[release-notes/gnome-2-30] Updated Traditional Chinese translation (Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-2-30] Updated Traditional Chinese translation (Hong Kong and Taiwan)
- Date: Mon, 29 Mar 2010 06:02:10 +0000 (UTC)
commit a3c82cc9a0074a8689201487c2c615822781ed88
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Mon Mar 29 14:02:03 2010 +0800
Updated Traditional Chinese translation (Hong Kong and Taiwan)
help/zh_HK/zh_HK.po | 146 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
help/zh_TW/zh_TW.po | 146 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 144 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/help/zh_HK/zh_HK.po b/help/zh_HK/zh_HK.po
index 5e75d47..3143033 100644
--- a/help/zh_HK/zh_HK.po
+++ b/help/zh_HK/zh_HK.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes 2.30\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 20:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:23+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 01:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-29 14:00+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid "Development doesn't stop with GNOME 2.30. Work has already begun on GNOME
msgstr "é??ç?¼å·¥ä½?ä¸?æ??å??ç??å?¨ GNOME 2.30ã??GNOME 3.0 å·²ç¶?å?¨é??ç?¼ä¸ï¼?並å°?å?¨ GNOME 2.30 æ?¨å?ºç??å?å??æ??å¾?æ?¨å?ºã??"
#: C/rnlookingforward.xml:18(para)
-msgid "GNOME 3.0 will continue to provide the desktop platform and applications it always has, and will also feature a new user interface in GNOME Shell and the GNOME Activity Journal which easily helps you browse and find files on your computer. GNOME 3.0 also will include new features in accessbility, new user help and documentation, GNOME's first web service in Tomboy Online and more. For developers, GNOME 2.30 deprecates a number of old libraries."
-msgstr "GNOM 3.0 æ??ä¸?å¦?å¾?常ç??æ??ä¾?æ¡?é?¢å¹³è?ºå??æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?並ä¸?å?¯è?½å?¨ GNOME Shell ä¸æ??æ?°ç??使ç?¨è??ä»?é?¢ï¼?以å?? GNOME æ´»å??æ?¥èª?ï¼?è®?ä½ è¼?é¬?ç??ç??覽並å°?æ?¾é?»è?¦ä¸?ç??æª?æ¡?ã??GNOME 3.0 ä¹?æ??å??å?«æ?°ç??ç?¡é??ç¤?å??è?½ï¼?æ?°ç??使ç?¨è??æ±?å?©å??æ??件ï¼?GNOME ç??第ä¸?å??網é ?æ??å??â??Tomboy Online ç?ç?ã??æ??é??é??ç?¼è??å??ï¼?GNOME 2.30 廢æ£?äº?許å¤?è??ç??ç¨?å¼?庫ã??"
+msgid "GNOME 3.0 will continue to provide the desktop platform and applications it always has, and will also feature a new user interface in GNOME Shell and the GNOME Activity Journal which easily helps you browse and find files on your computer. GNOME 3.0 also will include new features in accessibility, new user help and documentation, GNOME's first web service in Tomboy Online and more. For developers, GNOME 2.30 deprecates a number of old libraries."
+msgstr "GNOM 3.0 æ??ä¸?å¦?å¾?常ç??æ??ä¾?æ¡?é?¢å¹³è?ºå??æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?並ä¸?æ??å?¨ GNOME Shell ä¸æ??æ?°ç??使ç?¨è??ä»?é?¢ï¼?以å?? GNOME æ´»å??æ?¥èª?ï¼?è®?ä½ è¼?é¬?ç??ç??覽並å°?æ?¾é?»è?¦ä¸?ç??æª?æ¡?ã??GNOME 3.0 ä¹?æ??å??å?«æ?°ç??ç?¡é??ç¤?å??è?½ï¼?æ?°ç??使ç?¨è??æ±?å?©å??æ??件ï¼?GNOME ç??第ä¸?å??網é ?æ??å??ï¼?Tomboy Online ç?ç?ã??æ??é??é??ç?¼è??å??ï¼?GNOME 2.30 廢æ£?äº?許å¤?è??ç??ç¨?å¼?庫ã??"
#: C/rnlookingforward.xml:25(para)
msgid "A preview of GNOME Shell is available in 2.30 and is available for download. GNOME Shell features an innovative new user interface using the power of a composited desktop. GNOME Shell makes it easy to add additional workspaces, start frequently used applications, and access your most used files and documents."
@@ -54,8 +54,8 @@ msgid "Tomboy Online is also scheduled for GNOME 3.0 and will allow users to syn
msgstr "Tomboy Online ä¹?å?¨ GNOME 3.0 ç??è¦?å??ä¸ï¼?å®?è®?使ç?¨è??è?½é??é??網絡å??æ¥ä¸¦å?å??ä»?å??ç?? Tomboy ç?è¨?ã??"
#: C/rnlookingforward.xml:56(para)
-msgid "For disabled users, the GNOME Accessbility team has a number of new features planned including a new GNOME Magnfier, Caribou, a new on screen keyboard, and a new preferences user interface."
-msgstr "å°?æ?¼èº«å¿?é??ç¤?ç??使ç?¨è??ï¼?GNOME ç?¡é??ç¤?é??ä¼?è¨?ç?«äº?許å¤?æ?°å??è?½ï¼?å??ä»?æ?°ç?? GNOME æ?¾å¤§é?¡ï¼?Caribouï¼?æ?°ç??è?¢å¹?é?µç?¤å??æ?°ç??å??好è¨å®?使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
+msgid "For disabled users, the GNOME Accessibility team has a number of new features planned including a new GNOME Magnifier, Caribou, a new on-screen keyboard, and a new preferences user interface."
+msgstr "å°?æ?¼èº«å¿?é??ç¤?ç??使ç?¨è??ï¼?GNOME ç?¡é??ç¤?é??ä¼?è¨?ç?«äº?許å¤?æ?°å??è?½ï¼?å??å?«æ?°ç?? GNOME æ?¾å¤§é?¡ï¼?Caribouï¼?æ?°ç??è?¢å¹?é?µç?¤å??æ?°ç??å??好è¨å®?使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
#: C/rnlookingforward.xml:61(para)
msgid "User help and documentation will see a new GNOME User Guide helping users who are new to GNOME. Yelp, the GNOME Help Browser, will include new features such as bookmarks and improved search capabilities."
@@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Many other languages are partially supported, with more than half of thei
msgstr "許å¤?å?¶ä»?ç??èª?è¨?ç?ºé?¨å??æ?¯æ?´ï¼?å?¶ç¿»è¯ç??亦è¶?é??ä¸?å??ã??"
