[gnome-games/gnome-2-30] Estonian translation updated
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games/gnome-2-30] Estonian translation updated
- Date: Thu, 6 May 2010 12:49:19 +0000 (UTC)
commit 71da572664fdf7890172a7999b9d3c53a3327bc3
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Thu May 6 15:49:09 2010 +0300
Estonian translation updated
po/et.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index bbd9c3e..34fcd98 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"games&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 21:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-02 09:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-04 21:49+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,32 +101,28 @@ msgstr ""
"Aisleriot'i paigaldust."
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#, fuzzy
#| msgid "the foundation"
msgctxt "slot type"
msgid "foundation"
-msgstr "alusvirna"
+msgstr ""
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#, fuzzy
#| msgid "Reserved"
msgctxt "slot type"
msgid "reserve"
-msgstr "Reserveeritud"
+msgstr ""
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#, fuzzy
#| msgid "Clock"
msgctxt "slot type"
msgid "stock"
-msgstr "Kell"
+msgstr ""
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#, fuzzy
#| msgid "Table"
msgctxt "slot type"
msgid "tableau"
-msgstr "Laud"
+msgstr ""
#. Translators: this is the name of a type of card slot
#| msgctxt "game speed"
@@ -136,18 +132,18 @@ msgid "waste"
msgstr ""
#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "empty slot on foundation"
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on foundation"
-msgstr "alusel oleva tühja koha"
+msgstr ""
#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "an empty reserve"
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on reserve"
-msgstr "tühja varupesa"
+msgstr ""
#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
#, c-format
@@ -156,11 +152,11 @@ msgid "%s on stock"
msgstr ""
#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "an open tableau"
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on tableau"
-msgstr "lahtise virnaaluse"
+msgstr ""
#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
#, c-format
@@ -913,20 +909,17 @@ msgid "Hopscotch"
msgstr ""
#. String reserve
-#, fuzzy
#| msgid "FreeCell Solitaire"
msgid "Solitaire"
-msgstr "Kaardiladumismäng FreeCell"
+msgstr "Solitaire"
-#, fuzzy
#| msgid "Same GNOME Scores"
msgid "GNOME Solitaire"
-msgstr "Same GNOME tulemused"
+msgstr "GNOME Solitaire"
-#, fuzzy
#| msgid "About FreeCell Solitaire"
msgid "About Solitaire"
-msgstr "Kaardiladumismängust FreeCell lähemalt"
+msgstr "Solitaire mängust lähemalt"
msgid "Select the game type to play"
msgstr "Mängu liigi valimine"
@@ -1385,10 +1378,10 @@ msgid "About this game"
msgstr "Mängust lähemalt"
msgid "Install card themesâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "Kaarditeemade paigaldamineâ?¦"
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Kaarditeemade paigaldamine distributsioonipakkide hoidlatest"
msgid "_Card Style"
msgstr "Kaartide _laad"
@@ -1703,10 +1696,9 @@ msgstr "poti emand"
msgid "king of spades"
msgstr "poti kuningas"
-#, fuzzy
#| msgid "the unknown card"
msgid "face-down card"
-msgstr "tundmatu kaart"
+msgstr "näoga allapoole kaart"
msgid "Base Card: Ace"
msgstr "Aluskaart: Ã?ss"
@@ -1739,7 +1731,7 @@ msgid "an empty foundation pile"
msgstr "tühi alusvirn"
msgid "Three card deals"
-msgstr "Kolme kaardi kaupa jagamine"
+msgstr "Jagamine kolme kaardi kaupa"
msgid "Deal another round"
msgstr "Uus ring"
@@ -2032,10 +2024,10 @@ msgid "Stock remaining: ~a"
msgstr "Varu jäänud: ~a"
msgid "No redeals"
-msgstr "Rohkem uuestijagamisi pole"
+msgstr "Ilma uuestijagamiseta"
msgid "Single card deals"
-msgstr "Ã?he kaardi kaupa jagamine"
+msgstr "Jagamine ühe kaardi kaupa"
msgid "Try moving cards down from the foundation"
msgstr "Proovige kaarte aluselt ära tõsta"
@@ -2541,7 +2533,7 @@ msgstr "Käikude kohta näidatakse vi_hjed"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
msgid "_Smooth Display"
-msgstr ""
+msgstr "_Pehmendatud kuvamine"
#. Title of save game dialog
msgid "Save Chess Game"
@@ -2772,7 +2764,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Draw Dialog: Title
msgid "Unable to claim draw"
-msgstr ""
+msgstr "Viigistamine pole võimalik"
#. Translators: Draw Dialog: Notify user why they cannot claim draw
msgid ""
@@ -2781,6 +2773,10 @@ msgid ""
"b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has been "
"captured (50 move rule)"
msgstr ""
+"Sa võid pakkuda viiki juhul, kui:\n"
+"a) Mängulaud on kolm korda samas seisus (kolmekordne seisu kordumine);\n"
+"b) Tehtud on viiskümmend käiku, kuid ühegi etturiga pole käidud ja ühtegi "
+"nuppu pole löödud (50 käiku löömiseta)."
#. TODO: This should be a pop-up dialog
#. FIXME: This should create a pop-up dialog
@@ -4870,7 +4866,7 @@ msgid "_Always show hint"
msgstr "_Näita alati vihjeid"
msgid "Always show possible numbers in a square"
-msgstr ""
+msgstr "Võimalikud numbrid märgitakse alati mänguväljale"
msgid "Warn about _unfillable squares"
msgstr "_Hoiata mittetäidetavate ruutude eest"
@@ -5749,7 +5745,7 @@ msgstr "Tavaline"
msgctxt "game type"
msgid "Colors"
-msgstr "Värvused"
+msgstr "Värviline"
msgid "Roll all!"
msgstr "Veereta kõiki!"
@@ -5793,7 +5789,7 @@ msgid "Console version (1992):"
msgstr "Konsooliversioon (1992)"
msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
-msgstr ""
+msgstr "Värviline mäng ja mitmetasemeline AI (2006):"
msgid ""
"A variation on poker with dice and less money.\n"
@@ -5811,7 +5807,7 @@ msgid "Tali Preferences"
msgstr "Tali eelistused"
msgid "Human Players"
-msgstr "Inimmängijad"
+msgstr "Inimesi mängimas"
msgid "_Number of players:"
msgstr "_Mängijate arv:"
@@ -5824,7 +5820,7 @@ msgid "_Delay between rolls"
msgstr "_Viivitus visete vahel"
msgid "N_umber of opponents:"
-msgstr "_Vastaste arv:"
+msgstr "Va_staste arv:"
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Raskusaste:"
@@ -6304,16 +6300,18 @@ msgid "Could not load tile set"
msgstr "Nuppe pole võimalik laadida"
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovid alustada määratud ladumisviisiga uut mängu?"
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr ""
+"Kui sa praegu mängimist jätkad, siis alustatakse järgmist mängu uue "
+"ladumisviisiga."
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Jätka mängimist"
msgid "Use _new map"
-msgstr ""
+msgstr "Kasuta _uut ladumisviisi"
msgid "There are no more moves."
msgstr "Rohkem käike ei ole."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]