr "�-ଡା� ୧"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
 msgid "Email 2"
 msgstr "�-ଡା� ୨"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
 msgid "Email 3"
 msgstr "�-ଡା� ୩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
 msgid "Email 4"
 msgstr "�-ଡା� ୪"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
 msgid "Mailer"
 msgstr "ପ�ର�ର�"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "�ର�� ଠି�ଣା ସ���"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ଠି�ଣା ସ���"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ଠି�ଣା ସ���"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "ସହା�ାର� ଫ�ନ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
 msgid "Business Phone"
 msgstr "ବ�ଯବସା� ଫ�ନ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "ବ�ଯବସା� ଫ�ନ ୨"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
 msgid "Business Fax"
 msgstr "ବ�ଯବସା� ଫ�ଯା��ସ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "�ଲ-ବ�� ଫ�ନ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
 msgid "Car Phone"
 msgstr "�ାର ଫ�ନ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
 msgid "Company Phone"
 msgstr "�ମ�ପାନ� ଫ�ନ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
 msgid "Home Phone"
-msgstr "�ର�� ଫ�ନ"
+msgstr "�ର ଫ�ନ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
 msgid "Home Phone 2"
-msgstr "�ର�� ଫ�ନ ୨"
+msgstr "�ର ଫ�ନ ୨"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
 msgid "Home Fax"
-msgstr "�ର�� ଫ�ଯା��ସ"
+msgstr "�ର ଫ�ଯା��ସ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "ମ�ବା�ଲ ଫ�ନ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
 msgid "Other Phone"
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ଫ�ନ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
 msgid "Other Fax"
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ଫ�ଯା��ସ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
 msgid "Pager"
 msgstr "ପ��ର"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "ପ�ରାଥମି� ଫ�ନ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
 msgid "Radio"
 msgstr "ର�ଡି�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
 msgid "Telex"
 msgstr "��ଲ���ସ"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
 msgid "Organization"
 msgstr "ସ���ଠନ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "ସ���ଠନ ମ�ଳ� ���"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
 msgid "Office"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯାଳ�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
 msgid "Title"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
 msgid "Role"
 msgstr "ଭ�ମି�ା"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
 msgid "Manager"
 msgstr "ପରି�ାଳ�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
 msgid "Assistant"
 msgstr "ସହ�ାର�"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ର�ଷ�ଠାର ��.�ର.�ଲ."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "ୱ�ବଲ� ��.�ର.�ଲ."
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:609
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:671
 msgid "Categories"
-msgstr "ବିଭା� ��ଡି�"
+msgstr "ବିଭା�"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��.�ର.��."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ��.�ର.�ଲ."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "ICS ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "ଭିଡି� ସମ�ମିଳନ� ��.�ର.�ଲ."
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "��ବନସାଥ�ର ନାମ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
 msgid "Note"
 msgstr "�ିପ�ପଣ�"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "AIM ବ�ଯ��ତି�ତ ପରଦା ନାମ ୧"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "AIM ବ�ଯ��ତି�ତ ପରଦା ନାମ ୨"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "AIM ବ�ଯ��ତି�ତ ପରଦା ନାମ ୩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "AIM �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ପରଦା ନାମ ୧"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "AIM �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ପରଦା ନାମ ୨"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "AIM �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ପରଦା ନାମ ୩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "ସମ�ହ �ନ�ଯା�� ବ�ଯ��ତି�ତ ପରଦା ନାମ ୧"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "ସମ�ହ �ନ�ଯା�� ବ�ଯ��ତି�ତ ପରଦା ନାମ ୨"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "ସମ�ହ �ନ�ଯା�� ବ�ଯ��ତି�ତ ପରଦା ନାମ ୩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "ସମ�ହ �ନ�ଯା�� �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ପରଦା ନାମ ୧"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "ସମ�ହ �ନ�ଯା�� �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ପରଦା ନାମ ୨"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "ସମ�ହ �ନ�ଯା�� �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ପରଦା ନାମ ୩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
-msgid "Jabber Home Id 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#, fuzzy
+#| msgid "Jabber Home Id 1"
+msgid "Jabber Home ID 1"
 msgstr "Jabber ବ�ଯ��ତି�ତ ପରି�� ୧"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
-msgid "Jabber Home Id 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#, fuzzy
+#| msgid "Jabber Home Id 2"
+msgid "Jabber Home ID 2"
 msgstr "Jabber ବ�ଯ��ତି�ତ ପରି�� ୨"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
-msgid "Jabber Home Id 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#, fuzzy
+#| msgid "Jabber Home Id 3"
+msgid "Jabber Home ID 3"
 msgstr "Jabber ବ�ଯ��ତି�ତ ପରି�� ୩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
-msgid "Jabber Work Id 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#, fuzzy
+#| msgid "Jabber Work Id 1"
+msgid "Jabber Work ID 1"
 msgstr "Jabber �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ପରି�� ୧"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
-msgid "Jabber Work Id 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#, fuzzy
+#| msgid "Jabber Work Id 2"
+msgid "Jabber Work ID 2"
 msgstr "Jabber �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ପରି�� ୨"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
-msgid "Jabber Work Id 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid "Jabber Work Id 3"
+msgid "Jabber Work ID 3"
 msgstr "Jabber �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ପରି�� ୩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "Yahoo! ବ�ଯ��ତି�ତ ପରଦା ନାମ ୧"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "Yahoo! ବ�ଯ��ତି�ତ ପରଦା ନାମ ୨"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "Yahoo! ବ�ଯ��ତି�ତ ପରଦା ନାମ ୩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "Yahoo! �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ପରଦା ନାମ ୧"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "Yahoo! �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ପରଦା ନାମ ୨"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "Yahoo! �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ପରଦା ନାମ ୩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "MSN ବ�ଯ��ତି�ତ ପରଦା ନାମ ୧"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "MSN ବ�ଯ��ତି�ତ ପରଦା ନାମ ୨"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "MSN ବ�ଯ��ତି�ତ ପରଦା ନାମ ୩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "MSN �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ପରଦା ନାମ ୧"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "MSN �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ପରଦା ନାମ ୨"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "MSN �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ପରଦା ନାମ ୩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
-msgid "ICQ Home Id 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "ICQ Home Id 1"
+msgid "ICQ Home ID 1"
 msgstr "ICQ ବ�ଯ��ତି�ତ ପରି�� ୧"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
-msgid "ICQ Home Id 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#, fuzzy
+#| msgid "ICQ Home Id 2"
+msgid "ICQ Home ID 2"
 msgstr "ICQ ବ�ଯ��ତି�ତ ପରି�� ୨"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
-msgid "ICQ Home Id 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "ICQ Home Id 3"
+msgid "ICQ Home ID 3"
 msgstr "ICQ ବ�ଯ��ତି�ତ ପରି�� ୩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
-msgid "ICQ Work Id 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#, fuzzy
+#| msgid "ICQ Work Id 1"
+msgid "ICQ Work ID 1"
 msgstr "ICQ �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ପରି�� ୧"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
-msgid "ICQ Work Id 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#, fuzzy
+#| msgid "ICQ Work Id 2"
+msgid "ICQ Work ID 2"
 msgstr "ICQ �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ପରି�� ୨"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
-msgid "ICQ Work Id 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#, fuzzy
+#| msgid "ICQ Work Id 3"
+msgid "ICQ Work ID 3"
 msgstr "ICQ �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ପରି�� ୩"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
 msgid "Last Revision"
 msgstr "�ନ�ତିମ ସ�ସ��ରଣ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
 msgid "Name or Org"
 msgstr "ନାମ �ିମ�ବା ସ���ଠନ"
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
 msgid "Address List"
 msgstr "ଠି�ଣା ତାଲି�ା"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
 msgid "Home Address"
 msgstr "�ର�� ଠି�ଣା"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
 msgid "Work Address"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ଠି�ଣା"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
 msgid "Other Address"
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ଠି�ଣା"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
 msgid "Category List"
 msgstr "ବିଭା� ତାଲି�ା"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
 msgid "Photo"
 msgstr "ଫ��"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
 msgid "Logo"
 msgstr "ପ�ରତ��"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
 msgid "Name"
 msgstr "ନାମ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
 msgid "Email List"
 msgstr "�-ଡା� ତାଲି�ା"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "AIM ପରଦା ନାମ ତାଲି�ା"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
-msgid "GroupWise Id List"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#, fuzzy
+#| msgid "GroupWise Id List"
+msgid "GroupWise ID List"
 msgstr "GroupWise ପରି�� ତାଲି�ା"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
-msgid "Jabber Id List"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#, fuzzy
+#| msgid "Jabber Id List"
+msgid "Jabber ID List"
 msgstr "Jabber ପରି�� ତାଲି�ା"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "Yahoo! ପରଦା ନାମ ତାଲି�ା"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "MSN ପରଦା ନାମ ତାଲି�ା"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
-msgid "ICQ Id List"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#, fuzzy
+#| msgid "ICQ Id List"
+msgid "ICQ ID List"
 msgstr "ICQ ପରି�� ତାଲି�ା"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "HTML ଡା� �ଶା �ର���ି"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
 msgid "List"
 msgstr "ତାଲି�ା"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
 msgid "List Show Addresses"
 msgstr "ତାଲି�ା ପ�ରଦର�ଶନ ଠି�ଣା"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
 msgid "Birth Date"
 msgstr "�ନ�ମ ତାରି�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:715
 #: ../libedataserver/e-categories.c:45
 msgid "Anniversary"
 msgstr "ବାର�ଷି��"
 
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "X.509 ପ�ରମାଣପତ�ର"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#, fuzzy
+#| msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
 msgstr "Gadu-Gadu ବ�ଯ��ତି�ତ ପରି�� ୧"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#, fuzzy
+#| msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
 msgstr "Gadu-Gadu ବ�ଯ��ତି�ତ ପରି�� ୨"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#, fuzzy
+#| msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
 msgstr "Gadu-Gadu ବ�ଯ��ତି�ତ ପରି�� ୩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#, fuzzy
+#| msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
 msgstr "Gadu-Gadu �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ପରି�� ୧"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
 msgstr "Gadu-Gadu �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ପରି�� ୨"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
+#, fuzzy
+#| msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
 msgstr "Gadu-Gadu �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ� ପରି�� ୩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
-msgid "Gadu-Gadu Id List"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
+#, fuzzy
+#| msgid "Gadu-Gadu Id List"
+msgid "Gadu-Gadu ID List"
 msgstr "Gadu-Gadu ପରି�� ତାଲି�ା"
 
