[release-notes/gnome-2-30] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-2-30] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 30 Mar 2010 21:58:08 +0000 (UTC)
commit 1d7d05597230f16f01b5f0741c16f3cce6e48556
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Mar 30 23:58:03 2010 +0200
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index a4d9435..b6dadda 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 14:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-30 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,21 +171,30 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://torrent.gnome.org/\">sitio BitTorrent</ulink> de GNOME."
#: C/rninstallation.xml:19(para)
+#| msgid ""
+#| "To install or upgrade your machine to GNOME 2.30, we recommend you "
+#| "install official packages from your vendor or distribution. Popular "
+#| "distributions will make GNOME 2.30 available very soon, and some already "
+#| "have development versions with GNOME 2.30 available. You can get a list "
+#| "of distributions that ship GNOME and discover the latest versions they "
+#| "ship on our <ulink url=\"http://www.gnome.org/~davyd/footware.shtml\">Get "
+#| "Footware</ulink> page."
msgid ""
"To install or upgrade your machine to GNOME 2.30, we recommend you install "
"official packages from your vendor or distribution. Popular distributions "
"will make GNOME 2.30 available very soon, and some already have development "
"versions with GNOME 2.30 available. You can get a list of distributions that "
"ship GNOME and discover the latest versions they ship on our <ulink url="
-"\"http://www.gnome.org/~davyd/footware.shtml\">Get Footware</ulink> page."
+"\"http://people.gnome.org/~daniellem/footware.shtml\">Get Footware</ulink> "
+"page."
msgstr ""
"Para instalar o actualizar su equipo a GNOME 2.30, le recomendamos instalar "
"los paquetes oficiales de su fabricante o distribución. Las distribuciones "
"populares tendrán disponible muy pronto GNOME 2.30 y algunas ya tienen "
"versiones de desarrollo con GNOME 2.30 incluido. Puede obtener una lista de "
"las distribuciones que ofrecen GNOME y de la última versión que incorporan "
-"en nuestra página <ulink url=\"http://www.gnome.org/~davyd/footware.shtml"
-"\">obtenga Footware</ulink>."
+"en nuestra página <ulink url=\"http://people.gnome.org/~daniellem/footware."
+"shtml\">obtenga Footware</ulink>."
#: C/rninstallation.xml:29(para)
msgid ""
@@ -1394,15 +1403,16 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/release-notes.xml:71(None)
-msgid "@@image: 'figures/gnome-2.30.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/gnome-2.30.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/release-notes.xml:69(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnome-2.28.png'; md5=0177d009eb931b765d3a7d6f877cbe4f"
+msgid "@@image: 'figures/gnome-2-30.png'; md5=c8d88cef908b921e7815772534840090"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gnome-2-30.png'; md5=c8d88cef908b921e7815772534840090"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/release-notes.xml:112(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/intro.store.png'; md5=1b318f62ee99314de4190b125a7d8fd1"
+#: C/release-notes.xml:110(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/intro.tshirts.png'; md5=0f48618819fae7fb38fa7b8f7165481f"
msgstr ""
@@ -1478,11 +1488,11 @@ msgstr ""
"flexible y potente plataforma para desarrolladores de software, tanto para "
"el escritorio como para dispositivos móviles."
-#: C/release-notes.xml:69(title)
+#: C/release-notes.xml:67(title)
msgid "GNOME 2.30"
msgstr "GNOME 2.30"
-#: C/release-notes.xml:75(para)
+#: C/release-notes.xml:73(para)
msgid ""
"The GNOME Desktop is released every six months and contains many new "
"features, improvements, bug fixes, and translations. GNOME 2.30 continues "
@@ -1498,7 +1508,7 @@ msgstr ""
"internacionalización y libertad) visite la página <ulink url=\"http://www."
"gnome.org/about\">Acerca de GNOME</ulink> en nuestro sitio web."
