[gimp-help-2] Update German translations
- From: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Update German translations
- Date: Sat, 8 May 2010 10:55:41 +0000 (UTC)
commit 19c4f2004ca7b9cb3c87b9130a12baac49e1a0bd
Author: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>
Date: Fri May 7 20:09:53 2010 +0200
Update German translations
images/de/filters/options-artistic-clothify.png | Bin 0 -> 5037 bytes
images/de/filters/options-artistic-weave.png | Bin 0 -> 4971 bytes
images/de/filters/options-render-circuit.png | Bin 0 -> 4568 bytes
po/de/filters/artistic.po | 547 ++++++++++++++++++++---
po/de/filters/render.po | 282 ++++++++++++-
po/de/gimp.po | 8 +-
po/de/toolbox.po | 12 +-
7 files changed, 767 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/images/de/filters/options-artistic-clothify.png b/images/de/filters/options-artistic-clothify.png
new file mode 100644
index 0000000..f3abd70
Binary files /dev/null and b/images/de/filters/options-artistic-clothify.png differ
diff --git a/images/de/filters/options-artistic-weave.png b/images/de/filters/options-artistic-weave.png
new file mode 100644
index 0000000..5835782
Binary files /dev/null and b/images/de/filters/options-artistic-weave.png differ
diff --git a/images/de/filters/options-render-circuit.png b/images/de/filters/options-render-circuit.png
new file mode 100644
index 0000000..697d1cd
Binary files /dev/null and b/images/de/filters/options-render-circuit.png differ
diff --git a/po/de/filters/artistic.po b/po/de/filters/artistic.po
index 4fca269..ec50cdc 100644
--- a/po/de/filters/artistic.po
+++ b/po/de/filters/artistic.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-08 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 12:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-05 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,6 +15,308 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/weave.xml:26(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'; "
+"md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/weave.xml:70(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/options-artistic-weave.png'; "
+"md5=2e3939523080b41cbfff01892d98ec0c"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/weave.xml:165(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg'; "
+"md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
+msgstr "OK"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:16(primary)
+msgid "Weave"
+msgstr "Weben"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:17(primary)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:14(primary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:13(primary)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:14(primary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:14(primary)
+#: src/filters/artistic/introduction.xml:12(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:15(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:16(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:15(primary)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:14(primary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:16(primary)
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:18(secondary)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:15(secondary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:14(secondary)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:15(secondary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:15(secondary)
+#: src/filters/artistic/introduction.xml:13(secondary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:16(secondary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:17(secondary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(secondary)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:15(secondary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:17(secondary)
+msgid "Artistic"
+msgstr "Künstlerisch"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:25(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:23(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:22(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:22(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:22(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:25(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:23(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:29(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Wirkungsweise"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:22(title)
+msgid "Example of Weave"
+msgstr "Beispiel für <quote>Weben</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:29(para)
+msgid "Filter <quote>Weave</quote> applied"
+msgstr "Filter <quote>Weben</quote> angewandt"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:33(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Weave</guimenuitem> command is a Script-Fu script which "
+"creates a new layer filled with a weave effect and adds it to the image as "
+"an overlay or bump map. The result of the image looks as if it were printed "
+"over woven ribbons of paper, thin wooden sheet, or stripped bamboo."
+msgstr ""
+"Hinter dem Kommando <guimenuitem>Weben</guimenuitem> verbirgt sich einmal "
+"mehr ein Skript-Fu. Das Skript erstellt eine neue Ebene gefüllt mit einem "
+"Webeffekt und verwendet diese dann als Bumpmap. Das Ergebnis sieht aus, als "
+"ob das Bild auf zusammengeflochtenen Papierbändern, dünnen Holzlatten oder "
+"Bambusstäben gedruckt wäre."
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:40(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:38(para)
+msgid ""
+"If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and "
+"unavailable."
+msgstr ""
+"Wenn das Bild im Modus <quote>indiziert</quote> vorliegt, ist das Kommando "
+"deaktiviert und der Menüeintrag ausgegraut."
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:44(para)
+msgid ""
+"This filter adds a <quote>Multiply</quote> mode layer upon the layer where "
+"you activate this command. The weave texture is rendered in gray levels."
