[eog/gnome-2-28] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog/gnome-2-28] Updated Oriya Translation
- Date: Wed, 12 May 2010 06:47:35 +0000 (UTC)
commit 07a21ce3532da454ff1b872b21de35d0928b939c
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Wed May 12 12:17:23 2010 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 95 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 33972f2..8b1889b 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -11,14 +11,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog.gnome-2-28.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-10 13:03+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 12:13+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "<b>à¬?ବସà?ଥିତି:</b>"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
msgid "<b>Metering Mode:</b>"
-msgstr "<b>à¬?ନà?à¬?à?ରମ</b>"
+msgstr "<b>ମି�ର ଧାରା:</b>"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
msgid "<b>Name:</b>"
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "<b>�ସାର:</b>"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Details"
-msgstr "ବିସà?ତà?ତ ବିବରଣà?"
+msgstr "ବିସà?ତà?ରà?ତ ବିବରଣà?"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
msgid "General"
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "<b>ଫାà¬?ଲ ପଥ ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬?à¬?ରଣ</b>"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>ପସନà?ଦ</b>"
+msgstr "<b>ବିà¬?ଲà?ପ</b>"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
#, no-c-format
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "ଯାà¬?à?à¬? ନମà?ନା ରà?ପà? (_p)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "As custom c_olor:"
-msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପ ରà¬?à?à¬? ରà?ପà? (_o)"
+msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପ ରà¬?à?à¬? ରà?ପà? (_o):"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "Color for Transparent Areas"
@@ -346,7 +347,7 @@ msgid ""
"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
msgstr ""
"ପରବତà?ତà? à¬?ିତà?ରà¬?ି ସà?ବତà¬? ପà?ରଦରà?ଶିତ ହà?ବା ଯାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିତà?ର ପରଦା à¬?ପରà? à¬?à?ତà? ସà?à¬?à?ଣà?ଡ ରହିବ ତାହା "
-"ଶà?ନà?ଯରà? à¬?ଧିà¬? ମà?ଲà?à? ସà?ଥିର à¬?ରà?. ଶà?ନà?ଯ ସà?ବà¬?à? ବà?ରାà¬?à¬?à¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରà?."
+"ଶà?ନà?ଯରà? à¬?ଧିà¬? ମà?ଲà?à? ସà?ଥିର à¬?ରà?. ଶà?ନà?ଯ ସà?ବà¬?à? ବà?ରାà¬?à¬?à¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରà?।"
#: ../data/eog.schemas.in.h:2
msgid "Active plugins"
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ à¬?ବରà?ତà?ତନ"
#: ../data/eog.schemas.in.h:6
msgid "Delay in seconds until showing the next image"
-msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? à¬?ିତà?ର ପà?ରଦରà?ଶିତ à¬?ରିବା à¬?à¬?ରà? à¬?ିà¬?ି ସà?à¬?à?ଣà?ଡ ବିଳମà?ବ à¬?ରନà?ତà?."
+msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? à¬?ିତà?ର ପà?ରଦରà?ଶିତ à¬?ରିବା à¬?à¬?ରà? à¬?ିà¬?ି ସà?à¬?à?ଣà?ଡ ବିଳମà?ବ à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../data/eog.schemas.in.h:7
msgid ""
@@ -372,7 +373,7 @@ msgid ""
"determines the used color value."
msgstr ""
"à¬?ିପରି ସà?ବà¬?à?à¬?ତା ସà?à¬?à?ତ à¬?ରାଯିବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ରà?. ବà?ଧ ମà?ଲà?ଯà¬?à?ଡିà¬? ହà?ଲା , CHECK_PATTERN, COLOR à¬? "
-"NONE. COLOR ବà¬?ା ହà?ଲà?, à¬?à?ରାନà?ସ_ରà¬?à?à¬? à¬?ାବି ବà?ଯବହାର à¬?ରାଯିବା ରà¬?à?à¬?à¬?à? ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ରà?."
