[rhythmbox] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 2 May 2010 09:45:27 +0000 (UTC)
commit 6a6147c6e0446b86d5ac7222362bc21541f2735a
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Sun May 2 11:45:21 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3ed11c1..edcfd92 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-18 04:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-18 08:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-30 22:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-01 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -700,20 +700,20 @@ msgstr "%d. %b. %Y"
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:636
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1085
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1368
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1371
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:782
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:341
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1918
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:601
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:696
#: ../remote/dbus/rb-client.c:142
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1295
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1299
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1303
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1307
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2050
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2056
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2061
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1296
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1300
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1304
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1308
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2053
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2059
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2064
#: ../shell/rb-shell-player.c:1720
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1659
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1057
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Ä?as zadnjega poÅ¡iljanja:"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:962
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:499
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3740
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3743
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1592
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1605
@@ -2142,8 +2142,8 @@ msgid "Display device properties"
msgstr "Prikaži lastnosti naprave"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1282
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1913
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1463
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1916
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1466
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Izbris seznama predvajanja"
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasti"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1803
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1806
msgid "New playlist"
msgstr "Nov seznam predvajanja"
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "Glasnost predvajanja je %f.\n"
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:405
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:406
#, c-format
msgid "The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of Rhythmbox cannot read the database."
msgstr "Podatkovna zbirka je bila ustvarjena z novejÅ¡o razliÄ?ico Rhythmbox. Ta razliÄ?ica Rhythmbox ne more brati podatkovne zbirke."
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "Do %s ni mogoÄ?e dostopati: %s"
#. * a local artist name if desired. Ensure the album name
#. * and song title are also replaced in this case.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1799
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1802
msgid "The Beatles"
msgstr "Adi Smolar"
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr "Adi Smolar"
#. * example artist name is localised, this should be replaced
#. * with the name of an album by that artist.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1805
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1808
msgid "Help!"
msgstr "PomoÄ?!"
@@ -3640,15 +3640,15 @@ msgstr "PomoÄ?!"
#. * artist and album names are localised, this should be replaced
#. * with the name of the seventh song from the localised album.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1811
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1814
msgid "Ticket To Ride"
msgstr "Bog ne daj da bi crknu televizor"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2308
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2311
msgid "invalid unicode in error message"
msgstr "neveljaven unicode v sporoÄ?ilu o napaki"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2369
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2372
#, c-format
msgid "Empty file"
msgstr "Prazna datoteka"
@@ -3656,16 +3656,21 @@ msgstr "Prazna datoteka"
#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
#. * The plugin names are already translated.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2484
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2487
#, c-format
msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
msgstr "Za predvajanje datoteke so zahtevani dodatni Gstreamer vstavki: %s"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3226
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3229
msgid "Could not load the music database:"
msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti glasbene podatkovne zbirke: "
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4705
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4684
+#, c-format
+msgid "Checking (%d/%d)"
+msgstr "Preverjanje (%d/%d)"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4729
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
@@ -3674,7 +3679,7 @@ msgstr[1] "%ld minuta"
msgstr[2] "%ld minuti"
msgstr[3] "%ld minute"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4706
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4730
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
@@ -3683,7 +3688,7 @@ msgstr[1] "%ld ura"
msgstr[2] "%ld uri"
msgstr[3] "%ld ure"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4707
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4731
#, c-format
msgid "%ld day"
msgid_plural "%ld days"
@@ -3693,7 +3698,7 @@ msgstr[2] "%ld dni"
msgstr[3] "%ld dni"
#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4713
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4737
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s in %s"
@@ -3701,9 +3706,9 @@ msgstr "%s, %s in %s"
#. Translators: the format is "X days and X hours"
#. Translators: the format is "X days and X minutes"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4719
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4727
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4738
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4743
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4751
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4762
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s in %s"
@@ -4458,10 +4463,6 @@ msgstr "Sprememba vidnosti brskalnika"
msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
msgstr "Filtriranje prikaza glasbe po zvrsti, izvajalcu, albumu ali naslovu"
-#: ../shell/rb-statusbar.c:172
-msgid "Loading..."
-msgstr "Nalaganje ..."
-
#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104
#: ../sources/rb-browser-source.c:166
#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
@@ -5319,6 +5320,8 @@ msgstr "Na namizju"
msgid "Unknown location"
msgstr "Neznano mesto"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Nalaganje ..."
#~ msgid "%s of %s"
#~ msgstr "%s od %s"
#~ msgid "Unable to start playback pipeline"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]