#: C/rni18n.xml:89(para)
-msgid "Translating a software package as large as GNOME into a new language can be an overwhelming task for even the most dedicated translation team. For this release a stellar effort has been done by the Asturian team, increasing the completeness of their translation by more than 27 points, passing soon the 80% mark indicating complete support for a language. The Shavian team also started translating GNOME in the 2.30 cycle and is already at 70%, already almost at complete support for a language."
+msgid "Translating a software package as large as GNOME into a new language can be an overwhelming task for even the most dedicated translation team. For this release a stellar effort has been done by the Asturian team, increasing the completeness of their translation by more than 27 points, soon passing the 80% mark indicating complete support for a language. The Shavian team also started translating GNOME in the 2.30 cycle and is already at 70%, already almost at complete support for a language."
msgstr "è¦?å°?å¦?å?? GNOME è?¬å·¨å¤§ç??è»?件å¥?件翻è¯ç?ºæ?°ç??èª?è¨?å?³ä½¿å°?æ??å°?æ¥ç??ç¿»è¯é??ä¼?è??è¨?ä¹?æ?¯ä¸?é ?è?±é??ç??å·¥ä½?ã??å?¨é??次ç??æ?¨å?ºä¸é?¿æ?¯å??é??äº?æ?¯æ??ç??é??ä¼?ç?¡äº?æ??大ç??å?ªå??ï¼?使ä»?å??ç??ç¿»è¯ç??æ??å??è¶?é?? 27%ï¼?å¾?å¿«å°±æ??è¶?é?? 80% æ¨?æº?è??é??å?°å®?æ?´æ?¯æ?´ç??èª?è¨?ã??è?伯ç´?æ??é??ä¼?ä¹?å?¨ 2.30 æ??é??é??å§?ç¿»è¯ GNOMEï¼?並ä¸?å·²ç¶?é??å?° 70%ï¼?å·²ç¶?å¿«è¦?æ??ç?ºå®?æ?´æ?¯æ?´ç??èª?è¨?ã??"
#. The ?? teams are also to be congratulated as they raised their translation
@@ -313,7 +313,7 @@ msgid "Detailed statistics and more information are available on GNOME's <ulink
msgstr "詳細ç??çµ±è¨?å??æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯ä»¥å?¨ GNOME ç??<ulink url=\"http://l10n.gnome.org/\">ç¿»è¯ç??æ??網ç«?</ulink>å??å¾?ã??"
#: C/rndevelopers.xml:11(title)
-msgid "What's New For Developers"
+msgid "What's New for Developers"
msgstr "給é??ç?¼è??ç??æ?°å??è?½"
#: C/rndevelopers.xml:13(para)
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Fixing Usage of Deprecated Libraries"
msgstr "ä¿®æ£å·²å»¢æ£?ç¨?å¼?庫ç??ç?¨æ³?"
#: C/rndevelopers.xml:30(para)
-msgid "Starting with GNOME 3.0, various deprecated parts of GNOME will be removed. These deprecated components include libraries such as libart_lgpl, libbonobo, libbonoboui, libglade, libgnome, libgnomecanvas, libgnomeprint, libgnomeprintui, libgnomeui, and libgnomevfs. For applications that ship as part of the GNOME Desktop, a number of <ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals\">cleanup tasks</ulink> have been carried out to ensure no deprecated code is used. This will ensure the smooth transition to GNOME 3.0."
+msgid "Starting with GNOME 3.0, various deprecated parts of GNOME will be removed. These deprecated components include libraries such as libart_lgpl, libbonobo, libbonoboui, libglade, libgnome, libgnomecanvas, libgnomeprint, libgnomeprintui, libgnomeui, and libgnomevfs. For applications that ship as part of the GNOME Desktop, a number of <ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals\">cleanup tasks</ulink> have been carried out to ensure no deprecated code is used. This will ensure a smooth transition to GNOME 3.0."
msgstr "å¾? GNOME 3.0 é??å§?ï¼?GNOME ä¸å??種已廢æ£?ç??é?¨å??å°?æ??被移é?¤ã??é??äº?廢æ£?ç??å??件å??å?«ç¨?å¼?庫ï¼?å??æ?¯ libart_lgplã??libbonoboã??libbonobouiã??libgladeã??libgnomeã??libgnomecanvasã??libgnomeprintã??libgnomeprintuiã??libgnomeui å?? libgnomevfsã??å°?æ?¼çµ?æ?? GNOME æ¡?é?¢ç?°å¢?ç??å??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?å·²ç¶?å±?é??ä¸?äº?<ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals\">æ¸?ç??å·¥ä½?</ulink>ï¼?以確ä¿?æ²?æ??使ç?¨å?°å»¢æ£?ç??ç¨?å¼?碼ã??é??å°?å?¯ä»¥ç¢ºä¿?å¹³é ?ç??é??渡å?° GNOME 3.0ã??"
#: C/rndevelopers.xml:42(para)
@@ -382,23 +382,23 @@ msgstr "<classname>libempathy</classname> å?? <classname>libempathy-gtk</classna
#: C/rndevelopers.xml:107(para)
msgid "<application>Empathy</application> does not dispatch tube channels any more. Applications should implement the Client Handler interface to properly interact with <classname>telepathy-mission-control-5</classname>."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Empathy</application> ä¸?æ??å??æ´¾é?? tube channelsã??æ??ç?¨ç¨?å¼?é?½æ??該實ä½?客æ?¶ç«¯è??ç??ä»?é?¢(Client Handler interface)æ??è?½æ£ç¢ºç??è?? <classname>telepathy-mission-control-5</classname> äº?å??ã??"
#: C/rndevelopers.xml:116(title)
msgid "Anjuta"
msgstr "Anjuta"
#: C/rndevelopers.xml:118(para)
-msgid "<application>Anjuta</application> features improved code completion, including completion of \".\", \"->\" and \"::\" in C and C++."
-msgstr "<application>Anjuta</application> 帶ä¾?äº?ç¨?å¼?碼è£?é½?ç??æ?¹é?²ï¼?å??å?«å?¨ C å?? C++ ä¸å°? \".\", \"->\" å?? \"::\" ç??è£?é½?ã??"
+msgid "<application>Anjuta</application> features improved code completion, including completion of <code>.</code>, <code>-></code> and <code>::</code> in C and C++."
