[yelp/gnome-2-30] Updated Oriya Translation



commit fb184b390c3d7dcb6f07acd12b0bd7b82b2c4091
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Tue May 11 19:33:15 2010 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index b61507b..1bfab57 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of yelp.master.or.po to Oriya
+# translation of yelp.gnome-2-30.or.po to Oriya
 # Oriya  translation of yelp.HEAD.pot.
 # This file is distributed under the same license as the yelp package.
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation,Inc.
@@ -8,20 +8,21 @@
 # Kasturi Dhal <kasturi_mama yahoo com>, 2005.
 # Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in>, 2006.
 # Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: yelp.master.or\n"
+"Project-Id-Version: yelp.gnome-2-30.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-07 00:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 15:44+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-26 05:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 19:27+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "ସହା�� ପ�ସ�ତ� ପ�ଷ�ଠା"
 
 #: ../data/man.xml.in.h:11
 msgid "Network Audio Sound Functions"
-msgstr "ନ����ବାର�� ଧ�ବନ� ଶବ�ଦ ଫଳନ"
+msgstr "ନ��ୱର�� ଧ�ବନ� ଶବ�ଦ ଫଳନ"
 
 #: ../data/man.xml.in.h:12
 msgid "OpenSSL Applications"
@@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "�ାଲ��ଲ��ର"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:20
 msgid "Calendar"
-msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:21
 msgid "Card Games"
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "ତ�ର��ି ନିବାରଣ�ାର�"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:33
 msgid "Desktop"
-msgstr "ଡ�ସ���ପ�"
+msgstr "ଡ�ସ���ପ"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:34
 msgid "Desktop Settings"
@@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "ଭ�ବି���ାନ"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:62
 msgid "Graphics"
-msgstr "�ଲ���"
+msgstr "�ଲ����"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:63
 msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world"
@@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "�ି�ି ମ�ା �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:68
 msgid "History"
-msgstr "�ତିହାସ"
+msgstr "ପ�ର�ଣା ତଥ�ଯ"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:69
 msgid "IDEs"
@@ -575,7 +576,7 @@ msgstr "�ଣ��ରନ��"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:74
 msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgstr "�ାଭା"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:75
 msgid "KDE Applications"
@@ -692,7 +693,7 @@ msgstr "��ଳାଳ�ମାନ�"
 msgid "Presentation Tools"
 msgstr "�ପସ�ଥାପନ �ପ�ରଣ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364
+#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:339 ../src/yelp-print.c:366
 msgid "Printing"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ର���ି"
 
@@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "�ନ���ରମି�ା"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:120
 msgid "Settings"
-msgstr "ବିନ��ାସ"
+msgstr "ବିନ�ଯାସ"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:121
 msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
@@ -892,15 +893,15 @@ msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2
 msgid "_Title:"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ� (_T)"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ� (_T):"
 
 #: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1
 msgid "Open Location"
-msgstr "�ବସ�ଥାନ ��ଲନ�ତ�"
+msgstr "�ବସ�ଥାନ�� ��ଲନ�ତ�"
 
 #: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2
 msgid "_Location:"
-msgstr "�ବସ�ଥାନ: (_L)"
+msgstr "�ବସ�ଥାନ (_L):"
 