+msgstr ""
+"Das Filter fügt eine neue Ebene im Modus <quote>Multiplikation</quote> als "
+"oberste Ebene hinzu. Die Webtextur selbst ist ein einfaches Graustufenbild."
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:52(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:62(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:60(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:58(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:60(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:86(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:54(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:58(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Filteraufruf"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:53(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Weave...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Weben</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:74(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:72(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:75(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:69(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:72(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:98(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:66(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:70(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:66(title)
+msgid "<quote>Weave</quote> filter options"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Weben</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:74(para)
+msgid ""
+"For to make coarse mesh texture, increase the ribbon spacing and/or decrease "
+"the ribbon width."
+msgstr ""
+"Für eine grobe, gro�maschige Textur erhöhen Sie den Bänderabstand und/oder "
+"verringern Sie die Bänderbreite."
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:78(para)
+msgid "For to strain ribbons hard, decrease the shadow depth."
+msgstr ""
+"Um die Bänder stramm angezogen erscheinen zu lassen, verringern Sie die "
+"Schattentiefe."
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:83(term)
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "Bänderbreite"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:85(para)
+msgid ""
+"With this option you can set the tape width in pixel between 0.0 and 256.0. "
+"In default, 30.0 pixels is set."
+msgstr ""
+"Mit dieser Eigenschaft legen Sie die Breite der Bänder zwischen 0,0 und "
+"256,0 Pixel fest."
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:92(term)
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Bänderabstand"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:94(para)
+msgid ""
+"With this option you can set the distance to the neighboring ribbon or the "
+"size of black square hole in pixel between 0.0 and 256.0. In default, 10.0 "
+"pixels is set."
+msgstr ""
+"Diese Eigenschaft bestimmt den Abstand zweier benachbarter Bänder, maximal "
+"256 Pixel. Im Bild führt ein positiver Wert zu quadratischen schwarzen "
+"Löchern mit der entsprechenden Seitenlänge."
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:102(term)
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "Schattendunkelheit"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:104(para)
+msgid ""
+"With this option you can set the darkness at crossings of lower ribbon in "
+"percentage. Lower value shows ribbons thinner. 75.0 percent is the default "
+"value."
+msgstr ""
+"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Dunkelheit der unteren Bänder in den "
+"Schnittpunkten regeln. Kleinere Werte lassen die Bänder dünner erscheinen."
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:112(term)
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "Schattentiefe"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:114(para)
+msgid ""
+"With this option you can set the bent strength of ribbons in percentage. "
+"Higher value shows ribbons more wavy, lower value for flat surface. The "
+"actual effect is limited by the <guilabel>Shadow darkness</guilabel>. 75.0 "
+"percent is the default value."
+msgstr ""
+"Hiermit legen Sie die Krümmungsstärke der Bänder (in Prozent) fest. Hohe "
+"Werte lassen die Bänder gewellt erscheinen, bei kleineren wirken sie "
+"flacher. Der tatsächliche Effekt wird durch den Wert der "
+"<guilabel>Schattendunkelheit</guilabel> begrenzt."
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:124(term)
+msgid "Thread length"
+msgstr "Fadenlänge"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:126(para)
+msgid ""
+"With this option you can set the regularity of stripe texture. If this value "
+"is shorter than the summary of the ribbon width and twice of the ribbon "
+"spacing, the surface of ribbon becomes speckled. Set this value in pixel on "
+"range between 0.0 to 256.0. The default value is 200.0."
+msgstr ""
+"Hiermit regeln Sie die Regelmä�igkeit der inneren Texturstreifen. Falls "
+"dieser Wert (zu) klein ist, erscheint die Bänderoberfläche fleckig."
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:136(term)
+msgid "Thread density"
+msgstr "Fadendichte"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:138(para)
+msgid ""
+"With this option you can set the density of fiber-like parallel short "
+"stripes on the surface of ribbons. To populate stripes increase this value. "
+"50.0 percent is the default value."
+msgstr ""
+"Hiermit regeln Sie die Dichte der kurzen, fadenähnlichen parallelen Streifen "
+"auf der Bänderoberfläche. Ein höherer Wert führt zu mehr Fäden."
