[yelp] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 10 May 2010 17:26:05 +0000 (UTC)
commit 065a889cf1a62753cec4886092567f03cad78fb0
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon May 10 19:26:01 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3079076..8e26087 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-09 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-09 11:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -872,12 +872,12 @@ msgid "Word Processors"
msgstr "Procesador de textos"
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:147
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Datos comprimidos no válidos"
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
msgid "Not enough memory"
msgstr "No hay suficiente memoria"
@@ -938,44 +938,35 @@ msgstr ""
"El archivo «%s» no se pudo analizar porque no es una página de información "
"bien formada."
-#: ../libyelp/yelp-io-channel.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be read and decoded. The file may be compressed in "
-"an unsupported format."
-msgstr ""
-"El archivo «%s» no se pudo leer y decodificar. El archivo podrÃa estar "
-"comprimido en un formato no soportado."
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:251
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:279
msgid "Description Column"
msgstr "Columna de descripción"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:252
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:280
msgid "A column in the model to get descriptions from"
msgstr "Una columna en el modelo de la que obtener las descripciones"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:267
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:295
msgid "Icon Column"
msgstr "Columna de icono"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:268
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:296
msgid "A column in the model to get icon names from"
msgstr "Una columna en el modelo de la que obtener los nombres de icono"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:283
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:311
msgid "Flags Column"
msgstr "Columna de opciones"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:284
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:312
msgid "A column in the model with YelpLocationEntryFlags flags"
msgstr "Una columna en el modelo con las opciones YelpLocationEntryFlags"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:300
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:328
msgid "Enable Search"
msgstr "Activar búsqueda"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:301
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr ""
"Indica si la entrada de ubicación se puede usar como un campo de búsqueda"
@@ -1046,106 +1037,113 @@ msgstr "No se encontró atributo href en yelp:document\n"
msgid "Out of memory"
msgstr "Se agotó la memoria"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:92
+#: ../libyelp/yelp-view.c:94
+#| msgid "Print"
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Imprimirâ?¦"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:99
msgid "_Back"
msgstr "A_trás"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:97
+#: ../libyelp/yelp-view.c:104
msgid "_Forward"
msgstr "A_delante"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:102
+#: ../libyelp/yelp-view.c:109
msgid "_Previous Page"
msgstr "Página _anterior"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:107
+#: ../libyelp/yelp-view.c:114
msgid "_Next Page"
msgstr "_Siguiente página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:310
+#: ../libyelp/yelp-view.c:317
msgid "Yelp URI"
msgstr "URI de Yelp"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:311
+#: ../libyelp/yelp-view.c:318
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "Un YelpUri con la ubicación actual"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:319
+#: ../libyelp/yelp-view.c:326
msgid "Loading State"
msgstr "Estado de la carga"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:320
+#: ../libyelp/yelp-view.c:327
msgid "The loading state of the view"
msgstr "El estado de carga de la vista"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:329
+#: ../libyelp/yelp-view.c:336
msgid "Page ID"
msgstr "ID de página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:330
-msgid "The ID of the root page of the page being viewew"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:337
+#| msgid "The ID of the root page of the page being viewew"
+msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "El ID de la página raÃz de la página que se está viendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:338
+#: ../libyelp/yelp-view.c:345
msgid "Root Title"
msgstr "TÃtulo raÃz"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:339
-msgid "The title of the root page of the page being viewew"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:346
+#| msgid "The title of the root page of the page being viewew"
+msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "El tÃtulo de la página raÃz de la página que se está viendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:347
+#: ../libyelp/yelp-view.c:354
msgid "Page Title"
msgstr "TÃtulo de página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:348
+#: ../libyelp/yelp-view.c:355
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "El tÃtulo de la página que se está viendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:356
+#: ../libyelp/yelp-view.c:363
msgid "Page Description"
msgstr "Descripción de página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:357
+#: ../libyelp/yelp-view.c:364
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "La descripción de la página que se está viendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:365
+#: ../libyelp/yelp-view.c:372
msgid "Page Icon"
msgstr "Icono de página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:366
+#: ../libyelp/yelp-view.c:373
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "El icono de la página que se está viendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:683
+#: ../libyelp/yelp-view.c:712
#, c-format
msgid "Could not load a document for â??%sâ??"