+"NONE. COLOR ବà¬?ା ହà?ଲà?, à¬?à?ରାନà?ସ_ରà¬?à?à¬? à¬?ାବି ବà?ଯବହାର à¬?ରାଯିବା ରà¬?à?à¬?à¬?à? ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ରà?।"
#: ../data/eog.schemas.in.h:8
msgid "Extrapolate Image"
@@ -417,7 +418,7 @@ msgid ""
"color which is used for indicating transparency."
msgstr ""
"ଯଦି ସà?ବà¬?à?à¬?ତା à¬?ାବିର ମà?ଲà?ଯ COLOR, ତାହà?ଲà? à¬?ହି à¬?ାବି ସà?ବà¬?à?à¬?ତାà¬?à? ସà?à¬?à?ତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବà?ଯବହାର à¬?ରାଯିବା "
-"ରà¬?à?à¬?à¬?à? ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ରà?."
+"ରà¬?à?à¬?à¬?à? ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ରà?।"
#: ../data/eog.schemas.in.h:13
msgid ""
@@ -425,7 +426,7 @@ msgid ""
"screen initially."
msgstr ""
"ଯଦି à¬?ହାà¬?à? FALSE ବà?ଲି ବିନà?ଯାସ à¬?ରାଯାà¬?, à¬?à?à¬? à¬?ିତà?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬? ପà?ରାରମà?ବରà? ପରଦାରà? ଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରସାରିତ "
-"ହà?ବନାହିà¬?à¬?."
+"ହà?ବନାହିà¬?।"
#: ../data/eog.schemas.in.h:14
msgid ""
@@ -458,23 +459,23 @@ msgstr "ଦà?ଶà?à?ବଦଳା à¬?à¬?à¬?à? à¬?à?à¬?ବଡ଼ à¬?ରିବ
#: ../data/eog.schemas.in.h:19
msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
-msgstr "à¬?ିତà?ର ସà¬?à¬?à?ରହ à¬?ରà¬?ା ଦà?à¬?ାନà?ତà?/ଲà?à¬?ାନà?ତà?"
+msgstr "à¬?ିତà?ର ସà¬?à¬?à?ରହ à¬?ରà¬?ା ଦà?à¬?ାନà?ତà?/ଲà?à¬?ାନà?ତà?।"
#: ../data/eog.schemas.in.h:20
msgid "Show/hide the image collection pane."
-msgstr "à¬?ିତà?ର ସà¬?à¬?à?ରହ à¬?ରà¬?ା ଦà?à¬?ାନà?ତà?/ଲà?à¬?ାନà?ତà?"
+msgstr "à¬?ିତà?ର ସà¬?à¬?à?ରହ à¬?ରà¬?ା ଦà?à¬?ାନà?ତà?/ଲà?à¬?ାନà?ତà?।"
#: ../data/eog.schemas.in.h:21
msgid "Show/hide the window side pane."
-msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?ବସà?ଥିତି ପà¬?ିà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?/ଲà?à¬?ାନà?ତà?"
+msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?ବସà?ଥିତି ପà¬?ିà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?/ଲà?à¬?ାନà?ତà?।"
#: ../data/eog.schemas.in.h:22
msgid "Show/hide the window statusbar."
-msgstr "à¬?ବସà?ଥିତି ପà¬?ିà¬?à? à¬?à?ବà?ବିଣà?ଡà?ରà? ଦà?à¬?ାନà?ତà?/ଲà?à¬?ାନà?ତà? ା"
+msgstr "à¬?ବସà?ଥିତି ପà¬?ିà¬?à? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? ଦà?à¬?ାନà?ତà?/ଲà?à¬?ାନà?ତà?।"
#: ../data/eog.schemas.in.h:23
msgid "Show/hide the window toolbar."
-msgstr "ସାଧନ ପà¬?ିà¬?à? à¬?à?ବà?ବିଣà?ଡà?ରà? ଦà?à¬?ାନà?ତà?/ଲà?à¬?ାନà?ତà? ା"
+msgstr "ସାଧନ ପà¬?ିà¬?à? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? ଦà?à¬?ାନà?ତà?/ଲà?à¬?ାନà?ତà?।"
#: ../data/eog.schemas.in.h:25
#, no-c-format
@@ -502,7 +503,7 @@ msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ନପà¬?ାରି à¬?ବ
#: ../data/eog.schemas.in.h:29
msgid "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "à¬?ିତà?ର à¬?ନà?à¬?à?ରମ à¬?ସରନà?ତି à¬?à¬?à?ରରà? ଦà?à¬?ାà¬?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନାହିà¬?."
