[rhythmbox] Update Czech translation by Marek Cernocky



commit 898aaf33bd8d97e205691a2244670f5bf53d65b4
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Sun May 2 18:17:04 2010 +0200

    Update Czech translation by Marek Cernocky

 po/cs.po |   62 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8e4dffc..52700e3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-17 23:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-02 18:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-29 22:16+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -683,16 +683,16 @@ msgstr "%e. %b %Y"
 #: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:636
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1085
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1368
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1371
 #: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:782
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:341
 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1918
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:601
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:696
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1295
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1299 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1303
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1307 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2050
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2056 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2061
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1296
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1300 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1304
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1308 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2053
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2059 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2064
 #: ../shell/rb-shell-player.c:1720 ../sources/rb-podcast-source.c:1659
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1057 ../widgets/rb-entry-view.c:1079
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1533 ../widgets/rb-entry-view.c:1545
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Poslední Ä?as odeslání:"
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:962
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:499
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3740 ../widgets/rb-entry-view.c:1005
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3743 ../widgets/rb-entry-view.c:1005
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1592 ../widgets/rb-entry-view.c:1605
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1401
 msgid "Never"
@@ -2131,8 +2131,8 @@ msgid "Display device properties"
 msgstr "Zobrazit vlastnosti zaÅ?ízení"
 
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1282
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1913
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1463
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1916
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1466
 msgid "Advanced"
 msgstr "PokroÄ?ilé"
 
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "Odstranit seznam skladeb"
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Podcasty"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1803
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1806
 msgid "New playlist"
 msgstr "Nový seznam skladeb"
 
@@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "Hlasitost pÅ?ehrávání je %f.\n"
 msgid "All"
 msgstr "VÅ¡e"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:405
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "The database was created by a later version of Rhythmbox.  This version of "
@@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "NepodaÅ?ilo se pÅ?istoupit k %s: %s"
 #. * a local artist name if desired.  Ensure the album name
 #. * and song title are also replaced in this case.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1799
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1802
 msgid "The Beatles"
 msgstr "Karel Gott"
 
@@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "Karel Gott"
 #. * example artist name is localised, this should be replaced
 #. * with the name of an album by that artist.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1805
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1808
 msgid "Help!"
 msgstr "Hudba není zlá"
 
@@ -3744,15 +3744,15 @@ msgstr "Hudba není zlá"
 #. * artist and album names are localised, this should be replaced
 #. * with the name of the seventh song from the localised album.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1811
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1814
 msgid "Ticket To Ride"
 msgstr "Kdepak, ty ptáÄ?ku, hnízdo máš"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2308
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2311
 msgid "invalid unicode in error message"
 msgstr "neplatné Unicode v chybové zprávÄ?"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2369
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2372
 #, c-format
 msgid "Empty file"
 msgstr "Prázdný soubor"
@@ -3760,18 +3760,23 @@ msgstr "Prázdný soubor"
 #. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
 #. * The plugin names are already translated.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2484
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2487
 #, c-format
 msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
 msgstr ""
 "K pÅ?ehrávání tohoto souboru jsou zapotÅ?ebí dodateÄ?né zásuvné moduly "
 "GStreamer: %s"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3226
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3229
 msgid "Could not load the music database:"
 msgstr "NepodaÅ?ilo se naÄ?íst hudební databázi:"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4705
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4684
+#, c-format
+msgid "Checking (%d/%d)"
+msgstr "Kontroluje se (%d/%d)"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4729
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
@@ -3779,7 +3784,7 @@ msgstr[0] "%ld minuta"
 msgstr[1] "%ld minuty"
 msgstr[2] "%ld minut"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4706
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4730
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
@@ -3787,7 +3792,7 @@ msgstr[0] "%ld hodina"
 msgstr[1] "%ld hodiny"
 msgstr[2] "%ld hodin"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4707
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4731
 #, c-format
 msgid "%ld day"
 msgid_plural "%ld days"
@@ -3796,7 +3801,7 @@ msgstr[1] "%ld dny"
 msgstr[2] "%ld dnů"
 
 #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4713
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4737
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s a %s"
@@ -3804,8 +3809,8 @@ msgstr "%s, %s a %s"
 #. Translators: the format is "X days and X hours"
 #. Translators: the format is "X days and X minutes"
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4719 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4727
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4738
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4743 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4751
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4762
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s a %s"
@@ -4555,10 +4560,6 @@ msgstr "ZmÄ?nit viditelnost prohlížeÄ?e"
 msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
 msgstr "Filtrovat zobrazení hudby podle žánru, umÄ?lce, alba, nebo názvu"
 
-#: ../shell/rb-statusbar.c:172
-msgid "Loading..."
-msgstr "NaÄ?ítá seâ?¦"
-
 #: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:166
 #: ../sources/rb-podcast-source.c:330
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
@@ -5404,6 +5405,9 @@ msgstr "Na ploše"
 msgid "Unknown location"
 msgstr "Neznámé umístÄ?ní"
 
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "NaÄ?ítá seâ?¦"
+
 #~ msgid "%s of %s"
 #~ msgstr "%s z %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]