[gtkhtml] Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee
- From: Wouter Bolsterlee <wbolster src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtkhtml] Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee
- Date: Tue, 30 Mar 2010 16:08:57 +0000 (UTC)
commit 426806b4cfc628c05c637147cdf59965097ec426
Author: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>
Date: Tue Mar 30 18:07:56 2010 +0200
Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee
po/nl.po | 2619 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 1019 insertions(+), 1600 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f77a628..a7a4a21 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Dennis Smit <synap area101 penguin nl>, 2000.
# Tino Meinen <a t meinen chello nl>, 2002â??2007.
-# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2008â??2009
+# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2008â??2010
# Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkhtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-15 15:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-15 15:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 18:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,281 +30,227 @@ msgid "URL is %s"
msgstr "URL is %s"
# focus grijpen
-#: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:126
+#: ../a11y/object.c:51 ../a11y/object.c:60 ../a11y/text.c:125
msgid "grab focus"
msgstr "aandacht grijpen"
-#: ../a11y/object.c:259
+#: ../a11y/object.c:253
msgid "Panel containing HTML"
msgstr "Paneel met HTML"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:555
msgid "black"
msgstr "zwart"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:556
msgid "light brown"
msgstr "lichtbruin"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:557
msgid "brown gold"
msgstr "goudbruin"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:558
msgid "dark green #2"
msgstr "donkergroen #2"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:559
msgid "navy"
msgstr "marineblauw"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:560
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
msgid "dark blue"
msgstr "donkerblauw"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:561
msgid "purple #2"
msgstr "paars #2"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:562
msgid "very dark gray"
msgstr "zeer donkergrijs"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:565
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:621
msgid "dark red"
msgstr "donkerrood"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:566
msgid "red-orange"
msgstr "rood-oranje"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:567
msgid "gold"
msgstr "goud"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:568
msgid "dark green"
msgstr "donkergroen"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:569
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
msgid "dull blue"
msgstr "dofblauw"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:570
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
msgid "blue"
msgstr "blauw"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571
msgid "dull purple"
msgstr "dofpaars"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572
msgid "dark grey"
msgstr "donkergrijs"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575
msgid "red"
msgstr "rood"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576
msgid "orange"
msgstr "oranje"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:577
msgid "lime"
msgstr "citroengeel"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:578
msgid "dull green"
msgstr "dofgroen"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:579
msgid "dull blue #2"
msgstr "dofblauw #2"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:580
msgid "sky blue #2"
msgstr "hemelsblauw #2"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:620
msgid "purple"
msgstr "paars"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
msgid "gray"
msgstr "grijs"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
msgid "bright orange"
msgstr "helder oranje"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
msgid "yellow"
msgstr "geel"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
msgid "green"
msgstr "groen"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
msgid "cyan"
msgstr "cyaan"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:590
msgid "bright blue"
msgstr "helder blauw"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
msgid "red purple"
msgstr "rood-paars"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
msgid "light grey"
msgstr "lichtgrijs"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
msgid "pink"
msgstr "roze"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
msgid "light orange"
msgstr "lichtoranje"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
msgid "light yellow"
msgstr "lichtgeel"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
msgid "light green"
msgstr "lichtgroen"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
msgid "light cyan"
msgstr "lichtcyaan"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:600
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:610
msgid "light blue"
msgstr "lichtblauw"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:121
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
msgid "light purple"
msgstr "lichtpaars"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:122
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
msgid "white"
msgstr "wit"
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:422
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Aangepaste kleur kiezen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:727
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
msgid "Current color"
msgstr "Huidige kleur"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:713
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:728
msgid "The currently selected color"
msgstr "De momenteel geselecteerde kleur"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:737
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
msgid "Default color"
msgstr "Standaardkleur"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:723
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:738
msgid "The color associated with the default button"
msgstr "De kleur gekoppeld aan de standaardknop"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:748
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
msgid "Default label"
msgstr "Standaardlabel"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:749
msgid "The label for the default button"
msgstr "Het label voor de standaardknop"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:735
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:750
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
# Doorzichtig
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:759
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
msgid "Default is transparent"
msgstr "Standaard is transparant"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:760
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
msgid "Whether the default color is transparent"
msgstr "Of de standaardkleur transparant is"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:770
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
msgid "Color palette"
msgstr "Kleurenpalet"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:756
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
msgid "Custom color palette"
msgstr "Aangepast kleurenpalet"
@@ -312,14 +258,14 @@ msgstr "Aangepast kleurenpalet"
#. Translators: This is the nickname for a
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:768
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:783
msgid "Popup shown"
msgstr "Opduikvenster getoond"
#. Translators: This is the blurb for a
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:772
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:787
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Of de dropdown van de combo getoond wordt"
@@ -327,7 +273,7 @@ msgstr "Of de dropdown van de combo getoond wordt"
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
#.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:785
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:800
msgid "Color state"
msgstr "Kleurstatus"
@@ -335,18 +281,16 @@ msgstr "Kleurstatus"
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
#.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:790
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:805
msgid "The state of a color combo box"
msgstr "Status van een kleurcombo"
# is dit de goede vertaling?
-#. This is the default custom color
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:972
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:374
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:987
msgid "custom"
msgstr "aangepast"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:980
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:995
msgid "Custom Color..."
msgstr "Aangepaste kleurâ?¦"
@@ -384,1206 +328,1033 @@ msgid "A GtkRadioAction"
msgstr "Een GtkRadioAction"
#. Translators: :-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:27
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
msgid "_Smile"
msgstr "_Glimlachen"
#. Translators: :-(
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:29
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
msgid "S_ad"
msgstr "_Verdrietig"
#. Translators: ;-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:31
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:160
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
msgid "_Wink"
msgstr "_Knipoog"
#. Translators: :-P
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:33
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
msgid "Ton_gue"
msgstr "_Tong"
#. Translators: :-))
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:35
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
msgid "Laug_h"
msgstr "_Lachen"
#. Translators: :-|
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:37
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
msgid "_Plain"
msgstr "_Uitdrukkingsloos"
#. Translators: :-!
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:39
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
msgid "Smi_rk"
msgstr "_Grijns"
#. Translators: :"-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:41
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
msgid "_Embarrassed"
msgstr "Opg_elaten"
#. Translators: :-D
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:43
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
msgid "_Big Smile"
msgstr "_Brede lach"
#. Translators: :-/
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:45
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
msgid "Uncer_tain"
msgstr "_Onzeker"
#. Translators: :-O
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:47
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
msgid "S_urprise"
msgstr "_Verrast"
#. Translators: :-S
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:49
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
msgid "W_orried"
msgstr "Bez_orgd"
#. Translators: :-*
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:51
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
msgid "_Kiss"
msgstr "_Kus"
#. Translators: X-(
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:53
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
msgid "A_ngry"
msgstr "Boo_s"
#. Translators: B-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:55
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
msgid "_Cool"
msgstr "_Cool"
#. Translators: O:-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:57
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
msgid "Ange_l"
msgstr "_Engel"
#. Translators: :'(
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:59
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
msgid "Cr_ying"
msgstr "H_uilen"
#. Translators: :-Q
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:61
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
msgid "S_ick"
msgstr "_Ziek"
#. Translators: |-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:63
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
msgid "Tire_d"
msgstr "V_ermoeid"
#. Translators: >:-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:65
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
msgid "De_vilish"
msgstr "_Duivels"
#. Translators: :-(|)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:67
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
msgid "_Monkey"
msgstr "Aa_p"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:632
-#: ../components/html-editor/menubar.c:348
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:190
+msgid "Failed to insert HTML file."
+msgstr "Kon HTML-bestand niet invoegen."
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:227
+msgid "Failed to insert text file."
+msgstr "Kon tekstbestand niet invoegen."
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:615
msgid "Insert HTML File"
msgstr "HTML-bestand invoegen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:641
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:631
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1541
msgid "Insert Image"
msgstr "Afbeelding invoegen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:688
-#: ../components/html-editor/menubar.c:348
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:680
msgid "Insert Text File"
msgstr "Tekstbestand invoegen"
#. Replace Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1175
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:522
-#: ../components/html-editor/replace.c:85
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1176
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:520
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1182
-#: ../components/html-editor/replace.c:82
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1183
msgid "Replace _All"
msgstr "_Alles vervangen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1196
-#: ../components/html-editor/replace.c:83
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1197
msgid "_Next"
msgstr "_Volgende"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1203
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1204
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1210
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1211
msgid "Cu_t"
msgstr "K_nippen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1224
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1225
msgid "Find A_gain"
msgstr "Op_nieuw zoeken"
# _Inspringafstand vergroten/Meer inspringen
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1238
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1239
msgid "_Increase Indent"
msgstr "_Meer inspringen"
# _Inspringafstand vergroten/Meer inspringen
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1241
msgid "Increase Indent"
msgstr "Meer inspringen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1245
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1246
msgid "_HTML File..."
msgstr "_HTML-bestand..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1252
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1253
msgid "Te_xt File..."
msgstr "Te_kstbestand..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1259
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1260
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1266
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
-#: ../components/html-editor/popup.c:446
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1267
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "_Citaat plakken"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1273
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1274
msgid "_Redo"
msgstr "O_pnieuw"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1280
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1281
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles selecteren"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1287
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1288
msgid "_Find..."
msgstr "_Zoeken..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1294
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1295
msgid "Re_place..."
msgstr "Ve_rvangenâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1301
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1302
msgid "Check _Spelling..."
msgstr "_Spelling controleren..."
