[file-roller] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 3 May 2010 17:01:53 +0000 (UTC)
commit 13b01abf4555ccf72026729e6d4dc6e5213bbd0d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon May 3 19:01:48 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 211 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 728a0f3..7536e48 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Spanish localization for File Roller.
# Copyright © 2002, 2006, 2007, 2008 the Free Software Foundation, Inc.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-01 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-01 19:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-03 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-03 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +86,7 @@ msgid "Show session management options"
msgstr "Mostrar las opciones de gestión de la sesión"
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1974
-#: ../src/fr-window.c:5377
+#: ../src/fr-window.c:5393
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gestor de archivadores"
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "C_rear"
msgid "Compress"
msgstr "Comprimir"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4667
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4683
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
@@ -115,7 +116,6 @@ msgid "MB"
msgstr "MiB"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3
-#| msgid "Split in _volumes of"
msgid "Split into _volumes of"
msgstr "Partir en _volúmenes de"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "_Cifrar también la lista de archivos"
msgid "_Filename:"
msgstr "Nombre del _archivo:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5798
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5814
msgid "_Location:"
msgstr "_Lugar:"
@@ -259,10 +259,10 @@ msgstr "Tiene que especificar un nombre del archivador."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "No tiene permisos para crear un archivador en esta carpeta"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:184
-#: ../src/dlg-package-installer.c:227 ../src/dlg-package-installer.c:268
-#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:6010 ../src/fr-window.c:6186
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:203
+#: ../src/dlg-package-installer.c:245 ../src/dlg-package-installer.c:254
+#: ../src/dlg-package-installer.c:282 ../src/fr-archive.c:892
+#: ../src/fr-window.c:6033 ../src/fr-window.c:6209
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Tipo de archivador no soportado."
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Tipo de archivador no soportado."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "No se pudo eliminar el archivador anterior."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5856
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5872
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:325 ../src/fr-window.c:5208
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:325 ../src/fr-window.c:5224
msgid "All archives"
msgstr "Todos los archivadores"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Todos los archivadores"
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7029
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7052
msgid "Last Output"
msgstr "Ã?ltimo resultado"
@@ -321,7 +321,6 @@ msgstr ""
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE. UU."
#: ../src/actions.c:862
-#| msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
@@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "Nombre de opciones:"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Especifique una contraseña para el archivador «%s»."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7347
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7370
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -419,8 +418,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7339 ../src/fr-window.c:7343
-#: ../src/fr-window.c:7347 ../src/fr-window.c:7383 ../src/fr-window.c:7385
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7362 ../src/fr-window.c:7366
+#: ../src/fr-window.c:7370 ../src/fr-window.c:7406 ../src/fr-window.c:7408
msgid "Please use a different name."
msgstr "Use un nombre diferente."
@@ -430,7 +429,7 @@ msgid ""
"folder."
msgstr "No tiene permisos para crear un archivador en la carpeta de destino."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6604
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6627
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -441,11 +440,11 @@ msgstr ""
"\n"
" ¿Quiere crearla?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6613
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6636
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crear _carpeta"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6633
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6656
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "No se pudo crear la carpeta de destino %s."
@@ -463,11 +462,11 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobreescribir"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6632 ../src/fr-window.c:6649
+#: ../src/fr-window.c:4150 ../src/fr-window.c:6655 ../src/fr-window.c:6672
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Extracción no realizada"
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4297 ../src/fr-window.c:4377
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4313 ../src/fr-window.c:4393
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -501,11 +500,11 @@ msgstr "Nuevo"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:91
+#: ../src/dlg-package-installer.c:102
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Hubo un error interno al intentar buscar aplicaciones:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:231
+#: ../src/dlg-package-installer.c:264
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -514,11 +513,11 @@ msgstr ""
"No existe ningún comando instalado para los archivos %s.\n"
"¿Quiere buscar un comando para abrir este archivo?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:236
+#: ../src/dlg-package-installer.c:269
msgid "Could not open this file type"
msgstr "No se pudo abrir este tipo de archivo"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:239
+#: ../src/dlg-package-installer.c:272
msgid "_Search Command"
msgstr "Comando de _búsqueda"
@@ -605,33 +604,33 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "No se reconoció el formato de archivo"
-#: ../src/fr-archive.c:871
+#: ../src/fr-archive.c:872
msgid "File not found."
msgstr "No se encontró el archivo."