 #. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "ଭ��ଳି� ସ��ନା"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
 msgid "Telephone"
 msgstr "��ଲିଫ�ନ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
 msgid "Skype Home Name 1"
 msgstr "Skype ବ�ଯ��ତି�ତ ନାମ 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
 msgid "Skype Home Name 2"
 msgstr "Skype ବ�ଯ��ତି�ତ ନାମ 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
 msgid "Skype Home Name 3"
 msgstr "Skype ବ�ଯ��ତି�ତ ନାମ 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
 msgid "Skype Work Name 1"
 msgstr "Skype �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ ନାମ 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
 msgid "Skype Work Name 2"
 msgstr "Skype �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ ନାମ 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
 msgid "Skype Work Name 3"
 msgstr "Skype �ାର�ଯ�ଯସ�ଥଳ ନାମ 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "Skype ନାମ ତାଲି�ା"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
 msgid "SIP address"
 msgstr "SIP ଠି�ଣା"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1535
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1515
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:739
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "�ନାମି�ା ତାଲି�ା"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:290
+#, c-format
+msgid "Empty URI"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:305
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:323
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:332
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Invalid source."
+msgid "Invalid source"
+msgstr "%s: �ବ�ଧ �ତ�ସ।"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot open message"
+msgid "Cannot open book"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ��ଲି ପାର�ନାହି�"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+msgid "Cannot remove book"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot get folder container %s"
+msgid "Cannot get contact"
+msgstr "ଫ�ଲଡର ଧାରଣ ପାତ�ର %s ପା�ବ� ନାହି�"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
+msgid "Empty query"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot authenticate to server: %s"
+msgid "Cannot authenticate user"
+msgstr "ସର�ଭର�� ବ�ଧି�ରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�: %s"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:429
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot add encryption certificate"
+msgid "Cannot add contact"
+msgstr "ସ���ପ�ତ ପ�ରମାଣପତ�ର ଯ���ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:444
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:459
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot create encoder context"
+msgid "Cannot modify contact"
+msgstr "ସା����ତି�ରଣ ପ�ରସ��� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:494
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot create encoder context"
+msgid "Cannot remove contacts"
+msgstr "ସା����ତି�ରଣ ପ�ରସ��� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:569
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
+msgid "Invalid query"
+msgstr "�ବ�ଧ ପ�ରଶ�ନ"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgid "Cannot get changes"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s ପା�ବ� ନାହି�: %s"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:699
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not cancel operation"
+msgid "Cannot complete operation"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ବାତିଲ �ରିପାରଲିା ନାହି�"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717
 #: ../libedataserver/e-categories.c:46
 msgid "Birthday"
 msgstr "�ନ�ମଦିନ"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:746
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "�ନ�ମଦିନ: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:770
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "ବାର�ଷି��: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:234
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:236
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିପାରିବ ନାହି�: ବି��ର�ତ ଭାବର� ପ�ରସ�ତ�ତ ��.�ର.��.।"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:247
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:249
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:344
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:321
 msgid "Could not create thread for getting deltas"
 msgstr "delta ପ�ରାପ�ତ �ରିବା ପା�� ଥ�ର�ଡ ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:353
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1120
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1088
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1386
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:678
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:492
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "ସ�ବଲ�ପ ସ���� ଫା�ଲ�� ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:366
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1101
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "ସ�ବଲ�ପ ସ������ �ଦ�ଧ�ଷିତ �ରିବା ପା�� ଥ�ର�ଡ ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1118
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2160
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "ଦ�ୱାରା �ତ�ତର �ନ�ର�ଧ �ରାଯା��ି:"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1123
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2165
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "�ତ�ତର ପା�� �ନ�ର�ଧ: ଯ�ତ�ବ�ଳ� ସ�ବିଧା"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:293
 #, c-format
 msgid "Loading %s items"
 msgstr "%s ବସ�ତ��� ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:927
 msgid "Calendar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:976
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:985
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "�ବ�ଧ ସ�ବ� ��.�ର.��."
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1342
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1013
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1106
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4019
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1360
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1398
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1413
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:603
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:780
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:84
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:115
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବିଫଳ"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:316
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:335
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "�ବ�ଧ ��.�ର.��. ପ�ନ�ପ�ର�ରିତ �ରା�ଲା"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:339
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:358
 msgid "Bad file format."
 msgstr "�ରାପ ଫା�ଲ ଶ�ଳ�।"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:346
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:365
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "���ି� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ନ�ହ��।"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:150
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:152
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "ପାଣିପା� ସ��ନା�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "ପାଣିପା�: ��ହ�ଡି"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "ପାଣିପା�: ମ����"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "ପାଣିପା�: ମ���� ରାତ�ରି"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "ପାଣିପା�: ମ����"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "ପାଣିପା�: �ଡ�ଡି ସହ ବର�ଷା"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "ପାଣିପା�: �ିପି�ିପି ବର�ଷା"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "ପାଣିପା�: ବରଫ"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "ପାଣିପା�: �ରାପା�"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "ପାଣିପା�: ସଫା ରାତ�ରି"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "ପାଣିପା�: �ରାପା�"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "ପାଣିପା�: �ଡ�ଡି ସହ ବର�ଷା"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:405
 msgid "Forecast"
 msgstr "ପ�ର�ବାନ�ମାନ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1320
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1286
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ� ବିହ�ନ ନିଯ���ତି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3945
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
 msgid "1st"
 msgstr "ପ�ରଥମ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3946
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
 msgid "2nd"
 msgstr "ଦ�ବିତ��"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3947
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
 msgid "3rd"
 msgstr "ତ�ର�ତ��"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3948
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
 msgid "4th"
 msgstr "�ତ�ର�ଥ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3949
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
 msgid "5th"
 msgstr "ପ���ମ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3950
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
 msgid "6th"
 msgstr "ଷଷ�ଠ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
 msgid "7th"
 msgstr "ସପ�ତମ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
 msgid "8th"
 msgstr "�ଷ��ମ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
 msgid "9th"
 msgstr "ନବମ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
 msgid "10th"
 msgstr "ଦଶମ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
 msgid "11th"
 msgstr "��ାଦଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
 msgid "12th"
 msgstr "ଦ�ବାଦଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
 msgid "13th"
 msgstr "ତ�ର��ଦଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
 msgid "14th"
 msgstr "�ତ�ର�ଦ�ଦଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
 msgid "15th"
 msgstr "ପ���ଦଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
 msgid "16th"
 msgstr "ଷଡ�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
 msgid "17th"
 msgstr "ସପ�ତଦଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
 msgid "18th"
 msgstr "�ଷ��ଦଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
 msgid "19th"
 msgstr "�ନବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
 msgid "20th"
 msgstr "ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
 msgid "21st"
 msgstr "��ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
 msgid "22nd"
 msgstr "ଦ�ବିବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
 msgid "23rd"
 msgstr "ତ�ର��ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
 msgid "24th"
 msgstr "�ତ�ର�ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
 msgid "25th"
 msgstr "ପ���ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3976
 msgid "26th"
 msgstr "ଷଡବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3977
 msgid "27th"
 msgstr "ସପ�ତବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3978
 msgid "28th"
 msgstr "�ଷ��ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979
 msgid "29th"
 msgstr "ନବବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
 msgid "30th"
 msgstr "ତି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
 msgid "31st"
 msgstr "��ତି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
 msgid "High"
 msgstr "ବ�ର�ହତ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:690 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
 msgid "Normal"
 msgstr "ସାଧାରଣ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:692 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:719
 msgid "Low"
 msgstr "ଧ�ର"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
 msgid "Undefined"
 msgstr "�ପରିଭାଷିତ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1693 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1172 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s (%s �ାଳ�) ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
@@ -1010,186 +1043,175 @@ msgstr "%s (%s �ାଳ�) ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ
 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1186
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "%s ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� ଭରଣ �ରନ�ତ� ଯାହା�ି %s �ାଳ� ପା�� ପ�ର���ସି�� ସ��ରି� �ରିବ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3991
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "�ବ�ଧ ସ�ବତନ�ତ�ର�ର"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3993
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "ପ�ର�ଷ�ଠଭା� ବ�ଯସ�ତ ��ି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3995
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "ଭଣ�ଡାର �ଫଲା�ନ ��ି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3997
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
 msgid "No such calendar"
 msgstr "�ଭଳି ��ଣସି ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ନାହି�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3999
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Object not found"
 msgstr "ବସ�ତ� ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4001
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
 msgid "Invalid object"
 msgstr "�ବ�ଧ ବସ�ତ�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4003
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "�.�ର.��. ଧାରଣ �ରାଯା� ନାହି�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4005
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "�.�ର.��. ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4007
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
 msgid "Permission denied"
-msgstr "�ନ�ମତି ନିଷିଧ"
+msgstr "�ନ�ମତି ନିଷିଦ�ଧ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4009
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
 msgid "Unknown User"
 msgstr "��ଣା ତାଲି�ା"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4011
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "ବସ�ତ� ପରି�� ପ�ର�ବର� ରହି�ି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4013
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "ପ�ର����ଲ ସମର�ଥିତ ନ�ହ��"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4015
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ବାତିଲ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4017
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:145
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ବାତିଲ �ରିପାରଲିା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4021
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
 msgid "Authentication required"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ�ଯ�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4023
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "���ି� ��ର�ବା ବ�ଯତି��ରମ ��ି�ି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1684
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:587
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4025
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148
+#: ../camel/camel-net-utils.c:534
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:153
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:725
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:593
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4027
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
 msgid "No error"
 msgstr "��ଣସି ତ�ର��ି ନାହି�"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:804
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1052
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
 msgstr "\"%s\" ��ଣସି ସ�ବତନ�ତ�ର�ର �ଶା �ର�ନାହି�"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1090
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "\"%s\" ���ି� ସ�ବତନ�ତ�ର�ର �ଶା �ର���ି"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:737
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "\"%s\" ପ�ରଥମ ସ�ବତନ�ତ�ର�ର�� ���ି� ବା��ଯ�ଣ�ଡ ବ�ଲି ପ�ରତ�ଯାଶିତ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
 msgstr "\"%s\" ପ�ରଥମ ସ�ବତନ�ତ�ର�ର�� ���ି� ତାରି�/ସମ� ବା��ଯ�ଣ�ଡ ବ�ଲି ପ�ରତ�ଯାଶିତ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:731
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:864
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
 msgstr "\"%s\" ଦ���ି ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର�� �ଶା�ର���ି"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:421
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\" ପ�ରଥମ ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର�� ���ି� ସମ� ��ାରର� �ଶା�ର���ି (_t)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "\"%s\" ଦ�ୱିତ�� ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର�� ���ି� �ଣନ ସ����ା ��ାରର� �ଶା�ର���ି"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:430
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\" ଦ�ୱିତ�� ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର�� ���ି� ସମ� ��ାରର� �ଶା�ର���ି (_t)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:745
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "\"%s\" ଦ�ୱିତ�� ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର�� ���ି� ବା����ଣ�ଡ ��ାରର� �ଶା�ର���ି"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1200,12 +1222,12 @@ msgstr ""
 "\"location\", �ିମ�ବା \"attendee\", �ିମ�ବା \"organizer\", �ିମ�ବା \"classification\" "
 "��ାରର� �ଶା�ର���ି"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:927
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "\"%s\" �ତି�ମର� ���ି� ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର �ଶା�ର���ି"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1214,104 +1236,254 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ସମସ�ତ ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର��ଡ଼ି�� ବା����ଣ�ଡ �ିମ�ବା ���ି� �ବ� ��ବଳ ���ି� ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର�� ବ�ଲି�ନ false "
 "(#f) ଭାବର� �ଶା�ରିଥା�"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
 msgid "Invalid range"
 msgstr "�ବ�ଧ ପରିସ�ମା"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "�ସମର�ଥିତ ��ଷ�ତ�ର"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "�ସମର�ଥିତ ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "�ସମର�ଥିତ ପ�ରାଧି�ରଣ ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
 msgid "Offline mode unavailable"
 msgstr "�ଫଲା�ନ �ବସ�ଥା �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ��ାର ସ�ମା �ତି��ରମ �ରିଯା��ି"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ସମ� ସ�ମା �ତି��ରମ �ରିଯା��ି"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
-msgid "Invalid query"
-msgstr "�ବ�ଧ ପ�ରଶ�ନ"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
 msgid "Query refused"
 msgstr "ପ�ରଶ�ନ ବାରଣ ହ���ି"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:150
 msgid "Invalid server version"
-msgstr "�ବ�ଧ ସର�ଭର ସ�ସ��ରଣ"
+msgstr "�ବ�ଧ ସ�ବ� ସ�ସ��ରଣ"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:501
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot retrieve calendar address"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:519
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
+msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିପାରିବ ନାହି�: ବି��ର�ତ ଭାବର� ପ�ରସ�ତ�ତ ��.�ର.��.।"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:537
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:555
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot create CMS Recipient information"
+msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information"
+msgstr "CMS ��ରାହ� ସ��ନା ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot open calendar"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:591
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot refresh calendar"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:608
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot remove calendar"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:627
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot create encoder context"
+msgid "Cannot create calendar object"
+msgstr "ସା����ତି�ରଣ ପ�ରସ��� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:649
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot modify calendar object"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:673
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot remove calendar object"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:692
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot receive calendar objects"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:709
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot discard calendar alarm"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:728
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot send calendar objects"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:763
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot retrieve default calendar object path"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:781
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot retrieve calendar object path"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:799
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot retrieve calendar object list"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:837
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not retrieve weather data"
+msgid "Could not retrieve attachment list"
+msgstr "ପାଣିପା� ସ��ନା�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:859
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create cache file"
+msgid "Could not complete calendar query"
+msgstr "ସ�ବଲ�ପ ସ���� ଫା�ଲ�� ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:877
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not retrieve weather data"
+msgid "Could not retrieve calendar time zone"
+msgstr "ପାଣିପା� ସ��ନା�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:895
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not cancel operation"
+msgid "Could not add calendar time zone"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ବାତିଲ �ରିପାରଲିା ନାହି�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:912
+#, c-format
+msgid "Could not set default calendar time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:933
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot retrieve calendar changes"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:983
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot save calendar data"
+msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid server URI"
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "�ବ�ଧ ସ�ବ� ��.�ର.��."
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350
+#, c-format
+msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:390
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create cache file"
+msgid "Could not instantiate backend"
+msgstr "ସ�ବଲ�ପ ସ���� ଫା�ଲ�� ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:74
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ହି ସ���ତା��ଷର ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:128
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:109
 msgid "Signing message"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:145
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:129
 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
 msgstr "ଯା��� ��ରି�ା �ହି ସ���ତା��ଷର ଦ�ୱାରା ସମର�ତିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:171
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:162
 msgid "Verifying message"
 msgstr "ଯା����ର�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:189
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:185
 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
 msgstr "�ହି ସ���ତା��ଷର ଦ�ୱାରା ସ���ପ�ତ�ରଣ ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:220
 msgid "Encrypting message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ସ���ପ�ତ �ର���ି"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:232
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:242
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 msgstr "�ହି ସ���ତା��ଷର ଦ�ୱାରା ବି��ଢ଼ ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:254
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:272
 msgid "Decrypting message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ବି��ଢ଼ �ର���ି"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:271
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:292
 msgid "You may not import keys with this cipher"
 msgstr "�ପଣ �ହି ସ���ତା��ଷର ଦ�ୱାରା �ି �ମଦାନ� �ରିନପାରନ�ତି"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:301
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:332
 msgid "You may not export keys with this cipher"
 msgstr "�ପଣ �ହି ସ���ତା��ଷର ଦ�ୱାରା �ି ରପ�ତାନି �ରିନପାରନ�ତି"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:136
+#: ../camel/camel-data-cache.c:184
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "���ାଶ� ପଥ ନିର�ମାଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:402
+#: ../camel/camel-data-cache.c:475
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "���ାଶ� ଭରଣ�� �ଢାଯା�ପାରିଲା ନାହି�: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-db.c:412
+#: ../camel/camel-db.c:458
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତିସ�ଥାନ ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write log entry: %s\n"
@@ -1322,8 +1494,8 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ପ�ଣିଥର� ନ��ୱର��ର� ସ�ଯ���ତ ହ�ବା ପର� ପରବର�ତ�ତି ପ�ର�����ଡ଼ି��\n"
 "�ାର�ଯ���ାର� �ରିହ�ବ ନାହି�।"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:320
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:252
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open '%s':\n"
@@ -1334,120 +1506,123 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "�ହି ଫ�ଲଡରର� �ରାଯା�ଥିବା ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ନ� ସମ�ାଳିତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:292
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "ସର�ଭର ସହିତ ପ�ନ� ସମ�ାଳିତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:51
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:38 ../camel/camel-offline-folder.c:37
 msgid "Copy folder content locally for offline operation"
 msgstr "�ଫଲା�ନ ପ�ର��� ପା�� ଫ�ଲଡର ବିଷ�ବସ�ତ��� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:107
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:59 ../camel/camel-offline-folder.c:56
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "�ଫଲା�ନ �ବସ�ଥା ପା�� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ର���ି"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:466
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:360
 #, c-format
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "�ଫଲା�ନ ପା�� ଫ�ଲଡର '%s' �� ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:400
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
+#: ../camel/camel-disco-store.c:373
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:227
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:988
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1845
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2303
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3134
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:172
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:649
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:713
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:764
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "�ହି ପ�ର����� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ରିବା ପା�� �ପଣ���� �ନଲା�ନ �ାର�ଯ�� �ରିବା�� ହ�ବ"
 
-#: ../camel/camel-exception.c:260
+#: ../camel/camel-exception.c:259
 msgid "No description available"
 msgstr "��ଣସି ବର�ଣ�ଣନା �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:794 ../camel/camel-filter-search.c:579
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:803 ../camel/camel-filter-search.c:583
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "ନିମ�ନସ�ତରର ପଦ�ଧତି '%s'�� ନିର�ମାଣ �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:836
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:846
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "%sର� ମିଳିଥିବା �ବ�ଧ ସନ�ଦ�ଶ ଧାରା: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1025 ../camel/camel-filter-driver.c:1034
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1035 ../camel/camel-filter-driver.c:1044
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସମ�ାଳିତ �ର���ି"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1121 ../camel/camel-filter-driver.c:1522
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1132 ../camel/camel-filter-driver.c:1559
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "�ାଣ��� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1130 ../camel/camel-filter-driver.c:1531
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1142 ../camel/camel-filter-driver.c:1569
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "�ାଣ��� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1234
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "ସ�ପ�ଲ ଫ�ଲଡର�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1225
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "ସ�ପ�ଲ ଫ�ଲଡର�� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1262
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %d�� ��ରହଣ �ର���ି (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1268
 msgid "Cannot open message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ��ଲି ପାର�ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1264
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269 ../camel/camel-filter-driver.c:1290
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %d �ପର� ବିଫଳ"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 ../camel/camel-filter-driver.c:1368
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1304 ../camel/camel-filter-driver.c:1401
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� ସମ�ାଳିତ �ର���ି"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282 ../camel/camel-filter-driver.c:1373
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1308 ../camel/camel-filter-driver.c:1406
 msgid "Complete"
 msgstr "ସମାପ�ତ"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1338
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1368
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "%d ର %d ସନ�ଦ�ଶ�� ��ରହଣ �ର���ି"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1353
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1386
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "%d ର %d ସନ�ଦ�ଶର� ବିଫଳ"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:137
+#: ../camel/camel-filter-search.c:136
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:399
+#: ../camel/camel-filter-search.c:402
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "�ବ�ଧ ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର (system-flag)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:414
+#: ../camel/camel-filter-search.c:417
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "�ବ�ଧ ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର (user-tag)"
 
