[rygel] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rygel] Updated German translation
- Date: Sat, 8 May 2010 21:42:49 +0000 (UTC)
commit cca6c401a82eb3bcf9fe68a02726f66b27dcb493
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sat May 8 23:41:25 2010 +0200
Updated German translation
po/de.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6a58528..fccedd9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Rygel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-01 08:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-01 23:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 01:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-08 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,7 +66,8 @@ msgstr "Ti_tel"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
#, no-c-format
-msgid "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
+msgid ""
+"Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
msgstr ""
"Schreiben Sie %u als Benutzername, %n als echter Name und %h als Rechnername"
@@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "Objekt unter »%s« konnte nicht erstellt werden: %s"
# Ich glaube bei Audio/Videoströmen sind Pads so eine Art Daten- oder Zeiteinheiten
#: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:136
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:148
#: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:88
#: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69
#: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58
@@ -655,27 +656,27 @@ msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "Verknüpfen von Pad %s nach %s ist fehlgeschlagen"
#. 'fakesink' should not be translated
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:84
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:96
msgid "Plugin 'fakesink' missing"
msgstr "Plugin »fakesink« fehlt"
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:101
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:123
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:113
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:135
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "Verknüpfung von %s nach %s konnte nicht erstellt werden"
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:190
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:218
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "Fehler in Weiterleitung %s: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:197
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:225
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "Warnung von Weiterleitung %s: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:231
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:259
#, c-format
msgid "Failed to seek to offset %lld"
msgstr "Suche der Position %lld ist fehlgeschlagen"
@@ -856,12 +857,11 @@ msgstr "Geladene Modulquelle: »%s«"
msgid "XML node '%s' not found."
msgstr "XML-Knoten »%s« wurde nicht gefunden."
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:232
-#, c-format
-msgid "No icon provided by %s."
-msgstr "Von %s wurde kein Symbol bereitgestellt."
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:234
+msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo.."
+msgstr "Von Plugin »%s« wurde kein Symbol bereitgestellt. Das Rygel-Logo wird verwendet."
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:297
#, c-format
msgid "Failed to write modified description to %s"
msgstr "Geänderte Beschreibung konnte nicht in %s gespeichert werden"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]