-#: ../src/fr-archive.c:1934
+#: ../src/fr-archive.c:1935
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "No tiene los permisos apropiados."
-#: ../src/fr-archive.c:1934
+#: ../src/fr-archive.c:1935
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Este tipo de archivador no se puede modificar"
-#: ../src/fr-archive.c:1946
+#: ../src/fr-archive.c:1947
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "No puede añadir un archivador a sà mismo."
#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:422
-#: ../src/fr-command-tar.c:301
+#: ../src/fr-command-tar.c:307
msgid "Adding file: "
msgstr "Añadiendo archivo: "
#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:549
-#: ../src/fr-command-tar.c:418
+#: ../src/fr-command-tar.c:424
msgid "Extracting file: "
msgstr "Extrayendo archivo: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
+#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:371
msgid "Removing file: "
msgstr "Quitar archivo: "
@@ -640,15 +639,15 @@ msgstr "Quitar archivo: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "No se pudo encontrar el volumen: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2310
+#: ../src/fr-command-tar.c:380 ../src/fr-window.c:2310
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Borrando archivos del archivador"
-#: ../src/fr-command-tar.c:477
+#: ../src/fr-command-tar.c:483
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Recomprimiendo archivador"
-#: ../src/fr-command-tar.c:708
+#: ../src/fr-command-tar.c:734
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Descomprimiendo archivador"
@@ -744,7 +743,6 @@ msgid "Archive created successfully"
msgstr "El archivador se creó satisfactoriamente"
#: ../src/fr-window.c:2771
-#| msgid "wait please..."
msgid "please wait..."
msgstr "espereâ?¦"
@@ -793,8 +791,8 @@ msgstr "El comando terminó con error."
msgid "Test Result"
msgstr "Resultado de la comprobación"
-#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7934 ../src/fr-window.c:7961
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7957 ../src/fr-window.c:7984
+#: ../src/fr-window.c:8239
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No se pudo efectuar la operación"
@@ -814,57 +812,57 @@ msgstr "¿Quiere crear un nuevo archivador con estos archivos?"
msgid "Create _Archive"
msgstr "Crear _archivador"
-#: ../src/fr-window.c:4626 ../src/fr-window.c:5705
+#: ../src/fr-window.c:4642 ../src/fr-window.c:5721
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
-#: ../src/fr-window.c:4664
+#: ../src/fr-window.c:4680
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/fr-window.c:4665
+#: ../src/fr-window.c:4681
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4666
+#: ../src/fr-window.c:4682
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha de modificación"
-#: ../src/fr-window.c:4676
+#: ../src/fr-window.c:4692
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/fr-window.c:5626
+#: ../src/fr-window.c:5642
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: ../src/fr-window.c:5713
+#: ../src/fr-window.c:5729
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Cerrar el panel de carpetas"
-#: ../src/fr-window.c:5853 ../src/fr-window.c:5856 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5869 ../src/fr-window.c:5872 ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "Abrir un archivador"
-#: ../src/fr-window.c:5854
+#: ../src/fr-window.c:5870
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Abrir un archivador usado recientemente"
-#: ../src/fr-window.c:6178
+#: ../src/fr-window.c:6201
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "No se pudo guardar el archivador «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:7339
+#: ../src/fr-window.c:7362
msgid "The new name is void."
msgstr "El nombre nuevo está vacÃo."
-#: ../src/fr-window.c:7343
+#: ../src/fr-window.c:7366
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "El nombre nuevo es igual al antiguo."