# url testen...
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1308
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:77
-#: ../components/html-editor/utils.c:205
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
msgid "_Test URL..."
msgstr "_Test URL..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1315
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1316
msgid "_Undo"
msgstr "_Ongedaan maken"
# _Inspringafstand verkleinen/Minder inspringen
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1322
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1323
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "Mi_nder inspringen"
# _Inspringafstand verkleinen/Minder inspringen
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Minder inspringen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1329
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:161
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1330
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "_Doorlopend"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1338
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1345
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
#: ../components/editor/main.c:327
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1352
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1353
msgid "For_mat"
msgstr "For_mat"
# alineastijl?
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1359
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
msgid "_Paragraph Style"
msgstr "Ali_neastijl"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1366
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
msgid "_Insert"
msgstr "_Invoegen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1373
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
msgid "_Alignment"
msgstr "_Uitlijning"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1380
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:424
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
msgid "Current _Languages"
msgstr "Huidige _talen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1387
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
#: ../components/editor/main.c:358
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1397
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
msgid "_Center"
msgstr "_Centreren"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1400
msgid "Center Alignment"
msgstr "Uitlijning naar midden"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1404
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
msgid "_Left"
msgstr "_Links"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
msgid "Left Alignment"
msgstr "Uitlijning naar links"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1411
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1412
msgid "_Right"
msgstr "_Rechts"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
msgid "Right Alignment"
msgstr "Uitlijning naar rechts"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
msgid "_HTML"
msgstr "_HTML"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
msgid "HTML editing mode"
msgstr "HTML-bewerkmodus"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1428
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
msgid "Plain _Text"
msgstr "_Gewone tekst"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
msgid "Plain text editing mode"
msgstr "Gewone tekst-bewerkmodus"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1438
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
msgid "_Normal"
msgstr "_Normaal"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1445
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
msgid "Header _1"
msgstr "Kop _1"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1452
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1453
msgid "Header _2"
msgstr "Kop _2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1459
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1460
msgid "Header _3"
msgstr "Kop _3"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1466
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1467
msgid "Header _4"
msgstr "Kop _4"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1473
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1474
msgid "Header _5"
msgstr "Kop _5"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1480
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1481
msgid "Header _6"
msgstr "Kop _6"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1487
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1488
msgid "A_ddress"
msgstr "A_dres"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1494
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1495
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Voorgeformatteerd"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1501
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1502
msgid "_Bulleted List"
msgstr "_Gestipte lijst"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1508
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1509
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "_Romeins genummerde lijst"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1515
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1516
msgid "Numbered _List"
msgstr "Genummerde li_jst"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1522
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1523
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "_Alfabetische lijst"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1538
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1573
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1539
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
msgid "_Image..."
msgstr "_Afbeelding..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1545
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1580
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1546
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
msgid "_Link..."
msgstr "_Link..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
msgid "Insert Link"
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1552
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1594
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1553
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1595
msgid "_Rule..."
msgstr "_Lijnâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
msgid "Insert Rule"
msgstr "Lijn invoegen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1559
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1601
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1560
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1602
msgid "_Table..."
msgstr "_Tabel..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabel invoegen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1566
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1567
msgid "_Cell..."
msgstr "_Celâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1587
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1588
msgid "Pa_ge..."
msgstr "Pa_ginaâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1610
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1611
msgid "Font _Size"
msgstr "Letter_grootte"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1617
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1618
msgid "_Font Style"
msgstr "Letter_stijl"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1627
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:58
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1628
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
msgid "_Bold"
msgstr "_Vet"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1635
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:65
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1636
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
msgid "_Italic"
msgstr "_Cursief"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1643
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1644
msgid "_Plain Text"
msgstr "_Gewone tekst"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1646
msgid "Plain Text"
msgstr "Gewone tekst"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1651
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:74
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1652
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Doorgestreept"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1654
msgid "Strikethrough"
msgstr "Doorhalen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1659
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:80
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1660
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
msgid "_Underline"
msgstr "_Onderstrepen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1662
msgid "Underline"
msgstr "Onderstrepen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1670
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671
msgid "-2"
msgstr "-2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1677
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678
msgid "-1"
msgstr "-1"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1685
msgid "+0"
msgstr "+0"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1691
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
msgid "+1"
msgstr "+1"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1698
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
msgid "+2"
msgstr "+2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1705
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1706
msgid "+3"
msgstr "+3"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1712
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1713
msgid "+4"
msgstr "+4"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1731
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
msgid "Cell Contents"
msgstr "Celinhoud"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1738
-#: ../components/html-editor/popup.c:523
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1739
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1745
-#: ../components/html-editor/popup.c:522
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1746
msgid "Row"
msgstr "Rij"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1752
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1835
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
-#: ../components/html-editor/menubar.c:217
-#: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:509
-#: ../components/html-editor/popup.c:521
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1753
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1761
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1762
msgid "Table Delete"
msgstr "Tabel verwijderen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1768
-#: ../components/html-editor/popup.c:584
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1769
msgid "Input Methods"
msgstr "Invoermethoden"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1775
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1776
msgid "Table Insert"
msgstr "Tabel-invoeging"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1782
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187
-#: ../components/html-editor/popup.c:191 ../components/html-editor/popup.c:268
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1783
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1800
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1801
msgid "Column After"
msgstr "Kolom na"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1807
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1808
msgid "Column Before"
msgstr "Kolom voor"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1814
-#: ../components/html-editor/popup.c:450
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1815
msgid "Insert _Link"
msgstr "_Link invoegen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1821
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
msgid "Row Above"
msgstr "Rij boven"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1828
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
msgid "Row Below"
msgstr "Rij onder"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1842
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
msgid "Cell..."
msgstr "Celâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1849
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
msgid "Image..."
msgstr "Afbeeldingâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1856
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
msgid "Link..."
msgstr "Verwijzingâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1863
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
msgid "Page..."
msgstr "Paginaâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1870
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
msgid "Paragraph..."
msgstr "Alineaâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1877
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
msgid "Rule..."
msgstr "Lijnâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1884
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
msgid "Table..."
msgstr "Tabelâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1891
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
msgid "Text..."
msgstr "Tekstâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1898
-#: ../components/html-editor/popup.c:457
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1899
msgid "Remove Link"
msgstr "Link verwijderen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1915
-#: ../components/html-editor/popup.c:578
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1916
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Woord aan woordenboek toevoegen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1922
-#: ../components/html-editor/popup.c:559
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1923
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "Foutief gespelde woord negeren"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1930
msgid "Add Word To"
msgstr "Woord toevoegen aan"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1938
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1939
msgid "More Suggestions"
msgstr "Meer suggesties"
# smiley/emoticon/emotieteken
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2105
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
msgid "_Emoticon"
msgstr "_Emoticon"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
msgid "Insert Emoticon"
msgstr "Emoticon invoegen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2167
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2168
msgid "_Find"
msgstr "_Zoeken"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2170
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2171
msgid "Re_place"
msgstr "Ve_rvangen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2173
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2174
msgid "_Image"
msgstr "_Afbeelding"
# Verwijzing
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2176
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2177
msgid "_Link"
msgstr "Verwij_zing"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2179
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2180
msgid "_Rule"
msgstr "_Lijn"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2182
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:76
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2183
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
msgid "_Table"
msgstr "_Tabel"
# alineastijl?
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:271
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Alineastijl"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:285
msgid "Editing Mode"
msgstr "Bewerkmodus"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:297
msgid "Font Color"
msgstr "Letterkleur"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:307
msgid "Font Size"
msgstr "Lettergrootte"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
-#: ../components/html-editor/body.c:237 ../components/html-editor/text.c:171
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:199
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:334
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:608
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:587
msgid "Could not open the link."