-#: C/release-notes.xml:85(para)
+#: C/release-notes.xml:83(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\">Join us today</ulink> and see "
"what a difference you can make."
@@ -1506,7 +1516,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\">Ã?nase a nosotros hoy mismo</"
"ulink> y vea la diferencia que puede marcar."
-#: C/release-notes.xml:88(para)
+#: C/release-notes.xml:86(para)
msgid ""
"GNOME 2.30 includes all of the improvements made in GNOME 2.28 and earlier. "
"You can learn more about the changes that happened in GNOME 2.28 from its "
@@ -1517,11 +1527,11 @@ msgstr ""
"GNOME 2.28 en sus <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.28/\">notas de "
"publicación</ulink>."
-#: C/release-notes.xml:99(title)
+#: C/release-notes.xml:97(title)
msgid "Get your GNOME Gear!"
msgstr "Obtenga su equipamiento de GNOME"
-#: C/release-notes.xml:101(para)
+#: C/release-notes.xml:99(para)
msgid ""
"The GNOME Foundation is proud to announce the opening of the GNOME Store, "
"powered by Zazzle. You can help support GNOME by buying T-shirts and mugs in "
@@ -1534,12 +1544,11 @@ msgstr ""
"zazzle.com/gnome\">Visite la tienda de GNOME</ulink> y muestre hoy mismo su "
"compromiso con GNOME."
-#: C/release-notes.xml:110(title)
-#| msgid "GNOME Shell"
+#: C/release-notes.xml:108(title)
msgid "GNOME T-Shirts"
msgstr "Camisetas de GNOME"
-#: C/release-notes.xml:116(para)
+#: C/release-notes.xml:114(para)
msgid ""
"Friends of GNOME is a way for individuals to support the GNOME project's "
"mission of providing a free and open source desktop for everyone regardless "
@@ -1559,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"internacionalizado, accesible y fácil de usar, tanto para escritorios "
"tradicionales como para dispositivos móviles."
-#: C/release-notes.xml:127(para)
+#: C/release-notes.xml:125(para)
msgid ""
"Head over to the <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\">Friends of "
"GNOME website</ulink>."
@@ -1567,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"Vaya a la <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\">página web de los "
"Amigos de GNOME</ulink>."
-#: C/release-notes.xml:158(title)
+#: C/release-notes.xml:156(title)
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
@@ -1578,7 +1587,7 @@ msgstr "Créditos"
#. help from the GNOME community. The translation into Alpha Centaurian
#. was done by the GNOME Furry Creatures from Alpha Centauri Translation
#. Team. On behalf of the community, ...
-#: C/release-notes.xml:166(para)
+#: C/release-notes.xml:164(para)
msgid ""
"These release notes were compiled by Paul Cutler with extensive help from "
"the GNOME community. On behalf of the community, we give our warmest thanks "
@@ -1590,7 +1599,7 @@ msgstr ""
"ésta publicación de GNOME. Jorge González ha traducido estas notas de "
"publicación."
-#: C/release-notes.xml:173(para)
+#: C/release-notes.xml:171(para)
msgid ""
"This work may be freely translated into any language. If you wish to "
"translate it into your language, please contact the <ulink url=\"http://"
@@ -1605,6 +1614,9 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010"
+#~ msgid "@@image: 'figures/gnome-2.30.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/gnome-2.30.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
#~ msgid ""
#~ "<application>Empathy</application> does not dispatch tube channels any "
#~ "more. Applications should implement the Client Handler interface to "
@@ -2355,11 +2367,6 @@ msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010"
#~ "añadido una pantalla gráfica para mostrar el espacio usado en los discos "
#~ "antes de grabarlos."
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/gnome-2.28.png'; md5=0177d009eb931b765d3a7d6f877cbe4f"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/gnome-2.28.png'; md5=0177d009eb931b765d3a7d6f877cbe4f"
-
#~ msgid "2.28"
#~ msgstr "2.28"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]