-#: ../src/fr-window.c:7383
+#: ../src/fr-window.c:7406
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -875,7 +873,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7385
+#: ../src/fr-window.c:7408
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -886,43 +884,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7455
+#: ../src/fr-window.c:7478
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: ../src/fr-window.c:7456
+#: ../src/fr-window.c:7479
msgid "New folder name"
msgstr "Nombre de carpeta nuevo"
-#: ../src/fr-window.c:7456
+#: ../src/fr-window.c:7479
msgid "New file name"
msgstr "Nombre de archivo nuevo"
-#: ../src/fr-window.c:7460
+#: ../src/fr-window.c:7483
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
+#: ../src/fr-window.c:7500 ../src/fr-window.c:7520
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "No se pudo renombrar la carpeta"
-#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
+#: ../src/fr-window.c:7500 ../src/fr-window.c:7520
msgid "Could not rename the file"
msgstr "No se pudo renombrar el archivo"
-#: ../src/fr-window.c:7895
+#: ../src/fr-window.c:7918
msgid "Paste Selection"
msgstr "Pegar selección"
-#: ../src/fr-window.c:7896
+#: ../src/fr-window.c:7919
msgid "Destination folder"
msgstr "Carpeta de destino"
-#: ../src/fr-window.c:8486
+#: ../src/fr-window.c:8509
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Añadir archivos a un archivador"
-#: ../src/fr-window.c:8530
+#: ../src/fr-window.c:8553
msgid "Extract archive"
msgstr "Extraer archivador"
@@ -934,145 +932,155 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:430
+#: ../src/gtk-utils.c:442
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Salida de lÃnea de _comandos"
-#: ../src/gtk-utils.c:767
+#: ../src/gtk-utils.c:779
msgid "Could not display help"
msgstr "No se pudo mostrar la ayuda"
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:82
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:83
msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
msgstr "Tar comprimido con 7z (.tar.7z)"
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:84
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:86
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:87
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:89
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar comprimido con bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:91
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar comprimido con bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:92
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:93
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Libro de cómic archivado en rar (.cbr)"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:94
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Libro de cómic archivado en zip (.cbz)"
-#: ../src/main.c:96
+#: ../src/main.c:97
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar comprimido con gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:100
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:101
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zip autoextraÃble (.exe)"
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:103
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:104
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
#: ../src/main.c:105
+#| msgid "Lha (.lzh)"
+msgid "Lrzip (.lrz)"
+msgstr "Lrzip (.lrz)"
+
+#: ../src/main.c:106
+#| msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgstr "Tar comprimido con lrzip (.tar.lrz)"
+
+#: ../src/main.c:108
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar comprimido con lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:110
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar comprimido con lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/main.c:109
+#: ../src/main.c:112
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar comprimido con lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:113
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/main.c:113
+#: ../src/main.c:116
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar sin compresión (.tar)"
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:117
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar comprimido con compress (.tar.Z)"
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:119
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/main.c:117
+#: ../src/main.c:120
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/main.c:118
+#: ../src/main.c:121
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar comprimido con xz (.tar.xz)"
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:122
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/main.c:120
+#: ../src/main.c:123
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:191
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Añade archivos al archivador especificado y sale del programa"
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:192
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARCHIVADOR"
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:195
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr ""
"Añade archivos preguntando el nombre del archivador y luego sale del programa"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:199
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "Extrae archivadores a la carpeta especificada y sale del programa"
-#: ../src/main.c:195 ../src/main.c:207
+#: ../src/main.c:200 ../src/main.c:212
msgid "FOLDER"
msgstr "CARPETA"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:203
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr ""
"Extrae archivadores preguntando la carpeta de destino y sale del programa"
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:207
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
@@ -1080,19 +1088,19 @@ msgstr ""
"Extrae el contenido de los archivadores en la carpeta del archivador y sale "
"del programa"
-#: ../src/main.c:206
+#: ../src/main.c:211
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "Carpeta predeterminada para los comandos «--add» y «--extract»"
-#: ../src/main.c:210
+#: ../src/main.c:215
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Crea una carpeta de destino si pedir confirmación"
-#: ../src/main.c:292
+#: ../src/main.c:297
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr " - Crear y modificar un archivador"
-#: ../src/main.c:308
+#: ../src/main.c:313
msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
@@ -1341,7 +1349,6 @@ msgid "Sort file list by type"
msgstr "Ordena los archivos por su tipo"
#: ../src/ui.h:263
-#| msgid "by _Date modified"
msgid "by _Date Modified"
msgstr "por _fecha de modificación"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]