+msgstr "<application>Anjuta</application> 帶ä¾?äº?ç¨?å¼?碼è£?é½?ç??æ?¹é?²ï¼?å??å?«å?¨ C å?? C++ ä¸å°? <code>.</code>, <code>-></code> å?? <code>::</code> ç??è£?é½?ã??"
#: C/rndevelopers.xml:123(para)
-msgid "Code completion is now completely asyncronous so it won't disturb you anymore while you are typing."
+msgid "Code completion is now completely asynchronous so it won't disturb you any more while you are typing."
msgstr "ç¨?å¼?碼è£?é½?ç?¾å?¨èµ·å®?å?¨ä»¥é??å??æ¥ç??æ?¹å¼?é??ä½?ï¼?å? æ¤å®?ä¸?å??æ??æ??æ?¾å?°ä½ ç??æ??å?ã??"
#: C/rndevelopers.xml:128(para)
-msgid "Anjuta now supports Vala symbols in the symbol manager; full Javascript support including code completion, debugging and building; and basic support for non-automake projects."
-msgstr "Anjuta ç?¾å?¨å?¨ç¬¦è??管ç??ç¨?å¼?ä¸æ?¯æ?´ Vala 符è??ï¼?å®?æ?´ç?? Javascript æ?¯æ?´ï¼?å??æ?¬ç¨?å¼?碼è£?é½?ã??é?¤é?¯å??ç·¨è¯ï¼?é??æ??å°?é??-automake å°?æ¡?ç??å?ºæ?¬æ?¯æ?´ã??"
+msgid "Anjuta now supports Vala symbols in the symbol manager; full JavaScript support including code completion, debugging and building; and basic support for non-automake projects."
+msgstr "Anjuta ç?¾å?¨å?¨ç¬¦è??管ç??ç¨?å¼?ä¸æ?¯æ?´ Vala 符è??ï¼?å®?æ?´ç?? JavaScript æ?¯æ?´ï¼?å??æ?¬ç¨?å¼?碼è£?é½?ã??é?¤é?¯å??ç·¨è¯ï¼?é??æ??å°?é??-automake å°?æ¡?ç??å?ºæ?¬æ?¯æ?´ã??"
#: C/rndevelopers.xml:136(title)
msgid "GNOME Platform Improvements"
@@ -413,27 +413,27 @@ msgid "<application>Evolution</application> and <application>Evolution-Data-Serv
msgstr "<application>Evolution</application> å?? <application>Evolution-Data-Server</application> å?¨ GNOME 3.0 ç??æ??å¾?ä¸?å·²ç¶?å®?å?¨ç§»é?¤ Bonoboã??Evolution-Data-Server ç?¾å?¨å?¨å??樣ç??客æ?¶ç«¯ API ä¸?使ç?¨ D-Busã??"
#: C/rndevelopers.xml:148(para)
-msgid "<application>Brasero</application> now has Gobject-introspection support for <classname>libbrasero-media</classname> and <classname>libbrasero-burn.</classname>"
-msgstr "<application>Brasero</application> ç?¾å?¨æ?? Gobject-introspection å°? <classname>libbrasero-media</classname> å?? <classname>libbrasero-burn</classname> ç??æ?¯æ?´ã??"
+msgid "<application>Brasero</application> now has GObject-introspection support for <application>libbrasero-media</application> and <application>libbrasero-burn.</application>"
+msgstr "<application>Brasero</application> ç?¾å?¨æ?? GObject-introspection å°? <classname>libbrasero-media</classname> å?? <classname>libbrasero-burn</classname> ç??æ?¯æ?´ã??"
#: C/rndevelopers.xml:152(para)
msgid "The GNOME Magnifier, <application>gnome-mag</application>, supports D-Bus as Bonobo support is deprecated."
msgstr "GNOME æ?¾å¤§é?¡ï¼?<application>gnome-mag</application>ï¼?æ?¹æ??æ?¯æ?´ D-Busï¼?å? ç?ºå°? Bonobo ç??æ?¯æ?´å·²ç¶?被廢æ£?äº?ã??"
#: C/rndevelopers.xml:156(para)
-msgid "<application>devhelp</application> now has a fullscreen mode and will look for symbols on library.gnome.org when the symbols are not found locally."
-msgstr "<application>devhelp</application> ç?¾å?¨æ??å?¨è?¢å¹?模å¼?ï¼?並ä¸?è?½å?¨æ?¬å?°ç«¯æ?¾ä¸?å?°ç¬¦è??æ??å?° library.gnome.org æ?¥è©¢ã??"
+msgid "<application>Devhelp</application> now has a fullscreen mode and will look for symbols on library.gnome.org when the symbols are not found locally."
+msgstr "<application>Devhelp</application> ç?¾å?¨æ??å?¨è?¢å¹?模å¼?ï¼?並ä¸?è?½å?¨æ?¬å?°ç«¯æ?¾ä¸?å?°ç¬¦è??æ??å?° library.gnome.org æ?¥è©¢ã??"
#: C/rndevelopers.xml:160(para)
-msgid "<application>glib</application> has added <classname>GConverter</classname>, a generic interface for streaming data conversion. Threads are now enabled automatically when g_Type_init() is called."
-msgstr "<application>glib</application> å? å?¥äº? <classname>GConverter</classname>ï¼?å®?æ?¯ç?¨æ?¼ä¸²æµ?è³?æ??è½?æ??ç??é??ç?¨ä»?é?¢ã??ç?¶å?¼å?« g_Type_init() æ??ä¹?æ??è?ªå??å??ç?¨å?·è¡?ç·?ã??"
+msgid "<application>GLib</application> has added <classname>GConverter</classname>, a generic interface for streaming data conversion. Threads are now enabled automatically when <function>g_type_init()</function> is called."
+msgstr "<application>GLib</application> å? å?¥äº? <classname>GConverter</classname>ï¼?å®?æ?¯ç?¨æ?¼ä¸²æµ?è³?æ??è½?æ??ç??é??ç?¨ä»?é?¢ã??ç?¶å?¼å?« g_type_init() æ??ä¹?æ??è?ªå??å??ç?¨å?·è¡?ç·?ã??"
#: C/rndevelopers.xml:165(para)
-msgid "<application>gnome-keyring</application> has implemented a new \"Secret Service\" cross desktop password stroage D-Bus API."
+msgid "<application>gnome-keyring</application> has implemented a new \"Secret Service\" cross-desktop password storage D-Bus API."
msgstr "<application>gnome-keyring</application> å·²ç¶?實ä½?äº?æ?°ç??ã??ä¿?å¯?æ??å??ã??è·¨æ¡?é?¢å¯?碼å?²å? D-Bus APIã??"