-#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:735 ../camel/camel-filter-search.c:743
+#: ../camel/camel-filter-search.c:742 ../camel/camel-filter-search.c:751
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "�ାଣ� ସନ�ଧାନ�� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:453
-#: ../camel/camel-folder-search.c:608
+#: ../camel/camel-folder-search.c:346 ../camel/camel-folder-search.c:458
+#: ../camel/camel-folder-search.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1456,8 +1631,8 @@ msgstr ""
 "ସନ�ଧାନ �ଭିବ����ତି�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:463
-#: ../camel/camel-folder-search.c:618
+#: ../camel/camel-folder-search.c:359 ../camel/camel-folder-search.c:471
+#: ../camel/camel-folder-search.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1466,72 +1641,68 @@ msgstr ""
 "ସନ�ଧାନ �ଭିବ����ତି�� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:852
+#: ../camel/camel-folder-search.c:829 ../camel/camel-folder-search.c:871
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) ���ି� ବ�ଲ ଫଳାଫଳ �ବଶ��� �ର�"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:905
+#: ../camel/camel-folder-search.c:924
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) %s ଭିତର� �ନ�ମ�ଦିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:918
+#: ../camel/camel-folder-search.c:930 ../camel/camel-folder-search.c:937
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) ���ି� ମ�ଳ�ା�ଥିବା ବା��ଯ�ଣ�ଡ �ବଶ��� �ର�"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:945
+#: ../camel/camel-folder-search.c:964
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) ���ି� �ର� ଫଳାଫଳ �ଶା�ରିଥା�"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:954
+#: ../camel/camel-folder-search.c:973
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) ଫ�ଲଡର ସ�� �ବଶ��� �ରିଥା�"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:683
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "�ସମର�ଥିତ ପ�ର���: %s ପା��: ସନ�ଦ�ଶ ଯ�ଡନ�ତ�"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:1388
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "�ସମର�ଥିତ ପ�ର���: %s ପା��: �ଭିବ����ତି �ନ�ସାର� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:1429
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
-msgstr "�ସମର�ଥିତ ପ�ର���: %s ପା��: �ଭିବ����ତି �ନ�ସାର� �ଣନ�ତ�"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:1468
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
-msgstr "�ସମର�ଥିତ ପ�ର���: %s ପା��: UID��ଡ଼ି� ସହା�ତାର� ���ନ�ତ�"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:1581
+#: ../camel/camel-folder.c:624
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:393
 msgid "Moving messages"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ତି�ରା��ି"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1581
+#: ../camel/camel-folder.c:626
 msgid "Copying messages"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1922
-msgid "Learning junk"
-msgstr "���� ଶି����ି"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:1939
-msgid "Learning non-junk"
-msgstr "non-junk ଶି����ି"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:1958
-msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ(��ଡ଼ି��) �ାଣ���ି"
-
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:752
+#. Translators: The %s is replaced with a folder name where the operation is running.
+#: ../camel/camel-folder.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
+msgid "Learning new spam message in '%s'"
+msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
+msgstr[0] "%s ର� ପରିବର�ତ�ତିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ରମବି��ଷଣ �ର���ି"
+msgstr[1] "%s ର� ପରିବର�ତ�ତିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ରମବି��ଷଣ �ର���ି"
+
+#. Translators: The %s is replaced with a folder name where the operation is running.
+#: ../camel/camel-folder.c:2145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
+msgid "Learning new ham message in '%s'"
+msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
+msgstr[0] "%s ର� ପରିବର�ତ�ତିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ରମବି��ଷଣ �ର���ି"
+msgstr[1] "%s ର� ପରିବର�ତ�ତିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ରମବି��ଷଣ �ର���ି"
+
+#. Translators: The %s is replaced with a folder name where the operation is running.
+#: ../camel/camel-folder.c:2166
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Filtering new message(s)"
+msgid "Filtering new message in '%s'"
+msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
+msgstr[0] "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ(��ଡ଼ି��) �ାଣ���ି"
+msgstr[1] "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ(��ଡ଼ି��) �ାଣ���ି"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1542,15 +1713,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:767
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:757
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "gpg userid �ଭାସ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� ବିଫଳ।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:791 ../camel/camel-gpg-context.c:805
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:782 ../camel/camel-gpg-context.c:797
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "gpg ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ �ନ�ର�ଧ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� ବିଫଳ।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:825
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:817
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1559,7 +1730,7 @@ msgstr ""
 "�ପଣ���ର ସ�ମାର���ାର�ଡର �ି �� ��ଲିବା ପା�� ���ି� PIN �ବଶ���\n"
 ": \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:829
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:821
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1568,286 +1739,278 @@ msgstr ""
 "�ାଳ� ପା�� �ି�� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିବା ପା�� �ପଣ���� ���ି�\n"
 "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତର �ବଶ���: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "'%s' ପା�� GnuPG ର� �ପ�ରତ��ାଶିତ �ନ�ର�ଧ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:1068
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:855 ../camel/camel-gpg-context.c:1107
 msgid "Canceled."
 msgstr "ବାତିଲ ହ���ି।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:873
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:870
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "��ପ�ତ �ି �� ��ଲିବାର� ବିଫଳ: 3 �ି ଭ�ଲ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଦ���ିନ�ତି।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:881
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:882
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "GnuPG ର� �ପ�ରତ��ାଶିତ �ତ�ତର: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:944
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:982
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "ସ���ପ�ତ �ରିବାର� ବିଫଳ: ��ଣସି ବ�ଧ ��ରହଣ�ର�ତ�ତା �ଲ�ଲ�� �ରାଯା�ନାହି�।"
 
-#. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1206 ../camel/camel-gpg-context.c:1331
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1853 ../camel/camel-gpg-context.c:1898
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1261 ../camel/camel-gpg-context.c:1400
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2022 ../camel/camel-gpg-context.c:2074
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "gpg ନିଷ�ପାଦନ �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1299 ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1366 ../camel/camel-smime-context.c:752
 #, c-format
 msgid "Could not generate signing data: %s"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ତଥ�� ସ�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1346 ../camel/camel-gpg-context.c:1547
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1563 ../camel/camel-gpg-context.c:1643
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1658 ../camel/camel-gpg-context.c:1774
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1789 ../camel/camel-gpg-context.c:1869
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1914
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1419 ../camel/camel-gpg-context.c:1665
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1684 ../camel/camel-gpg-context.c:1777
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1796 ../camel/camel-gpg-context.c:1920
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1938 ../camel/camel-gpg-context.c:2041
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2093
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "gpg ନିଷ�ପାଦନ �ରିବାର� ବିଫଳ।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1365
-msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr "�ହା ���ି� ଦ�ୱିମି� ହସ�ତା��ଷର ହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ ��ଶ"
-
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1451 ../camel/camel-gpg-context.c:1457
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1463 ../camel/camel-gpg-context.c:1478
-#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
-#: ../camel/camel-smime-context.c:928
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1559 ../camel/camel-gpg-context.c:1567
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1575 ../camel/camel-gpg-context.c:1592
+#: ../camel/camel-smime-context.c:874 ../camel/camel-smime-context.c:887
+#: ../camel/camel-smime-context.c:895
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ହସ�ତା��ଷର�� ଯା����ରିପାରିବ� ନାହି�: ଭ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1517
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1633
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ହସ�ତା��ଷର�� ଯା����ରିପାରିବ� ନାହି�: �ସ�ଥା�� ଫା�ଲ ସ�ଷ��ି�ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1758
 #, c-format
 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
 msgstr "ସ���ପ�ତ ତଥ�� ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1676
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1814
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "�ହା ଦ�ୱିମି� ଭାବର� ହସ�ତା��ଷର ହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ ��ଶ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1729 ../camel/camel-gpg-context.c:1737
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1756
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1870 ../camel/camel-gpg-context.c:1879
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1901
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ବି��ଢ଼ �ରିପାରିବ� ନାହି�: ଭ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1746
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1890
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "MIME ��ଶ�� ବି��ଢ଼ �ରିବାର� ବିଫଳ: ପ�ର����ଲ ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1811 ../camel/camel-smime-context.c:1186
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1974 ../camel/camel-smime-context.c:1168
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "ସ���ପ�ତ ବିଷ�ବସ�ତ�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1830
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1996
 msgid "Unable to parse message content"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ବିଷ�ବସ�ତ��� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1854 ../camel/camel-gpg-context.c:1899
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2023 ../camel/camel-gpg-context.c:2075
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:115
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ଣା"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:104
+#: ../camel/camel-lock-client.c:105
 #, c-format
 msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ�� ସହା�ତା ପା�ପ ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:126
+#: ../camel/camel-lock-client.c:128
 #, c-format
 msgid "Cannot fork locking helper: %s"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ�� ସହା���� ��ପ� �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:203 ../camel/camel-lock-client.c:226
+#: ../camel/camel-lock-client.c:208 ../camel/camel-lock-client.c:234
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
 msgstr "'%s'�� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିପାରିବ� ନାହି�: ପରିବର�ତ�ତନ�� ସହା�� ସହିତ ପ�ର����ଲ ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:216
+#: ../camel/camel-lock-client.c:223
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s'"
 msgstr "'%s' �� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:103
+#: ../camel/camel-lock.c:104
 #, c-format
 msgid "Could not create lock file for %s: %s"
 msgstr "%s ପା�� �ରିବର�ତ�ତନ�� ଫା�ଲ ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:144
+#: ../camel/camel-lock.c:147
 #, c-format
 msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
 msgstr "%sର� ପରିବର�ତ�ତନ�� ଫା�ଲ ପା�ବା�� ��ଷ��ା�ରିବାର� ତ�ର��ି।ପର� ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:199
+#: ../camel/camel-lock.c:206
 #, c-format
 msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
 msgstr "fcntl(2)�� ବ��ବହାର �ରି ବନ�ଦ �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:262
+#: ../camel/camel-lock.c:272
 #, c-format
 msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
 msgstr "flock(2)�� ବ��ବହାର �ରି ବନ�ଦ �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:106
+#: ../camel/camel-movemail.c:108
 #, c-format
 msgid "Could not check mail file %s: %s"
 msgstr "ମ�ଲ ଫା�ଲ %s�� ଯା��� �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:119
+#: ../camel/camel-movemail.c:121
 #, c-format
 msgid "Could not open mail file %s: %s"
 msgstr "ମ�ଲ ଫା�ଲ %s�� ��ଲି ପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:127
+#: ../camel/camel-movemail.c:130
 #, c-format
 msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ମ�ଲ ଫା�ଲ %s�� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:156
+#: ../camel/camel-movemail.c:159
 #, c-format
 msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲ %sର� ସ�ର��ଷଣ �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:186
+#: ../camel/camel-movemail.c:192
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe: %s"
 msgstr "ପା�ପ ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:198
+#: ../camel/camel-movemail.c:205
 #, c-format
 msgid "Could not fork: %s"
 msgstr "ଫର�� �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:236
+#: ../camel/camel-movemail.c:243
 #, c-format
 msgid "Movemail program failed: %s"
 msgstr "Movemail ପ�ର��ରାମ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:237
+#: ../camel/camel-movemail.c:244
 msgid "(Unknown error)"
 msgstr "(��ଣା ତ�ର��ି)"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:260
+#: ../camel/camel-movemail.c:270
 #, c-format
 msgid "Error reading mail file: %s"
 msgstr "ମ�ଲ ଫା�ଲ ପଢ଼ିବାର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:271
+#: ../camel/camel-movemail.c:282
 #, c-format
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "ମ�ଲ �ସ�ଥା�� ଫା�ଲ ଲ��ିବାର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531
+#: ../camel/camel-movemail.c:478 ../camel/camel-movemail.c:546
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "ମ�ଲ �ସ�ଥା�� ଫା�ଲ ନ�ଲ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:592
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
 msgid "parse error"
 msgstr "ତ�ର��ି ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674
-#: ../camel/camel-net-utils.c:806
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
+#: ../camel/camel-net-utils.c:511 ../camel/camel-net-utils.c:694
+#: ../camel/camel-net-utils.c:842
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:477
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:586
 msgid "Canceled"
 msgstr "ବାତିଲ �ରା�ଲା"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:522
+#: ../camel/camel-net-utils.c:533
 msgid "cannot create thread"
 msgstr "ସ�ତ�ର ନିର�ମାଣ �ରପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:678
+#: ../camel/camel-net-utils.c:698
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "ସମାଧାନ �ର���ି: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:700
+#: ../camel/camel-net-utils.c:720
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "�ଧାର �ବଲ��ନ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:702
+#: ../camel/camel-net-utils.c:724
 #, c-format
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
 msgstr "�ଧାର �ବଲ��ନ ବିଫଳ ହ���ି: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:810
+#: ../camel/camel-net-utils.c:846
 msgid "Resolving address"
 msgstr "ଠି�ଣା ସମାଧାନ �ର���ି"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:830
+#: ../camel/camel-net-utils.c:866
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "ନାମ �ବଲ��ନ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:833
+#: ../camel/camel-net-utils.c:871
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "ନାମ �ବଲ��ନ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:249
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:191
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'ର� ଡିସ���� ସନ�ଦ�ଶ ସମ�ାଳିତ �ର���ି"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:159 ../camel/camel-offline-journal.c:182
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:143 ../camel/camel-offline-journal.c:167
 #, c-format
 msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' ପା�� �ଫଲା�ନ ପତ�ରି�ା ଲ��ି ପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:60
+#: ../camel/camel-provider.c:59
 msgid "Virtual folder email provider"
 msgstr "�ଭାାସ ଫ�ଲଡର �ମ�ଲ ପ�ରଦାତା�"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:62
+#: ../camel/camel-provider.c:61
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "ମ�ଲ�� ପ�ରଶ�ନ ଭାବର� ପଢ଼ିବା ପା�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡର ସ��"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:184
+#: ../camel/camel-provider.c:189
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr "%s�� ଧାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ହି ତନ�ତ�ରର� ���ା�ଶ ଧାରଣ ସମର�ଥିତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:193
+#: ../camel/camel-provider.c:198
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "%s�� ଧାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:201
+#: ../camel/camel-provider.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "%s�� ଧାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: ���ା�ଶର� ��ଣସି �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ସ���ତ ନାହି�।"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:182
+#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:133
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "ପ�ର����ଲ '%s' ପା�� ��ଣସି ପ�ରଦାତା �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
 msgid "Anonymous"
 msgstr "����ାତ"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
 msgstr "�ହି ବି�ଳ�ପ�ି ���ି� ����ାତ ଲ��ନ ବ��ବହାର �ରି ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� ହ��ଥା�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:68
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବିଫଳ।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:130
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid email address trace information:\n"
@@ -1856,7 +2019,7 @@ msgstr ""
 "�ବ�ଧ �ମ�ଲ ଠି�ଣା ��ର�ସ ସ��ନା:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:142
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opaque trace information:\n"
@@ -1865,7 +2028,7 @@ msgstr ""
 "�ବ�ଧ �ସ�ୱ��� ��ର�ସ ସ��ନା:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:154
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid trace information:\n"
@@ -1874,11 +2037,11 @@ msgstr ""
 "�ବ�ଧ ��ର�ସ ସ��ନା:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
 msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:47
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
 "the server supports it."
@@ -1886,11 +2049,11 @@ msgstr ""
 "�ହି ବି�ଳ�ପ�ି ���ି� ସ�ର��ଷିତ CRAM-MD5 ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି ସର�ଭର ସହିତ ସଯ���ତ ହ�ବ, ଯଦି "
 "ସର�ଭର �ହା�� ସମର�ଥନ �ର�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
 "if the server supports it."
@@ -1898,39 +2061,39 @@ msgstr ""
 "�ହି ବି�ଳ�ପ�ି ���ି� ସ�ର��ଷିତ DIGEST-MD5 ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି ସର�ଭର ସହିତ ସଯ���ତ ହ�ବ, ଯଦି "
 "ସର�ଭର �ହା�� ସମର�ଥନ �ର�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:844
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:817
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "ସର�ଭର �ତ��ଧି� ବଡ଼ ସର�ତ�ତ �ରି��ି (>2048 octets)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:827
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "ସର�ଭର ସର�ତ�ତ �ବ�ଧ ���\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:834
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr "ସର�ଭର ସର�ତ�ତ �ବ�ଧ \"Quality of Protection\" ���ନ ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:889
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "ସର�ଭର �ତ�ତର ପ�ରାଧି�ରଣ ତଥ�� ଧାରଣ �ରିନଥିଲା"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:885
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "ସର�ଭର �ତ�ତର �ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ପ�ରାଧି�ରଣ ତଥ�� ଧାରଣ �ରି��ି"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:897
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "ସର�ଭର �ତ�ତର ମ�ଳ �ା�ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:63
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:82
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:65
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:84
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
 msgstr "�ହି ବି�ଳ�ପ�ି Kerberos 5 ପ�ରାଧି�ରଣ ବ��ବହାର �ରି ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� ହ�ବ।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:121
 msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
@@ -1938,17 +2101,17 @@ msgstr ""
 "�ଲ�ଲି�ିତ ବ��ବସ�ଥା�ି ଦି�ଯା�ଥିବା ପ�ରମାଣପତ�ର ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�, �ିମ�ବା �ାର�ଯ���ାରିତା ଦ�ୱାରା "
 "�ିହ�ନିହ��ନଥା�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:126
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
 msgstr "ପ�ରଦତ�ତ ଲ��ଷ�� ନାମ ପ�ରା�ଳ�ି ଭ�ଲ ଭାବର� ନିର�ମିତ। (_n)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:167
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129
 msgid ""
 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
 "of name."
 msgstr "ପ�ରଦତ�ତ ଲ��ଷ�� ନାମ ପ�ରା�ଳ�ି ���ି� �ବ�ଧ �ିମ�ବା ନାମର �ସମର�ଥିତ ପ�ର�ାର ���। (_n)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:133
 msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
@@ -1956,13 +2119,13 @@ msgstr ""
 "input_chan_bindings ପ�ରା�ଳ ମାଧ��ମର� �ଲ�ଲି�ିତ input_token ବିଭିନ�ନ ପ�ର�ାର ���ାନ�ଲ ବନ�ଧନ�� "
 "ଧାରଣ �ରିଥା�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:138
 msgid ""
 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
 "be verified."
 msgstr "input_token ���ି� �ବ�ଧ ହସ�ତା��ଷର, �ିମ�ବା ଯା��� ହ��ନଥିବା ହସ�ତା��ଷର�� ଧାରଣ �ରିଥା�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
 msgid ""
 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
 "credential handle did not reference any credentials."
@@ -1970,67 +2133,49 @@ msgstr ""
 "ଦି�ଯା�ଥିବା ପ�ରମାଣପତ�ର��ଡ଼ି� ପ�ରସ��� ପ�ରାରମ�ଭ ପା�� ବ�ଧ ନଥିଲା, �ିମ�ବା ପ�ରମାଣପତ�ର ନି�ନ�ତ�ରଣ ��ଣସି "
 "ପ�ରମାଣପତ�ର�� �ନ�ସରଣ �ରିନଥିଲା।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:147
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr "ଦି�ଯା�ଥିବା ପ�ରସ��� ନି�ନ�ତ�ରଣ ��ଣସି ବ�ଧ ପ�ରସ����� �ନ�ସରଣ �ରିନଥା�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:188
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 msgstr "input_tokenର� �ରାଯା�ଥିବା ସ�ସ���ତତା ଯା��� ବିଫଳ ହ��ଥିଲା।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:153
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ରର� �ରାଯା�ଥିବା ସ�ସ���ତତା ଯା��� ବିଫଳ ହ��ଥିଲା।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:156
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "ସନ�ଦର�ଭ ପ�ରମାଣପତ�ରର ସମ� ସମାପ�ତ ହ���ି।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:248
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:284 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:299
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:230
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:296
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:339 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:355
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1263
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "ସର�ଭରର� �ରାପ ବ�ଧି�ରଣ �ତ�ତର।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:366
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "�ସମର�ଥିତ ସ�ର��ଷା ବଳ�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "�ର�ବର�ସ 4"
-
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr "�ର�ବର�ସ 4 ବ�ଧି�ରଣ ବ��ବହାର �ରି �ହି ବି�ଳ�ପ�ି ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବ।"
-
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:173
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"�ର�ବର�ସ �ି��� ପା� ପାରିଲା ନାହି�:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:39
 msgid "Login"
 msgstr "ଲ��ନ"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:41 ../camel/camel-sasl-plain.c:45
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr "���ି� ସରଳ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି �ହି ବି�ଳ�ପ�ି ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବ।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:134
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:94
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "��ଣା ପ�ରାଧି�ରଣ �ବସ�ଥା।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:41
 msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:43
 msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
@@ -2038,51 +2183,51 @@ msgstr ""
 "NTLM / ସ�ର��ଷିତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ�ଧି�ରଣ ବ��ବହାର �ରି �ହି ବି�ଳ�ପ�ି Windows �ଧାରିତ ସର�ଭର ସହିତ "
 "ସ�ଯ���ତ ହ�ବ।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:43
 msgid "PLAIN"
 msgstr "PLAIN"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "SMTP ପ�ର�ବର� POP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
 msgstr "SMTP ମାଧ�ଯମର� ��ଷ��ା�ରିବା ପ�ର�ବର� �ହି ପ�ର����ି POP ସ�ଯ���� ମାନ��ତା ଦ�ବ"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:82
 msgid "POP Source URI"
 msgstr "POP �ତ�ସ URI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:88
 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
 msgstr "���ି� ��ଣା ପରିବହନ ବ��ବହାର �ରି SMTP ବ�ଧି�ରଣ ପ�ର�ବର� POP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95
 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
 msgstr "���ି� non-pop �ତ�ସ ବ��ବହାର �ରି SMTP ବ�ଧି�ରଣ ପ�ର�ବର� POP"
 