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:146(term)
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "Fadenintensität"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:148(para)
+msgid ""
+"With this option you can set the opacity of stripe texture. Lower value "
+"shows threads vague. To clear off threads set the value to 0.0 percent. The "
+"default value is 100.0 percent."
+msgstr ""
+"Diese Eigenschaft bestimmt die Deckkraft der Texturstreifen. Bei einem "
+"kleinerer Wert werden sie undeutlicher, bei 0 sind gar keine Fäden mehr auf "
+"den Bändern zu sehen."
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:159(title)
+msgid "Another usage"
+msgstr "Eine weitere Anwendungsmöglichkeit"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:161(title)
+msgid "Adding a lattice using <quote>Weave</quote> texture"
+msgstr "Ein Holzgitter mit dem Filter <quote>Weben</quote> hinzufügen"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:168(para)
+msgid ""
+"Narrower the ribbon width, wider the ribbon spacing, and filled with the "
+"<quote>Wood #1</quote> pattern."
+msgstr ""
+"Kleine Bänderbreite, gro�er Bänderabstand, gefüllt mit Muster "
+"<quote>Wood #1</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:175(para)
+msgid ""
+"This texture can be a lattice that you can see the original image through "
+"its mesh holes. Add a new, transparent layer over the active layer for the "
+"lattice, and apply this filter. Select a black regular square in the texture "
+"layer using the <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select By Color</"
+"link> tool, then delete black squares in selection on the texture layer to "
+"be chink holes. Reverse the selection, and activate the transparent layer so "
+"that you can fill the lattice surface with a pattern, then drag and drop "
+"your favorite pattern over the image window."
+msgstr ""
+"Mit dieser Textur können Sie ein (Holz)gitter erzeugen, durch das man das "
+"Originalbild sieht. Wenden Sie dafür das Filter auf eine neue, transparente "
+"Ebene an. Wählen Sie eines der quadratischen schwarzen Löcher <link linkend="
+"\"gimp-tool-by-color-select\">nach Farbe</link> und löschen dann Sie dann "
+"den ausgewählten Bereich, d.h. alle Löcher in der Texturebene. Invertieren "
+"Sie dann die Auswahl, aktivieren Sie die transparente Ebene und füllen Sie "
+"das Gitter mit einem Muster (beispielsweise, indem Sie das Muster aus dem "
+"Musterdialog in das Bild ziehen)."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:33(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
@@ -106,54 +408,10 @@ msgstr "OK"
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:17(primary)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:14(primary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:13(primary)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:14(primary)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:14(primary)
-#: src/filters/artistic/introduction.xml:12(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:15(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:16(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:15(primary)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:14(primary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:16(primary)
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:18(secondary)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:15(secondary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:14(secondary)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:15(secondary)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:15(secondary)
-#: src/filters/artistic/introduction.xml:13(secondary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:16(secondary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:17(secondary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(secondary)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:15(secondary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:17(secondary)
-msgid "Artistic"
-msgstr "Künstlerisch"
-
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:19(tertiary)
msgid "Van Gogh"
msgstr "Van Gogh"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:25(title)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:23(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:22(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:22(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:22(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:25(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:24(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:23(title)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:29(title)
-msgid "Overview"
-msgstr "Wirkungsweise"
-
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:27(title)
msgid "From left to right: original image, map, resulting image"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Van Gogh (LIC)</quote>"
@@ -198,15 +456,6 @@ msgstr ""
"Helligkeit, also die Verläufe und deren Richtung ausgewertet. Einfarbige "
"Bereiche der Karte spielen keine Rolle."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:62(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:60(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:58(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:60(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:54(title)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:58(title)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr "Filteraufruf"
-
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:63(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
@@ -217,17 +466,6 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)</"
"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:74(title)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:72(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:75(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:69(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:72(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:66(title)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:70(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Eigenschaften"
-
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:76(title)
msgid "<quote>Van Gogh (LIC)</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften des <quote>Van Gogh (LIC)</quote> Filters"
@@ -2647,6 +2885,179 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:26(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'; "
+"md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:104(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/options-artistic-clothify.png'; "
+"md5=e633451b96265d2f6be4caf218cb22c2"
+msgstr "OK"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:16(primary)
+msgid "Clothify"
+msgstr "Stoffmalerei"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:22(title)
+msgid "Example of Clothify"
+msgstr "Beispiel für das Filter <quote>Stoffmalerei</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:29(para)
+msgid "Filter <quote>Clothify</quote> applied (in selection)"
+msgstr "Filter <quote>Stoffmalerei</quote> auf eine Auswahl angewendet"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:34(para)
+msgid ""
+"<guimenuitem>Clothify</guimenuitem> command is a script which adds a cloth-"
+"like texture to the selected region or alpha."