#: C/rna11y.xml:9(title)
-msgid "What's New In Accessibility"
+msgid "What's New in Accessibility"
msgstr "ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?ç??æ?°å??è?½"
#: C/rna11y.xml:11(para)
@@ -457,8 +457,8 @@ msgid "The preferences user interface has been updated to improve Orca on netboo
msgstr "å??好è¨å®?ç??使ç?¨è??ä»?é?¢æ??äº?æ?´æ?°ï¼?å¼·å?? Orca å?¨å°?å??ç?é?»ä¸?ç??表ç?¾ã??"
#: C/rna11y.xml:35(para)
-msgid "You can now run \"orca --replace\" to start a new Orca process that also kills all other running Orca processes."
-msgstr "ä½ ç?¾å?¨å?¯ä»¥å?·è¡?ã??orca --replaceã??ä¾?å??å??ä¸?å??æ?°ç?? Orca ç¨?åº?ï¼?å??æ??æ??çµ?æ¢å?¶ä»?å?·è¡?ä¸ç?? Orca ç¨?åº?ã??"
+msgid "You can now run <command>orca --replace</command> to start a new Orca process that also kills all other running Orca processes."
+msgstr "ä½ ç?¾å?¨å?¯ä»¥å?·è¡? <command>orca --replace</command> ä¾?å??å??ä¸?å??æ?°ç?? Orca ç¨?åº?ï¼?å??æ??æ??çµ?æ¢å?¶ä»?å?·è¡?ä¸ç?? Orca ç¨?åº?ã??"
#: C/rna11y.xml:39(para)
msgid "Orca now has a new \"About\" dialog."
@@ -469,13 +469,12 @@ msgid "Other Accessibility Updates"
msgstr "å?¶ä»?ç?¡é??ç¤?å??è?½ç??æ?´æ?°"
#: C/rna11y.xml:50(para)
-#, fuzzy
-msgid "A significant amount of work has gone into GNOME Accessbility to remove Bonobo. The D-Bus implementation of AT_SPI has made to work side by side with the CORBA implementation. GNOME 2.30 is the last official release that will support the CORBA implementation with D-Bus replacing Corba in GNOME 3.0."
-msgstr "ä¸?é ?å·²ç¶?é?²å?¥ GNOME ç?¡é??ç¤?å??è?½ç??大é??å·¥ä½?å°±æ?¯ç§»é?¤ Bonoboã??AT_SPI ç?? D-Bus 實ä½?å·²ç¶?è?? CORBA 實ä½?å??æ??é?²è¡?ã??GNOME 2.30 æ?¯æ??æ?°ç??æ?¯æ?´ä»¥ D-Bus é?²è¡? CORBA 實ä½?ç??å®?æ?¹æ?¨å?ºç??æ?¬ï¼?ä¹?å??代äº?å?¨ GNOME 3.0 ä¸ç?? Corbaã??"
+msgid "A significant amount of work has gone into GNOME Accessibility to remove Bonobo. The D-Bus implementation of AT-SPI has made to work side by side with the CORBA implementation. GNOME 2.30 is the last official release that will support the CORBA implementation with D-Bus replacing CORBA in GNOME 3.0."
+msgstr "ä¸?é ?å·²ç¶?é?²å?¥ GNOME ç?¡é??ç¤?å??è?½ç??大é??å·¥ä½?å°±æ?¯ç§»é?¤ Bonoboã??AT_SPI ç?? D-Bus 實ä½?å·²ç¶?è?? CORBA 實ä½?å??æ??é?²è¡?ã??GNOME 2.30 æ?¯æ??æ?°ç??æ?¯æ?´ä»¥ D-Bus é?²è¡? CORBA 實ä½?ç??å®?æ?¹æ?¨å?ºç??æ?¬ï¼?ä¹?å??代äº?å?¨ GNOME 3.0 ä¸ç?? CORBAã??"
#: C/rna11y.xml:56(para)
-msgid "If you are passionate about making GNOME accessible for all users, now is a great time to join the Accessbility team. Help make GNOME better for users with disabilities and join <ulink url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-accessibility-list\">the GNOME Accessbility mailing list to learn more</ulink>."
-msgstr "å¦?æ??ä½ æ??ç?±æ??æ?³è®? GNOME è®?å¾?ä»»ä½?人é?½è?½è¼?æ??使ç?¨ï¼?ç?¾å?¨å°±æ?¯å? å?¥ç?¡é??ç¤?å??è?½é??ä¼?ç??大好æ??æ©?ã??å??å?©è®? GNOME æ?´é?©å??身å¿?é??ç¤?ç??使ç?¨è??ï¼?並å? å?¥ <ulink url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-accessibility-list\">GNOME ç?¡é??ç¤?å??è?½é??ä¿¡è«?å£?以äº?解æ?´å¤?è³?è¨?</ulink>ã??"
+msgid "If you are passionate about making GNOME accessible for all users, now is a great time to join the Accessibility team. Help make GNOME better for users with disabilities and join the <ulink url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-accessibility-list\">GNOME Accessibility mailing list</ulink> to learn more."
+msgstr "å¦?æ??ä½ æ??ç?±æ??æ?³è®? GNOME è®?å¾?ä»»ä½?人é?½è?½è¼?æ??使ç?¨ï¼?ç?¾å?¨å°±æ?¯å? å?¥ç?¡é??ç¤?å??è?½é??ä¼?ç??大好æ??æ©?ã??å??å?©è®? GNOME æ?´é?©å??身å¿?é??ç¤?ç??使ç?¨è??ï¼?並å? å?¥ <ulink url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-accessibility-list\">GNOME ç?¡é??ç¤?å??è?½é??ä¿¡è«?å£?</ulink>以äº?解æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -496,7 +495,7 @@ msgid "@@image: 'figures/rnusers.epiphany.png'; md5=f84064730df975a78ebf83ded820
msgstr "@@image: 'figures/rnusers.epiphany.png'; md5=f84064730df975a78ebf83ded82038c5"
#: C/rnusers.xml:9(title)
-msgid "What's New For Users"
+msgid "What's New for Users"
msgstr "給使ç?¨è??ç??æ?°å??è?½"
#: C/rnusers.xml:11(para)
@@ -508,9 +507,8 @@ msgid "View More Files"
msgstr "檢�����"
#: C/rnusers.xml:21(para)
-#, fuzzy
msgid "GNOME 2.30 includes updates to <application>Nautilus</application>, the GNOME File Manager. Nautilus features a number of user interface changes including a new split view mode and is now set to browser mode by default, replacing spatial mode."