 #: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2
 msgid "Fonts"
@@ -961,57 +962,55 @@ msgstr "ତନ�ତ�ର ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧା
 #: ../src/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ଫା�ଲ�ି ���ି� ବ�ଧ .desktop ପା�ଲ ନ�ହ�"
+msgstr "ଫା�ଲ�ି ���ି� ବ�ଧ .desktop ଫା�ଲ ନ�ହ�"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "��ିହ�ନା ଡ�ସ���ପ ଫା�ଲ ସ�ସ��ରଣ '%s'"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#: ../src/eggdesktopfile.c:957
 #, c-format
-#| msgid "Settings"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s �� �ରମ�ଭ �ର���ି"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1098
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "�ହି ପ�ର����ି ନିର�ଦ�ଦ�ଶନାମାର� ଦଲିଲ��ଡ଼ି�� ��ରହଣ �ରନଥା�"
+msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶନାମାର� ପ�ର����ି ଦଲିଲ ��ରହଣ �ର�ନାହି�"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1166
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "��ିହ�ନା �ରମ�ଭ ବି�ଳ�ପ: %d"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1365
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "ଦଲିଲ URI ��ଡ଼ି�� 'Type=Link' ଡ�ସ���ପ ଭରଣର� ପାସ �ରିପାରିବ ନାହି�"
+msgstr "ଦଲିଲ URI ��ଡ଼ି�� 'ପ�ର�ାର=ସ�ଯ��' ଡ�ସ���ପ ଭରଣ�� ପଠାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1384
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
-msgstr "���ି� �ରମ�ଭ ଯ���� ବସ�ତ� ନ�ହ�"
+msgstr "���ି� �ରମ�ଭ �ରିବା ବସ�ତ� ନ�ହ�"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳ���� ପା�� ସ�ଯ���� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳ���� ପ�ରତି ସ�ଯ�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସ�ର�ନା�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ଫା�ଲ�� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�"
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ବିନ��ାସ ଧାରଣ �ରିଥିବା ଫା�ଲ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:228
 msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+msgstr "ଫା�ଲ"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନା ID �� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�"
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନ ID �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:231
-#| msgid "IDEs"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
@@ -1023,45 +1022,46 @@ msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନା ବି�ଳ�ପ��
 msgid "Show session management options"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:148
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:147
 msgid "Open Bookmark in New Window"
 msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ ନ�� ୱିଣ�ଡ�ର� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:152
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:151
 msgid "Rename Bookmark"
 msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନର ନାମ ବଦଳାନ�ତ�"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:156
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:155
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ �ାଢ଼ନ�ତ�"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:314
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:319
 #, c-format
 msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
 msgstr "�ହି ପ�ଷ�ଠା ପା�� %s ନାମ� �ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ ପ�ର�ବର� ��ି."
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:390
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:395
 #, c-format
 msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
 msgstr "�ହି ପ�ଷ�ଠା ପା�� <b>%s</b> ନାମ� �ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ ପ�ର�ବର� ��ି."
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:403
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:408
 msgid "Help Topics"
 msgstr "ସାହାଯ�ଯ ବିଷ�"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:418
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:423
 msgid "Document Sections"
 msgstr "ଦଲିଲ ��ଶ"
 
 #: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
 #: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292
-#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
+#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:284 ../src/yelp-mallard.c:384
+#: ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266
+#: ../src/yelp-toc.c:365
 msgid "Page not found"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠା ମିଳ�ନାହି�"
 
 #: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293
+#: ../src/yelp-mallard.c:285 ../src/yelp-mallard.c:385 ../src/yelp-man.c:293
 #, c-format
 msgid "The page %s was not found in the document %s."
 msgstr "ଦଲିଲ %s ର� ପ�ଷ�ଠା %s ମିଳ�ନାହି�."
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "��ଣା"
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
 
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1710
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1716
 msgid "Could Not Read File"
 msgstr "ଫା�ଲ ପଢ଼ିହ�ଲା ନାହି�"
 
@@ -1150,14 +1150,12 @@ msgstr " ନ�ମ ସାହାଯ�ଯ ���ାଳ�"
 msgid "Help"
 msgstr "ସହା�ତା"
 
-#: ../src/yelp-mallard.c:311
-#| msgid "File not found"
+#: ../src/yelp-mallard.c:315
 msgid "Directory not found"
 msgstr "ଡିର�����ର� ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../src/yelp-mallard.c:312
+#: ../src/yelp-mallard.c:316
 #, c-format
-#| msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
 msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
 msgstr "ଡିର�����ର� '%s' �ବସ�ଥିତ ନାହି�।"
 
@@ -1166,32 +1164,32 @@ msgstr "ଡିର�����ର� '%s' �ବସ�ଥିତ ନାହି
 msgid "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
 msgstr "â??%sâ?? ଫାà¬?ଲà¬?à­? ବିଶà­?ଳà­?ଷଣ à¬?ରିହà­?ଲା ନାହିà¬? à¬?ାରଣ à¬?ହା ସà­?ନିରà­?ମିତ ମà­?à¬?à­?à­? ପà­?ଷà­?ଠା ନà­?ହà¬?."
 