msgstr "Kon verwijzing niet openen."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:750
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:778
msgid "Current Folder"
msgstr "Huidige map"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:751
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:779
msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
msgstr "De beginmap voor bestandskiezerdialoogvensters"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:761
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:789
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:762
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:790
msgid "The filename to use when saving"
msgstr "Te gebruiken bestandsnaam bij opslaan"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:772
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:800
+msgid "HTML Editing Widget"
+msgstr "HTML-bewerkingswidget"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:801
+msgid "The main HTML editing widget"
+msgstr "De centrale HTML-bewerkingswidget"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:811
msgid "HTML Mode"
msgstr "HTML-modus"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:773
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:812
msgid "Edit HTML or plain text"
msgstr "HTML of gewone tekst bewerken"
# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:783
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:822
msgid "Inline Spelling"
msgstr "Spellingcontrole tijdens typen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:784
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:823
msgid "Check your spelling as you type"
msgstr "Uw spelling controleren tijdens het typen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:794
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:833
msgid "Magic Links"
msgstr "Magische verwijzingen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:795
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:834
msgid "Make URIs clickable as you type"
msgstr "URI's klikbaar maken tijdens het typen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:805
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:844
msgid "Magic Smileys"
msgstr "Magische smileys"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:806
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:845
msgid "Convert emoticons to images as you type"
msgstr "Emoticons veranderen in afbeeldingen tijdens het typen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Alignment & Behavior</b>"
-msgstr "<b>Uitlijning & gedrag</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Alignment</b>"
-msgstr "<b>Uitlijning</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Background Image</b>"
-msgstr "<b>Achtergrondafbeelding</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:4
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Achtergrond</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Kleuren</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:6
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Algemeen</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
+msgid "Alignment"
+msgstr "Uitlijning"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:7
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
-msgid "<b>Layout</b>"
-msgstr "<b>Indeling</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
+msgid "Alignment & Behavior"
+msgstr "Uitlijning & gedrag"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Link</b>"
-msgstr "<b>Verwijzing</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "Achtergrond"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:9
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Bereik</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
+msgid "Background Image"
+msgstr "Achtergrondafbeelding"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Grootte</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
+msgid "Blue Ink"
+msgstr "Blauwe inkt"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:11
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>Stijl</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
+msgid "Bottom"
+msgstr "Onder"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:12
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
msgid "C_ell"
msgstr "C_el"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:13
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
msgid "C_olor:"
msgstr "_Kleur:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:14
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
msgid "C_olumns:"
msgstr "K_olommen:"
# is dit de goede vertaling?
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:15
-#: ../components/html-editor/body.c:286
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
msgid "C_ustom:"
msgstr "_Aangepast:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:16
-#: ../components/html-editor/replace.c:180
-#: ../components/html-editor/search.c:116
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
msgid "Case _sensitive"
msgstr "Hoofdletterge_voelig"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:17
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
msgid "Cell Properties"
msgstr "Celeigenschappen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:18
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
+msgid "Center"
+msgstr "Centreren"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Kleur:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:19
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
msgid "Col_umn"
msgstr "K_olom"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:20
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
msgid "Column Span:"
msgstr "Kolom-overlap:"
-#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:21
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
-#: ../components/html-editor/search.c:110
-#: ../components/html-editor/search.c:171
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
+msgid "Confidential"
+msgstr "Vertrouwelijk"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
+msgid "Draft"
+msgstr "Klad"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:22
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
+msgid "Graph Paper"
+msgstr "Grafiekpapier"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
msgid "Hea_der Style"
msgstr "Ko_pstijl"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:23
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
msgid "I_mage:"
msgstr "_Afbeelding:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:24
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
msgid "Image Properties"
msgstr "Afbeeldingseigenschappen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:25
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Links\n"
-"Midden\n"
-"Rechts"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:28
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
+msgid "Link"
+msgstr "Verwijzing"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
msgid "Link Properties"
msgstr "Verwijzingseigenschappen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:29
-msgid ""
-"None\n"
-"Perforated Paper\n"
-"Blue Ink\n"
-"Paper\n"
-"Ribbon\n"
-"Midnight\n"
-"Confidential\n"
-"Draft\n"
-"Graph Paper"
-msgstr ""
-"Geen\n"
-"Geperforeerd papier\n"
-"Blauwe inkt\n"
-"Papier\n"
-"Lint\n"
-"Middernacht\n"
-"Vertrouwelijk\n"
-"Concept\n"
-"Grafiekpapier"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:38
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
+msgid "Middle"
+msgstr "Midden"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
+msgid "Midnight"
+msgstr "Middernacht"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
msgid "Page Properties"
msgstr "Pagina-eigenschappen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:39
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
msgid "Paragraph Properties"
msgstr "Alinea-eigenschappen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:40
-#: ../components/html-editor/replace.c:190
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
+msgid "Perforated Paper"
+msgstr "Geperforeerd papier"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
msgid "R_eplace:"
msgstr "_Vervangen:"
-#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:41
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
-#: ../components/html-editor/replace.c:171
-#: ../components/html-editor/replace.c:236
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:42
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
msgid "Replace Confirmation"
msgstr "Vervanging bevestigen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:43
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:42
+msgid "Ribbon"
+msgstr "Lint"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
msgid "Row Span:"
msgstr "Rij-overlap:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:44
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
msgid "Rule Properties"
msgstr "Lijneigenschappen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:45
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
msgid "S_haded"
msgstr "Sc_haduw"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:46
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
+msgid "Scope"
+msgstr "Scope"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
msgid "Search _backwards"
msgstr "_Achterwaarts zoeken"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:47
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
msgid "Select An Image"
msgstr "Afbeelding selecteren"
-# Grootte
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:48
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
msgid "Si_ze:"
msgstr "A_fmeting:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:49
-#: ../components/html-editor/body.c:282
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
+msgid "Size"
+msgstr "Afmeting"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
+msgid "Style"
+msgstr "Stijl"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
msgid "T_emplate:"
msgstr "S_jabloon:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:50
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
msgid "Table Properties"
msgstr "Tabeleigenschappen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:51
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
msgid "Text Properties"
msgstr "Teksteigenschappen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:52
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
-msgid ""
-"Top\n"
-"Middle\n"
-"Bottom"
-msgstr ""
-"Boven\n"
-"Midden\n"
-"Onder"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
+msgid "Top"
+msgstr "Boven"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:55
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:56
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
msgid "_Alignment:"
msgstr "_Uitlijning:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:57
-#: ../components/html-editor/body.c:252
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
msgid "_Background:"
msgstr "_Achtergrond:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:59
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
msgid "_Border:"
msgstr "_Rand:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:60
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
msgid "_Color:"
msgstr "_Kleur:"
# omschrijving
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:61
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
msgid "_Description:"
msgstr "_Beschrijving:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:62
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
msgid "_Height:"
msgstr "_Hoogte:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:63
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontaal:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:64
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
msgid "_Image:"
msgstr "_Afbeelding:"
# Verwijzing
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:66
-#: ../components/html-editor/body.c:251
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
msgid "_Link:"
msgstr "_Link:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:67
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
msgid "_Padding:"
msgstr "_Uitvulling:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:68
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
msgid "_Regular expression"
msgstr "_Reguliere expressie"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:69
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
msgid "_Row"
msgstr "_Rij"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:70
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
msgid "_Rows:"
msgstr "_Rijen:"
# Grootte
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:71
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
msgid "_Size:"
msgstr "_Grootte:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:72
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
msgid "_Source:"
msgstr "_Bron:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:73
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Spatiëring:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:75
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:69
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
msgid "_Style:"
msgstr "_Stijl:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:78
-#: ../components/html-editor/body.c:250
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
msgid "_Text:"
msgstr "_Tekst:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:79
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:81
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Verticaal:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:82
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
msgid "_Width:"
msgstr "_Breedte:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:83
-#: ../components/html-editor/replace.c:194
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
msgid "_With:"
msgstr "_Door:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:84
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
msgid "_Wrap Text"
msgstr "_Doorlopende tekst"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:85
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
msgid "_X-Padding:"
msgstr "_X-uitvulling:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:86
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
msgid "_Y-Padding:"
msgstr "_Y-uitvulling:"
-# pixels beeldpunten
-# Hoe kort je dit af?
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:87
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
+msgid "follow"
+msgstr "volgen"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
msgid "px"
msgstr "px"
-# pixels beeldpunten
-# Hoe kort je dit af?