-msgstr "GNOME 2.30 å??å?«äº? <application>Nautilus</application>ï¼?GNOME æª?æ¡?管ç??ç¨?å¼?ç??æ?´æ?°ã??Nautilus å¤?äº?許å¤?使ç?¨è??ä»?é?¢ä¸?ç??æ?¹è®?ï¼?å??å?«äº?æ?°ç??å??é?¢æª¢è¦?模å¼?ï¼?é??æ??ç?¾å?¨é ?è¨è¨å®?ç?ºç??覽å?¨æ¨¡å¼?ï¼?è??é??å??å??ç??空é??模å¼?ã??"
+msgstr "GNOME 2.30 å??å?«äº? <application>Nautilus</application>ï¼?GNOME æª?æ¡?管ç??ç¨?å¼?ç??æ?´æ?°ã??Nautilus å¤?äº?許å¤?使ç?¨è??ä»?é?¢ä¸?ç??æ?¹è®?ï¼?å??å?«äº?æ?°ç??å??å?²æª¢è¦?模å¼?ï¼?é??æ??ç?¾å?¨é ?è¨è¨å®?ç?ºç??覽å?¨æ¨¡å¼?ï¼?è??é??å??å??ç??空é??(spatial)模å¼?ã??"
#: C/rnusers.xml:29(application)
msgid "Nautilus"
@@ -522,10 +520,10 @@ msgstr "Empathy å?³æ??è¨?æ?¯ç¨?å¼?"
#: C/rnusers.xml:40(para)
msgid "GNOME's instant messaging and communication application, <application>Empathy</application>, built on the Telepathy communications framework, has gained a number of new and important features to help users communicate."
-msgstr "GNOME ç??å?³æ??è¨?æ?¯è??é??è¨?æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?<application>Empathy</application>建å?ºæ?¼ Telepathy é??è¨?æ?¶æ§?ï¼?ç?²å¾?äº?許å¤?æ?°è??é??è¦?ç??å??è?½ï¼?ä¾?幫å?©äººå??æº?é??ã??"
+msgstr "GNOME ç??å?³æ??è¨?æ?¯è??é??è¨?æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?<application>Empathy</application> 建å?ºæ?¼ Telepathy é??è¨?æ?¶æ§?ï¼?ç?²å¾?äº?許å¤?æ?°è??é??è¦?ç??å??è?½ï¼?ä¾?幫å?©äººå??æº?é??ã??"
#: C/rnusers.xml:45(para)
-msgid "Empathy will now display an information bar in the contact list when an account fails to connect featuring a button that makes it easy to try and connect again or edit the account seetings."
+msgid "Empathy will now display an information bar in the contact list when an account fails to connect, featuring a button that makes it easy to try and connect again or edit the account settings."
msgstr "Empathy ç?¾å?¨æ??å?¨å¸³è??é?£ç·?失æ??æ??å?¨è?¯çµ¡äººæ¸?å?®ä¸é¡¯ç¤ºä¸?å??è³?è¨?å??ï¼?並æ??ä¾?æ??é??è®?ä½ å¾?容æ??ç??å??次å??試é?£ç·?æ??編輯帳è??è¨å®?å?¼ã??"
#: C/rnusers.xml:51(para)
@@ -533,8 +531,8 @@ msgid "You can now send files by dragging and dropping a file in the contact lis
msgstr "ä½ ç?¾å?¨å?¯ä»¥ç?¨æ??æ?¾ç??æ?¹å¼?å?³é??æª?æ¡?ï¼?ä¸?管æ?¯å?¨é?£ç·?人æ¸?å?®è£?ï¼?æ??æ?¯å?¨è??æ??å??è«?話ç??è??天è¦?çª?ä¸é?½å?¯ä»¥é??å?ºæª?æ¡?ã??"
#: C/rnusers.xml:56(para)
-msgid "Empathy's IRC functionality has been updated to include support for common IRC commands such as /join or /nick and you can now join password protected rooms."
-msgstr "Empathy ç?? IRC å??è?½å·²ç¶?æ??äº?æ?´æ?°ï¼?å??å?«æ?¯æ?´å¸¸è¦?ç?? IRC æ??令ï¼?å?? /join æ?? /nickï¼?è??ä¸?ä½ ç?¾å?¨ä¹?å?¯ä»¥å? å?¥æ??å¯?碼ä¿?è·ç??è??天室äº?ã??"
+msgid "Empathy's IRC functionality has been updated to include support for common IRC commands such as <command>/join</command> or <command>/nick</command>, and you can now join password protected rooms."
+msgstr "Empathy ç?? IRC å??è?½å·²ç¶?æ??äº?æ?´æ?°ï¼?å??å?«æ?¯æ?´å¸¸è¦?ç?? IRC æ??令ï¼?å?? <command>/join</command> æ?? <command>/nick</command>ï¼?è??ä¸?ä½ ç?¾å?¨ä¹?å?¯ä»¥å? å?¥æ??å¯?碼ä¿?è·ç??è??天室äº?ã??"
#: C/rnusers.xml:61(para)
msgid "Other updates include support for easily adding and configuring Facebook chat and chat windows now display a search window to help easily find text when chatting with friends."
@@ -553,11 +551,11 @@ msgid "Tomboy's startup time has been dramatically improved and now starts almos
msgstr "Tomboy ç??å??å??æ??é??æ??äº?顯è??ç??é?²æ¥ï¼?ç?¾å?¨å·²ç¶?å¹¾ä¹?æ?¯å?³æ??å??å??ã??"
#: C/rnusers.xml:83(para)
-msgid "Copying and pasting has been improved and you can now copy and paste rich HTML from notes into other applications such as OpenOffice.org, Evolution or other applications. The formatting of your notes is preserved assuming the application you are pasting information into understands HTML."
+msgid "Copying and pasting has been improved and you can now copy and paste rich HTML from notes into other applications such as OpenOffice.org, Evolution or other applications. The formatting of your notes is preserved, assuming the application you are pasting information into understands HTML."
msgstr "è¤?製å??è²¼ä¸?å??è?½æ??äº?å¼·å??ï¼?ä½ ç?¾å?¨å?¯ä»¥å¾?ç?è¨?ä¸è¤?製 HTML æ ¼å¼?ç??å?§å®¹ä¸¦è²¼å?°å?¶ä»?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¸ï¼?å??æ?¯ OpenOffice.orgã??Evolution ç?ã??ä½ ç??ç?è¨?ç??æ ¼å¼?é?½æ??被ä¿?ç??ï¼?å?ªè¦?ä½ è²¼å?°ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?è?½è??ç?? HTML å°±å?¯ä»¥ã??"
