[gcalctool/gnome-2-30] Fixes to Catalan translation



commit f3cefbea1f4f96e7b69a5e9e41d57900b4b1610d
Author: Jordi Serratosa <jordis lists gmail com>
Date:   Mon Mar 29 20:27:59 2010 +0200

    Fixes to Catalan translation

 po/ca.po |   26 +++++++++++++-------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5e8fa4f..e9333c2 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-09 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 19:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-29 20:27+0200\n"
 "Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan  <tradgnome softcatala org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgid ""
 "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
 msgstr ""
 "El tipus de trigonometria inicial. Els valors vàlids són «DEG» (graus), "
-"«GRAD» (graus centesimals) i «RAD» (radians)"
+"«GRAD» (graus centesimals) i «RAD» (radians)."
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14
 msgid "The initial x-coordinate for the window"
@@ -1206,44 +1206,44 @@ msgstr "Sense passos per refer"
 
 #. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/display.c:1068
+#: ../src/display.c:936
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "No és un valor adequat per fer un desplaçament bit a bit"
 
 #. Translators: Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/display.c:1084
+#: ../src/display.c:952
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "Cal un enter per factoritzar"
 
-#: ../src/display.c:1110
+#: ../src/display.c:978
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "No és un valor adequat per emmagatzemar"
 
 #. Translators: Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/display.c:1232
+#: ../src/display.c:1099
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "Desbordament. Torneu-ho a provar amb una mida de paraula més gran"
 
 #. Translators: Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/display.c:1237
+#: ../src/display.c:1104
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "Variable desconeguda «%s»"
 
 #. Translators: Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/display.c:1243
+#: ../src/display.c:1110
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "La funció «%s» no és definida"
 
 #. Translators: Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/display.c:1249
+#: ../src/display.c:1116
 #, c-format
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Conversió desconeguda"
 
 #. Translators: Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/display.c:1258
+#: ../src/display.c:1125
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Expressió mal escrita"
 
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
 "sota els termes de la Llicència pública general de GNU tal com publica la\n"
 "Free Software Foundation; tant en la versió 2 de la llicència, o (a la\n"
 "vostra opció) una versió posterior.\n"
-"El gcalctool es distribueix amb l'esperança de que sigui útil, però\n"
+"El gcalctool es distribueix amb l'esperança que sigui útil, però\n"
 "SENSE CAP GARANTIA; fins i tot sense la garantia implícita de\n"
 "COMERCIALITZACI� o ADEQUACI� A UN �S CONCRET. Per a més detalls vegeu la\n"
 "Llicència pública general de GNU.\n"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "© 1986â??2008 Els autors del Gcalctool"
 #. Translators: Short description in the about dialog
 #: ../src/gtk.c:582
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Calculadora amb mode financer i científic"
+msgstr "Calculadora amb mode financer i científic."
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
 #: ../src/gtk.c:636



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]