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:89
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"px\n"
-"%"
-msgstr ""
-"px\n"
-"%"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:92
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"px\n"
-"%\n"
-"follow"
-msgstr ""
-"px\n"
-"%\n"
-"volgen"
-
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
msgid "Language"
msgstr "Taal"
@@ -1605,42 +1376,42 @@ msgstr "Incorrect gespeld woord"
msgid "The current misspelled word"
msgstr "Het huidige incorrect gespelde woord"
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:449
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:447
msgid "Spell Checker"
msgstr "Spellingcontrole"
#. Replace All Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:536
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:534
msgid "R_eplace All"
msgstr "_Alles vervangen"
#. Ignore Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:550
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:548
msgid "_Ignore"
msgstr "_Negeren"
#. Skip Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:564
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:562
msgid "_Skip"
msgstr "Over_slaan"
#. Back Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:577
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:575
msgid "_Back"
msgstr "_Terug"
#. Dictionary Label
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:590
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:588
msgid "Dictionary"
msgstr "Woordenboek"
#. Add Word Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:619
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:617
msgid "_Add Word"
msgstr "Woord _toevoegen"
#. Translators: %s is the language ISO code.
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:180
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:184
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -1648,8 +1419,8 @@ msgstr "Onbekend (%s)"
#. Translators: The first %s is the language name, and the
#. * second is the country name. Example: "French (France)"
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:195
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:200
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:199
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:204
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
@@ -1657,7 +1428,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: This refers to the default language used
#. * by the spell checker.
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:385
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:389
msgctxt "language"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
@@ -1714,1145 +1485,793 @@ msgstr "_HTML-broncode"
msgid "_Plain Source"
msgstr "_Platte broncode"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:56
-msgid "Alphabetical List"
-msgstr "Alfabetische lijst"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:47
-msgid "Bulleted List"
-msgstr "Gestipte lijst"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
-msgid "Center justifies the paragraphs"
-msgstr "Gecentreerde paragrafen"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
-msgid "Check spelling of the document"
-msgstr "Controleer de spelling van het document"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Selectie naar het prikbord kopiëren"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Selectie kopiëren"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
-msgid "Cut"
-msgstr "Knippen"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Selectie naar het prikbord knippen"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Selectie knippen"
+# Bewerkbaar/Kan bewerkt worden/kan bewerken
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3068
+msgid "Editable"
+msgstr "Bewerkbaar"
+
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3069
+msgid "Whether the html can be edited"
+msgstr "Of de html bewerkt kan worden"
+
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3075
+msgid "Document Title"
+msgstr "Documenttitel"
+
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3076
+msgid "The title of the current document"
+msgstr "De titel van het huidige document"
+
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3082
+msgid "Document Base"
+msgstr "Documentbasis"
+
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3083
+msgid "The base URL for relative references"
+msgstr "De basis-URL voor relatieve verwijzingen"
+
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3089
+msgid "Target Base"
+msgstr "Doelbasis"
+
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
+msgid "The base URL of the target frame"
+msgstr "De basis-URL van het doelframe"
+
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3098
+msgid "Fixed Width Font"
+msgstr "Lettertype met vaste breedte"
+
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3099
+msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
+msgstr "Het lettertype (monospace) voor typemachine-tekst"
+
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3105
+msgid "New Link Color"
+msgstr "Kleur nieuwe link"
+
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3106
+msgid "The color of new link elements"
+msgstr "De kleur van nieuwe links"
+
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3111
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr "Kleur bezochte link"
+
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3112
+msgid "The color of visited link elements"
+msgstr "De kleur van bezochte links"
+
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3117
+msgid "Active Link Color"
+msgstr "Kleur actieve link"
+
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3118
+msgid "The color of active link elements"
+msgstr "De kleur van een actieve link"
+
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3123
+msgid "Spelling Error Color"
+msgstr "Kleur van spelfout"
+
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3124
+msgid "The color of the spelling error markers"
+msgstr "De kleur van de markering voor spelfouten"
+
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3129
+msgid "Cite Quotation Color"
+msgstr "Kleur citaat"
+
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3130
+msgid "The color of the cited text"
+msgstr "De kleur van de geciteerde text"
+
+#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
+msgid "Submit Query"
+msgstr "Zoekopdracht geven"
+
+#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetten"
+
+#. TODO2 dialog instead of warning
+#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
+msgid "Cannot allocate default font for printing"
+msgstr "Kon standaard lettertype voor printen niet toewijzen"
+
+#: ../gtkhtml/test.c:364
+msgid "GtkHTML Test"
+msgstr "GtkHTML test"
+
+#~ msgid "<b>Alignment</b>"
+#~ msgstr "<b>Uitlijning</b>"
+
+#~ msgid "<b>Background Image</b>"
+#~ msgstr "<b>Achtergrondafbeelding</b>"
+
+#~ msgid "<b>Background</b>"
+#~ msgstr "<b>Achtergrond</b>"
+
+#~ msgid "<b>Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Kleuren</b>"
+
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Algemeen</b>"
+
+#~ msgid "<b>Link</b>"
+#~ msgstr "<b>Verwijzing</b>"
+
+#~ msgid "<b>Scope</b>"
+#~ msgstr "<b>Bereik</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Grootte</b>"
+
+#~ msgid "<b>Style</b>"
+#~ msgstr "<b>Stijl</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Links\n"
+#~ "Midden\n"
+#~ "Rechts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "Perforated Paper\n"
+#~ "Blue Ink\n"
+#~ "Paper\n"
+#~ "Ribbon\n"
+#~ "Midnight\n"
+#~ "Confidential\n"
+#~ "Draft\n"
+#~ "Graph Paper"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen\n"
+#~ "Geperforeerd papier\n"
+#~ "Blauwe inkt\n"
+#~ "Papier\n"
+#~ "Lint\n"
+#~ "Middernacht\n"
+#~ "Vertrouwelijk\n"
+#~ "Concept\n"
+#~ "Grafiekpapier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Top\n"
+#~ "Middle\n"
+#~ "Bottom"
+#~ msgstr ""
+#~ "Boven\n"
+#~ "Midden\n"
+#~ "Onder"
+
+# pixels beeldpunten
+# Hoe kort je dit af?
+#~ msgid ""
+#~ "px\n"
+#~ "%"
+#~ msgstr ""
+#~ "px\n"
+#~ "%"
+
+#~ msgid "Alphabetical List"
+#~ msgstr "Alfabetische lijst"
+
+#~ msgid "Bulleted List"
+#~ msgstr "Gestipte lijst"
+
+#~ msgid "Center justifies the paragraphs"
+#~ msgstr "Gecentreerde paragrafen"
+
+#~ msgid "Check spelling of the document"
+#~ msgstr "Controleer de spelling van het document"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopiëren"
+
+#~ msgid "Copy selection to clipboard"
+#~ msgstr "Selectie naar het prikbord kopiëren"
+
+#~ msgid "Copy the selection"
+#~ msgstr "Selectie kopiëren"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Knippen"
+
+#~ msgid "Cut selection to clipboard"
+#~ msgstr "Selectie naar het prikbord knippen"
+
+#~ msgid "Cut the selection"
+#~ msgstr "Selectie knippen"
# smiley/emoticon/emotieteken
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
-msgid "Emoti_con"
-msgstr "Emoti_con"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
-msgid "Find _Again"
-msgstr "Opnieuw _zoeken"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
-msgid "Find again"
-msgstr "Opnieuw zoeken"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
-msgid "I_nsert"
-msgstr "I_nvoegen"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:197
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
-#: ../components/html-editor/popup.c:211
-msgid "Image"
-msgstr "Afbeelding"
+#~ msgid "Emoti_con"
+#~ msgstr "Emoti_con"
+
+#~ msgid "Find _Again"
+#~ msgstr "Opnieuw _zoeken"
+
+#~ msgid "Find again"
+#~ msgstr "Opnieuw zoeken"
+
+#~ msgid "Find and Replace"
+#~ msgstr "Zoeken en vervangen"
+
+#~ msgid "Find and replace"
+#~ msgstr "Zoeken en vervangen"
+
+#~ msgid "I_nsert"
+#~ msgstr "I_nvoegen"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Afbeelding"
# was eerst smiley, is later emoticon geworden
# in de vertaling houden we het voorlopig op smiley
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
-msgid "Insert Crying emoticon into document..."
-msgstr "Een Huilende smiley invoegen..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
-msgid "Insert Frown emoticon into document..."
-msgstr "Een Fronsende smiley invoegen..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
-msgid "Insert HTML file into document..."
-msgstr "Een HTML-bestand invoegen..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
-msgid "Insert HTML link into document..."
-msgstr "Een HTML-link invoegen..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
-msgid "Insert HTML template into document..."