#: C/rnusers.xml:90(para)
-msgid "Other improvements in Tomboy include <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows 7</trademark> jump list support with Tomboy being present in the Taskbar and Windows Start Menu. Renaming notes in Tomboy has been improved to offer safer renaming of notes and gives you more control when renaming a note so you don't accidentaly rename links in other Tomboy notes."
+msgid "Other improvements in Tomboy include <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows 7</trademark> jump list support with Tomboy being present in the Taskbar and Windows Start Menu. Renaming notes in Tomboy has been improved to offer safer renaming of notes and give you more control when renaming a note so you don't accidentally rename links in other Tomboy notes."
msgstr "å?¶ä»?å?¨ Tomboy ä¸ç??æ?¹é?²å??æ?¬ <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows 7</trademark> æ?·å¾?æ¸?å?®æ?¯æ?´ï¼?è®? Tomboy å?¯ä»¥é¡¯ç?¾å?¨å·¥ä½?å??å?? Windows é??å§?é?¸å?®ä¸ã??å?¨ Tomboy é??æ?°å?½å??ç?è¨?ä¹?æ??å¼·å??ï¼?è®?ä½ å?¯ä»¥æ?´å®?å?¨ç??æ?´æ?¹ç?è¨?ç??å??稱ï¼?並ä¸?è®?ä½ å?¨é??æ?°å?½å??æ??æ??æ©?æ??å??æ?´å¤?æ?§å?¶ï¼?æ??ä¸?æ??ä¸?å°?å¿?ä¹?æ?´æ?¹äº?å?¶ä»? Tomboy ç?è¨?ä¸ç??é?£çµ?ã??"
#: C/rnusers.xml:103(title)
@@ -565,11 +563,11 @@ msgid "Manage Your Users Safely"
msgstr "å®?å?¨ç??管ç??ä½ ç??使ç?¨è??"
#: C/rnusers.xml:105(para)
-msgid "<application>GNOME System Tools</application> has a number of new improvements making it easier and safer to manage users on your computer. GNOME System Tools now works with PolicyKit for authentication removing the \"Unlock\" button for managing users and services."
-msgstr "<application>GNOME 系統工å?·</application>æ??äº?許å¤?æ?°ç??å¼·å??ï¼?è®?å®?å?¯ä»¥æ?´è¼?é¬?ã??æ?´å®?å?¨ç??管ç??ä½ é?»è?¦ä¸?ç??使ç?¨è??ã??GNOME 系統工å?·ç?¾å?¨è?½é??å?? PolicyKitï¼?使ç?¨ã??解é??ã??æ??é??ä¾?é©?è?å°±å?¯ä»¥ç®¡ç??使ç?¨è??å??æ??å??ã??"
+msgid "<application>GNOME System Tools</application> has a number of new improvements making it easier and safer to manage users on your computer. GNOME System Tools now works with PolicyKit for authentication, removing the <guibutton>Unlock</guibutton> button for managing users and services."
+msgstr "<application>GNOME 系統工å?·</application>æ??äº?許å¤?æ?°ç??å¼·å??ï¼?è®?å®?å?¯ä»¥æ?´è¼?é¬?ã??æ?´å®?å?¨ç??管ç??ä½ é?»è?¦ä¸?ç??使ç?¨è??ã??GNOME 系統工å?·ç?¾å?¨è?½é??å?? PolicyKitï¼?使ç?¨ <guibutton>解é??</guibutton> æ??é??ä¾?é©?è?å°±å?¯ä»¥ç®¡ç??使ç?¨è??å??æ??å??ã??"
#: C/rnusers.xml:111(para)
-msgid "The dialog to create a user has been improved and only requires you to provide the new user's name and will include user name suggestions and upon account creation everything will \"just work\"! This also includes adding support for encrypted home directories for new users."
+msgid "The dialog to create a user has been improved and only requires you to provide the new user's name and will include user name suggestions. Upon account creation everything will \"just work\"! This also includes adding support for encrypted home directories for new users."
msgstr "ç?¨ä¾?建ç«?使ç?¨è??ç??å°?話ç??å·²ç¶?å¼·å??ï¼?å?ªé??è¦?ä½ è¼¸å?¥æ?°ä½¿ç?¨è??ç??å§?å??ï¼?å°±æ??å??å?«ä½¿ç?¨è??å??稱ç??建è°ï¼?è??å?¶ä»?建ç«?帳è??ç??æ??æ??äº?æ??å°±æ??ã??ä¸?次æ??å®?ã??ï¼?é??ä¹?å??å?«äº?ç?ºæ?°ä½¿ç?¨è??å? å?¥å°?家ç?®é??å? å¯?ç??æ?¯æ?´ã??"
#: C/rnusers.xml:116(para)
@@ -590,10 +588,10 @@ msgstr "<application>æ??é??追蹤ç¨?å¼?</application> ï¼?å®?å?¯ä»¥å¹«å?©ä½ 追
#: C/rnusers.xml:136(para)
msgid "An all new standalone mode has been created in addition to the panel applet. Depending on your distribution, <application>Time Tracker</application> is available in your GNOME Menu under <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Time Tracker</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ä¸?å??å?¨æ?°ç??ç?¨ç«?é??ä½?模å¼?å·²ç¶?ç?¢ç??並å? å?¥é?¢æ?¿ç¨?å¼?ä¸ã??æ ¹æ??ä½ ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬ï¼?<application>æ??é??追蹤ç¨?å¼?</application>å·²å?¨ GNOME é?¸å?®ç??<menuchoice><guimenu>æ??ç?¨ç¨?å¼?</guimenu><guimenuitem>é??屬æ??ç?¨ç¨?å¼?</guimenuitem><guimenuitem>æ??é??追蹤ç¨?å¼?</guimenuitem></menuchoice>ä¸ã??"
+msgstr "ä¸?å??å?¨æ?°ç??ç?¨ç«?é??ä½?模å¼?å·²ç¶?ç?¢ç??並å? å?¥é?¢æ?¿ç¨?å¼?ä¸ã??æ ¹æ??ä½ ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬ï¼?<application>æ??é??追蹤ç¨?å¼?</application> å·²å?¨ GNOME é?¸å?®ç??<menuchoice><guimenu>æ??ç?¨ç¨?å¼?</guimenu><guimenuitem>é??屬æ??ç?¨ç¨?å¼?</guimenuitem><guimenuitem>æ??é??追蹤ç¨?å¼?</guimenuitem></menuchoice>ä¸ã??"