+msgstr "à¬?ିତà?ର à¬?ନà?à¬?à?ରମ à¬?ସରନà?ତି à¬?à¬?à?ରରà? ଦà?à¬?ାà¬?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନାହିà¬?।"
#: ../data/eog.schemas.in.h:30
msgid ""
@@ -527,7 +528,7 @@ msgid ""
"Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
msgstr ""
-"à¬?ିତà?ରà¬?ି ସାନବଡ଼ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ପà?ରà¬?à?ଷିପà?ତ ହà?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନାହିà¬?. à¬?ହା à¬à¬² à¬?à?ଣ à¬?ଡ଼à¬?à? à¬?à¬?à?ରସର à¬?ରାà¬? à¬?ିନà?ତà? "
+"à¬?ିତà?ରà¬?ି ସାନବଡ଼ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ପà?ରà¬?à?ଷିପà?ତ ହà?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନାହିà¬?। à¬?ହା à¬à¬² à¬?à?ଣ à¬?ଡ଼à¬?à? à¬?à¬?à?ରସର à¬?ରାà¬? à¬?ିନà?ତà? "
"à¬?ପà?ରà¬?à?ଷିପà?ତ à¬?ିତà?ରଠାରà? à¬?ିà¬?ି ଧà?ର à¬?à¬?à?।"
#: ../data/eog.schemas.in.h:34
@@ -562,7 +563,7 @@ msgstr ".png à¬?ଥବା .jpg ପରି à¬à¬¿à¬¨à?ନ à¬?à¬? ଫାà¬?ଲ à¬?
#: ../src/eog-file-chooser.c:166
msgid "All Files"
-msgstr "ସବà? ଫାà¬?ଲ"
+msgstr "ସମସà?ତ ଫାà¬?ଲ"
#: ../src/eog-file-chooser.c:171
msgid "All Images"
@@ -597,7 +598,7 @@ msgstr "ଫà?ଲଡର à¬?à?ଲନà?ତà?"
#: ../src/eog-image.c:546
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "à¬?ପସାରିତ à¬?ିତà?ରରà? ପରିବରà?ତà?ତନ."
+msgstr "à¬?ପସାରିତ à¬?ିତà?ରରà? ପରିବରà?ତà?ତନ।"
#: ../src/eog-image.c:574
#, c-format
@@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "ରà?ପାନà?ତରଣ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି।"
#: ../src/eog-image.c:978
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr "à¬?ହି ଫାà¬?ଲ ଶà?ଳà? ପାà¬?à¬? à¬?.à¬?à¬?à?ସ.à¬?à¬?.à¬?ଫ. à¬?ସହାà?à¬?."
+msgstr "à¬?ହି ଫାà¬?ଲ ଶà?ଳà? ପାà¬?à¬? EXIF à¬?ସହାà?à¬?।"
#: ../src/eog-image.c:1093
#, c-format
@@ -652,7 +653,7 @@ msgstr "ସà?ରଷà?à¬?ାର à¬?ିପà?ପଣà?"