-msgstr "Een HTML-sjabloon invoegen..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
-msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
-msgstr "Een Onverschillige smiley invoegen..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
-msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
-msgstr "Een Lachende smiley invoegen..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
-msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
-msgstr "Een \"O nee!\"-smiley invoegen..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
-msgid "Insert Sick emoticon into document..."
-msgstr "Een Zieke smiley invoegen..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
-msgid "Insert Smile emoticon into document..."
-msgstr "Een Glimlachende smiley invoegen..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
-msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
-msgstr "Een Verraste smiley invoegen..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
-msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
-msgstr "Een Tong smiley invoegen..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
-msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
-msgstr "Een Twijfelende smiley invoegen..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
-msgid "Insert Wink emoticon into document..."
-msgstr "Een Knipogende smiley invoegen..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
-#: ../components/html-editor/menubar.c:129
-msgid "Insert image"
-msgstr "Afbeelding invoegen"
+#~ msgid "Insert Crying emoticon into document..."
+#~ msgstr "Een Huilende smiley invoegen..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
-msgid "Insert image into document..."
-msgstr "Een afbeelding invoegen..."
+#~ msgid "Insert Frown emoticon into document..."
+#~ msgstr "Een Fronsende smiley invoegen..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
-msgid "Insert link"
-msgstr "Link invoegen"
+#~ msgid "Insert HTML file into document..."
+#~ msgstr "Een HTML-bestand invoegen..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
-msgid "Insert rule"
-msgstr "Lijn invoegen"
+#~ msgid "Insert HTML link into document..."
+#~ msgstr "Een HTML-link invoegen..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
-msgid "Insert rule into document..."
-msgstr "Een lijn invoegenâ?¦"
+#~ msgid "Insert HTML template into document..."
+#~ msgstr "Een HTML-sjabloon invoegen..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
-msgid "Insert table"
-msgstr "Tabel invoegen"
+#~ msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
+#~ msgstr "Een Onverschillige smiley invoegen..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
-msgid "Insert table into document..."
-msgstr "Een tabel invoegen..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
-msgid "Insert text file into document..."
-msgstr "Een tekstbestand invoegen..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
-msgid "Left justifies the paragraphs"
-msgstr "Links uitgelijnde paragrafen"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
-#: ../components/html-editor/menubar.c:174
-#: ../components/html-editor/popup.c:111 ../components/html-editor/popup.c:205
-#: ../components/html-editor/popup.c:271
-msgid "Link"
-msgstr "Verwijzing"
+#~ msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
+#~ msgstr "Een Lachende smiley invoegen..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
-msgid "Make the current Paragraph style Normal"
-msgstr "De huidige paragraafstijl op Normaal zetten"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
-msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
-msgstr "De huidige paragraafstijl op Preformat zetten"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
-msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
-msgstr "Van de huidige paragraaf een gestipte lijst maken"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
-msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
-msgstr "Van de huidige paragraaf een lijst met Romeinse getallen maken"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
-msgid "Make the current paragraph a numbered list"
-msgstr "Van de huidige paragraaf een genummerde lijst maken"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
-msgid "Make the current paragraph an H1 header"
-msgstr "Van de huidige paragraaf een H1 kop maken"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
-msgid "Make the current paragraph an H2 header"
-msgstr "Van de huidige paragraaf een H2 kop maken"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
-msgid "Make the current paragraph an H3 header"
-msgstr "Van de huidige paragraaf een H3 kop maken"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
-msgid "Make the current paragraph an H4 header"
-msgstr "Van de huidige paragraaf een H4 kop maken"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
-msgid "Make the current paragraph an H5 header"
-msgstr "Van de huidige paragraaf een H5 kop maken"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
-msgid "Make the current paragraph an H6 header"
-msgstr "Van de huidige paragraaf een H6 kop maken"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
-msgid "Make the current paragraph an address"
-msgstr "Van de huidige paragraaf een adres maken"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
-msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
-msgstr "Van de huidige paragraaf een alfabetische lijst maken"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:41
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:50
-msgid "Numbered List"
-msgstr "Genummerde lijst"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
-msgid "Oh _No!"
-msgstr "O _nee!"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
-msgid "Paste"
-msgstr "Plakken"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Plak van klembord"
+#~ msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
+#~ msgstr "Een \"O nee!\"-smiley invoegen..."
-# beter vertaling?
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Plakken vanuit klembord"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
-msgid "Paste the clipboard as a quotation"
-msgstr "De inhoud van het klembord plakken als citaat"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:44
-msgid "Preformat"
-msgstr "Preformat"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
-msgid "Redo"
-msgstr "Opnieuw"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
-msgid "Redo previously undone change"
-msgstr "Doe herstelbewerking opnieuw"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "De ongedaan gemaakte actie opnieuw uitvoeren"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
-msgid "Right justifies the paragraphs"
-msgstr "Rechts uitgelijnde paragrafen"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
-msgid "Roman Numeral List"
-msgstr "Romeins genummerde lijst"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:215
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
-#: ../components/html-editor/menubar.c:193
-#: ../components/html-editor/popup.c:229
-msgid "Rule"
-msgstr "Lijn"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
-msgid "Select the entire contents of the document"
-msgstr "Gehele inhoud van het document selecteren"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Doorgestreept"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
-msgid "Su_rprised"
-msgstr "Ver_rast"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
-msgid "Subscript"
-msgstr "Onderschrift"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
-msgid "Superscript"
-msgstr "Bovenschrift"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
-msgid "Te_mplate..."
-msgstr "S_jabloon..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typemachine"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
-msgid "Undo"
-msgstr "Ongedaan maken"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "Vorige aanpassingen herstellen"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
-msgid "_Font Size"
-msgstr "Grootte _Lettertype"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
-msgid "_Frown"
-msgstr "_Fronsen"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
-msgid "_Heading"
-msgstr "_Koppen"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
-msgid "_Indifferent"
-msgstr "_Onverschillig"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
-msgid "_Laughing"
-msgstr "_Lachen"
+#~ msgid "Insert Sick emoticon into document..."
+#~ msgstr "Een Zieke smiley invoegen..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
-msgid "_Page..."
-msgstr "_Pagina..."
+#~ msgid "Insert Smile emoticon into document..."
+#~ msgstr "Een Glimlachende smiley invoegen..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
-msgid "_Paragraph..."
-msgstr "_Paragraaf..."
+#~ msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
+#~ msgstr "Een Verraste smiley invoegen..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
-msgid "_Replace..."
-msgstr "_Vervangen..."
+#~ msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
+#~ msgstr "Een Tong smiley invoegen..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
-msgid "_Style"
-msgstr "_Stijl"
+#~ msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
+#~ msgstr "Een Twijfelende smiley invoegen..."
-#.
-#. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
-#. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
-#. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
-#. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
-#. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
-#. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
-#. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
-#. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
-#.
-#. <separator/>
-#.
-#. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
-#. </submenu>
-#.
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
-msgid "_Text..."
-msgstr "_Tekst..."
+#~ msgid "Insert Wink emoticon into document..."
+#~ msgstr "Een Knipogende smiley invoegen..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
-msgid "_Undecided"
-msgstr "T_wijfelend"
+#~ msgid "Insert image"
+#~ msgstr "Afbeelding invoegen"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
-msgid "GNOME HTML Editor"
-msgstr "Gnome HTML-editor"
+#~ msgid "Insert image into document..."
+#~ msgstr "Een afbeelding invoegen..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
-msgid "GNOME HTML Editor Control"
-msgstr "Gnome HTML-editor control"
+#~ msgid "Insert link"
+#~ msgstr "Link invoegen"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
-msgid "GNOME HTML Editor Factory"
-msgstr "Gnome HTML-editor fabriek"
+#~ msgid "Insert rule"
+#~ msgstr "Lijn invoegen"
-#: ../components/html-editor/body.c:64
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+#~ msgid "Insert rule into document..."
+#~ msgstr "Een lijn invoegenâ?¦"
-# geperforeerd papier/gaatjespapier
-# het is een sjabloon: gaatjespapier is beeldender
-#: ../components/html-editor/body.c:72
-msgid "Perforated paper"
-msgstr "Gaatjespapier"
+#~ msgid "Insert table"
+#~ msgstr "Tabel invoegen"
-#: ../components/html-editor/body.c:80
-msgid "Blue ink"
-msgstr "Blauwe inkt"
+#~ msgid "Insert table into document..."
+#~ msgstr "Een tabel invoegen..."
-#: ../components/html-editor/body.c:88
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#~ msgid "Insert text file into document..."
+#~ msgstr "Een tekstbestand invoegen..."