+msgstr ""
+"Diese Filter fügt zu einem ausgewählten Bereich oder zum Alphakanal eine "
+"Textur hinzu, die wie eine Stoffmalerei wirkt."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:42(para)
+msgid "This effect is achieved through the following steps:"
+msgstr "Den Filtereffekt erreicht man folgendermaÃ?en:"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:45(para)
+msgid ""
+"Create an image in the same size as the original image, or selection or "
+"region in alpha if it is given, then add a layer to this image filled with "
+"white and <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">noisified</link> strongly."
+msgstr ""
+"Erstellen Sie ein Bild in der gleichen Grö�e wie das Originalbild (bzw. wie "
+"die Auswahl oder der Alphakanal), gefüllt mit Wei�, und fügen Sie ein "
+"starkes <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">Rauschen</link> hinzu."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:53(para)
+msgid ""
+"Reproduce a layer from the recently added layer and set the mode of the "
+"upper layer to <link linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiply</link>."
+msgstr ""
+"Duplizieren Sie diese neue Ebene und wählen Sie den Ebenenmodus <link "
+"linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiplikation</link>."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:60(para)
+msgid ""
+"Apply <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> in different "
+"directions, horizontally on the lower layer by the given parameter "
+"<guilabel>Blur X</guilabel> as the radius, and vertically on the upper layer "
+"with <guilabel>Blur Y</guilabel>."
+msgstr ""
+"Wenden Sie einen <link linkend=\"plug-in-gauss\">GauÃ?schen Weichzeichner</"
+"link> mit den entsprechenden Parametern an."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:68(para)
+msgid ""
+"Merge these two layers into an image and make its contrast <link linkend="
+"\"plug-in-c-astretch\">expanded as possibly</link>, then slightly noisify "
+"again on this working image."
+msgstr ""
+"Vereinen Sie die beiden Ebenen und <link linkend=\"plug-in-c-astretch"
+"\">spreizen</link> Sie den Kontrast so weit wie möglich. Dann fügen Sie "
+"erneut ein leichtes Rauschen hinzu."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:75(para)
+msgid ""
+"Finally do <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> on the "
+"original image by the working image with parameters <guilabel>Azimuth</"
+"guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and <guilabel>Depth</guilabel>."
+msgstr ""
+"Zum Schluss wenden Sie das Bild als <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump-"
+"Map</link> auf Ihr ursprüngliches Bild an. Wählen Sie dabei die "
+"entsprechenden Werte für <guilabel>Azimut</guilabel>,<guilabel>Höhenwinkel</"
+"guilabel> und <guilabel>Tiefe</guilabel>."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:87(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Clothify...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Stoffmalerei</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:100(title)
+msgid "<quote>Clothify</quote> filter options"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Stoffmalerei</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:108(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and "
+"<guilabel>Depth</guilabel> come from <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump "
+"Map</link> filter."
+msgstr ""
+"<guilabel>Azimut</guilabel>, <guilabel>Erhöhung</guilabel> und "
+"<guilabel>Tiefe</guilabel> sind die Parameter für das verwendete <link "
+"linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump-Map</link>-Filter."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:115(term)
+msgid "Blur X; Blur Y"
+msgstr "Weichzeichnen X; Weichzeichnen Y"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:117(para)
+msgid ""
+"These parameters lengthen fibers of the texture, horizontally by "
+"<guilabel>Blur X</guilabel>, and vertically by <guilabel>Blur Y</guilabel>. "
+"The range of value is between 3 to 100."