msgstr "No se pudo cargar un documento para «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:689
+#: ../libyelp/yelp-view.c:718
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "No se pudo cargar un documento"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:756
+#: ../libyelp/yelp-view.c:785
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrada"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:759
+#: ../libyelp/yelp-view.c:788
msgid "Cannot Read"
msgstr "No se puede leer"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:765
+#: ../libyelp/yelp-view.c:794
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:855
+#: ../libyelp/yelp-view.c:885
#, c-format
msgid "The URI â??%sâ?? does point to a valid page."
msgstr "El URI «%s» no apunta a una página válida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:863
+#: ../libyelp/yelp-view.c:893
#, c-format
msgid "The URI â??%sâ?? could not be parsed."
msgstr "No se pudo analizar el URI «%s»."
@@ -1174,7 +1172,7 @@ msgstr "Reducir el tamaño del texto"
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "Mostrar el _cursor de texto"
-#: ../src/yelp-application.c:297 ../src/yelp-window.c:1262
+#: ../src/yelp-application.c:297 ../src/yelp-window.c:1475
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -1187,67 +1185,66 @@ msgstr ""
"No tiene PackageKit instalado. Los enlaces de instalación de paquetes "
"requieren PackageKit."
-#: ../src/yelp-window.c:230
+#: ../src/yelp-window.c:254
msgid "_Page"
msgstr "_Página"
-#: ../src/yelp-window.c:231
+#: ../src/yelp-window.c:255
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/yelp-window.c:232
+#: ../src/yelp-window.c:256
msgid "_Go"
msgstr "_Ir a"
-#: ../src/yelp-window.c:233
+#: ../src/yelp-window.c:257
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"
-#: ../src/yelp-window.c:236
+#: ../src/yelp-window.c:260
msgid "_New Window"
msgstr "Ventana _nueva"
-#: ../src/yelp-window.c:241
+#: ../src/yelp-window.c:265
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/yelp-window.c:246
+#: ../src/yelp-window.c:270
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Añadir marcador"
-#: ../src/yelp-window.c:251
-#| msgid "Print This Page ..."
+#: ../src/yelp-window.c:275
msgid "Find in Page..."
msgstr "Buscar en la página�"
-#: ../src/yelp-window.c:256 ../src/yelp-window.c:465
+#: ../src/yelp-window.c:280 ../src/yelp-window.c:497
msgid "Search..."
msgstr "Buscarâ?¦"
-#: ../src/yelp-window.c:261
+#: ../src/yelp-window.c:285
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir dirección"
-#: ../src/yelp-window.c:288
+#: ../src/yelp-window.c:312
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
-#: ../src/yelp-window.c:289
+#: ../src/yelp-window.c:313
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "Una instancia de YelpApplication que controla esta ventana"
-#: ../src/yelp-window.c:952
+#: ../src/yelp-window.c:1096
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
msgstr[0] "%i coincidencia"
msgstr[1] "%i coincidencias"
-#: ../src/yelp-window.c:977
+#: ../src/yelp-window.c:1121
msgid "No matches"
msgstr "Sin coincidencias"
-#: ../src/yelp-window.c:1206
+#: ../src/yelp-window.c:1418
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
@@ -1255,6 +1252,13 @@ msgstr "Cargando"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obtenga ayuda acerca de GNOME"
+#~ msgid ""
+#~ "The file â??%sâ?? could not be read and decoded. The file may be compressed "
+#~ "in an unsupported format."
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo «%s» no se pudo leer y decodificar. El archivo podrÃa estar "
+#~ "comprimido en un formato no soportado."
+
#~| msgid "Search..."
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Buscar"
@@ -1340,9 +1344,6 @@ msgstr "Obtenga ayuda acerca de GNOME"
#~ "El archivo «%s» no se pudo analizar porque no es una página man bien "
#~ "formada."
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Imprimir"
-
#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "Preparándose para imprimir"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]