-#: ../components/html-editor/body.c:96
-msgid "Ribbon"
-msgstr "Lint"
+#~ msgid "Left justifies the paragraphs"
+#~ msgstr "Links uitgelijnde paragrafen"
-#: ../components/html-editor/body.c:104
-msgid "Midnight"
-msgstr "Middernacht"
+#~ msgid "Make the current Paragraph style Normal"
+#~ msgstr "De huidige paragraafstijl op Normaal zetten"
-#: ../components/html-editor/body.c:112
-msgid "Confidential"
-msgstr "Vertrouwelijk"
+#~ msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
+#~ msgstr "De huidige paragraafstijl op Preformat zetten"
-#: ../components/html-editor/body.c:120
-msgid "Draft"
-msgstr "Klad"
+#~ msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
+#~ msgstr "Van de huidige paragraaf een gestipte lijst maken"
-#: ../components/html-editor/body.c:128
-msgid "Graph paper"
-msgstr "Grafiekpapier"
+#~ msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
+#~ msgstr "Van de huidige paragraaf een lijst met Romeinse getallen maken"
-#: ../components/html-editor/body.c:254
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
+#~ msgid "Make the current paragraph a numbered list"
+#~ msgstr "Van de huidige paragraaf een genummerde lijst maken"
-#: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/body.c:288
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
-msgid "Background Image"
-msgstr "Achtergrondafbeelding"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H1 header"
+#~ msgstr "Van de huidige paragraaf een H1 kop maken"
-#: ../components/html-editor/body.c:267
-msgid "Background Image File Path"
-msgstr "Achtergrondafbeelding bestandspad"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H2 header"
+#~ msgstr "Van de huidige paragraaf een H2 kop maken"
-#: ../components/html-editor/body.c:275
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
-#: ../components/html-editor/menubar.c:239
-msgid "Template"
-msgstr "Sjabloon"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H3 header"
+#~ msgstr "Van de huidige paragraaf een H3 kop maken"
-#: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:345
-#: ../components/html-editor/link.c:215 ../components/html-editor/rule.c:179
-#: ../components/html-editor/table.c:229
-#: ../components/html-editor/template.c:287
-#: ../components/html-editor/text.c:168
-msgid "Could not load glade file."
-msgstr "Kon glade-bestand niet laden"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H4 header"
+#~ msgstr "Van de huidige paragraaf een H4 kop maken"
-# Doorzichtig
-#: ../components/html-editor/cell.c:346 ../components/html-editor/table.c:233
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparant"
-
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:205
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
-#: ../components/html-editor/menubar.c:425
-#: ../components/html-editor/popup.c:199
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:224
-#: ../components/html-editor/menubar.c:442
-#: ../components/html-editor/popup.c:217
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraaf"
-
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:228
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
-#: ../components/html-editor/menubar.c:408
-#: ../components/html-editor/popup.c:223
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:189
-msgid "color preview"
-msgstr "kleurvoorbeeld"
-
-#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:414
-msgid "Custom Color:"
-msgstr "Aangepaste kleur:"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
-msgid "purplish blue"
-msgstr "paars-blauw"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611
-msgid "dark purple"
-msgstr "donkerpaars"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
-msgid "sky blue"
-msgstr "hemelsblauw"
-
-#. set the a11y name
-#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:411
-msgid "Popup"
-msgstr "Popup"
-
-#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
-msgid "GtkHTML Editor Control"
-msgstr "GtkHTML Editor Control"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
-msgid ""
-"-2\n"
-"-1\n"
-"Standard\n"
-"+1\n"
-"+2\n"
-"+3\n"
-"+4"
-msgstr ""
-"-2\n"
-"-1\n"
-"Standaard\n"
-"+1\n"
-"+2\n"
-"+3\n"
-"+4"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Alignment & Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Uitlijning & Gedrag</b>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Algemeen</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Indeling</span>"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H5 header"
+#~ msgstr "Van de huidige paragraaf een H5 kop maken"
-# Verwijzing
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
-msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Link</span>"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H6 header"
+#~ msgstr "Van de huidige paragraaf een H6 kop maken"
-# Grootte
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Afmeting</span>"
+#~ msgid "Make the current paragraph an address"
+#~ msgstr "Van de huidige paragraaf een adres maken"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Stijl</span>"
+#~ msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
+#~ msgstr "Van de huidige paragraaf een alfabetische lijst maken"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Sjabloon</span>"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normaal"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Uitlijning:"
+#~ msgid "Numbered List"
+#~ msgstr "Genummerde lijst"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
-#: ../components/html-editor/popup.c:241
-msgid "Cell"
-msgstr "Cel"
+#~ msgid "Oh _No!"
+#~ msgstr "O _nee!"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
-msgid "Colu_mns:"
-msgstr "_Kolommen:"
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Plakken"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
-msgid "Column span:"
-msgstr "Kolombreedte:"
+#~ msgid "Paste from clipboard"
+#~ msgstr "Plak van klembord"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "Aanzetten"
+# beter vertaling?
+#~ msgid "Paste the clipboard"
+#~ msgstr "Plakken vanuit klembord"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
-msgid "Hea_der style"
-msgstr "Ko_pstijl"
+#~ msgid "Paste the clipboard as a quotation"
+#~ msgstr "De inhoud van het klembord plakken als citaat"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
-msgid "Horizontal alignment:"
-msgstr "Horizontale uitlijning:"
+#~ msgid "Preformat"
+#~ msgstr "Preformat"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
-msgid "Horizontal:"
-msgstr "Horizontaal:"
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Opnieuw"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right\n"
-"None"
-msgstr ""
-"Links\n"
-"Midden\n"
-"Rechts\n"
-"Geen"
+#~ msgid "Redo previously undone change"
+#~ msgstr "Doe herstelbewerking opnieuw"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
-msgid "Link properties"
-msgstr "Link eigenschappen"
+#~ msgid "Redo the undone action"
+#~ msgstr "De ongedaan gemaakte actie opnieuw uitvoeren"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
-msgid "Row span:"
-msgstr "Rij bereik:"
+#~ msgid "Right justifies the paragraphs"
+#~ msgstr "Rechts uitgelijnde paragrafen"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
-msgid "Shade"
-msgstr "Schaduw"
+#~ msgid "Roman Numeral List"
+#~ msgstr "Romeins genummerde lijst"
-# Grootte
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
-msgid "Size:"
-msgstr "Afmeting:"
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Lijn"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
-msgid "Vertical:"
-msgstr "Verticaal:"
+#~ msgid "Select the entire contents of the document"
+#~ msgstr "Gehele inhoud van het document selecteren"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87
-msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
+#~ msgid "Strikeout"
+#~ msgstr "Doorgestreept"
-#: ../components/html-editor/link.c:227
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#~ msgid "Su_rprised"
+#~ msgstr "Ver_rast"
-# omschrijving
-#: ../components/html-editor/link.c:231
-msgid "Description:"
-msgstr "Omschrijving:"
-
-#: ../components/html-editor/menubar.c:171
-#: ../components/html-editor/menubar.c:190
-#: ../components/html-editor/menubar.c:214
-#: ../components/html-editor/menubar.c:236
-#: ../components/html-editor/popup.c:108
-msgid "Insert"
-msgstr "Invoegen"
-
-#: ../components/html-editor/menubar.c:323
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s': %s"
-msgstr "Fout bij laden van bestand '%s': %s"
+#~ msgid "Subscript"
+#~ msgstr "Onderschrift"
-# formaat/format
-#: ../components/html-editor/menubar.c:405
-#: ../components/html-editor/menubar.c:422
-#: ../components/html-editor/menubar.c:439
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#~ msgid "Superscript"
+#~ msgstr "Bovenschrift"
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:72
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+#~ msgid "Te_mplate..."
+#~ msgstr "S_jabloon..."
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#~ msgid "Typewriter"
+#~ msgstr "Typemachine"
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:88
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
-msgid "Center"
-msgstr "Centreren"
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Ongedaan maken"
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:89
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#~ msgid "Undo previous changes"
+#~ msgstr "Vorige aanpassingen herstellen"
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
-msgid "Alignment"
-msgstr "Uitlijning"
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken"
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:53
-msgid "Roman List"
-msgstr "Lijst met Romeinse cijfers"
+#~ msgid "_Font Size"
+#~ msgstr "Grootte _Lettertype"
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:59
-msgid "Header 1"
-msgstr "Kop 1"
+#~ msgid "_Frown"
+#~ msgstr "_Fronsen"
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:62
-msgid "Header 2"
-msgstr "Kop 2"
+#~ msgid "_Heading"
+#~ msgstr "_Koppen"
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:65
-msgid "Header 3"
-msgstr "Kop 3"
+#~ msgid "_Indifferent"
+#~ msgstr "_Onverschillig"
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:68
-msgid "Header 4"
-msgstr "Kop 4"
+#~ msgid "_Laughing"
+#~ msgstr "_Lachen"
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:71
-msgid "Header 5"
-msgstr "Kop 5"
+#~ msgid "_Page..."