+msgstr ""
+"Diese beiden Parameter verändern die Länge der horizontalen (<quote>X</"
+"quote>) bzw. vertikalen (<quote>Y</quote>) Fäden. Möglich sind Werte von 3 "
+"(kurze Fäden) bis 100 (lange Fäden)."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:126(term)
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:128(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Azimuth</guilabel> slider controls the bearings where light comes "
+"from according to the point of the compass. Both the minimum value (0.00) "
+"and the maximum value (360.00) are the direction of three o'clock on the "
+"dial panel of an analogue clock. Increasing value goes counter-clockwise."
+msgstr ""
+"Mit dieser Eigenschaft legen Sie die Richtung des einfallenden Lichts fest. "
+"0,00 (0°) bedeutet, das Licht kommt von Osten (bzw. 3 Uhr), eine Erhöhung "
+"entspricht einer Drehung gegen den Uhrzeigersinn. 360,00 (360°) ist "
+"identisch mit 0,00."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:138(term)
+msgid "Elevation"
+msgstr "Höhenwinkel"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:140(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Elevation</guilabel> slider controls the height where light comes "
+"from. For the minimal value (0.50) the light comes from horizon, and for the "
+"maximum value (90.0) the light comes from zenith."
+msgstr ""
+"Diese Eigenschaft legt die Höhe, genauer gesagt: den Winkel der imaginären "
+"Lichtquelle fest. Beim minimalen Wert (0,50) kommt das Licht vom Horizont, "
+"beim Maximum (90,0) vom Zenit (also von oben)."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:149(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:101(term)
+msgid "Depth"
+msgstr "Tiefe"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:151(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Depth</guilabel> slider controls distance between bump height and "
+"hollow depth. Increasing value causes more rugged features. Values vary from "
+"1 to 65."
+msgstr ""
+"Mit dieser Eigenschaft legen Sie die Höhe der <quote>Beulen</quote> und die "
+"Tiefe der Löcher fest. Je grö�er der Wert, desto unebener wirkt das Bild."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/artistic/cartoon.xml:38(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; "
@@ -2810,10 +3221,6 @@ msgstr ""
"Zeichnen der Leinwand beginnt. Sie können diese Eigenschaft auch als die "
"Position betrachten, aus der die Lichtquelle auf die Leinwand scheint."
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:101(term)
-msgid "Depth"
-msgstr "Tiefe"
-
#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:103(para)
msgid ""
"The Depth slider controls the apparent depth of the rendered canvas effect "
diff --git a/po/de/filters/render.po b/po/de/filters/render.po
index bdae927..adb5b1e 100644
--- a/po/de/filters/render.po
+++ b/po/de/filters/render.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-18 13:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-04 13:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-05 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,9 @@ msgstr "Kugel-Designer"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:15(primary)
#: src/filters/render/flame.xml:15(primary)
#: src/filters/render/diffraction.xml:14(primary)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:11(primary)
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:17(primary)
+#: src/filters/render/circuit.xml:11(primary)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:15(primary)
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
@@ -78,7 +80,9 @@ msgstr "Filter"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:16(secondary)
#: src/filters/render/flame.xml:16(secondary)
#: src/filters/render/diffraction.xml:15(secondary)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:12(secondary)
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:18(secondary)
+#: src/filters/render/circuit.xml:12(secondary)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:16(secondary)
msgid "Render"
msgstr "Render"
@@ -95,7 +99,9 @@ msgstr "Render"
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:24(title)
#: src/filters/render/flame.xml:24(title)
#: src/filters/render/diffraction.xml:23(title)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:20(title)
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:26(title)
+#: src/filters/render/circuit.xml:20(title)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:24(title)
msgid "Overview"
msgstr "Wirkungsweise"
@@ -149,7 +155,9 @@ msgstr ""
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:61(title)
#: src/filters/render/flame.xml:85(title)
#: src/filters/render/diffraction.xml:76(title)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:67(title)
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:62(title)
+#: src/filters/render/circuit.xml:105(title)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:67(title)
msgid "Options"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -3203,6 +3211,87 @@ msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Beugungsmuster</quote>"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:26(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-diffcloud.jpg'; "
+"md5=c582e6f70e51f89e5ee9aff0768bf3df"
+msgstr "OK"
+
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:8(title)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:16(primary)
+msgid "Difference Clouds"
+msgstr "Differenz-Wolken"
+
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:22(title)
+msgid "Example of Difference Clouds"
+msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Differenz-Wolken</quote>"
+
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:29(para)
+msgid "Filter <quote>Difference Clouds</quote> applied"
+msgstr "Filter <quote>Differenz-Wolken</quote> angewendet"
+
+#. Difference layer mode: E:=|I-M|
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:35(para)
+msgid ""
+"<guimenuitem>Difference Clouds</guimenuitem> command changes colors "
+"partially in cloud-like areas: The filter renders <link linkend=\"plug-in-"
+"solid-noise\">Solid Noise</link> cloud in an automatically created new "
+"layer, and sets the layer mode to <link linkend=\"layer-mode-difference"
+"\">Difference</link>, then merges this layer over the specified image."