#: ../src/eog-exif-details.c:72
msgid "Other"
-msgstr "à¬?ନà?ଯ"
+msgstr "à¬?ନà?ଯାନà?ଯ"
#: ../src/eog-exif-details.c:74
msgid "XMP Exif"
@@ -691,7 +692,7 @@ msgstr "%a, %d %B %Y"
#: ../src/eog-error-message-area.c:110
msgid "_Retry"
-msgstr "ପà?ନà¬?ପà?ରà¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରନà?ତà? (_R)"
+msgstr "ପà?ନà¬? ପà?ରà¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରନà?ତà? (_R)"
#: ../src/eog-error-message-area.c:140
#, c-format
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି ମà?ଦà?ରଣ ହà?ବାà¬?à? ଥିବ
#: ../src/eog-print-image-setup.c:870
msgid "Position"
-msgstr "ସà?ଥାନ"
+msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:875
msgid "_Left:"
@@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "ମାପà?à¬?à¬?ି (_S):"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:930
msgid "_Unit:"
-msgstr "_���:"
+msgstr "��� (_U):"
# libgnomeprint/gnome-print-paper.c:52
#: ../src/eog-print-image-setup.c:935
@@ -794,11 +795,11 @@ msgstr "ମିଲିମି�ର"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:937
msgid "Inches"
-msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ସମà?ହ"
+msgstr "à¬?à¬?à?à¬?"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:967
msgid "Preview"
-msgstr "ପà?ରାà¬?à?ଦରà?ଶନ"
+msgstr "ପà?ରà?ବାବଲà?à¬?ନ"
#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
msgid "Unknown"
@@ -845,15 +846,15 @@ msgstr "à¬?à?ରହଣ à¬?ରିà¬?à¬?ି"
#: ../src/eog-uri-converter.c:984
#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
-msgstr "à¬?ମ ସà? à¬?ମ ଦà?à¬? ଫାà¬?ଲର ନାମ ସମାନ."
+msgstr "à¬?ମ ସà? à¬?ମ ଦà?à¬? ଫାà¬?ଲର ନାମ ସମାନ।"
#: ../src/eog-util.c:68
msgid "Could not display help for Eye of GNOME"
-msgstr "ନà?ମର à¬?à¬?ି ପାà¬?à¬? ସାହାଯà?ଯ ଦà?à¬?ାà¬? ହà?ଲା ନାହà¬?"
+msgstr "Eye of GNOME ପାà¬?à¬? ସାହାଯà?ଯ ଦà?à¬?ାà¬? ହà?ଲା ନାହà¬?"
#: ../src/eog-util.c:116
msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr "(à¬?ବà?ଧ à?à?ନିà¬?à?ଡ)"
+msgstr "(à¬?ବà?ଧ à?à?ନିà¬?à?ଡà?)"
#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
#. * The tokens are from left to right:
@@ -865,8 +866,8 @@ msgstr "(à¬?ବà?ଧ à?à?ନିà¬?à?ଡ)"
#, c-format
msgid "%i x %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i x %i pixels %s %i%%"
-msgstr[0] "%i x %i ପିà¬?ସà?ଲ %s %i%%"
-msgstr[1] "%i x %i ପିà¬?ସà?ଲ %s %i%%"
+msgstr[0] "%i x %i pixel %s %i%%"
+msgstr[1] "%i x %i pixel %s %i%%"
#: ../src/eog-window.c:1188
#, c-format
@@ -907,7 +908,7 @@ msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?
#: ../src/eog-window.c:2607
msgid "translator-credits"
-msgstr "à¬?à?ତା/ଶà¬?à?ତି <gita_lee rediffmail com>ମନà?à¬? à¬?à?ମାର à¬?ିରି <mgiri redhat com>"
+msgstr "ଶà?à¬à?ରାà¬?ଶà? ବà?ହà?ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
#: ../src/eog-window.c:2610
msgid ""
@@ -984,7 +985,7 @@ msgstr[0] ""
" %d ବà¬?ା à¬?ିତà?ରà¬?à? ବରà?à¬?ିତ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାନà?ତି à¬?ି?"
msgstr[1] ""
"à¬?ପଣ ବାସà?ତବରà?\n"
-" %d ବà¬?ା à¬?ିତà?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବରà?à¬?ିତ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାନà?ତି à¬?ି?"
+" %d ବà¬?ା à¬?ିତà?ରà¬?à? ବରà?à¬?ିତ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାନà?ତି à¬?ି?"
