[rhythmbox] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Sun, 2 May 2010 16:17:15 +0000 (UTC)
commit 898aaf33bd8d97e205691a2244670f5bf53d65b4
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Sun May 2 18:17:04 2010 +0200
Update Czech translation by Marek Cernocky
po/cs.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8e4dffc..52700e3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-17 23:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-02 18:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-29 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -683,16 +683,16 @@ msgstr "%e. %b %Y"
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:636
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1085
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1368
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1371
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:782
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:341
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1918
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:601
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:696
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1295
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1299 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1303
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1307 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2050
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2056 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2061
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1296
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1300 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1304
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1308 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2053
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2059 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2064
#: ../shell/rb-shell-player.c:1720 ../sources/rb-podcast-source.c:1659
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1057 ../widgets/rb-entry-view.c:1079
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1533 ../widgets/rb-entry-view.c:1545
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Poslednà Ä?as odeslánÃ:"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:962
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:499
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3740 ../widgets/rb-entry-view.c:1005
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3743 ../widgets/rb-entry-view.c:1005
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1592 ../widgets/rb-entry-view.c:1605
#: ../widgets/rb-song-info.c:1401
msgid "Never"
@@ -2131,8 +2131,8 @@ msgid "Display device properties"
msgstr "Zobrazit vlastnosti zaÅ?ÃzenÃ"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1282
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1913
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1463
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1916
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1466
msgid "Advanced"
msgstr "PokroÄ?ilé"
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "Odstranit seznam skladeb"
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasty"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1803
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1806
msgid "New playlist"
msgstr "Nový seznam skladeb"
@@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "Hlasitost pÅ?ehrávánà je %f.\n"
msgid "All"
msgstr "VÅ¡e"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:405
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:406
#, c-format
msgid ""
"The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of "
@@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "NepodaÅ?ilo se pÅ?istoupit k %s: %s"
#. * a local artist name if desired. Ensure the album name
#. * and song title are also replaced in this case.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1799
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1802
msgid "The Beatles"
msgstr "Karel Gott"
@@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "Karel Gott"
#. * example artist name is localised, this should be replaced
#. * with the name of an album by that artist.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1805
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1808
msgid "Help!"
msgstr "Hudba nenà zlá"
@@ -3744,15 +3744,15 @@ msgstr "Hudba nenà zlá"
#. * artist and album names are localised, this should be replaced
#. * with the name of the seventh song from the localised album.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1811
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1814
msgid "Ticket To Ride"
msgstr "Kdepak, ty ptáÄ?ku, hnÃzdo máš"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2308
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2311
msgid "invalid unicode in error message"
msgstr "neplatné Unicode v chybové zprávÄ?"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2369
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2372
#, c-format
msgid "Empty file"
msgstr "Prázdný soubor"
@@ -3760,18 +3760,23 @@ msgstr "Prázdný soubor"
#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
#. * The plugin names are already translated.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2484
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2487
#, c-format
msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
msgstr ""
"K pÅ?ehrávánà tohoto souboru jsou zapotÅ?ebà dodateÄ?né zásuvné moduly "
"GStreamer: %s"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3226
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3229
msgid "Could not load the music database:"
msgstr "NepodaÅ?ilo se naÄ?Ãst hudebnà databázi:"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4705
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4684
+#, c-format
+msgid "Checking (%d/%d)"
+msgstr "Kontroluje se (%d/%d)"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4729
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
@@ -3779,7 +3784,7 @@ msgstr[0] "%ld minuta"
msgstr[1] "%ld minuty"
msgstr[2] "%ld minut"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4706
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4730
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
@@ -3787,7 +3792,7 @@ msgstr[0] "%ld hodina"
msgstr[1] "%ld hodiny"
msgstr[2] "%ld hodin"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4707
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4731
#, c-format
msgid "%ld day"
msgid_plural "%ld days"
@@ -3796,7 +3801,7 @@ msgstr[1] "%ld dny"
msgstr[2] "%ld dnů"
#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4713
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4737
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s a %s"
@@ -3804,8 +3809,8 @@ msgstr "%s, %s a %s"
#. Translators: the format is "X days and X hours"
#. Translators: the format is "X days and X minutes"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4719 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4727
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4738
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4743 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4751
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4762
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s a %s"
@@ -4555,10 +4560,6 @@ msgstr "ZmÄ?nit viditelnost prohlÞeÄ?e"
msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
msgstr "Filtrovat zobrazenà hudby podle žánru, umÄ?lce, alba, nebo názvu"
-#: ../shell/rb-statusbar.c:172
-msgid "Loading..."
-msgstr "NaÄ?Ãtá seâ?¦"
-
#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:166
#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
@@ -5404,6 +5405,9 @@ msgstr "Na ploše"
msgid "Unknown location"
msgstr "Neznámé umÃstÄ?nÃ"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "NaÄ?Ãtá seâ?¦"
+
#~ msgid "%s of %s"
#~ msgstr "%s z %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]