+#~ msgstr "_Pagina..."
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:74
-msgid "Header 6"
-msgstr "Kop 6"
+#~ msgid "_Paragraph..."
+#~ msgstr "_Paragraaf..."
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:77
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#~ msgid "_Replace..."
+#~ msgstr "_Vervangen..."
-#: ../components/html-editor/popup.c:464
-msgid "Style"
-msgstr "Stijl"
+#~ msgid "_Style"
+#~ msgstr "_Stijl"
-#: ../components/html-editor/popup.c:467
-msgid "Text Style..."
-msgstr "Tekststijl..."
+#~ msgid "_Text..."
+#~ msgstr "_Tekst..."
-# alineastijl?
-#: ../components/html-editor/popup.c:469 ../components/html-editor/popup.c:475
-#: ../components/html-editor/popup.c:485
-msgid "Paragraph Style..."
-msgstr "Paragraafstijl..."
+#~ msgid "_Undecided"
+#~ msgstr "T_wijfelend"
-# verwijzingstijl?
-#: ../components/html-editor/popup.c:473
-msgid "Link Style..."
-msgstr "Linkstijl..."
+#~ msgid "GNOME HTML Editor"
+#~ msgstr "Gnome HTML-editor"
-#: ../components/html-editor/popup.c:479
-msgid "Rule Style..."
-msgstr "Lijnstijl..."
+#~ msgid "GNOME HTML Editor Control"
+#~ msgstr "Gnome HTML-editor control"
-#: ../components/html-editor/popup.c:483
-msgid "Image Style..."
-msgstr "Afbeeldingstijl..."
+#~ msgid "GNOME HTML Editor Factory"
+#~ msgstr "Gnome HTML-editor fabriek"
-#: ../components/html-editor/popup.c:494
-msgid "Cell Style..."
-msgstr "Celstijl..."
+#~ msgid "Background Image File Path"
+#~ msgstr "Achtergrondafbeelding bestandspad"
-#: ../components/html-editor/popup.c:497
-msgid "Table Style..."
-msgstr "Tabelstijl..."
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "Sjabloon"
-#: ../components/html-editor/popup.c:503
-msgid "Page Style..."
-msgstr "Paginastijl..."
+#~ msgid "Could not load glade file."
+#~ msgstr "Kon glade-bestand niet laden"
-#: ../components/html-editor/popup.c:508
-msgid "Table insert"
-msgstr "Tabel-invoeging"
+# Doorzichtig
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "Transparant"
-#: ../components/html-editor/popup.c:511
-msgid "Row above"
-msgstr "Rij boven"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
-#: ../components/html-editor/popup.c:512
-msgid "Row below"
-msgstr "Rij onder"
+#~ msgid "Paragraph"
+#~ msgstr "Paragraaf"
-#: ../components/html-editor/popup.c:514
-msgid "Column before"
-msgstr "Kolom voor"
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Pagina"
-#: ../components/html-editor/popup.c:515
-msgid "Column after"
-msgstr "Kolom na"
+#~ msgid "color preview"
+#~ msgstr "kleurvoorbeeld"
-#: ../components/html-editor/popup.c:520
-msgid "Table delete"
-msgstr "Tabel verwijdering"
+#~ msgid "Custom Color:"
+#~ msgstr "Aangepaste kleur:"
-#: ../components/html-editor/popup.c:524
-msgid "Cell contents"
-msgstr "Cel-inhoud"
+#~ msgid "purplish blue"
+#~ msgstr "paars-blauw"
-#: ../components/html-editor/popup.c:564
-msgid "Add Word to"
-msgstr "Woord toevoegen"
+#~ msgid "dark purple"
+#~ msgstr "donkerpaars"
-#. Translators: %s is the language name.
-#: ../components/html-editor/popup.c:569
-#, c-format
-msgid "%s Dictionary"
-msgstr "%s woordenboek"
+#~ msgid "sky blue"
+#~ msgstr "hemelsblauw"
-#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/html-editor/replace.c:81
-msgid "Replace confirmation"
-msgstr "Vervanging bevestigen"
+#~ msgid "Popup"
+#~ msgstr "Popup"
-#: ../components/html-editor/replace.c:179
-msgid "Search _backward"
-msgstr "_Achteruit zoeken"
+#~ msgid "GtkHTML Editor Control"
+#~ msgstr "GtkHTML Editor Control"
-#: ../components/html-editor/search.c:115
-msgid "_Backward"
-msgstr "_Achteruit"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
-#: ../components/html-editor/search.c:117
-msgid "_Regular Expression"
-msgstr "_Reguliere expressie"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
-#: ../components/html-editor/search.c:121
-msgid "Input the words you want to search here"
-msgstr "Geef hier de woorden waarnaar u wilt zoeken"
+#~ msgid ""
+#~ "-2\n"
+#~ "-1\n"
+#~ "Standard\n"
+#~ "+1\n"
+#~ "+2\n"
+#~ "+3\n"
+#~ "+4"
+#~ msgstr ""
+#~ "-2\n"
+#~ "-1\n"
+#~ "Standaard\n"
+#~ "+1\n"
+#~ "+2\n"
+#~ "+3\n"
+#~ "+4"
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:116
-msgid ""
-"Unable to add word to dictionary,\n"
-"language settings are broken.\n"
-msgstr ""
-"Kon woord niet aan woordenboek toevoegen,\n"
-"taalinstellingen zijn onjuist.\n"
+#~ msgid "<b>Alignment & Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Uitlijning & Gedrag</b>"
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:322
-msgid "No misspelled word found"
-msgstr "Geen foutief gespelde woorden gevonden"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Algemeen</span>"
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:329
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Spellingscontrole"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Indeling</span>"
-#: ../components/html-editor/template.c:90
-msgid "Note"
-msgstr "Opmerking"
+# Verwijzing
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Link</span>"
-#: ../components/html-editor/template.c:101
-#: ../components/html-editor/template.c:121
-msgid "Place your text here"
-msgstr "Zet hier uw tekst"
+# Grootte
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Afmeting</span>"
-#: ../components/html-editor/template.c:104
-msgid "Image frame"
-msgstr "Afbeeldingskader"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Stijl</span>"
-#: ../components/html-editor/template.c:296
-msgid "Template Labels"
-msgstr "Sjabloonlabels"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Sjabloon</span>"
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:263
-msgid "Open file..."
-msgstr "Bestand openen..."
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "Uitlijning:"
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:270
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Bestand opslaan als..."
+#~ msgid "Cell"
+#~ msgstr "Cel"
-# betere vertaling?
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:542
-msgid "GtkHTML Editor Test Container"
-msgstr "GtkHTML Editor testcontainer"
+#~ msgid "Colu_mns:"
+#~ msgstr "_Kolommen:"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
-msgid "Left align"
-msgstr "Links uitlijnen"
+#~ msgid "Column span:"
+#~ msgstr "Kolombreedte:"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
-msgid "Right align"
-msgstr "Rechts uitlijnen"
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Aanzetten"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
-msgid "Toggle typewriter font style"
-msgstr "Aan/uit zetten van typemachine lettertype"
+#~ msgid "Hea_der style"
+#~ msgstr "Ko_pstijl"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
-msgid "Makes the text bold"
-msgstr "Maakt de tekst vet"
+#~ msgid "Horizontal alignment:"
+#~ msgstr "Horizontale uitlijning:"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
-msgid "Makes the text italic"
-msgstr "Maakt de selectie cursief"
+#~ msgid "Horizontal:"
+#~ msgstr "Horizontaal:"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
-msgid "Underlines the text"
-msgstr "Onderstreept de tekst"
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right\n"
+#~ "None"
+#~ msgstr ""
+#~ "Links\n"
+#~ "Midden\n"
+#~ "Rechts\n"
+#~ "Geen"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
-msgid "Strikes out the text"
-msgstr "Doorhalen van de tekst"
+#~ msgid "Link properties"
+#~ msgstr "Link eigenschappen"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
-msgid "Unindent"
-msgstr "Zonder inspringen"
+#~ msgid "Row span:"
+#~ msgstr "Rij bereik:"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
-msgid "Indents the paragraphs less"
-msgstr "Laat paragrafen minder inspringen"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Schaduw"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
-msgid "Indent"
-msgstr "Inspringen"
+#~ msgid "Vertical:"
+#~ msgstr "Verticaal:"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
-msgid "Indents the paragraphs more"
-msgstr "Inspringafstand van de paragraaf vergroten"
+#~ msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
+#~ msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:540
-msgid "Text Color"
-msgstr "Tekstkleur"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
-#: ../components/html-editor/utils.c:132
-msgid "Sample"
-msgstr "Voorbeeld"
+# omschrijving
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Omschrijving:"
-#: ../components/html-editor/utils.c:248
-msgid ""
-"The edited object was removed from the document.\n"
-"Cannot apply your changes."