-#: ../camel/camel-search-private.c:149
+#: ../camel/camel-search-private.c:113
 #, c-format
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "ନି�ମିତ �ଭିବ����ତି ସ��ଳନ ବିଫଳ ହ���ି: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:265
+#: ../camel/camel-service.c:215
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a username component"
 msgstr "URL '%s' ���ି� �ାଳ� ନାମ �ପାଦାନ �ବଶ���"
 
-#: ../camel/camel-service.c:269
+#: ../camel/camel-service.c:219
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a host component"
 msgstr "URL '%s' �ଧାର �ପାଦାନ �ବଶ��� �ର�"
 
-#: ../camel/camel-service.c:273
+#: ../camel/camel-service.c:223
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "URL '%s' ପଥ �ପାଦାନ �ବଶ��� �ର�"
 
-#: ../camel/camel-session.c:307
+#: ../camel/camel-session.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
@@ -2091,370 +2236,233 @@ msgstr ""
 "ଡିର�����ର� %s ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:479
+#: ../camel/camel-session.c:645
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "�ଧାର %sର� %s ପା�� ଦ�ା�ରି ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ %s ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../camel/camel-session.c:817
-msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
-msgstr "Camel �ଧିବ�ଶନ ସନ�ଦ�ଶ ���ରସର�� ସମର�ଥନ �ର�ନାହି�।"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993
+#: ../camel/camel-smime-context.c:344 ../camel/camel-smime-context.c:969
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "'%s' ପା�� �ନ�ମତିପତ�ର ���ିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:450
+#: ../camel/camel-smime-context.c:350
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "CMS ସନ�ଦ�ଶ ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:455
+#: ../camel/camel-smime-context.c:355
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "CMS ହସ�ତା��ଷର ହ��ଥିବା ତଥ���� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:461
+#: ../camel/camel-smime-context.c:361
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "CMS ହସ�ତା��ଷର ହ��ଥିବା ତଥ���� ସ�ଲ��ନ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:468
+#: ../camel/camel-smime-context.c:368
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "CMS ତଥ���� ସଲ��ନ�ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:474
+#: ../camel/camel-smime-context.c:374
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "CMS ହସ�ତା��ଷର ସ��ନା ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:480
+#: ../camel/camel-smime-context.c:380
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "�ନ�ମତି ପତ�ର ସ����ଳି ���ିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:486
+#: ../camel/camel-smime-context.c:386
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "CMS ହସ�ତା��ଷର ସମ��� ଯ�� �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:410 ../camel/camel-smime-context.c:425
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "'%s' ପା�� ସ���ପ�ତ ପ�ରମାଣ ପତ�ର �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:527
+#: ../camel/camel-smime-context.c:432
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "SMIMEEncKeyPrefs ��ଣଧର�ମ ଯ�� �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:532
+#: ../camel/camel-smime-context.c:437
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs ��ଣଧର�ମ ଯ�� �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:537
+#: ../camel/camel-smime-context.c:442
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "ସ���ପ�ତ ପ�ରମାଣପତ�ର ଯ���ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:543
+#: ../camel/camel-smime-context.c:448
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "CMS ହସ�ତା��ଷର ହ��ଥିବା ସ��ନା�� ଯ�� �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065
-msgid "Cannot create encoder context"
-msgstr "ସା����ତି�ରଣ ପ�ରସ��� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:619
-msgid "Failed to add data to CMS encoder"
-msgstr "CMS ସା����ତି�ରଣର� ତଥ�� ଯ�� �ରିପାରିବ� ନାହି�"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082
-msgid "Failed to encode data"
-msgstr "ତଥ�� ସା����ତି�ରଣ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:697
+#: ../camel/camel-smime-context.c:480
 msgid "Unverified"
 msgstr "ଯା��� ହ��ନଥିବା"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:699
+#: ../camel/camel-smime-context.c:482
 msgid "Good signature"
 msgstr "ଭଲ ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:701
+#: ../camel/camel-smime-context.c:484
 msgid "Bad signature"
 msgstr "�ରାପ ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:703
+#: ../camel/camel-smime-context.c:486
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "ସ���ରମଣର� ସ��� ପରିବର�ତ�ତନ ହ���ି"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:705
+#: ../camel/camel-smime-context.c:488
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ପ�ରମାଣପତ�ର ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:707
+#: ../camel/camel-smime-context.c:490
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ପ�ରମାଣପତ�ର�� ବିଶ�ୱାସ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:709
+#: ../camel/camel-smime-context.c:492
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ଲ��ରିଦମ ��ଣା ��ି"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:711
+#: ../camel/camel-smime-context.c:494
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ଲ��ରିଦମ ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:713
+#: ../camel/camel-smime-context.c:496
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "ତ�ର��ିଯ���ତ ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:715
+#: ../camel/camel-smime-context.c:498
 msgid "Processing error"
 msgstr "�ାର�ଯ���ାର� �ରିବାର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:753
+#: ../camel/camel-smime-context.c:540
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷରର� ��ଣସି ହସ�ତା��ଷର ହ��ଥିବା ତଥ�� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:758
+#: ../camel/camel-smime-context.c:545
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "�ବ�ତ ତଥ�� ମଧ�ଯର� ବ��ବସ�ଥା �ନ�ପସ�ଥିତ ��ି"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781
+#: ../camel/camel-smime-context.c:558 ../camel/camel-smime-context.c:569
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "ଡା���ଷ�� �ଣନା �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792
+#: ../camel/camel-smime-context.c:576 ../camel/camel-smime-context.c:580
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ବ��ବସ�ଥା�� ବିନ��ାସ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807
+#: ../camel/camel-smime-context.c:590 ../camel/camel-smime-context.c:595
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର �ମଦାନି ବିଫଳ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:817
+#: ../camel/camel-smime-context.c:605
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର�ି ��ବଳ ���ି� ସନ�ଦ�ଶ, ପ�ରମାଣପତ�ର�� ଯା����ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:820
+#: ../camel/camel-smime-context.c:608
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର�ି ��ବଳ ���ି� ସନ�ଦ�ଶ, ପ�ରମାଣପତ�ର�� �ମଦାନି �ରାଯା��ି �ବ� ଯା����ରାଯା��ି"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:824
+#: ../camel/camel-smime-context.c:612
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ପା�ଲାନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:840
+#: ../camel/camel-smime-context.c:628
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ାର�: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165
+#: ../camel/camel-smime-context.c:763 ../camel/camel-smime-context.c:1041
+msgid "Cannot create encoder context"
+msgstr "ସା����ତି�ରଣ ପ�ରସ��� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:769
+msgid "Failed to add data to CMS encoder"
+msgstr "CMS ସା����ତି�ରଣର� ତଥ�� ଯ�� �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:774 ../camel/camel-smime-context.c:1059
+msgid "Failed to encode data"
+msgstr "ତଥ�� ସା����ତି�ରଣ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:909 ../camel/camel-smime-context.c:1147
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "ସା����ତି�ରଣ ବିଫଳ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1000
+#: ../camel/camel-smime-context.c:976
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "ସାଧାରଣ ସ���ପ�ତ �ଲ��ରିଦମ ପା� ପାରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1008
+#: ../camel/camel-smime-context.c:984
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "ସ���ପ�ତ �ି ପା�� ସ�ଲ� ବଣ��ନ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
+#: ../camel/camel-smime-context.c:995
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "CMS ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1025
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1001
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS �ବ�ତ ତଥ�� ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1031
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1007
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS �ବ�ତ ତଥ�� ଲ�ା� ପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1013
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "CMS ତଥ�� ବସ�ତ� ଲ�ା� �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1046
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1022
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "CMS ��ରାହ� ସ��ନା ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1051
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1027
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "CMS ��ରାହ� ସ��ନା ଯ�� �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1053
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "ସା����ତି�ରଣ ସହିତ ତଥ�� ଯ���ରିବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1172
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1154
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME �ସ���ପ�ତ: ��ଣସି ସ���ପ�ତ ବିଷ�ବସ�ତ� ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1200
-msgid "import keys: unimplemented"
-msgstr "�ି ��ଡ଼ି�� �ମଦାନି �ରନ�ତ�: ପ�ର��� �ରାଯା�ନାହି�"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1208
-msgid "export keys: unimplemented"
-msgstr "�ି ��ଡ଼ି�� ରପ�ତାନି �ରନ�ତ�: ପ�ର��� �ରାଯା�ନାହି�"
-
-#: ../camel/camel-store.c:283
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:171
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ପା�ବ� ନାହି�: �ହି ସ���ରହାଳ�ର� �ବ�ଧ ପ�ର���"
-
-#: ../camel/camel-store.c:316
+#: ../camel/camel-store.c:361
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: ପ�ଲଡର �ବସ�ଥିତ"
 
-#: ../camel/camel-store.c:395
-msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ହି ସ���ରହାଳ�ର� �ବ�ଧ ପ�ର���"
-
-#: ../camel/camel-store.c:423
+#: ../camel/camel-store.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s: ଫ�ଲଡର �ବସ�ଥିତ"
 
-#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
+#: ../camel/camel-store.c:526 ../camel/camel-vee-store.c:245
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "ଫ�ଲଡର �ପସାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s: �ବ�ଧ ପ�ର���"
 
