[epiphany/gnome-2-28] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany/gnome-2-28] Updated Basque language
- Date: Wed, 31 Mar 2010 12:37:58 +0000 (UTC)
commit c6dd6439437c41ed6125d7739d32aa88c4d67a22
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Wed Mar 31 14:44:09 2010 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
1 files changed, 103 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index a1db462..b99f3be 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 15:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 15:55+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-31 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,7 +73,8 @@ msgid ""
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
"Lehenetsiez gain, segurutzat jotzen diren protokoloen zerrenda bat, "
-"desgaitu_seguruak_ez_diren_protokoloak gaituta dagoenean."
+"disable_unsafe_protocols (desgaitu_seguruak_ez_diren_protokoloak) "
+"gaituta dagoenean."
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
@@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "Goiburuan orriaren titulua inprimatu ala ez"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
-msgstr "Web guneetan pasahitzak gorde eta aurreosatu edo ez."
+msgstr "Webguneetan pasahitzak gorde eta aurreosatu edo ez."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "x-western"
@@ -942,6 +943,23 @@ msgstr "'%s' fitxategia deskargen ilarari gehitu zaio."
msgid "Download started"
msgstr "Deskarga hasita"
+#: ../embed/downloader-view.c:801 ../embed/downloader-view.c:811
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "download status"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: ../embed/downloader-view.c:804
+#| msgid "File"
+msgctxt "download status"
+msgid "Failed"
+msgstr "Huts egin du"
+
+#: ../embed/downloader-view.c:807
+msgctxt "download status"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Bertan behera utzita"
+
#: ../embed/downloader-view.c:870 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
@@ -958,6 +976,12 @@ msgstr "Falta:"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
+#: ../embed/ephy-embed.c:666
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "file type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
#: ../embed/ephy-embed.c:680
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "Deskargatu agian segurua ez den fitxategia?"
@@ -1794,6 +1818,33 @@ msgstr "_Eguneratu"
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Eguneratu laster-marka?"
+#. Translators: this topic contains all bookmarks
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1203
+#| msgid "All"
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "All"
+msgstr "Denak"
+
+#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1206
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "Most Visited"
+msgstr "Bisitatuenak"
+
+#. Translators: this topic contains the not categorized
+#. bookmarks
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1210
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "Not Categorized"
+msgstr "Kategoriarik gabeak"
+
+#. Translators: this is an automatic topic containing local
+#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1215
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "Nearby Sites"
+msgstr "Gertuko guneak"
+
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1450
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:270
msgid "Untitled"
@@ -2607,6 +2658,34 @@ msgstr "_Leiho berria"
msgid "Open a new window"
msgstr "Leiho berria irekitzen du"
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
+#| msgid "De_fault:"
+msgctxt "toolbar style"
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#. separator row
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
+msgctxt "toolbar style"
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Testua ikonoen azpian"
+
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
+msgctxt "toolbar style"
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Testua ikonoen ondoan"
+
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
+msgctxt "toolbar style"
+msgid "Icons only"
+msgstr "Ikonoak soilik"
+
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
+#| msgid "Text Encoding"
+msgctxt "toolbar style"
+msgid "Text only"
+msgstr "Testua soilik"
+
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Tresna-barraren editorea"
@@ -3320,6 +3399,25 @@ msgstr "Itxi"
msgid "Close print preview"
msgstr "Itxi inprimatzeko aurrebista"
+#. Translators: the first %s is the language name, and the
+#. * second %s is the locale name. Example:
+#. * "French (France)"
+#.
+#: ../src/prefs-dialog.c:512 ../src/prefs-dialog.c:518
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. Translators: this refers to a user-define language code
+#. * (one which isn't in our built-in list).
+#.
+#: ../src/prefs-dialog.c:527
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "User defined (%s)"
+msgstr "Erabiltzaileak definitua (%s)"
+
#: ../src/prefs-dialog.c:549
#, c-format
msgid "System language (%s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]