-msgstr ""
-"Het bewerkte object is verwijderd uit het document.\n"
-"Kan uw wijzigingen niet toepassen."
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "Invoegen"
-# Bewerkbaar/Kan bewerkt worden/kan bewerken
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3033
-msgid "Editable"
-msgstr "Bewerkbaar"
+#~ msgid "Error loading file '%s': %s"
+#~ msgstr "Fout bij laden van bestand '%s': %s"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3034
-msgid "Whether the html can be edited"
-msgstr "Of de html bewerkt kan worden"
+# formaat/format
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Format"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3040
-msgid "Document Title"
-msgstr "Documenttitel"
+#~ msgid "Roman List"
+#~ msgstr "Lijst met Romeinse cijfers"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3041
-msgid "The title of the current document"
-msgstr "De titel van het huidige document"
+#~ msgid "Header 1"
+#~ msgstr "Kop 1"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3047
-msgid "Document Base"
-msgstr "Documentbasis"
+#~ msgid "Header 2"
+#~ msgstr "Kop 2"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3048
-msgid "The base URL for relative references"
-msgstr "De basis-URL voor relatieve verwijzingen"
+#~ msgid "Header 3"
+#~ msgstr "Kop 3"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3054
-msgid "Target Base"
-msgstr "Doelbasis"
+#~ msgid "Header 4"
+#~ msgstr "Kop 4"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3055
-msgid "The base URL of the target frame"
-msgstr "De basis-URL van het doelframe"
+#~ msgid "Header 5"
+#~ msgstr "Kop 5"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3064
-msgid "Fixed Width Font"
-msgstr "Lettertype met vaste breedte"
+#~ msgid "Header 6"
+#~ msgstr "Kop 6"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3065
-msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
-msgstr "Het lettertype (monospace) voor typemachine-tekst"
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adres"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3071
-msgid "New Link Color"
-msgstr "Kleur nieuwe link"
+#~ msgid "Text Style..."
+#~ msgstr "Tekststijl..."
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3072
-msgid "The color of new link elements"
-msgstr "De kleur van nieuwe links"
+# alineastijl?
+#~ msgid "Paragraph Style..."
+#~ msgstr "Paragraafstijl..."
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3077
-msgid "Visited Link Color"
-msgstr "Kleur bezochte link"
+# verwijzingstijl?
+#~ msgid "Link Style..."
+#~ msgstr "Linkstijl..."
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3078
-msgid "The color of visited link elements"
-msgstr "De kleur van bezochte links"
+#~ msgid "Rule Style..."
+#~ msgstr "Lijnstijl..."
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3083
-msgid "Active Link Color"
-msgstr "Kleur actieve link"
+#~ msgid "Image Style..."
+#~ msgstr "Afbeeldingstijl..."
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3084
-msgid "The color of active link elements"
-msgstr "De kleur van een actieve link"
+#~ msgid "Cell Style..."
+#~ msgstr "Celstijl..."
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3089
-msgid "Spelling Error Color"
-msgstr "Kleur van spelfout"
+#~ msgid "Table Style..."
+#~ msgstr "Tabelstijl..."
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
-msgid "The color of the spelling error markers"
-msgstr "De kleur van de markering voor spelfouten"
+#~ msgid "Page Style..."
+#~ msgstr "Paginastijl..."
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
-msgid "Cite Quotation Color"
-msgstr "Kleur citaat"
+#~ msgid "Table insert"
+#~ msgstr "Tabel-invoeging"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3096
-msgid "The color of the cited text"
-msgstr "De kleur van de geciteerde text"
+#~ msgid "Row above"
+#~ msgstr "Rij boven"
-#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:139
-msgid "Submit Query"
-msgstr "Zoekopdracht geven"
+#~ msgid "Row below"
+#~ msgstr "Rij onder"
-#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:142
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetten"
+#~ msgid "Column before"
+#~ msgstr "Kolom voor"
-#. TODO2 dialog instead of warning
-#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310
-msgid "Cannot allocate default font for printing"
-msgstr "Kon standaard lettertype voor printen niet toewijzen"
+#~ msgid "Column after"
+#~ msgstr "Kolom na"
-#: ../gtkhtml/test.c:365
-msgid "GtkHTML Test"
-msgstr "GtkHTML test"
+#~ msgid "Table delete"
+#~ msgstr "Tabel verwijdering"
-#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
-msgid "Print pre_view"
-msgstr "Afdruk_voorbeeld"
+#~ msgid "Cell contents"
+#~ msgstr "Cel-inhoud"
+
+#~ msgid "Add Word to"
+#~ msgstr "Woord toevoegen"
+
+#~ msgid "%s Dictionary"
+#~ msgstr "%s woordenboek"
+
+#~ msgid "Replace confirmation"
+#~ msgstr "Vervanging bevestigen"
+
+#~ msgid "Search _backward"
+#~ msgstr "_Achteruit zoeken"
+
+#~ msgid "_Backward"
+#~ msgstr "_Achteruit"
+
+#~ msgid "_Regular Expression"
+#~ msgstr "_Reguliere expressie"
+
+#~ msgid "Input the words you want to search here"
+#~ msgstr "Geef hier de woorden waarnaar u wilt zoeken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to add word to dictionary,\n"
+#~ "language settings are broken.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon woord niet aan woordenboek toevoegen,\n"
+#~ "taalinstellingen zijn onjuist.\n"
+
+#~ msgid "No misspelled word found"
+#~ msgstr "Geen foutief gespelde woorden gevonden"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Spellingscontrole"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Opmerking"
+
+#~ msgid "Place your text here"
+#~ msgstr "Zet hier uw tekst"
+
+#~ msgid "Image frame"
+#~ msgstr "Afbeeldingskader"
+
+#~ msgid "Template Labels"
+#~ msgstr "Sjabloonlabels"
+
+#~ msgid "Open file..."
+#~ msgstr "Bestand openen..."
+
+#~ msgid "Save file as..."
+#~ msgstr "Bestand opslaan als..."
+
+# betere vertaling?
+#~ msgid "GtkHTML Editor Test Container"
+#~ msgstr "GtkHTML Editor testcontainer"
+
+#~ msgid "Left align"
+#~ msgstr "Links uitlijnen"
+
+#~ msgid "Right align"
+#~ msgstr "Rechts uitlijnen"
+
+#~ msgid "Toggle typewriter font style"
+#~ msgstr "Aan/uit zetten van typemachine lettertype"
+
+#~ msgid "Makes the text bold"
+#~ msgstr "Maakt de tekst vet"
+
+#~ msgid "Makes the text italic"
+#~ msgstr "Maakt de selectie cursief"
+
+#~ msgid "Underlines the text"
+#~ msgstr "Onderstreept de tekst"
+
+#~ msgid "Strikes out the text"
+#~ msgstr "Doorhalen van de tekst"
+
+#~ msgid "Unindent"
+#~ msgstr "Zonder inspringen"
+
+#~ msgid "Indents the paragraphs less"
+#~ msgstr "Laat paragrafen minder inspringen"
+
+#~ msgid "Indent"
+#~ msgstr "Inspringen"
+
+#~ msgid "Indents the paragraphs more"
+#~ msgstr "Inspringafstand van de paragraaf vergroten"
+
+#~ msgid "Text Color"
+#~ msgstr "Tekstkleur"
+
+#~ msgid "Sample"
+#~ msgstr "Voorbeeld"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The edited object was removed from the document.\n"
+#~ "Cannot apply your changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het bewerkte object is verwijderd uit het document.\n"
+#~ "Kan uw wijzigingen niet toepassen."
+
+#~ msgid "Print pre_view"
+#~ msgstr "Afdruk_voorbeeld"
-#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
-msgid "Print preview"
-msgstr "Afdrukvoorbeeld"
+#~ msgid "Print preview"
+#~ msgstr "Afdrukvoorbeeld"
-#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:1028
-msgid "GtkHTML Test Application"
-msgstr "GtkHTML test-toepassing"
+#~ msgid "GtkHTML Test Application"
+#~ msgstr "GtkHTML test-toepassing"
#~ msgid "_Tongue"
#~ msgstr "Ton_g"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]