#: ../src/eog-window.c:3170
msgid ""
@@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
#: ../src/eog-window.c:3536
msgid "_View"
-msgstr "ଦà?à¬?ନà?ତà? (_V)"
+msgstr "ଦà?ରà?ଶà?ଯ (_V)"
#: ../src/eog-window.c:3537
msgid "_Image"
@@ -1043,15 +1044,15 @@ msgstr "ସାଧନ (_T)"
#: ../src/eog-window.c:3540
msgid "_Help"
-msgstr "ସାହାଯà?ଯ (_H)"
+msgstr "ସହାà?ତା (_H)"
#: ../src/eog-window.c:3542
msgid "_Open..."
-msgstr "à¬?à?ଲନà?ତà?... (_O)"
+msgstr "à¬?à?ଲନà?ତà? (_O)..."
#: ../src/eog-window.c:3543
msgid "Open a file"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଫାà¬?ଲ à¬?à?ଲନà?ତà?"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà?"
#: ../src/eog-window.c:3545
msgid "_Close"
@@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr "ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
#: ../src/eog-window.c:3546
msgid "Close window"
-msgstr "à¬?à?ବà?ବିଣà?ଡà? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../src/eog-window.c:3548
msgid "T_oolbar"
@@ -1100,7 +1101,7 @@ msgstr "ସାଧନ ପ�ି (_T)"
#: ../src/eog-window.c:3564
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
-msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? à¬?à?ବà?ବିଣà?ଡà?ରà? ସାଧନ ପà¬?ିର ଦà?ଶà?ଯମାନତା ବଦଳାà¬?ଦିà¬?"
+msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? ସାଧନ ପà¬?ିର ଦà?ଶà?ଯମାନତା ବଦଳାà¬?ଦିà¬?"
#: ../src/eog-window.c:3566
msgid "_Statusbar"
@@ -1108,7 +1109,7 @@ msgstr "à¬?ବସà?ଥିତି ପà¬?ି (_S)"
#: ../src/eog-window.c:3567
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
-msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? à¬?à?ବà?ବିଣà?ଡà?ରà? à¬?ବସà?ଥିତି ପà¬?ିର ଦà?ଶà?ଯମାନତା ବଦଳାà¬?ଦିà¬?"
+msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? à¬?ବସà?ଥିତି ପà¬?ିର ଦà?ଶà?ଯମାନତା ବଦଳାà¬?ଦିà¬?"
#: ../src/eog-window.c:3569
msgid "_Image Collection"
@@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr "à¬?ିତà?ର ସà¬?à¬?à?ରହ (_I)"
#: ../src/eog-window.c:3570
msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
-msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? à¬?à?ବà?ବିଣà?ଡà?ରà? à¬?ିତà?ର ସà¬?à¬?à?ରହ à¬?ରà¬?ାର ଦà?ଶà?ଯମାନତା ବଦଳାନà?ତà?"
+msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? à¬?ିତà?ର ସà¬?à¬?à?ରହ à¬?ରà¬?ାର ଦà?ଶà?ଯମାନତା ବଦଳାନà?ତà?"
#: ../src/eog-window.c:3572
msgid "Side _Pane"
@@ -1145,7 +1146,7 @@ msgstr "à¬à¬¿à¬¨à?ନ à¬?à¬? ପà?ରà?à?à¬? ସହିତ ବà¬?à?à¬?ି
#: ../src/eog-window.c:3584
msgid "Save _As..."
-msgstr "ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?... (_A)"
+msgstr "ନà?à¬? ନାମରà? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?... (_A)"
#: ../src/eog-window.c:3585
msgid "Save the selected images with a different name"
@@ -1157,7 +1158,7 @@ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସାମà?ପà?ରତିà¬? ମà?ଦà?ରଣ
#: ../src/eog-window.c:3590
msgid "_Print..."
-msgstr "ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà? (_P)..."
+msgstr "ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà? ... (_P)"
#: ../src/eog-window.c:3591
msgid "Print the selected image"
@@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିà¬?ବିର à¬?à?ଣଧରà?ମ à¬?
#: ../src/eog-window.c:3596
msgid "_Undo"
-msgstr "ପଦà¬?à?ଷà?ପ ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà? (_U)"
+msgstr "ପà?ରତିà¬?ାର à¬?ରନà?ତà? (_U)"
#: ../src/eog-window.c:3597
msgid "Undo the last change in the image"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]