-#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:414
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
+#: ../camel/camel-store.c:590 ../camel/camel-vee-store.c:197
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:305
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s: �ବ�ଧ ପ�ର���"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:900 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
+#: ../camel/camel-store.c:909 ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
 msgid "Trash"
 msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:903 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
+#: ../camel/camel-store.c:912 ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
 msgid "Junk"
-msgstr "Junk"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:564
-msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "ପ�ରଦାତାର ପ�ରମାଣପତ�ର ପା�ବାର� �ସମର�ଥ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
-msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର �ଣ�ଡନ ତାଲି�ା ପା�ବାର� �ସମର�ଥ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
-msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ହସ�ତା��ଷର�� ସା����ତି�ରଣ�� ଭା���ିବାର� �ସମର�ଥ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
-msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର �ଣ�ଡନ ତାଲି�ା ହସ�ତା��ଷର ସା����ତି�ରଣ�� ଭା���ିବାର� �ସମର�ଥ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
-msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr "ପ�ରଦାନ�ାର���� ସାର�ବ�ନି� �ିର ସ���ତ ଭା���ିବାର� �ସମର�ଥ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ହସ�ତା��ଷର ବିଫଳ ହ���ି"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର �ଣ�ଡନ ତାଲି�ା ହସ�ତା��ଷର ବିଫଳ ହ���ି"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
-msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର �ପର�ଯ��ନ�ତ ବ�ଧ ନ�ହ�"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ରର ସମ� ସମାପ�ତ ହ���ି"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
-msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର �ଣ�ଡନ ତାଲି�ା (CRL) �ପର�ଯ��ନ�ତ ବ�ଧ ନ�ହ�"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
-msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର �ଣ�ଡନ ତାଲି�ା (CRL)ର ସମ� ସମାପ�ତ ହ���ି"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
-msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର �ଣ�ଡନ ତାଲି�ା (CRL) ର� ତ�ର��ି"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
-msgid "Out of memory"
-msgstr "ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ର�ତି ନାହି�"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
-msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr "ଶ�ନ��-�ଭ�ରତା ନି� ଦ�ୱାରା ହସ�ତା��ଷର ହ��ଥିବା ପ�ରମାଣପତ�ର"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
-msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr "ସ����ଳିର� ନି�ଦ�ୱାରା ହସ�ତା��ଷର ହ��ଥିବା ପ�ରମାଣପତ�ର"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr "ପ�ରଦାତା��� ପ�ରମାଣପତ�ର�� ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ପା�ବାର� �ସମର�ଥ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
-msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "ପତ�ର ହସ�ତା��ଷର�� ଯା��� �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ସ����ଳି�ି �ତ��ଧି� ବଡ଼"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର�� �ଢାହ���ି"
+msgstr "����"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr "�ବ�ଧ ପ�ରମାଣପତ�ର ପ�ରାଧି�ାର� (CA)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
-msgid "Path length exceeded"
-msgstr "ପଥ ଲମ�ବା �ତି��ରମ �ରି�ି"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
-msgid "Invalid purpose"
-msgstr "�ବ�ଧ �ଦ�ଦ�ଶ��"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ବିଶ�ୱସ�ଥ ନ�ହ�"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର�� ବାତିଲ �ରାଯା��ି"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
-msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr "ବିଷ�/ପ�ରଦାତା ମ�ଳ�ା�ନାହି�"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
-msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr "AKID/SKID ମ�ଳ�ା�ନାହି�"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
-msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr "AKID/ପ�ରଦାନ�ାର� ��ରମି� ସ���ଯା ମ�ଳ�ା�ନାହି�"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
-msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr "�ି ବ��ବହାର ପ�ରମାଣପତ�ର ହସ�ତା��ଷର�� ସମର�ଥନ �ର� ନାହି�"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
-msgid "Error in application verification"
-msgstr "ପ�ର��� ଯା���ର� ତ�ର��ି"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:692 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:873
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2467,35 +2475,16 @@ msgstr ""
 "�����ଳି �ିହ�ନ:       %s\n"
 "ହସ�ତା��ଷର:         %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:735
 msgid "GOOD"
 msgstr "GOOD"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:735
 msgid "BAD"
 msgstr "BAD"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"%sର� �ରାପ ପ�ରମାଣପତ�ର:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"�ପଣ �ହା�� ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ��ରହଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:883
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:739
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2510,7 +2499,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ପଣ �ହା�� ��ରହଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:927
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:783
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2519,7 +2508,7 @@ msgstr ""
 "ପ�ରମାଣପତ�ର ସମସ��ା: %s\n"
 "ପ�ରଦାତା: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2528,7 +2517,7 @@ msgstr ""
 "�ରାପ ପ�ରମାଣପତ�ର ପରିସର: %s\n"
 "ପ�ରଦାତା: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:997
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:853
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2537,7 +2526,7 @@ msgstr ""
 "ପ�ରମାଣପତ�ରର ସମ� ସମାପ�ତ ହ���ି: %s\n"
 "ପ�ରଦାତା: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1014
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:870
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2546,49 +2535,49 @@ msgstr ""
 "ପ�ରମାଣପତ�ର �ାଢ଼ିବା ସମ� ସମାପ�ତ ହ���ି: %s\n"
 "ପ�ରଦାତା: %s"
 
-#: ../camel/camel-url.c:313
+#: ../camel/camel-url.c:315
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "URL '%s'�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:580
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1089
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': %s"
 msgstr "'%s'�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:657
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1174
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "%sର� %s ପରି ��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:816 ../camel/camel-vee-folder.c:822
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1190 ../camel/camel-vee-folder.c:1205
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଭାସ� ଫ�ଲଡର ମଧ�ଯ�� ନ�ଲ �ିମ�ବା �ତି �ରା�ହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:113 ../camel/camel-vee-store.c:114
-#: ../camel/camel-vee-store.c:353
+#: ../camel/camel-vee-store.c:131 ../camel/camel-vee-store.c:132
+#: ../camel/camel-vee-store.c:394
 msgid "Unmatched"
 msgstr "�ମ�ଳ"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:400
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡର�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s: �ପରି ��ଣସି ଫ�ଲଡର ନାହି�"
-
-#: ../camel/camel-vee-store.c:422
+#: ../camel/camel-vee-store.c:206
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିହାବ ନାହି�: %s: �ପରି ��ଣସି ଫ�ଲଡର ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
+#: ../camel/camel-vee-store.c:270
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
+msgstr "ଫ�ଲଡର�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s: �ପରି ��ଣସି ଫ�ଲଡର ନାହି�"
+
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
 msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ�� ନ�ଲ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:57
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:52
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ���� ଫ�ଲଡରର� ନ�ଲ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2597,232 +2586,231 @@ msgstr ""
 "ସନ�ଦ�ଶ ପା�ବ� ନାହି�: %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:265
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:132
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:407
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
 msgid "No such message"
 msgstr "�ପରି ��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:146
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:584
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:647
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:669
 msgid "User canceled"
 msgstr "�ାଳ� ବାତିଲ ହ���ି"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:252
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:186
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:190
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:203
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:294
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:379
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:588
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:651
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:659
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:673
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s ପା�ବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2463
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:182
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2554
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି �ଫଲା�ନ ଧାରାର� �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:194
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:201
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1966
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2017
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:198
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:207
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2046
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2099
 msgid "Could not get message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପା�ବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:939
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1009
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:309
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "%s ପା�� ସାରା�ଶ ଧାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1012
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1080
 #, c-format
 msgid "Checking for deleted messages %s"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ %s ପା�� ଯା��� �ର���ି"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1287
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1356
 msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
 msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର ଫ�ଲଡର ଭର�ତ�ତିହ��ଯା��ି। ଦ�ା�ରି �ାଲି�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3421
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1590
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:638
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:768
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3519
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3595
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3054
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "%s ର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ସ��ନା ସାରା�ଶ�� �ନ�ନ �ରି��ି"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2317
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2402
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2448
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'ର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଯ�ଡିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2348
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2434
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:281
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:238
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder container %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ଧାରଣ ପାତ�ର %s ପା�ବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:343
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:311
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:301
 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
 msgstr "�ଫଲା�ନ ଧାରାର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଯ�ଡାଯା� ନାହି�: ���ାଶ� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:359
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:327
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:318
 #, c-format
 msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
 msgstr "�ଫଲା�ନ ଧାରାର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଯ�ଡ଼ିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:54
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:48
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ଯା��� �ର���ି"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:45
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "ସମସ�ତ ଫ�ଲଡରର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା����ରନ�ତ� (_h)"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:71
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
 msgid "Options"
-msgstr "ବି�ଲ�ପ"
+msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "�ହି ସର�ଭରର �ନବ��ସର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� �ାଣ� ପ�ର��� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
 msgid "Check new messages for J_unk contents"
 msgstr "Junk ସ��� ପା�� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_u)"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:77
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "INBOX ଫ�ଲଡରର� ��ବଳ Junk ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
 msgstr "�ାତା�� ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ସ�ୱ���ାଳିତ ସମ�ାଳିନ �ରିଥା� (_z)"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
 msgid "SOAP Settings"
 msgstr "SOAP ବିନ��ାସ"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
 msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
 msgstr "ଡା� �ର �ର�ମ�ର�ତ�ତା SOAP ସ�ଯ��ି�� (_P):"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:81
 msgid "Novell GroupWise"
 msgstr "Novell ସମ�ହ�ତ"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
 msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
 msgstr "Novell ସମ�ହ �ନ�ସା�� ସର�ଭର�� �ଭି�ମ�� �ରିବା ପା��"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:98
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:103
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
 msgid "Password"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
 msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
 msgstr "ସରଳ ପାଠ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ବ��ବହାର �ରି �ହି ବି�ଳ�ପ�ି ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:102
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:106
 msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "urlର� �ଧାର �ିମ�ବା �ାଳ� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1350
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2298
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "�ପଣ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରିନଥିଲ�।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:319
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:322
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr "�ପଣ���ର ପ�ର�ଳିତ ସର�ଭର ସ�ସ��ରଣ ସହିତ �ି�ି ବିଶ�ଷ��ଣ ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିନଥା�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:543
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1882
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2078
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:352
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "%s ପରି ��ଣସି ଫ�ଲଡର ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1266
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1219
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "�ଫଲା�ନ ଧାରାର� ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରି ପାର� ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1237
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1959
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2378
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:801
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "ପ�ରଧାନ ଫ�ଲଡର�ି �ପଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ପ�ରାପ�ତ ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1320
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1345
 #, c-format
 msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ଫ�ଲଡର '%s' �� '%s' ନାମର� ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1414
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1379
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:54
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "GroupWise ସର�ଭର %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1416
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1381
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "%s �ପର� %s ପା�� ସାମ�ହି� ସର�ଭିସ"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:122
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:58
 #, c-format
 msgid "GroupWise mail delivery via %s"
 msgstr "%s ମାଧ�ଯମର� ସାମ�ହି� ମ�ଲ ପହ���ା�ବା"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:164
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:94
 msgid "Sending Message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:103
+msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
+msgstr "ଫ�ଲଡର ପା�ବ� ନାହି�: �ହି ସ���ରହାଳ�ର� �ବ�ଧ ପ�ର���"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:148
 msgid ""
 "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
 "your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
@@ -2832,93 +2820,38 @@ msgstr ""
 "ବା��ସର� ଧାଡ଼ିର� ��ି। �ପସାରଣ/�ଭିଲ��ନ �ରି ସାରିବା ପର� ପଠାନ�ତ�/��ରହଣ�ରନ�ତ� �� ଦବା��ରି �ି�ି ମ�ଲ�� "
 "ପ�ନ� ପ�ର�ରଣ �ରନ�ତ�\n"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:207
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:152
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193
 #, c-format
 msgid "Could not send message: %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ପାରିଲ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ପା�� ଯା��� �ର���ି"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "ସର�ଭର ପ�ରତି ସ�ଯ��"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "_Use custom command to connect to server"
-msgstr "ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିବା ପା�� ����ାମ�ତାବ� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_U)"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-msgid "Command:"
-msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ:"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "Folders"
-msgstr "ଫ�ଲଡର"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
-msgid "_Show only subscribed folders"
-msgstr "��ବଳ ��ର�ହ��ଥିବା ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
-msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
-msgstr "ସର�ଭର ପ�ରଦତ�ତ ଫ�ଲଡର ନାମ ସ�ଥାନ�� ନବଲି�ନ �ରନ�ତ� (_v)"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:66
-msgid "Namespace"
-msgstr "Namespace"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:76
-msgid "Hula"
-msgstr "Hula"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
-msgid "For accessing Hula servers"
-msgstr "Hula ସର�ଭର��ଡ଼ି�ର� �ଭି�ମ�� ପା��"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
-msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
-msgstr "ସରଳ ପାଠ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି �ହି ବି�ଳ�ପ�ି Hula ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ��ଥା�।"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:181
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:185
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
 msgid "No output stream"
 msgstr "��ଣସି ଫଳାଫଳ ଧାରା ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:186
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:270
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:192
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:285
 msgid "No input stream"
 msgstr "��ଣସି ନିବ�ଶ ଧାରା ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:237
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:294
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:516
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3173
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "�ାଳନା ବାତିଲ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3056
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:349
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3181
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "ସର�ଭର �ପ�ରତ��ାଶିତ ଭାବର� ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ ହ��ଥିଲା: %s"
 