#: C/rnusers.xml:142(para)
-msgid "Viewing and creating reports based on your activities has beeen improved as you can now create tags in your activities and in the overview can also be filtered by all aspects of your activies."
+msgid "Viewing and creating reports based on your activities has been improved as you can now create tags in your activities and the overview can also be filtered by all aspects of your activities."
msgstr "æ ¹æ??ä½ ç??æ´»å??檢è¦?è??建ç«?å ±å??å·²ç¶?æ??äº?æ?¹é?²ï¼?ç?¾å?¨ä½ å?¯ä»¥å?¨æ´»å??ä¸å»ºç«?æ¨?籤ï¼?è??ä¸?å?¨æ¦?覽ä¸ä¹?å?¯ä»¥ç?ºå??種活å??é?²è¡?é??濾ã??"
#: C/rnusers.xml:149(title)
@@ -605,7 +603,7 @@ msgid "Manage your PDFs"
msgstr "管ç??ä½ ç?? PDF"
#: C/rnusers.xml:161(para)
-msgid "The <application>Evince</application> document viewer has improved printing support. Page setup settings are now embedded in the print dialog and a new tab has been added in the print dialog to support serveral scaling options."
+msgid "The <application>Evince</application> document viewer has improved printing support. Page setup settings are now embedded in the print dialog and a new tab has been added to support various scaling options."
msgstr "<application>Evince</application> æ??件檢è¦?å?¨å¼·å??äº?æ??å?°ç??æ?¯æ?´ã??é ?é?¢è¨å®?ç?¾å?¨å?§åµ?æ?¼æ??å?°å°?話ç??ï¼?å??æ??å?¨å°?話ç??ä¸å? å?¥æ?°ç??å??é ?ä¾?æ?¯æ?´è¨±å¤?縮æ?¾ç??é?¸é ?ã??"
#: C/rnusers.xml:167(para)
@@ -613,7 +611,7 @@ msgid "Evince on <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> n
msgstr "Evince å?¨ <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> ç?¾å?¨å??å?«äº?å°?æ??å?°ã??PostScript å??漫ç?«ç??æ?¯æ?´ã??"
#: C/rnusers.xml:171(para)
-msgid "Other updates to Evince include adding an inverted colors mode; updates to presentation mode; the ability for annotation in PDF file attachments and the thumbnailer now supports remote files."
+msgid "Other updates to Evince include adding an inverted colors mode; updates to presentation mode; the ability for annotation in PDF file attachments and support for remote files in the thumbnailer."
msgstr "å?¶ä»? Evince ç??æ?´æ?°å??å?«å? å?¥é¡?è?²å??è½?模å¼?ï¼?ç°¡å ±æ¨¡å¼?ç??æ?´æ?°ï¼?å?¨ PDF æª?æ¡?é??件ä¸å? ä¸?註解ï¼?é??æ??縮å??ç?¢ç??å?¨ç?¾å?¨ä¹?æ?¯æ?´é? 端æª?æ¡?ã??"
#: C/rnusers.xml:180(title)
@@ -629,7 +627,7 @@ msgid "Epiphany can now remember passwords using <application>gnome-keyring</app
msgstr "Epiphany ç?¾å?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ <application>gnome-keyring</application> ä¾?è¨?ä½?å¯?碼ã??"
#: C/rnusers.xml:190(para)
-msgid "Epiphany has a new configuration oiption to enable or disable all plugins, such as Flash or Java. Epiphany will also now warn you when viewing a website with a broken SSL certificate."
+msgid "Epiphany has a new configuration option to enable or disable all plugins, such as Flash or Java. Epiphany will also now warn you when viewing a website with a broken SSL certificate."
msgstr "Epiphany æ??äº?æ?°ç??çµ?æ??é?¸é ?å?¯ä»¥å??ç?¨æ??å??ç?¨æ??æ??ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?å??æ?¯ Flash æ?? Javaã??Epiphany ç?¾å?¨ä¹?æ??å?¨ä½ ç??覽 SSL è?æ?¸ä¸?è?¯ç??網ç«?æ??給äº?è¦å??ã??"
#: C/rnusers.xml:194(para)
@@ -641,7 +639,7 @@ msgid "Print preview is again available."
msgstr "æ??å?°é ?覽å??度å?¯ä»¥ä½¿ç?¨äº?ã??"
#: C/rnusers.xml:199(para)
-msgid "You can now right click in a web page to download and save an object, such as an image."
+msgid "You can now right-click in a web page to download and save an object, such as an image."
msgstr "ä½ ç?¾å?¨å?¯ä»¥å?¨ç¶²é ?ä¸æ??å?³é?µä¸?è¼?å??å?²å?ç?©ä»¶ï¼?å??æ?¯å??ç??ä¹?é¡?ã??"
#: C/rnusers.xml:201(para)
@@ -653,39 +651,39 @@ msgid "The up navigation arrow has returned."
msgstr "å??ä¸?å°?覽ç®é ä¹?å??ä¾?äº?ã??"
#: C/rnusers.xml:203(para)
-msgid "When you middle click your mouse, your clipboard contents will be pasted."
+msgid "When you middle-click with your mouse, your clipboard contents will be pasted."
msgstr "ç?¶ä½ æ??æ»?é¼ ç??ä¸é?µæ??ï¼?å?ªè²¼ç°¿ç??å?§å®¹å°±æ??è²¼ä¸?ã??"
#: C/rnusers.xml:204(para)
-msgid "Epiphany's context menus have returned and are compatible with custom page menus, such as Google Docs."
-msgstr "Epiphany ç??é??è?¯é?¸å?®å??ä¾?äº?ï¼?並ä¸?å??è?ªé?¸é ?é?¢é?¸å?®å?¼å®¹ï¼?å??æ?¯ Google æ??件ã??"
+msgid "Epiphany's context menus have returned and are compatible with custom page menus, such as those used by Google Docs."
+msgstr "Epiphany ç??é??è?¯é?¸å?®å??ä¾?äº?ï¼?並ä¸?å??è?ªé?¸é ?é?¢é?¸å?®å?¼å®¹ï¼?å??æ?¯ä½¿ç?¨ Google æ??件æ??å°±æ??ç?¨å?°ã??"
#: C/rnusers.xml:209(title)
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany 網é ?ç??覽å?¨"
#: C/rnusers.xml:215(para)
-msgid "Epiphany also has added advanced options available as settings in <classname>gconf</classname>. You can enable support for User Agents and change your default search engine directly within gconf."
