[gnome-shell] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Sun, 2 May 2010 17:33:42 +0000 (UTC)
commit 1210a78193d1f5ea0660938e86c7a5d2d60d7076
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sun May 2 19:33:35 2010 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0899ec6..40c1d05 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell 2.28.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-09 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-02 19:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas broadpark no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgid "Window management and application launching"
msgstr "Vindushåndtering og oppstart av programmer"
#. **** Applications ****
-#: ../js/ui/appDisplay.js:311 ../js/ui/dash.js:886
+#: ../js/ui/appDisplay.js:306 ../js/ui/dash.js:850
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "PROGRAMMER"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:343
+#: ../js/ui/appDisplay.js:338
msgid "PREFERENCES"
msgstr "BRUKERVALG"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:728
+#: ../js/ui/appDisplay.js:697
msgid "New Window"
msgstr "Nytt vindu"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:732
+#: ../js/ui/appDisplay.js:701
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:733
+#: ../js/ui/appDisplay.js:702
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til i favoritter"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1085
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1029
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Dra hit for å legge til favoritter"
@@ -59,143 +59,145 @@ msgstr "%s ble lagt til i dine favoritter."
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s ble fjernet fra dine favoritter."
-#: ../js/ui/dash.js:235
-msgid "Find..."
-msgstr "Finn..."
+#: ../js/ui/dash.js:189
+msgid "Find"
+msgstr "Finn"
-#: ../js/ui/dash.js:511
+#: ../js/ui/dash.js:505
msgid "Searching..."
msgstr "Søker..."
-#: ../js/ui/dash.js:525
+#: ../js/ui/dash.js:519
msgid "No matching results."
msgstr "Ingen treff."
#. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc.
-#: ../js/ui/dash.js:905 ../js/ui/placeDisplay.js:529
+#: ../js/ui/dash.js:869 ../js/ui/placeDisplay.js:543
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "STEDER & ENHETER"
#. **** Documents ****
-#: ../js/ui/dash.js:912 ../js/ui/docDisplay.js:488
+#: ../js/ui/dash.js:876 ../js/ui/docDisplay.js:489
msgid "RECENT ITEMS"
msgstr "SISTE OPPFÃ?RINGER"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:363
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:354
msgid "No extensions installed"
msgstr "Ingen utvidelser installert"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:400
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:391
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:402
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:393
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:404
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:395
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:406
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:397
msgid "Out of date"
msgstr "Utdatert"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:431
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:422
msgid "View Source"
msgstr "Vis kildekode"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:437
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:428
msgid "Web Page"
msgstr "Nettside"
-#: ../js/ui/overview.js:92
+#: ../js/ui/overview.js:181
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:399
+#: ../js/ui/panel.js:346
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:630
+#: ../js/ui/panel.js:565
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format used for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:633
+#: ../js/ui/panel.js:568
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:144
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:108
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount '%s'"
+msgstr "Klarte ikke å avmontere «%s»"
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:111
+msgid "Retry"
+msgstr "Prøv igjen"
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:156
msgid "Connect to..."
msgstr "Koble til..."
-#: ../js/ui/runDialog.js:221
+#: ../js/ui/runDialog.js:231
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Oppgi en kommando:"
-#: ../js/ui/runDialog.js:344
+#: ../js/ui/runDialog.js:375
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Kjøring av «%s» feilet:"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:107
+#: ../js/ui/statusMenu.js:105
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:112
+#: ../js/ui/statusMenu.js:110
msgid "Busy"
msgstr "Opptatt"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:117
+#: ../js/ui/statusMenu.js:115
msgid "Invisible"
msgstr "Usynlig"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:126
+#: ../js/ui/statusMenu.js:124
msgid "Account Information..."
msgstr "Kontoinformasjon..."
-#: ../js/ui/statusMenu.js:132
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Sidelinje"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:142
+#: ../js/ui/statusMenu.js:129
msgid "System Preferences..."
msgstr "Brukervalg for systemet..."
-#: ../js/ui/statusMenu.js:151
+#: ../js/ui/statusMenu.js:138
msgid "Lock Screen"
msgstr "LÃ¥s skjerm"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:156
+#: ../js/ui/statusMenu.js:143
msgid "Switch User"
msgstr "Bytt bruker"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:162
+#: ../js/ui/statusMenu.js:149
msgid "Log Out..."
msgstr "Logg ut..."
-#: ../js/ui/statusMenu.js:167
+#: ../js/ui/statusMenu.js:154
msgid "Shut Down..."
msgstr "Avslutt..."
-#. Translators: This is a time format.
-#: ../js/ui/widget.js:163
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: ../js/ui/widget.js:317
-msgid "Applications"
-msgstr "Programmer"
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:47
+#, c-format
+msgid "%s has finished starting"
+msgstr "%s er ferdig startet"
-#: ../js/ui/widget.js:339
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Siste dokumenter"
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:49
+#, c-format
+msgid "'%s' is ready"
+msgstr "«%s» er klar"
#: ../src/shell-global.c:967
msgid "Less than a minute ago"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]