[gedit] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 2 May 2010 11:36:37 +0000 (UTC)
commit 95e4cbaff69bbf2bcfd29bbd3a07a57b85b29fb5
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun May 2 13:36:32 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 761c76e..b30ee79 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-01 18:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-02 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -942,11 +942,11 @@ msgstr "_Buscar: "
msgid "_Wrap around"
msgstr "A_justar aproximadamente"
-#: ../gedit/gedit.c:130
+#: ../gedit/gedit.c:129
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
-#: ../gedit/gedit.c:133
+#: ../gedit/gedit.c:132
msgid ""
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
@@ -954,44 +954,40 @@ msgstr ""
"Establecer la codificación de caracteres que usar al abrir los archivos "
"listados en la lÃnea de comandos"
-#: ../gedit/gedit.c:133
+#: ../gedit/gedit.c:132
msgid "ENCODING"
msgstr "CODIFICACIÃ?N"
-#: ../gedit/gedit.c:136
+#: ../gedit/gedit.c:135
msgid "Display list of possible values for the encoding option"
msgstr ""
"Mostrar una lista de los valores posibles para la opción de codificación"
-#: ../gedit/gedit.c:139
+#: ../gedit/gedit.c:138
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
msgstr ""
"Crea una ventana nueva en el nivel superior de una instancia existente de "
"gedit"
-#: ../gedit/gedit.c:142
+#: ../gedit/gedit.c:141
msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
msgstr "Crea un documento nuevo en una instancia existente de gedit"
-#: ../gedit/gedit.c:145
-msgid "Move cursor to LINE, COLUMN"
-msgstr "Mover el cursor a la LÃ?NEA, COLUMNA"
+#: ../gedit/gedit.c:144
+msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
+msgstr "[ARCHIVO...] [+LÃ?NEA[:COLUMNA]]"
-#: ../gedit/gedit.c:148
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ARCHIVOâ?¦]"
-
-#: ../gedit/gedit.c:226
+#: ../gedit/gedit.c:222
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: codificación inválida.\n"
#. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit.c:610
+#: ../gedit/gedit.c:606
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Edite archivos de texto"
-#: ../gedit/gedit.c:646
+#: ../gedit/gedit.c:642
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1033,7 +1029,6 @@ msgid "Saving file '%s'â?¦"
msgstr "Guardando el archivo «%s»�"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:694
-#| msgid "Save Asâ?¦"
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
@@ -1176,7 +1171,7 @@ msgstr "Documento no guardado %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Sólo lectura"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:792 ../gedit/gedit-window.c:3693
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:792 ../gedit/gedit-window.c:3694
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@@ -1691,11 +1686,11 @@ msgstr "¿Quiere volver a cargar el archivo?"
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:357 ../gedit/gedit-panel.c:529
+#: ../gedit/gedit-panel.c:358 ../gedit/gedit-panel.c:530
msgid "Empty"
msgstr "Vaciar"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:419
+#: ../gedit/gedit-panel.c:420
msgid "Hide panel"
msgstr "Ocultar panel"
@@ -2369,7 +2364,7 @@ msgstr "Usar espacios"
msgid "Tab Width"
msgstr "Ancho de la tabulación"
-#: ../gedit/gedit-window.c:3897
+#: ../gedit/gedit-window.c:3898
msgid "About gedit"
msgstr "Acerca de gedit"
@@ -2550,7 +2545,7 @@ msgstr "_Herramientas externas"
msgid "External tools"
msgstr "Herramientas externas"
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:212
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:213
msgid "Shell Output"
msgstr "Salida de shell"
@@ -2852,43 +2847,43 @@ msgstr "_Abrir terminal aquÃ"
msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
msgstr "Abrir un terminal en el directorio actualmente abierto"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:750
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:751
msgid "File Browser"
msgstr "Examinador de archivos"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:885
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:886
msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr "Ocurrió un error al crear el directorio nuevo"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:888
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:889
msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr "Ocurrió un error al crear un archivo nuevo"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:891
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:892
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr "Ocurrió un error al renombrar un archivo o directorio"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:894
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:895
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr "Ocurrió un error al borrar un archivo o directorio"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:897
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:898
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr "Ocurrió un error al abrir un directorio en el gestor de archivos"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:900
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:901
msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr "Ocurrió un error al establecer el directorio raÃz"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:903
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:904
msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr "Ocurrió un error al cargar un directorio"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:906
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:907
msgid "An error occurred"
msgstr "Ocurrió un error"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1208
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1209
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
@@ -2897,25 +2892,25 @@ msgstr ""
"a la papelera, ¿quiere borrarlo\n"
"permanentemente?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1213
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1214
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "El archivo %s no se puede mover a la papelera."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1218
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1219
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "Los archivos seleccionados no se pueden mover a la papelera."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1252
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1253
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar permanentemente «%s»?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1257
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1258
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar permanentemente los archivos seleccionados?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1260
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1261
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Si borra un elemento, se pierde permanentemente."
@@ -3123,7 +3118,7 @@ msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Consola interactiva python en el panel inferior"
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:50
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:51
msgid "Python Console"
msgstr "Consola Python"
@@ -3606,7 +3601,7 @@ msgstr "Comprueba la ortografÃa del documento actual."
msgid "Spell Checker"
msgstr "Corrector ortográfico"
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:98
+#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:99
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:694
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:710
msgid "Tags"
@@ -5237,6 +5232,12 @@ msgstr "Al insertar la fecha/horaâ?¦"
msgid "_Prompt for a format"
msgstr "_Pedir un formato"
+#~ msgid "Move cursor to LINE, COLUMN"
+#~ msgstr "Mover el cursor a la LÃ?NEA, COLUMNA"
+
+#~ msgid "[FILE...]"
+#~ msgstr "[ARCHIVOâ?¦]"
+
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]