[gnome-games/gnome-2-30] Estonian translation updated



commit 71da572664fdf7890172a7999b9d3c53a3327bc3
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Thu May 6 15:49:09 2010 +0300

    Estonian translation updated

 po/et.po |   72 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index bbd9c3e..34fcd98 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "games&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 21:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-02 09:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-04 21:49+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,32 +101,28 @@ msgstr ""
 "Aisleriot'i paigaldust."
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#, fuzzy
 #| msgid "the foundation"
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
-msgstr "alusvirna"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#, fuzzy
 #| msgid "Reserved"
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
-msgstr "Reserveeritud"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#, fuzzy
 #| msgid "Clock"
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
-msgstr "Kell"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#, fuzzy
 #| msgid "Table"
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
-msgstr "Laud"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
 #| msgctxt "game speed"
@@ -136,18 +132,18 @@ msgid "waste"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "empty slot on foundation"
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
-msgstr "alusel oleva tühja koha"
+msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "an empty reserve"
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
-msgstr "tühja varupesa"
+msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
 #, c-format
@@ -156,11 +152,11 @@ msgid "%s on stock"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "an open tableau"
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
-msgstr "lahtise virnaaluse"
+msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
 #, c-format
@@ -913,20 +909,17 @@ msgid "Hopscotch"
 msgstr ""
 
 #. String reserve
-#, fuzzy
 #| msgid "FreeCell Solitaire"
 msgid "Solitaire"
-msgstr "Kaardiladumismäng FreeCell"
+msgstr "Solitaire"
 
-#, fuzzy
 #| msgid "Same GNOME Scores"
 msgid "GNOME Solitaire"
-msgstr "Same GNOME tulemused"
+msgstr "GNOME Solitaire"
 
-#, fuzzy
 #| msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgid "About Solitaire"
-msgstr "Kaardiladumismängust FreeCell lähemalt"
+msgstr "Solitaire mängust lähemalt"
 
 msgid "Select the game type to play"
 msgstr "Mängu liigi valimine"
@@ -1385,10 +1378,10 @@ msgid "About this game"
 msgstr "Mängust lähemalt"
 
 msgid "Install card themesâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "Kaarditeemade paigaldamineâ?¦"
 
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Kaarditeemade paigaldamine distributsioonipakkide hoidlatest"
 
 msgid "_Card Style"
 msgstr "Kaartide _laad"
@@ -1703,10 +1696,9 @@ msgstr "poti emand"
 msgid "king of spades"
 msgstr "poti kuningas"
 
-#, fuzzy
 #| msgid "the unknown card"
 msgid "face-down card"
-msgstr "tundmatu kaart"
+msgstr "näoga allapoole kaart"
 
 msgid "Base Card: Ace"
 msgstr "Aluskaart: Ã?ss"
@@ -1739,7 +1731,7 @@ msgid "an empty foundation pile"
 msgstr "tühi alusvirn"
 
 msgid "Three card deals"
-msgstr "Kolme kaardi kaupa jagamine"
+msgstr "Jagamine kolme kaardi kaupa"
 
 msgid "Deal another round"
 msgstr "Uus ring"
@@ -2032,10 +2024,10 @@ msgid "Stock remaining: ~a"
 msgstr "Varu jäänud: ~a"
 
 msgid "No redeals"
-msgstr "Rohkem uuestijagamisi pole"
+msgstr "Ilma uuestijagamiseta"
 
 msgid "Single card deals"
-msgstr "Ã?he kaardi kaupa jagamine"
+msgstr "Jagamine ühe kaardi kaupa"
 
 msgid "Try moving cards down from the foundation"
 msgstr "Proovige kaarte aluselt ära tõsta"
@@ -2541,7 +2533,7 @@ msgstr "Käikude kohta näidatakse vi_hjed"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
 msgid "_Smooth Display"
-msgstr ""
+msgstr "_Pehmendatud kuvamine"
 
 #. Title of save game dialog
 msgid "Save Chess Game"
@@ -2772,7 +2764,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Draw Dialog: Title
 msgid "Unable to claim draw"
-msgstr ""
+msgstr "Viigistamine pole võimalik"
 
 #. Translators: Draw Dialog: Notify user why they cannot claim draw
 msgid ""
@@ -2781,6 +2773,10 @@ msgid ""
 "b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has been "
 "captured (50 move rule)"
 msgstr ""
+"Sa võid pakkuda viiki juhul, kui:\n"
+"a) Mängulaud on kolm korda samas seisus (kolmekordne seisu kordumine);\n"
+"b) Tehtud on viiskümmend käiku, kuid ühegi etturiga pole käidud ja ühtegi "
+"nuppu pole löödud (50 käiku löömiseta)."
 
 #. TODO: This should be a pop-up dialog
 #. FIXME: This should create a pop-up dialog
@@ -4870,7 +4866,7 @@ msgid "_Always show hint"
 msgstr "_Näita alati vihjeid"
 
 msgid "Always show possible numbers in a square"
-msgstr ""
+msgstr "Võimalikud numbrid märgitakse alati mänguväljale"
 
 msgid "Warn about _unfillable squares"
 msgstr "_Hoiata mittetäidetavate ruutude eest"
@@ -5749,7 +5745,7 @@ msgstr "Tavaline"
 
 msgctxt "game type"
 msgid "Colors"
-msgstr "Värvused"
+msgstr "Värviline"
 
 msgid "Roll all!"
 msgstr "Veereta kõiki!"
@@ -5793,7 +5789,7 @@ msgid "Console version (1992):"
 msgstr "Konsooliversioon (1992)"
 
 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
-msgstr ""
+msgstr "Värviline mäng ja mitmetasemeline AI (2006):"
 
 msgid ""
 "A variation on poker with dice and less money.\n"
@@ -5811,7 +5807,7 @@ msgid "Tali Preferences"
 msgstr "Tali eelistused"
 
 msgid "Human Players"
-msgstr "Inimmängijad"
+msgstr "Inimesi mängimas"
 
 msgid "_Number of players:"
 msgstr "_Mängijate arv:"
@@ -5824,7 +5820,7 @@ msgid "_Delay between rolls"
 msgstr "_Viivitus visete vahel"
 
 msgid "N_umber of opponents:"
-msgstr "_Vastaste arv:"
+msgstr "Va_staste arv:"
 
 msgid "_Difficulty:"
 msgstr "_Raskusaste:"
@@ -6304,16 +6300,18 @@ msgid "Could not load tile set"
 msgstr "Nuppe pole võimalik laadida"
 
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovid alustada määratud ladumisviisiga uut mängu?"
 
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr ""
+"Kui sa praegu mängimist jätkad, siis alustatakse järgmist mängu uue "
+"ladumisviisiga."
 
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Jätka mängimist"
 
 msgid "Use _new map"
-msgstr ""
+msgstr "Kasuta _uut ladumisviisi"
 
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Rohkem käike ei ole."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]