-#: ../src/yelp-print.c:97
+#: ../src/yelp-print.c:99
 msgid "Print"
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/yelp-print.c:167
+#: ../src/yelp-print.c:169
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ପା�� ବ�ଯବସ�ଥା �ରାଯା��ି"
 
-#: ../src/yelp-print.c:261
+#: ../src/yelp-print.c:263
 msgid "Printing is not supported on this printer"
 msgstr "�ହି ମ�ଦ�ରଣ�ର� ମ�ଦ�ରଣ �ସହା��"
 
-#: ../src/yelp-print.c:264
+#: ../src/yelp-print.c:266
 #, c-format
 msgid "Printer %s does not support postscript printing."
 msgstr "%s ମ�ଦ�ରଣ�ର� ପ�ଷ��ସ���ରିପ�� ମ�ଦ�ରଣ�� ସମର�ଥ �ର�ନାହି�।"
 
-#: ../src/yelp-print.c:366
+#: ../src/yelp-print.c:368
 msgid "Waiting to print"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ପା�� �ପ���ଷାର�"
 
-#: ../src/yelp-print.c:578
+#: ../src/yelp-print.c:580
 msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣର� ତ�ର��ି"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ିଲା"
 
-#: ../src/yelp-print.c:582
+#: ../src/yelp-print.c:584
 #, c-format
 msgid "It was not possible to print your document: %s"
 msgstr "�ପଣ��� ଦଲିଲ ମ�ଦ�ରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s"
@@ -1299,7 +1297,7 @@ msgstr "TOC ର� ପ�ଷ�ଠା %s ମିଳିଲା ନାହି�."
 
 #: ../src/yelp-toc.c:366
 msgid "The requested page was not found in the TOC."
-msgstr "TOC ର� �ନ�ର�ଧିତ ପ�ଷ�ଠା %s ମିଳିଲା ନାହି�."
+msgstr "TOC ର� �ନ�ର�ଧିତ ପ�ଷ�ଠା ମିଳି ନଥିଲା।"
 
 #: ../src/yelp-toc.c:438
 msgid ""
@@ -1338,7 +1336,7 @@ msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
 
 #: ../src/yelp-window.c:305
 msgid "_Edit"
-msgstr "ସମ�ପାଦନ (_E)"
+msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
 #: ../src/yelp-window.c:306
 msgid "_Go"
@@ -1350,7 +1348,7 @@ msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ (_B)"
 
 #: ../src/yelp-window.c:308
 msgid "_Help"
-msgstr "ସାହାଯ�ଯ (_H)"
+msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 
 #: ../src/yelp-window.c:311
 msgid "_New Window"
@@ -1378,11 +1376,11 @@ msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_C)"
 
 #: ../src/yelp-window.c:342
 msgid "_Copy"
-msgstr "ନ�ଲ (_C)"
+msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
 #: ../src/yelp-window.c:348
 msgid "_Select All"
-msgstr "ସବ� ବା�ନ�ତ� (_S)"
+msgstr "ସବ��ି�ି ��ନ �ରନ�ତ� (_S)"
 
 #: ../src/yelp-window.c:353
 msgid "_Find..."
@@ -1410,11 +1408,11 @@ msgstr "ପସନ�ଦ (_P)"
 
 #: ../src/yelp-window.c:373
 msgid "_Reload"
-msgstr "ପ�ନର�ଧାରଣ (_R)"
+msgstr "ପ�ନର�ଧାରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
 
 #: ../src/yelp-window.c:385
 msgid "_Back"
-msgstr "ପ��� ଯା�ନ�ତ� (_B)"
+msgstr "ପ��� (_B)"
 