+msgstr ""
+"Das Kommando <guimenuitem>Differenz-Wolken</guimenuitem> verändert die "
+"Farben in wolkenähnlichen Bereichen. Dazu erzeugt das Filter ein <link "
+"linkend=\"plug-in-solid-noise\">Plastisches Rauschen</link> in einer neuen "
+"Ebene, stellt den Ebenenmodus auf <link linkend=\"layer-mode-difference"
+"\">Differenz</link> (<quote>Unterschied</quote>) und vereint das Rauschen "
+"mit dem Originalbild (bzw. der Auswahl oder dem Alphakanal)."
+
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:43(para)
+msgid ""
+"Before merging the layer, this script opens the dialog of the Solid Noise "
+"plug-in which allows to control its effect."
+msgstr ""
+"Bevor die Ebenen vereint werden, öffnet sich das Dialogfenster des Filters "
+"<quote>Plastisches Rauschen</quote>, mit dem Sie den Effekt steuern können."
+
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:47(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:39(para)
+msgid ""
+"If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and "
+"unavailable."
+msgstr ""
+"Wenn das Bild im Modus <quote>indiziert</quote> vorliegt, ist das Kommando "
+"deaktiviert und der Menüeintrag ausgegraut."
+
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:54(title)
+#: src/filters/render/circuit.xml:93(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Filteraufruf"
+
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:55(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Clouds</guisubmenu><guimenuitem>Difference Clouds...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Wolken</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Differenz-Wolken</guimenuitem></menuchoice> im "
+"Bildfenster aufrufen."
+
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:68(para)
+msgid ""
+"This script does not have its own dialog window but invokes the <link "
+"linkend=\"plug-in-solid-noise\">Solid Noise</link> filter's dialog."
+msgstr ""
+"Dieses Filter hat keine Eigenschaften. Es verfügt daher auch über kein "
+"eigenes Dialogfenster, allerdings öffnet es den Dialog des Filters <link "
+"linkend=\"plug-in-solid-noise\">Plastisches Rauschen</link>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:32(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-cmlexplorer.jpg'; "
@@ -3820,6 +3909,195 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/circuit.xml:26(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-circuit.jpg'; "
+"md5=0dff79aed1928ad742d2c00a08a5dffa"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/circuit.xml:111(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/options-render-circuit.png'; "
+"md5=4659a341273326d63d46edda59ffa32e"
+msgstr "OK"
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:8(title)
+#: src/filters/render/circuit.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/render/circuit.xml:16(primary)
+msgid "Circuit"
+msgstr "Platine"
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:22(title)
+msgid "Example of Circuit"
+msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Platine</quote>"
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:29(para)
+msgid "Filter <quote>Circuit</quote> applied."
+msgstr "Filter <quote>Platine</quote> angewendet"
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:33(para)
+msgid ""
+"<guimenuitem>Circuit</guimenuitem> command is a script that fills the "
+"selected region (or alpha) with traces like those on the back of an old "
+"circuit board. It looks even better when gradmapped with a suitable gradient."
+msgstr ""
+"Das Kommando <guimenuitem>Platine</guimenuitem> füllt die Auswahl (oder den "
+"Alphakanal) mit einem Muster, das an die Rückseite einer alten Platine "
+"erinnert."
+#"Wenn das Muster mit einem geeigneten Farbverlauf gefüllt wird, "
+#"sieht es sogar noch besser aus."
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:44(para)
+msgid "This filter creates a grey level image in <acronym>RGB</acronym> mode."