 #. for imap ALERT codes, account user host
 #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -2927,244 +2860,286 @@ msgstr ""
 "IMAP ସର�ଭରର� ସତର��ସ��ନା %s %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:421
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:439
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgstr "IMAP ସର�ଭରର� �ପ�ରତ��ାଶିତ �ତ�ତର: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:431
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
 msgstr "IMAP ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:506
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:532
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "ସର�ଭର �ତ�ତର �ତି ଶି��ର ସମାପ�ତ ହ��ଥିଲା।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:712
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:739
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "IMAP ସର�ଭର �ତ�ତର %s ସ��ନା ଧାରଣ �ରିନଥା�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:748
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:776
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "IMAP ସର�ଭରର� �ପ�ରତ��ାଶିତ OK �ତ�ତର: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:91
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:68
 msgid "Always check for new mail in this folder"
 msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର� ସର�ବଦା ନ�ତନ ମ�ଲ ଦ��ନ�ତ�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:289
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "ଡିର�����ର� %s ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:919
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:912
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2997
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "%s ର� ପରିବର�ତ�ତିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ରମବି��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1987
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2011
 #, c-format
 msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
 msgstr "APPEND ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ପର� �ପ�ରତ��ାଶିତ �ତ�ତର ସ�ଥିତି '%s'"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2029
 msgid "No response on continuation after APPEND command"
 msgstr "APPEND ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ପର� ���ରସର ପା�� ��ଣସି �ତ�ତର ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2078
 msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
 msgstr "APPEND ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ସମ�ର� ��ଣା ତ�ର��ି ��ିଲା!"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2955
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2990
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3980
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ID %s ବିଶିଷ�� ସନ�ଦ�ଶ ପା� ପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2914
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2991
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3981
 msgid "No such message available."
 msgstr "�ପରି ��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2975
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3808
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3055
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3919
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:276
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ବର�ତ�ତମାନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3624
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3723
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "�ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସର�ଭର �ତ�ତର: ସନ�ଦ�ଶ %d ପା�� ��ଣସି ସ��ନା ପ�ରଦାନ �ରାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3733
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "�ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସର�ଭର �ତ�ତର: ସନ�ଦ�ଶ %d ପା�� ��ଣସି UID ପ�ରଦାନ �ରାଯା� ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3846
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3959
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "FETCH �ତ�ତରର� ସନ�ଦ�ଶ ଶର�ର ପା�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:181
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:244
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:247
 #, c-format
 msgid "Could not open cache directory: %s"
 msgstr "���ାଶ� ଡିର�����ର� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:450
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:334
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:398
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:432
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s�� ���ାଶ� �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:530
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:548
 #, c-format
 msgid "Failed to cache %s: %s"
 msgstr "%s�� ���ାଶ� �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:41
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ପା�� ଯା��� �ର���ି"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47
 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "��ର� �ରାଯା�ଥିବା ଫ�ଲଡରର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦ��ନ�ତ� (_e)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
-msgid "Namespace:"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
+msgid "Connection to Server"
+msgstr "ସର�ଭର ପ�ରତି ସ�ଯ��"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:53
+msgid "_Use custom command to connect to server"
+msgstr "ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିବା ପା�� ����ାମ�ତାବ� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_U)"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Command:"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ (_m):"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+msgid "Folders"
+msgstr "ଫ�ଲଡର"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
+msgid "_Show only subscribed folders"
+msgstr "��ବଳ ��ର�ହ��ଥିବା ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
+msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
+msgstr "ସର�ଭର ପ�ରଦତ�ତ ଫ�ଲଡର ନାମ ସ�ଥାନ�� ନବଲି�ନ �ରନ�ତ� (_v)"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace:"
+msgid "Names_pace:"
 msgstr "ନାମସ�ଥାନ:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:73
 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
 msgstr "�ହି ସର�ଭର �ପର� INBOXର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ପା�� �ାଣ� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
 msgid "Check new messages for Jun_k contents"
 msgstr "Junk ସ��� ପା�� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_k)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:79
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ସ�ଦ�ର ମ�ଲ�� ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ସମ�ାଳିନ �ରିଥା� (_z)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "IMAP ସର�ଭର��ଡ଼ି�ର� ମ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ରିବା �ବ� ପଢ଼ିବା ପା��।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:105
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr "ସରଳ ପାଠ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି �ହି ବି�ଳ�ପ�ି IMAP ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:206
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP ସର�ଭର %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:208
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "%s �ପର� %s ପା�� IMAP ସର�ଭିସ"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:246
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "%s ସହିତ ସ�ଯ���ତ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:548
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:560
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:845
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2160
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "ସ�ଯ�� ବାତିଲ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:670
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:724
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2205
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2227
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "IMAP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ର��ଷିତ ଧାରାର� ସ�ଯ���ତ ହ�ବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:671
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2206
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2228
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "SSL �ଦାନ ପ�ରଦାନ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:698
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:327
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "SSL �ହି ନିର�ମାଣର� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:849
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ \"%s\" ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:80
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1038
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2471
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:404
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:970
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:72
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:463
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:306
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:552
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:565
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:500
 msgid "Inbox"
 msgstr "�ନବ��ସ"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1295
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "IMAP ସର�ଭର %s �ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା ବ�ଧି�ରଣ ପ�ର�ାର %s�� ସମର�ଥନ �ରିନଥା�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1306
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:465
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "ପ�ରାଧି�ରଣ ପ�ର�ାର %s ପା�� ��ଣସି ସମର�ଥନ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1381
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2326
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3175,415 +3150,132 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1895
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2317
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:786
 #, c-format
 msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "ଫ�ଲଡର ନାମ \"%s\" �ି �ବ�ଧ �ାରଣ �ହା ବର�ଣ�ଣ \"%c\"�� ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2014
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:184
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:250
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: ଫ�ଲଡର �ବସ�ଥିତ ��ି।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2328
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:794
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "����ାତ ପ�ରଧାନ ଫ�ଲଡର: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053
-#| msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3177
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "ସର�ଭର �ପ�ରତ��ାଶିତ ଭାବର� ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:572
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:579
-#, c-format
-msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
-msgstr "IMAP ସର�ଭର %s �� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ପଠା�ବାର� ବିଫଳ: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:681
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-msgstr "IMAP4 ସର�ଭର %s ର� �ପ�ରତ��ାଶିତ �ତ�ତର: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:215
-#, c-format
-msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-msgstr "IMAP ସର�ଭର %sର� �ପ�ରତ��ାଶିତ �ଭିନନ�ଦନ।"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:440
-#, c-format
-msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� ବା�ିପାରିବ� ନାହି�: �ବ�ଧ ମ�ଲ ବା��ସ ନାମ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:446
-#, c-format
-msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� ବା�ିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1414
-#, c-format
-msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
-msgstr "IMAP ସର�ଭର %s �� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ପଠା�ବାର� ବିଫଳ: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1416
-msgid "service unavailable"
-msgstr "ସର�ଭିସ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1546
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1584
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1628
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1683
-#, c-format
-msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "IMAP4 ସର�ଭର %s �ପ�ରତ��ାଶିତ ଭାବର� ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ ହ��ଥିଲା: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:87
-msgid ""
-"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
-"rules"
-msgstr "�ି�ି �ାଣ� �ବ� vଫ�ଲଡର ନି�ମ ପା�� ପ�ରସାରିତ ମ�ଲି��� ତାଲି�ା ଯା����� ସ��ରି� �ରିବା �ବଶ���"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:88
-msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
-msgstr "X ସ��ଣ�ଡର� ସମ� ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା ���ାଶ� ସନ�ଦ�ଶ�� ପଢ଼ିହ�ବ ନାହି�"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
-msgid "Expire cached messages older than X seconds"
-msgstr "ସମ� ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା ���ାଶ� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� X ସ��ଣ�ଡର� �ଧି� ପ�ର�ଣା"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:427
-#, c-format
-msgid "Cannot access folder '%s': %s"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� �ଭି�ମ�� �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:484
-#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' ର� ବିଶ�ଷ ସ����� ସମ�ାଳିନ �ରିପାରିବ� ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:490
-#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' ର� ବିଶ�ଷ ସ����� ସମ�ାଳିନ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:630
-#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� �ା�ିପାରିବ� ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:635
-#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� �ା�ିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:891
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s �� ଫ�ଲଡର '%s' ମଧ�ଯର� ପା�ପାରିବ� ନାହି�: �ପରି ��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ ନାହି�"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:896
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s ଫ�ଲଡର '%s'ର� ପା�ପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'ର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଯ�ଡ଼ି ପାରିବ� ନାହି�: ଫ�ଲଡର�ି ��ବଳ-ପଠନ�� ���"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1033
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'ର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଯ�ଡ଼ି ପାରିବ� ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1063
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'ର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଯ�ଡ଼ି ପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1182
-#, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ଫ�ଲଡର '%s' ର� ଫ�ଲଡର '%s'�� ପଠା�ପାରିବ� ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1186
-#, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଫ�ଲଡର '%s' ର� ଫ�ଲଡର '%s'�� ନ�ଲ �ରିପାରିବ� ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
-#, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଫ�ଲଡର '%s' ର� ଫ�ଲଡର '%s'�� ପଠା�ପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1198
-#, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଫ�ଲଡର '%s' ର� ଫ�ଲଡର '%s'�� ନ�ଲ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
-msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr "Junk ସ��� ପା�� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ଯା����ରନ�ତ� (_J)"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
-msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
-msgstr "INBOX ଫ�ଲଡରର� ��ବଳ Junk ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_g)"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
-msgid "IMAP4rev1"
-msgstr "IMAP4rev1"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
-msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
-msgstr "IMAPv4rev1 ସର�ଭର��ଡ଼ି�ର� ମ�ଲ ପଢ଼ିବା �ବ� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା��।"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:71
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not load summary for %s"
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "%s ପା�� ସାରା�ଶ ଧାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
-msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"���ି� ସରଳ ପାଠ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି �ହି ବି�ଳ�ପ�ି IMAPv4rev1 ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ "
-"ହ��ଥା�।"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
-msgid "Connection canceled"
-msgstr "ସ�ଯ���� ବାତିଲ �ରାଯା��ି"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create cache file"
+msgid "Could not create cache for %s"
+msgstr "ସ�ବଲ�ପ ସ���� ଫା�ଲ�� ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
-"STARTTLS"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:43
+msgid "Use I_dle if the server supports it"
 msgstr ""
-"ସ�ର��ଷିତ �ବସ�ଥାର� IMAP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବାର� ବିଫଳ ହ���ି: ସର�ଭର STARTTLS�� ସମର�ଥନ "
-"�ର�ନାହି�"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
-msgid "TLS negotiations failed"
-msgstr "TLS �ଦାନପ�ରଦାନ ବିଫଳ ହ���ି"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:411
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
-msgstr "%s ବ�ଧି�ରଣ ପଦ�ଧତି�� ବ��ବହାର �ରି IMAP ସର�ଭର %s�� ବ�ଧତା ଦ��ପାରିବ ନାହି�"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:534
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-msgstr "%s ବ��ବହାର �ରି IMAP ସର�ଭର %s �� ବ�ଧି�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:697
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:964
-msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
-msgstr "�ଫଲା�ନ ଧାରାର� IMAP ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:736
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� IMAP ସର�ଭର %sର� ପା�ବ� ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:816
-#, c-format
-msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "'%s' ପା�� IMAP ସର�ଭର %sର� LIST ସ��ନା ପା�ବ� ନାହି�: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
-msgid "Bad command"
-msgstr "�ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ବ�ଧ ମ�ଲ ବା��ସ ନାମ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1008
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: ବିଶ�ଷ ଫ�ଲଡର"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1015
-msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
-msgstr "�ଫଲା�ନ ଧାରାର� IMAP ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ବ�ଧ ମ�ଲ ବା��ସ ନାମ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1099
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� '%s'ର� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: ବିଶ�ଷ ଫ�ଲଡର"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1106
-msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
-msgstr "IMAP ଫ�ଲଡର�� �ଫଲା�ନ ଧାରାର� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� '%s'ର� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ବ�ଧ ମ�ଲବା��ସ ନାମ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� '%s'ର� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
-
-#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
-#. * The fourth one is an error message.
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1572
-#, c-format
-msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "IMAP ସର�ଭର %sର� ପ�ର�ାର '%s' ପା�� ସ��ନା %s ପା�ବ� ନାହି�: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1633
-msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
-msgstr "IMAP ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ଫଲା�ନ ଧାରାର� ��ର� �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1678
-#, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� ��ର� �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ବ�ଧ ମ�ଲ ବା��ସ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
-#, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� ��ର� �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1705
-msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
-msgstr "�ଫଲା�ନ ଧାରାର� IMAP ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ��ର� �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1750
-#, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' ର� ବାହାର ହ��ପାରିବ� ନାହି�: �ବ�ଧ ମ�ଲବା��ସ ନାମ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
-#, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' ର� ବାହାର ହ��ପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1590
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ରମବି��ଷଣ �ର���ି"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1611
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
-msgstr "IMAP ସର�ଭର %s �ି ���ି� �ସ���ତ ସ�ଥିତିର� ��ି।"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1638
-msgid "Fetching envelopes of new messages"
-msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର �ବରଣ�� �ନ�ନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:429
-#, c-format
-msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-msgstr "IMAP ସର�ଭର %sର� �ପ�ରତ��ାଶିତ ���ନ: "
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:452
-msgid "No data"
-msgstr "��ଣସି ତଥ�� ନାହି�"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:55
+msgid "Command:"
+msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ:"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:613
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "IMAP ସର�ଭର %s �ପ�ରତ��ାଶିତ ଭାବର� ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ ହ��ଥିଲା: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57
+msgid "Numbe_r of cached connections to use"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
-msgid "Message storage"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଭଣ�ଡାର"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+msgid "Namespace:"
+msgstr "ନାମସ�ଥାନ:"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51
-msgid ""
-"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
-"\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
-msgstr ""
-"ପର���ଷାମ�ଳ� IMAP 4(.1) ��ରାହ�\n"
-"�ହା ���ି� ପର���ଷା ହ��ନଥିବା �ବ� �ସମର�ଥିତ ସ���ତ, �ପଣ �ହା ପରିବର�ତ�ତ� ସରଳ imap �� ବ��ବହାର "
-"�ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି।\n"
-"\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
-
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2163
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
 msgstr "%s ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିପାରିଲା ନାହି� (ସ�ଯ��ି�� %s): %s"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "%s �ପର� POP ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:81
 msgid "Index message body data"
 msgstr "�ନ���ରମଣି�ା ସନ�ଦ�ଶ ଭିତର ତଥ��"
 
-#. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
+#. Translators: This is used for a folder description, for folders being under $HOME.
+#. The first %s is replaced with a relative path under $HOME,
+#. the second %s is replaced with a protocol name, like mbox/maldir/...
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:391
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
-#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
+#. Translators: This is used for a folder description, for folders being under /var/spool/mail.
+#. The first %s is replaced with a relative path under /var/spool/mail,
+#. the second %s is replaced with a protocol name, like mbox/maldir/...
+#. Translators: This is used for a folder description, for folders being under /var/mail.
+#. The first %s is replaced with a relative path under /var/mail,
+#. the second %s is replaced with a protocol name, like mbox/maldir/...
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:397
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403
 #, c-format
 msgid "mailbox: %s (%s)"
 msgstr "�ିଠିବା��ସ:%s (%s)"
 