 #: ../src/yelp-window.c:387
 msgid "Show previous page in history"
@@ -1422,7 +1420,7 @@ msgstr "�ତିହାସର ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ପ�ଷ�
 
 #: ../src/yelp-window.c:390
 msgid "_Forward"
-msgstr "���� (_F)"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� (_F)"
 
 #: ../src/yelp-window.c:392
 msgid "Show next page in history"
@@ -1450,11 +1448,11 @@ msgstr "ସ���ପତ�ର (_C)"
 
 #: ../src/yelp-window.c:416
 msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
+msgstr "ବ��ମାର���� ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
 
 #: ../src/yelp-window.c:421
 msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�... (_E)"
+msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)..."
 
 #: ../src/yelp-window.c:427
 msgid "_Open Link"
@@ -1478,64 +1476,64 @@ msgstr "ବିବରଣ� (_A)"
 
 #: ../src/yelp-window.c:452
 msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "�-ଡା� ଠି�ଣା ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_E)"
+msgstr "�-ଡା� ଠି�ଣା�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_E)"
 
 #: ../src/yelp-window.c:524
 msgid "Help Browser"
 msgstr "ସାହାଯ�ଯ ���ାଳ�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1772
+#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1779
 msgid "Loading..."
-msgstr "ଧାରଣ..."
+msgstr "ଧାରଣ �ର���ି..."
 
 #: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672
 msgid "Unknown Page"
 msgstr "��ଣା ପ�ଷ�ଠା"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104
-#: ../src/yelp-window.c:1113
+#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1105
+#: ../src/yelp-window.c:1114
 #, c-format
 msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
 msgstr "�ନ�ର�ଧିତ URI \"%s\"�ି �ବ�ଧ ���"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106
-#: ../src/yelp-window.c:1114
+#: ../src/yelp-window.c:1044 ../src/yelp-window.c:1107
+#: ../src/yelp-window.c:1115
 msgid "Unable to load page"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠା ଧାରଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1330
+#: ../src/yelp-window.c:1336
 msgid "_Search:"
 msgstr "���ନ�ତ�: (_S)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1331
+#: ../src/yelp-window.c:1337
 msgid "Search for other documentation"
 msgstr "�ନ�ଯ ଦଲିଲି�ରଣ ���ନ�ତ�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1351
+#: ../src/yelp-window.c:1357
 msgid "Cannot create window"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ� ସ�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1357
+#: ../src/yelp-window.c:1363
 msgid "Cannot create search component"
 msgstr "���ା ଯନ�ତ�ରା�ଶ ସ�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1529
+#: ../src/yelp-window.c:1535
 msgid "Fin_d:"
-msgstr "���ନ�ତ�: (_d)"
+msgstr "���ନ�ତ� (_d):"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1551
+#: ../src/yelp-window.c:1557
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ���ନ�ତ� (_P)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1563
+#: ../src/yelp-window.c:1569
 msgid "Find _Next"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ���ନ�ତ� (_N)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1576
+#: ../src/yelp-window.c:1582
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "ବା���ା�ଶ ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1707
+#: ../src/yelp-window.c:1713
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â??%sâ?? could not be read.  This file might be missing, or you might "
@@ -1544,15 +1542,15 @@ msgstr "â??%sâ?? ଫାà¬?ଲ ପଢ଼ିହà­?ଲା ନାହିà¬?. à¬?ହ
 
 #. Note to translators: put here your name (and address) so it
 #. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2577
+#: ../src/yelp-window.c:2604
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Sudhansu <srujanika yahoo com>"
+msgstr "ଶ�ଭ�ରା�ଶ� ବ�ହ�ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
 
-#: ../src/yelp-window.c:2580
+#: ../src/yelp-window.c:2607
 msgid "Yelp"
 msgstr "��ଲ�ପ"
 
-#: ../src/yelp-window.c:2582
+#: ../src/yelp-window.c:2609
 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
 msgstr "ନ�ମ ଡ���ସ�ପ ପା�� ���ି� ଦଲିଲି�ରଣ ���ାଳି � ପ�ରଦର�ଶ�."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]