+msgstr ""
+"Das Filter erstellt ein Graustufenbild im <acronym>RGB</acronym>-Modus."
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:47(para)
+msgid "The resulting image doesn't depend on the original image."
+msgstr ""
+"Das resultierende Bild hängt – von der GröÃ?e abgesehen – nicht "
+"vom Originalbild ab."
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:51(para)
+msgid "This effect is achieved through the following steps:"
+msgstr "Der Filtereffekt wird folgendermaÃ?en erreicht:"
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:54(para)
+msgid ""
+"First, <link linkend=\"plug-in-maze\">draw maze</link> with 5 pixels width "
+"pathways and walls with the <quote>Depth First</quote> algorithm. The "
+"pattern of maze is set by <guilabel>Circuit seed</guilabel>."
+msgstr ""
+"Erstellen Sie ein <link linkend=\"plug-in-maze\">Labyrinth</link> (mit 5 "
+"Pixel breiten Pfaden und Algorithmus <quote>Tiefe zuerst</quote>). Der "
+"konkrete Verlauf des Labyrinths hängt vom <guilabel>Startwert</guilabel> ab."
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:62(para)
+msgid ""
+"<link linkend=\"plug-in-oilify\">Oilify</link> this maze with a brush of "
+"<guilabel>Oilify mask size</guilabel>."
+msgstr ""
+"Ã?len Sie das Labyrinth mit Hilfe des Filters <link linkend=\"plug-in-oilify"
+"\">�lgemälde</link> ein. Verwenden Sie dabei einen Pinsel in "
+"<guilabel>�lfilmmaskegrö�e</guilabel>."
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:68(para)
+msgid ""
+"Then apply the <link linkend=\"plug-in-edge\">extract edge</link> filter "
+"with Sobel algorithm, Smear option and Amount to 2.0, to the oilified maze "
+"image. This crowds high contrast winding curves like as a circuit map."
+msgstr ""
+"Wenden Sie eine einfache <link linkend=\"plug-in-edge\">Kantenerkennung</"
+"link> an (Sobel mit den Vorgabewerten <quote>Verwischen</quote> und "
+"<quote>Menge</quote> 2.0). Dies macht aus dem <quote>öligen</quote> "
+"Labyrinth eine groÃ?e Anzahl von gewundenen Kurven in hohem Kontrast."
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:76(para)
+msgid ""
+"Finally, <link linkend=\"gimp-tool-desaturate\">Desaturate</link> the map "
+"with gray color in <acronym>RGB</acronym> mode."
+msgstr ""
+"Schlie�lich <link linkend=\"gimp-tool-desaturate\">Entsättigen</link> Sie "
+"das Bild, falls es im <acronym>RGB</acronym>-Modus vorliegt."
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:83(para)
+msgid ""
+"The effect seems to work best on odd shaped selections because of some "
+"limitations in the maze codes selection handling ability."
+msgstr ""
+"Der Filtereffekt scheint wegen einiger Einschränkungen des Labyrinths am "
+"besten mit Auswahlen zu funktionieren, die eine etwas unregelmä�igere Form "
+"haben."
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:94(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Circuit...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Platine</guimenuitem></"
+"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:107(title)
+msgid "<quote>Circuit</quote> filter options"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Platine</quote>"
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:119(term)
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "�lfilmmaskengrö�e"
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:121(para)
+msgid ""
+"With this option you can set the option value of the <link linkend=\"plug-in-"
+"oilify\">Oilify</link> filter in pixels (range 3 to 50). Larger values make "
+"lines more fuzzy. 17 is the default value."
+msgstr ""
+"Diese Eigenschaft bestimmt die Grö�e des Pinsels, den das <link linkend="
+"\"plug-in-oilify\">�lgemälde</link>-Filter verwenden wird. Ein grö�erer Wert "
+"führt zu einem unschärferen Muster. (Der angegebene Wert wird direkt als "
+"<quote>Maskengrö�e</quote> an das �lgemälde-Filter weitergegeben)."
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:130(term)
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Startwert"
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:132(para)
+msgid ""
+"You can give a randomizing seed number between 1 and 3000000. The default "
+"value is 3."