-#. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:406
+#. Translators: This is used for a folder description.
+#. The first %s is replaced with a folder's full path,
+#. the second %s is replaced with a protocol name, like mbox/maldir/...
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:409
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
+#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
+#. the second %s is replaced with the folder path,
+#. the third %s is replaced with a detailed error string
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:668
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot get message: %s from folder %s\n"
+#| "  %s"
+msgid ""
+"Cannot get message %s from folder %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ସନ�ଦ�ଶ ପା�ପରିବ� ନାହି�: %s ଫ�ଲଡର %sର�\n"
+"  %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
 msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
 msgstr "'.folders' ଫ�ଲଡର�� ସାରା�ଶ ଫା�ଲ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (exmh) (_U)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
 msgid "MH-format mail directories"
 msgstr "MH-ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ମ�ଲ ଡିର�����ର���ଡ଼ି�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:56
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
 msgstr "MH-ସଦ�ଶ ମ�ଲ ଡିର�����ର�ର� ସ�ଥାନ�� ମ�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା��।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
 msgid "Local delivery"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ବିତରଣ"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
 msgid ""
 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
 "folders managed by Evolution."
@@ -3591,29 +3283,29 @@ msgstr ""
 "Evolution ଦ�ୱାରା ପରି�ାଳିତ ଫ�ଲଡରର� ସ�ଥାନ�� ମ�ଲ�� ମାନ� mbox-ସ���ି��ତ ସ�ପ�ଲ��ଡ଼ି�ର� �ାଢ଼ିବା "
 "(�����ା�ବା) ପା��।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
 msgstr "INBOX ଭିତର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� �ାଣ� ପ�ର��� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
 msgid "Maildir-format mail directories"
 msgstr "Maildir-ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ମ�ଲ ଡିର�����ର���ଡ଼ି�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:96
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:92
 msgid "For storing local mail in maildir directories."
 msgstr "maildir ଡିର�����ର���ଡ଼ି�ର� ସ�ଥାନ�� ମ�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା��।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
 msgstr "Elm/Pine/Mutt ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�ର� ସ�ଥିତି ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
 msgid "Standard Unix mbox spool file"
 msgstr "ମାନ� Unix mbox spool ଫା�ଲ"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
 msgid ""
 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3621,207 +3313,193 @@ msgstr ""
 "ସ�ଥାନ�� ମ�ଲ�� ବାହ�� ମାନ� mbox ସ�ପ�ଲ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�ର� ପଢ଼ିବା �ବ� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା��।\n"
 "Elm, Pine, �ିମ�ବା Mutt ଶ�ଳ� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର� ପଢ଼ିବା ପା�� ମଧ�ଯ ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:122
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "ମାନ� Unix mbox spool ଡିର�����ର�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:148
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:128
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:356
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "ମ���� �ାଳ� %s �ି ���ି� ପରମ ପଥ"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "ଭଣ�ଡାର ମ���� �ାଳ� %s �ି ���ି� ନି�ମିତ ଡିର�����ର� ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:175
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:288
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ପା�ବ� ନାହି�: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:188
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଭଣ�ଡାରର� ��ଣସି �ନବ��ସ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:243
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ମ�ଲ ଫା�ଲ %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:352
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s �� %sର� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:424
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "'%s' �� ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:454
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:293
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର �ନ���ରମଣି�ା ଫା�ଲ '%s' �� �ପସାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:478
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:318
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର �ଧି ପା�ଲ '%s'�� �ପସାରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:515
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:537
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "ସାରା�ଶର� ସନ�ଦ�ଶ ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�: ��ଣା �ାରଣ"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216
 msgid "Maildir append message canceled"
 msgstr "Maildir ସନ�ଦ�ଶ ବାତିଲ ସହିତ ଯ�ଡ଼ିହ��ଥା�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
 msgstr "maildir ଫ�ଲଡର ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ଯ�ଡ଼ିପାରିବ� ନାହି�: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:311
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:232
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:243
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"ସନ�ଦ�ଶ ପା�ପରିବ� ନାହି�: %s ଫ�ଲଡର %sର�\n"
-"  %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:320
 msgid "Invalid message contents"
 msgstr "�ବ�ଧ ସନ�ଦ�ଶ ସ���"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:425
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
+msgid "Cannot transfer message to destination folder"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ���� ଫ�ଲଡରର� ନ�ଲ �ରିହ�ବ ନାହି�"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:162
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:158
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:171
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "�଼ାମ� ସ�ଷ��ି �ରିପାର�ନାହି� '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:213
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� ପା�ବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:153
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:135
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:221
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� ପା�ବ� ନାହି�: ଫ�ଲଡର �ବସ�ଥିତ ନାହ�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:179
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� ପା�ବ� ନାହି�: ���ି� maildir ଡିର�����ର� ନ�ହ�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:281
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� �ପସାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:237
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "���ି� maildir ଡିର�����ର� ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:330
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:344
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:472
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:357
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:372
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� ��ରମବି��ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:437
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:430
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:552
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "maildir ଡିର�����ର� ପଥ�� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:544
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ଯ���ତା�� ଯା��� �ର���ି"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:638
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଯା��� �ର���ି"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:748
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:729
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:489
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:689
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:126
 msgid "Storing folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:167
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:116
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର �ପରିବର�ତ�ତନ��ତା�� %sର� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:231
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:188
 #, c-format
 msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
 msgstr "ମ�ଲବା��ସ�� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�: %s: %s\n"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:297
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:255
 msgid "Mail append canceled"
 msgstr "ମ�ଲ ଯ�ଡ଼ିବା ବାତିଲ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:300
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
 msgstr "mbox ଫା�ଲର�  ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଯ�ଡ଼ିପାରିବ� ନାହି�: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:432
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "�ହି ଫ�ଲଡର�ି ପ�ନର�ଦ�ଧାର ହ��ପାର�ନଥିବା ତ�ର��ିଯ���ତ ହ���ି।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:252
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:442
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234
 msgid "Message construction failed."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତି�ରି ବିଫଳ ହ���ି।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "�ହି ନାମର� ଫ�ଲଡର ତି�ରି �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� ପା�ବ� ନାହି�: ���ି� ନି�ମିତ ଫା�ଲ ନ�ହ�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3830,164 +3508,164 @@ msgstr ""
 "ଫ�ଲଡର '%s'�� �ପସାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:235
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file."
 msgstr "'%s' �ି ���ି� ନି�ମିତ ଫା�ଲ ନ�ହ�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:243
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �ି �ାଲି ନାହି�। �ପସାରିତ ହ��ନାହି�। Not deleted."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:267
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:280
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ସାରା�ଶ ଫା�ଲ '%s'�� �ପସାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s': %s."
 msgstr "ଡିର�����ର� '%s'�� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:396
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ପ�ର�ବର� ରହି�ି"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:490
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "ନ�ତନ ଫ�ଲଡର ନାମ�ି �ବ�ଧ ���।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:504
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "'%s'�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:586
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "'%s' �� %s ନାମର� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:532
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
 #, c-format
 msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ %ld ନି��ର� ଫ�ଲଡର %s ଭିତର� ମାରାତ�ମ� ମ�ଲ ବିଶ�ଳ�ଷ� ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:659
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� ଯା��� �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:695
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:820
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:132
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "ଫା�ଲ�� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ମ�ଲବା��ସ�� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "�ତ�ସ ଫ�ଲଡର %s �� ବନ�ଦ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଫ�ଲଡର�� ବନ�ଦ �ରିହ�ବ ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:776
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:748
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1083
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:832
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1063
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� ସ�ର��ଷଣ �ରିହ�ବ ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1121
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:872
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:881
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1094
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1103
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "ସାରା�ଶ �ବ� ଫ�ଲଡର �ମ�ଳ�, ସମ�ାଳିନ ପର� ମଧ�ଯ"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1025
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:322
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1189
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1200
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ମ�ଲବା��ସର� ଲ��ିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1206
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1190
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ମ�ଲବା��ସର� ଲ��ିବାର� ବିଫଳ: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159
 msgid "MH append message canceled"
 msgstr "MH ର� ଯ�ଡ଼ାହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� ବାତିଲ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:186
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:163
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
 msgstr "mh ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଯ�ଡ଼ିପାରିବ� ନାହି�: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:230
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:243
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� ପା�ବ� ନାହି�: ���ି� ଡିର�����ର� ନ�ହ�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:240
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:224
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "MH ଡିର�����ର� ପଥ�� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:119
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "ସ�ପ�ଲ '%s' �� ��ଲା ଯା�ପାରିବ ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:146
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "ସ�ପ�ଲ '%s' �ି ���ି� ନି�ମିତ ଫା�ଲ �ିମ�ବା ଡିର�����ର� ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:157
 #, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s/%s' �ବସ�ଥିତ ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:175
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
@@ -3996,12 +3674,12 @@ msgstr ""
 "ଫ�ଲଡର '%s'�� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �ବସ�ଥିତ ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:184
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
@@ -4010,48 +3688,48 @@ msgstr ""
 "ଫ�ଲଡର '%s'�� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:192
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:188
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
 msgstr "'%s' �ି ���ି� ମ�ଲବା��ସ ଫା�ଲ ନ�ହ�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "ଭଣ�ଡାର INBOX�� ସମର�ଥନ �ର�ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:220
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
 msgstr "ସ�ପ�ଲ ମ�ଲ ଫା�ଲ %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:220
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
 msgstr "ସ�ପ�ଲ ଫ�ଲଡର ବ���ଷ %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:229
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:232
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "ସ�ପ�ଲ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:237
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:245
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "ସ�ପ�ଲ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:200
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:170
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
 #, c-format
 msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଫ�ଲଡର %s�� ସମ�ାଳିତ �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:216
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:198
 #, c-format
 msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
 msgstr "ସ�ପ�ଲ ଫ�ଲଡର %s�� ସମ�ାଳିତ �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:229
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -4060,69 +3738,86 @@ msgstr ""
 "ସ�ପ�ଲ ଫ�ଲଡର %s�� ସମ�ାଳିତ �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s\n"
 "ଫ�ଲଡର�ି ତ�ର��ିଯ���ତ ହ��ଥା�ପାର�, ପ�ରତିଲିପି�� '%s'ର� ସ�ର��ଷଣ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:225
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "�ଭ��ନ�ତରିଣ ତ�ର��ି: UID �ବ�ଧ ଶ�ଳ�ର� ��ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:367
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:199
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:290
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:464
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1334
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:395
+#, fuzzy
+#| msgid "User canceled"
+msgid "User cancelled the operation"
+msgstr "�ାଳ� ବାତିଲ ହ���ି"
+
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:414
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:419
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:468
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:473
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "ଦା�ଲ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:495
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "�ଫଲା�ନର� �ାର�����ର�ଥିବା ସମ�ର� �ପଣ NNTP ସନ�ଦ�ଶ�� ପଠା�ପାରିବ� ନାହି�!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:443
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:513
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "NNTP ଫ�ଲଡରର� �ପଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରିପାରିବ� ନାହି�!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
 msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
 msgstr ""
 "ସ��ଷିପ�ତ ସ����ତର� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ, comp.os.linux ବଦଳର� c.o.linux) "
 "(_S)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
 msgstr "��ର� ସ�ଳାପର�, �ପ���ଷି� ଫ�ଲଡର ନାମ��ଡ଼ି� (_d)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
 msgid "USENET news"
 msgstr "USENET �ବର"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 msgstr "�ହା USENET �ବର ଶ�ର�ଣ�ର ପ�ରବ�ଶନର� ପଢ଼ିବା ପା�� ���ି� ପ�ରଦାତା।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
 msgid ""
 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
 "password."
 msgstr "�ହି ବି�ଳ�ପ�ି NNTP ସର�ଭର ସହିତ ���ି� ସରଳ ପାଠ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି ବ�ଧି�ରଣ �ରିବ।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:242
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+msgid "Connection canceled"
+msgstr "ସ�ଯ���� ବାତିଲ �ରାଯା��ି"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:263
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: %s"
 msgstr "%sର� ଶ�ଭ����ା ପତ�ର�� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:228
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:275
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP ସର�ଭର %s ତ�ର��ି ସ���ତ %d ଫ�ରା�ଥା�: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:463
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "%s ମାଧ�ଯମର� USENET �ବର"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:819
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:873
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4133,7 +3828,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:913
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:969
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4143,7 +3838,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ପରି ��ଣସି �ବର ଶ�ର�ଣ� ନାହି�। ବ���ିତ ବସ�ତ��ି ସମ�ଭବତ� ���ି� ପ�ରଧାନ ଫ�ଲଡର।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1008
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4153,124 +3848,124 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ବର ଶ�ର�ଣ� �ବସ�ଥିତ ନାହି�!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1037
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr ""
 "�ପଣ �ବର ସ���ରହାଳ�ର� ���ି� ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ହା ପରିବର�ତ�ତ� ସଦସ��ତା ��ରହଣ "
 "�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1048
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "�ପଣ �ବର ସ���ରହାଳ�ର� ଫ�ଲଡର�� ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:986
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1060
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "�ପଣ �ବର ସ���ରହାଳ�ର� ଫ�ଲଡର �ାଢ଼ିପାରିବ� ନାହି�: �ହା ବଦଳର� ସଦସ��ତା ବାତିଲ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1180
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1197
 msgid "Authentication requested but no username provided"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରାଯା��ି �ିନ�ତ� ��ଣସି �ାଳ� ନାମ ଦି�ଯା�ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1209
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
 msgstr "ସର�ଭର�� ବ�ଧି�ରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1315
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1338
 #, c-format
 msgid "NNTP Command failed: %s"
 msgstr "NNTP ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1369
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1393
 msgid "Not connected."
 msgstr "ସ���� ହ�� ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1422
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1447
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "�ପରି ��ଣସି ଫ�ଲଡର ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:272
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ରମବି��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:279
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:249
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "xoverର� �ପ�ରତ��ାଶିତ ସର�ଭର �ତ�ତର: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:384
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "�ପରଭା�ର� �ପ�ରତ��ାଶିତ ସର�ଭର �ତ�ତର: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:420
-msgid "Use cancel"
-msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ��� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:422
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:399
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "ପ�ର��� ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:235
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "POP ସାରା�ଶ �ାଢ଼���ି"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:256
 #, c-format
 msgid "Cannot get POP summary: %s"
 msgstr "POP ସାରା�ଶ ପା�ପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:314
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "ପ�ର�ଣା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଲିଭା��ି"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:322
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:311
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "�ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଲିଭା���ି"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:530
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:552
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:533
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:556
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "UID %s ବିଶିଷ�� ��ଣସି ସ�ଦ�ଶ ନାହି�"
 
 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
 #. returns the proper exception code.  Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "POP ସନ�ଦ�ଶ %d�� �ାଢ଼���ି"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "����ାତ �ାରଣ"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+msgid "Message storage"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଭଣ�ଡାର"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
 msgid "_Leave messages on server"
 msgstr "ସର�ଭରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ର�ନ�ତ� (_L)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
 #, c-format
 msgid "_Delete after %s day(s)"
 msgstr "%s ଦିନ ପର� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
 msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
 msgstr "ସମସ�ତ POP3 �ନ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� ପା�� ସମର�ଥନ�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ� (_s)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:59
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 msgstr "POP ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� ପା�� �ବ� ମ�ଲ �ହରଣ �ରିବା ପା��।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
@@ -4278,7 +3973,7 @@ msgstr ""
 "ସରଳ ପାଠ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି �ହି ବି�ଳ�ପ�ି POP ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିଥା�। �ହା ହି� ��ବଳ "
 "���ି� ବି�ଳ�ପ ଯାହା�ି POP ସର�ଭର ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:86
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4287,34 +3982,49 @@ msgstr ""
 "�ହି ବି�ଳ�ପ�ି APOP ପ�ର����ଲ ମାଧ�ଯମର� ସ���ପ�ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି POP ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� "
 "�ରିଥା�। �ହା ସମର�ଥନ �ର�ଥିବା ସର�ଭର ସହିତ ମଧ�ଯ ସମସ�ତ �ାଳ�ମାନ��� ପା�� �ାର�ଯ�� �ରି ନଥା�।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
+#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:140
+msgid ": "
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "POP ସର�ଭର %s ର� ବ�ଧ ଶ�ଭ����ା ପଢ଼ିବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:264
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "POP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ର��ଷିତ ଧାରାର� ସ�ଯ�� ହ�ବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "STLS ସର�ଭର ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
+msgstr "POP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ର��ଷିତ ଧାରାର� ସ�ଯ�� ହ�ବାର� ବିଫଳ: %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:259
+msgid "TLS negotiations failed"
+msgstr "TLS �ଦାନପ�ରଦାନ ବିଫଳ ହ���ି"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:265
 msgid "TLS is not available in this build"
 msgstr "TLS �ହି ନିର�ମାଣର� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "POP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:422
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -4323,22 +4033,24 @@ msgstr ""
 "POP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ଯ�� ହ�ବାର� �ସମର�ଥ: �ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା ବ�ଧି�ରଣ ବ��ବସ�ଥା ପା�� ��ଣସି "
 "ସମର�ଥନ ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
-#, c-format
-msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:444
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
+msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
 msgstr "SASL '%s' ଲ��ନ POP ସର�ଭର %s ପା�� ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:460
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "POP ସର�ଭର %s ସହିତ ଲ��ନ �ରିପାରିବ ନାହି�: SASL ପ�ର����ଲ ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:481
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
 msgstr "POP ସର�ଭର %s�� ବ�ଧି�ରଣ �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4347,8 +4059,7 @@ msgstr ""
 "POP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିବାର� ବିଫଳ:\t�ବ�ଧ APOP ID ��ରହଣ ହ���ି। �ଦ�ମବ�ଶ� ���ରମଣ�� "
 "ସନ�ଦ�ହ �ରାଯା��ି। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4357,197 +4068,214 @@ msgstr ""
 "POP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିବାର� �ସମର�ଥ।\n"
 "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ପଠା�ବାର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
-#, c-format
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unable to connect to POP server %s.\n"
+#| "Error sending username: %s"
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending username: %s"
+"Error sending username%s"
 msgstr ""
 "POP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିବାର� �ସମର�ଥ।\n"
 "�ାଳ� ନାମ ପଠା�ବାର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unable to connect to POP server %s.\n"
+#| "Error sending password: %s"
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s.\n"
+"Error sending password%s"
+msgstr ""
+"POP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିବାର� �ସମର�ଥ।\n"
+"ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ପଠା�ବାର� ତ�ର��ି: %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:733
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "'%s' ପରି ��ଣସି ଫ�ଲଡର ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
 msgid "Sendmail"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ମ�ଲ"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
 msgid ""
 "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
 "system."
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ତନ�ତ�ରର� \"sendmail\" ପ�ର��ରାମ�� ପଠା� ମ�ଲ ପ�ରବାହ ପା��।"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:98
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "��ରହଣ�ାର� ତାଲି�ା�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:130
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ମ�ଲ�� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s: ମ�ଲ ପଠାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:151
 #, c-format
 msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ମ�ଲ�� �ପ� ସ�ପ� �ରିହ�ବ ନାହି�: %s: ମ�ଲ ପଠାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:235
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
 msgstr "ସ����ତ %s ସହିତ ପଠାଯା�ଥିବା ମ�ଲ�� �ତ�ତ��ିତ �ରାଯା��ି: ମ�ଲ ପଠାଯା�ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:242
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
 #, c-format
 msgid "Could not execute %s: mail not sent."
 msgstr "%s�� ନିଷ�ପାଦନ �ରିହ�ଲା ନାହି�: ମ�ଲ ପଠାଯା�ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ମ�ଲ�� ସ�ଥିତି %d ସହିତ �ତ�ତ��ିତ �ରାଯା�ନାହି�: ମ�ଲ ପଠାଯା�ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248
 msgid "sendmail"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ମ�ଲ"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:250
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ମ�ଲ ପ�ର��ରାମ ମାଧ�ଯମର� ମ�ଲ ପଠା�ବା"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr "SMTP ବ��ବହାର �ରି ସ�ଦ�ର ମ�ଲ ହବ ସହିତ ସ�ଯ�� �ରି ମ�ଲ ପ�ରଦାନ �ରିବା ପା��।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:117
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "ବା��� ବିନ��ାସ ତ�ର��ି, ନିର�ଦ�ଦ�ଶ�ି ��ିହ�ନା ��ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:119
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "ପ�ରା�ଳ �ିମ�ବା ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର��ଡ଼ି�ର� ବା���ବିନ��ାସ ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:121
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ�� �ାର�ଯ���ାର� �ରାହ��ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:123
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଳ�� �ାର�ଯ���ାର� �ରାହ��ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:125
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "ବା��� ବିନ��ାସ ସ�ଥିତି, �ିମ�ବା ତନ�ତ�ର ସହା�ତା �ତ�ତର"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:127
 msgid "Help message"
 msgstr "ସହା�ତା ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:129
 msgid "Service ready"
 msgstr "ସର�ଭିସ ପ�ରସ�ତ�ତ ��ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:131
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "ସର�ଭିସ ବନ�ଦ �ରାହ��ଥିବା ���ାନ�ଲ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:133
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "ସର�ଭିସ �ପଲବ�ଧ ନାହି�, ପରିବହନ ���ାନ�ଲ�� ବନ�ଦ �ରି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:135
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "�ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା ମ�ଲ �ାର�ଯ�� ଠି� ��ି, ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:137
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "�ାଳ� ସ�ଥାନ�� ନ�ହ�; <forward-path>�� ପଠା�ବ�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:139
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "�ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା ମ�ଲ �ାର�ଯ���� ��ରହଣ �ରାଯା�ନାହି�: ମ�ଲବା��ସ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:141
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "�ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା �ାର�ଯ���� ��ରହଣ �ରାଯା�ନାହି�: ମ�ଲବା��ସ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:143
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "�ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା �ାର�ଯ���� ବାତିଲ �ରାଯା��ି: �ାର�ଯ���ାର� �ରିବାର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:145
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "�ାଳ� ସ�ଥାନ�� ନ�ହ�; ଦ�ା�ରି ��ଷ��ା�ରନ�ତ� <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "�ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା �ାର�ଯ���� ��ରହଣ �ରାଯା�ନାହି�: ତନ�ତ�ର ଭଣ�ଡାର ଯଥ�ଷ�� ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "�ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା �ାର�ଯ���� ପରିତ��ା� �ରାଯା��ି:  ବଣ��ିତ ଭଣ�ଡାର ��ାର�� �ତି��ରମ �ରିଯା��ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "�ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା �ାର�ଯ���� ��ରହଣ �ରାଯା�ନାହି�: ମ�ଲବା��ସ ନାମ�ି �ନ�ମତି ପ�ରାପ�ତ ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "ମ�ଲ ନିବ�ଶ �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�; <CRLF>.<CRLF> ର� ସମାପ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "�ାରବାର ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "���ି� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ପରିବର�ତ�ତନ �ବଶ���"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ �ାର�ଯ���ଳାପ�ି �ତ��ନ�ତ ଦ�ର�ବଳ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "�ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା ବ�ଧି�ରଣ �ାର�ଯ���ଳାପ ପା�� ସ���ପ�ତ �ବଶ���"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ବ�ଧି�ରଣ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:296
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:249
 msgid "Welcome response error"
 msgstr "ସ�ୱା�ତ �ତ�ତର ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:319
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "SMTP ସର�ଭର %s �� ସ�ର��ଷିତ ଧାରାର� ସ�ଯ�� �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
 #, c-format
 msgid "STARTTLS command failed: %s"
 msgstr "STARTTLS ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:309
 msgid "STARTTLS command failed"
 msgstr "STARTTLS ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:454
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
 msgstr "SMTP ସର�ଭର %s �ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା ବ�ଧି�ରଣ ପ�ର�ାର %s�� ସମର�ଥନ �ରନ�ତ� ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4558,120 +4286,117 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP ସର�ଭର %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "%s ମାଧ��ମର� SMTP ମ�ଲ ପ�ରଦାନ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ପାରିବ� ନାହି�: ସର�ଭିସ ସ�ଯ���ତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:693
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ପାରିବ� ନାହି�: ପ�ର�ର�ର ଠି�ଣା ବ�ଧ ନ�ହ�।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
 msgid "Sending message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠାଯା��ି"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା���ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା� ପାରିବ� ନାହି�: ��ଣସି ��ରହଣ�ାର����� ବ�ଯା���ା �ରାଯା�ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା� ପାରିବ� ନାହି�: ���ି� �ିମ�ବା �ଧି� �ବ�ଧ ��ରହଣ�ାର�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:962
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP �ଭିନନ�ଦନ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987
 #, c-format
 msgid "HELO command failed: %s"
 msgstr "HELO ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004
 msgid "HELO command failed"
 msgstr "HELO ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1071
 msgid "SMTP Authentication"
 msgstr "SMTP ବ�ଧି�ରଣ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
 msgid "Error creating SASL authentication object."
 msgstr "SASL ବ�ଧି�ରଣ ବସ�ତ� ନିର�ମାଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106
 #, c-format
 msgid "AUTH command failed: %s"
 msgstr "AUTH ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1114
 msgid "AUTH command failed"
 msgstr "AUTH ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185
 msgid "Bad authentication response from server.\n"
 msgstr "ସର�ଭରର� �ରାପ ବ�ଧି�ରଣ �ତ�ତର।\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212
 #, c-format
 msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "MAIL FROM ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s: ମ�ଲ ପଠାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227
 msgid "MAIL FROM command failed"
 msgstr "MAIL FROM ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251
 #, c-format
 msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "RCPT TO ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s: ମ�ଲ ପଠାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed"
 msgstr "RCPT TO <%s> ବିଫଳ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1403
 #, c-format
 msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "DATA ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s: ମ�ଲ ପଠାଯା�ନାହି�"
 
-#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
-#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
-#.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1416
 msgid "DATA command failed"
 msgstr "DATA ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1457
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
 #, c-format
 msgid "RSET command failed: %s"
 msgstr "RSET ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1473
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1454
 msgid "RSET command failed"
 msgstr "RSET ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1496
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1477
 #, c-format
 msgid "QUIT command failed: %s"
 msgstr "QUIT ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493
 msgid "QUIT command failed"
 msgstr "QUIT ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି"
 
@@ -4685,7 +4410,7 @@ msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣତା"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:49
 msgid "Favorites"
-msgstr "ପ�ରିଯସବ�    "
+msgstr "ମନପସନ�ଦ"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:50
 msgid "Gifts"
@@ -4761,7 +4486,7 @@ msgstr "�ପ���ଷା�ର��ି"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1900
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
@@ -4769,7 +4494,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 #. in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1891
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
@@ -4777,7 +4502,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 #. in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1896
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 
@@ -4785,7 +4510,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 
@@ -4803,8 +4528,8 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1763
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1765
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
@@ -4844,19 +4569,19 @@ msgstr "%m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1766
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1768
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1828 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 ../libedataserver/e-time-utils.c:1938
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -4864,24 +4589,24 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1833 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1943
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1837 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1842
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1846
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
@@ -4893,171 +4618,166 @@ msgstr "LDAP ସ�ବ��� ����ାତ ଭାବର� �ଭି�
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "ବ�ଧି��ର�ତ �ରିବାର� ବିଫଳ।\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:327
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:145
+msgid "Category Icon"
+msgstr "ବିଭା� �ିତ�ରସ���ତ"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:151
+msgid "_No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
 "name"
 msgstr "ବିନ��ାସର� ପ�ର�ବର� ବିଭା� '%s' �ବସ�ଥିତ ��ି। ଦ�ା�ରି �ନ�� �� ନାମ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:618
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:680
 msgid "Icon"
-msgstr "�ିତ�ରସ���ତ"
+msgstr "�ିତ�ରସ����ତ"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:623
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:685
 msgid "Category"
 msgstr "ବିଭା�"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
-msgid "Category Icon"
-msgstr "ବିଭା� �ିତ�ରସ���ତ"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:1
 msgid "Category Properties"
 msgstr "ବିଭା� ��ଣଧର�ମ"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:2
 msgid "Category _Icon"
 msgstr "ବିଭା� �ିତ�ରସ���ତ (_I)"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:3
 msgid "Category _Name"
 msgstr "ବିଭା� ନାମ (_N)"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "ବସ�ତ�(��ଡି�) �ହି ଶ�ର�ଣ� �ନ�ତର�ଭ���ତ (_c):"
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4
+msgid "Currently _used categories:"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5
 msgid "_Available Categories:"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ ବିଭା� (_A):"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:6
 msgid "_Edit"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:7
 msgid "categories"
 msgstr "ବିଭା�"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:292
 #, c-format
 msgid "Create category \"%s\""
 msgstr "ବିଭା� \"%s\" ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�"
 
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222
-msgid "Color Info"
-msgstr "ର��� ସ��ନା"
-
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223
-msgid "The color to render"
-msgstr "�ିତ�ରଣ �ରିବା ପା�� ର���"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:276
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�ର� ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:563
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:605
 msgid "_Add"
 msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:588
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:632
 msgid "_Remove"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:765
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:816
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
 msgid "Any Category"
-msgstr "ଯ���ଣସି ବିଭା�"
+msgstr "ଯ� ��ଣସି ବିଭା�"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:1
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Co_ntacts</b>"
 msgstr "<b>ଯ��ାଯ�� (_n)</b>"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Show Contacts</b>"
 msgstr "<b>ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�</b>"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:4
 msgid "Address B_ook:"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା (o):"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:5
 msgid "Address Book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:7
 msgid "Cate_gory:"
 msgstr "ବିଭା� (_g):"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:8
 msgid "Contacts"
-msgstr "ଯ��ାଯ��"
+msgstr "ସମ�ପର��"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:9
 msgid "Search"
 msgstr "���ନ�ତ�"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:10
 msgid "_Search:"
-msgstr "ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_S):"
+msgstr "���ନ�ତ�: (_S)"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2455
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "%s �� �ନଲା�ନର� ପ�ରସାରିତ �ରନ�ତ� (_x)"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2470
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2513
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "%s �� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_y)"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2480
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2523
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "%s �� �ା�ନ�ତ� (_u)"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2497
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2540
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "%s�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:469
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:517
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "%s �� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:234
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:257
 #, c-format
 msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
 msgstr "�ି ରି��� �ି�ି ବ��ବହାର �ପଯ��� ନ�ହ�: ��ଣସି �ାଳ� �ିମ�ବା �ଧାର ନାମ ନାହି�"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1093
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1116
 msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "�ପଣ���ର ��ଯାପସ� ଲ� �ି �ନ� ��ି ୤"
+msgstr "�ପଣ���ର ��ଯାପସ� ଲ� �ି �ନ� ��ି।"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1215
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1238
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "�ହି ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ମନ�ର�ନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1239
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr "�ହି �ଧିବ�ଶନର ବଳ�ା ସମ� ପା�� �ହି ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ମନ�ର�ନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1244
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "�ହି ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ମନ�ର�ନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1245
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "�ହି �ଧିବ�ଶନର ବଳ�ା ସମ� ପା�� �ହି ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ମନ�ର�ନ�ତ� (_R)"
 
@@ -5066,201 +4786,23 @@ msgstr "�ହି �ଧିବ�ଶନର ବଳ�ା ସମ� ପା�� 
 msgid "Select destination"
 msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:172
 msgid "_Destination"
 msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳ (_D)"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1694
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:955
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "%s ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1695
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:960
-msgid "Enter password"
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
-
-#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
-#. the folder permissions dialog.
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:844
-msgid "Owner"
-msgstr "ମାଲି�"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:854
-msgid "Publishing Editor"
-msgstr "ପ�ର�ାଶନ ସମ�ପାଦ�"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:862
-msgid "Editor"
-msgstr "ସମ�ପାଦ�"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:869
-msgid "Publishing Author"
-msgstr "ପ�ର�ାଶନ ଲ���"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:875
-msgid "Author"
-msgstr "ଲ���"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:880
-msgid "Non-editing Author"
-msgstr "ସମ�ପାଦନ �ର�ନଥିବା ଲ���"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:884
-msgid "Reviewer"
-msgstr "ନିରି��ଷ�"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:886
-msgid "Contributor"
-msgstr "ଯ��ଦାନ�ାର�"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:888
-msgid "None"
-msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:903
-msgid "Custom"
-msgstr "����ାର�ପଣ"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
-msgid "Generic error"
-msgstr "ସାଧାରଣ ତ�ର��ି"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "ସମାନ ନାମ ବିଶିଷ�� ���ି� ଫ�ଲଡର ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ ��ି"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ଫ�ଲଡର ପ�ର�ାର�ି ବ�ଧ ନ�ହ�"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
-msgid "I/O error"
-msgstr "ନିବ�ଶ/ନିର��ମ ତ�ର��ି"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ��ା ସ�ଥାନ ନାହି�"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
-msgid "The folder is not empty"
-msgstr "ଫ�ଲଡର�ି �ାଲି ନାହି�"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ଫ�ଲଡର�ି ମିଳିଲା ନାହି�"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "�ାର�ଯ���ି�� �ହି ଭଣ�ଡାରର� �ାର�ଯ���ାର� �ରାହ��ନାହି�"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "ପ�ର��� ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "�ହି ଭଣ�ଡାରର� �ଲ�ଲି�ିତ ପ�ର�ାର�ି ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
-msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ଫ�ଲଡର�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିହ�ବ ନାହି� �ିମ�ବା �ଢ଼ାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
-msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "ନିମ�ନ ସ�ତରର �ବର�ହ� ଫ�ଲଡ�ର ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
-msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "ସ�ହି ନାମ ବିଶିଷ�� ��ଣସି ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
-msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-msgstr "�ହି ପ�ର����� �ଫଲା�ନ ଧାରାର� �ାର�ଯ���ାର� �ରିହ�ବ ନାହି�"
-
-#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
-#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:640
-#, c-format
-msgid "%s's Folders"
-msgstr "%sର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
-msgid "Personal Folders"
-msgstr "ବ����ତି�ତ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1275
-msgid "Favorite Public Folders"
-msgstr "ମନପସନ�ଦ ବ����ତି�ତ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
-
-#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292
-msgid "All Public Folders"
-msgstr "ସମସ�ତ ସାର�ବ�ନି� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
-
-#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1306
-msgid "Global Address List"
-msgstr "�ା�ତି� ଠି�ଣା ତାଲି�ା"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
-msgid "Deleted Items"
-msgstr "�ପସାରିତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
-msgid "Drafts"
-msgstr "ଡ�ରାଫ����ଡ଼ି�"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
-msgid "Journal"
-msgstr "ପତ�ରି�ା"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
-msgid "Notes"
-msgstr "�ିପ�ପଣ�"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
-msgid "Outbox"
-msgstr "���ବ��ସ"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
-msgid "Sent Items"
-msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ବସ�ତ���ଡ଼ି�"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
-msgid "Tasks"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ"
-
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
 msgid "Invalid connection"
 msgstr "�ବ�ଧ ସ�ଯ��"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
 msgid "Invalid response from server"
 msgstr "ସର�ଭରର� �ବ�ଧ �ତ�ତର"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
 msgid "No response from the server"
 msgstr "ସର�ଭରର� ��ଣସି �ତ�ତର ନାହି�"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:239
 msgid "Bad parameter"
 msgstr "�ରାପ ପ�ରା�ଳ"
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook file backend"
-msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ଫା�ଲ ପ�ଷ�ଠଭ�ମି"
-
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
-msgstr "Evolution ���ାଲ�ଣ�ଡର ଫା�ଲ �ବ� ୱ�ବ�ଲ ପ�ଷ�ଠଭ�ମି"
-
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Data Server interface check service"
-msgstr "Evolution ତଥ�� ସର�ଭର �ନ�ତରାପ�ଷ�ଠ ଯା��� ସର�ଭିସ"
-
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Data Server logging service"
-msgstr "Evolution ତଥ�� ସର�ଭର ଲ�ି��� ସର�ଭିସ"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]