+msgstr ""
+"Sie können den Startwert für den Zufallszahlengenerator (standardmä�ig 3) "
+"auf einen beliebigen Wert zwischen 1 und 3000000 festlegen."
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:139(term)
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr "Kein Hintergrund (nur für separate Ebene)"
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:141(para)
+msgid ""
+"If this option is enabled, dark pixels of the circuit are made transparent "
+"so that the underlying image is shown through these holes. This option is "
+"disabled in default settings. The <guilabel>Separate layer</guilabel> option "
+"is required."
+msgstr ""
+"Falls diese Eigenschaft aktiviert ist (standardmä�ig ist sie es nicht), "
+"werden dunkle Bereiche des Musters transparent, so dass das Originalbild "
+"durch diese Löcher durchschimmert. Diese Eigenschaft ist nur in Kombination "
+"mit aktivierter Eigenschaft <guilabel>Auf eigener Ebene</guilabel> wirksam."
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:150(term)
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Auswahl erhalten"
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:152(para)
+msgid ""
+"If an active selection exists when this script is called, you can keep the "
+"selection and its marching ants with this option. This option is enabled in "
+"default settings."
+msgstr ""
+"Wenn das Filter auf eine Auswahl angewendet wird, bleibt die Auswahl "
+"erhalten, falls diese Eigenschaft aktiviert ist. Dies ist in der "
+"Voreinstellung der Fall."
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:160(term)
+msgid "Separate layer"
+msgstr "Auf eigener Ebene"
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:162(para)
+msgid ""
+"If this option is not checked, the generated texture is drawn on the active "
+"layer. When this option is enabled (in default), this script adds a layer to "
+"draw the circuit texture is on."
+msgstr ""
+"Falls diese Eigenschaft nicht aktiviert ist, wird die erzeugte Textur direkt "
+"auf die aktive Ebene gemalt. In der Voreinstellung ist die Eigenschaft "
+"aktiviert und das Filter erstellt eine neue Ebene für die Textur."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/checkerboard.xml:30(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard1.jpg'; "
diff --git a/po/de/gimp.po b/po/de/gimp.po
index 0344968..d7d3110 100644
--- a/po/de/gimp.po
+++ b/po/de/gimp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 14:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-13 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: src/key-reference.xml:365(refentrytitle) src/key-reference.xml:368(refname)
-#: src/gimp.xml:165(title)
+#: src/gimp.xml:164(title)
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialoge"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgid "Path to selection"
msgstr "Auswahl vom Pfad"
#: src/key-reference.xml:945(refentrytitle) src/key-reference.xml:948(refname)
-#: src/key-reference.xml:954(title) src/gimp.xml:188(title)
+#: src/key-reference.xml:954(title) src/gimp.xml:187(title)
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "GIMP erweitern"
msgid "Function Reference"
msgstr "Die <acronym>GIMP</acronym>-Funktionsreferenz"
-#: src/gimp.xml:173(title)
+#: src/gimp.xml:172(title)
msgid "Menus"
msgstr "Menüs"
diff --git a/po/de/toolbox.po b/po/de/toolbox.po
index 8da419f..cd89eaf 100644
--- a/po/de/toolbox.po
+++ b/po/de/toolbox.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-16 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-16 12:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 14:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "�bersicht über die Transformationswerkzeuge"
#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:21(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/toolbox-show-area.png'; "
-"md5=6c7940aeaed79e880ac7ee352d827f9e"
+"md5=367c279f47acf33dcd4de2899b145b6c"
msgstr "TODO?"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "TODO?"
#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:48(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-colors.png'; "
-"md5=8f99112cafb05e89af5d663d4c794454"
+"md5=7b579cb5f0b07402b79c91b0f73f315e"
msgstr "TODO?"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "TODO?"
#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:118(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-bpg.png'; "
-"md5=ca500ec1ee35a08e9cec0812001c689b"
+"md5=ab73d9a63c219954f49323966162a069"
msgstr "TODO?"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "TODO?"
#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:142(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-image.png'; "
-"md5=fd1a508c67a160e5f5625997829f96d5"
+"md5=e5ea75ba7bc95286052ff506449c41fb"
msgstr "TODO?"
#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:14(title)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]