-msgstr "Epiphany ä¹?å? å?¥äº?é?²é??ç??é?¸é ?å??ç?º <classname>gconf</classname> ç??è¨å®?å?¼ã??ä½ å?¯ä»¥å??ç?¨ä½¿ç?¨è??代ç??ç??æ?¯æ?´ä¸¦ä¸?ç?´æ?¥å?¨ gconf ä¸æ?¹è®?ä½ ç??é ?è¨æ??å°?å¼?æ??ã??"
+msgid "Epiphany also has added advanced options available as settings in <application>GConf</application>. You can enable support for User Agents and change your default search engine directly within GConf."
+msgstr "Epiphany ä¹?å? å?¥äº?é?²é??ç??é?¸é ?å??ç?º <classname>GConf</classname> ç??è¨å®?å?¼ã??ä½ å?¯ä»¥å??ç?¨ä½¿ç?¨è??代ç??(User Agent)ç??æ?¯æ?´ä¸¦ä¸?ç?´æ?¥å?¨ GConf ä¸æ?¹è®?ä½ ç??é ?è¨æ??å°?å¼?æ??ã??"
#: C/rnusers.xml:220(para)
-msgid "<application>Epiphany-extensions</application> have new additions including <classname>html5tube</classname> which replaces Youtube Flash with HTML5 and does not require you to have Flash installed. The <classname>tab-key-tab-navigate</classname> plugin allows you to use control + tab to change tabs. The <classname>sidebar</classname> extension has been removed."
-msgstr "<application>Epiphany-extensions</application> æ??æ?°ç??æ?´å??å??è?½ï¼?å??å?« <classname>html5tube</classname>ï¼?æ??æ?? Youtube Flash æ?¿æ??ç?º HTML5ï¼?å? æ¤ä¸?é??è¦?ä½ å®?è£? Flashã??<classname>tab-key-tab-navigate</classname> å¤?æ??ç¨?å¼?è®?ä½ å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ control + tab ä¾?æ?¹è®?å??é ?ã??<classname>sidebar</classname> æ?´å??å??è?½å??被移é?¤äº?ã??"
+msgid "<application>Epiphany-extensions</application> have new additions including <application>html5tube</application> which replaces YouTube Flash with HTML5 and does not require you to have Flash installed. The <application>tab-key-tab-navigate</application> plugin allows you to use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to change tabs. The <application>sidebar</application> extension has been removed."
+msgstr "<application>Epiphany-extensions</application> æ??æ?°ç??æ?´å??å??è?½ï¼?å??å?« <application>html5tube</application>ï¼?æ??æ?? Youtube Flash æ?¿æ??ç?º HTML5ï¼?å? æ¤ä¸?é??è¦?ä½ å®?è£? Flashã??<application>tab-key-tab-navigate</application> å¤?æ??ç¨?å¼?è®?ä½ å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> ä¾?æ?¹è®?å??é ?ã??<application>sidebar</application> æ?´å??å??è?½å??被移é?¤äº?ã??"
#: C/rnusers.xml:231(title)
msgid "Connect Remotely"
msgstr "é? 端ç??é?£ç·?"
#: C/rnusers.xml:233(para)
-msgid "<application>Vinagre</application>, a remote desktop client for the GNOME Desktop, has added support for SSH tunneling allowing you to access a remote machine more secuirely through a SSH tunnel. You will need a SSH account on the remote client and you can type in passwords and other information knowing you are connecting securely."
-msgstr "<application>Vinagre</application>ï¼? GNOME æ¡?é?¢ç??é? 端æ¡?é?¢å®¢æ?¶ç«¯ï¼?å? å?¥äº? SSH ç©¿é?§ç??æ?¯æ?´ï¼?è®?ä½ å?¯ä»¥é??é?? SSH ç©¿é?§æ?´å®?å?¨ç??å?å??é? 端æ©?å?¨ã??ä½ é??è¦?å?¨é? 端æ?? SSH 帳è??ï¼?ç?¶å¾?å°±å?¯ä»¥æ?¾å¿?輸å?¥å¯?碼å??å?¶ä»?è³?è¨?ï¼?å? ç?ºä½ æ?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç??æ?¹å¼?é?£ç·?ç??ã??"
+msgid "<application>Vinagre</application>, a remote desktop client for the GNOME Desktop, has added support for SSH tunneling allowing you to access a remote machine more securely through an SSH tunnel. You will need an SSH account on the remote client and then you can type in passwords and other information knowing you are connected securely."
+msgstr "<application>Vinagre</application>ï¼? GNOME æ¡?é?¢ç??é? 端æ¡?é?¢å®¢æ?¶ç«¯ï¼?å? å?¥äº? SSH ç©¿é?§ç??æ?¯æ?´ï¼?è®?ä½ å?¯ä»¥é??é?? SSH ç©¿é?§æ?´å®?å?¨ç??å?å??é? 端æ©?å?¨ã??ä½ é??è¦?å?¨é? 端æ?? SSH 帳è??ï¼?ç?¶å¾?å°±å?¯ä»¥æ?¾å¿?輸å?¥å¯?碼å??å?¶ä»?è³?è¨?ï¼?å? ç?ºä½ æ?¯ä½¿ç?¨å? å¯?ç??æ?¹å¼?é?£ç·?ç??ã??"
#: C/rnusers.xml:240(para)
msgid "Connecting to clients using a low bandwidth connection has been made easier by allowing you to choose a lower depth of color to save bandwidth and by enabling JPEG compression. These options are available in the connection dialog in Vinagre."
msgstr "é?£ç·?å?°ä½¿ç?¨ä½?é??é »å¯¬ç??客æ?¶ç«¯è®?å¾?æ?´å®¹æ??äº?ï¼?å? ç?ºä½ å?¯ä»¥é?¸æ??å??ç?¨ JPEG å£?縮ä¾?使ç?¨è¼?ä½?ç??é¡?è?²æ·±åº¦ä»¥ç¯?ç??é »å¯¬ã??é??äº?é?¸é ?å?¯ä»¥å?¨ Vinagre ç??é?£ç·?å°?話ç??ä¸æ?¾å?°ã??"
#: C/rnusers.xml:246(para)
-msgid "A new listener mode has been added allowing the remote desktop you are going to view and control to connect to you. This is helpful when the remote connection is behind a firewall or router and is unreachable through the normal connect process. By enabling listener mode in Vinagre and telling the user you are trying to connect to your IP address, the remote client can connect to you."
+msgid "A new listener mode has been added allowing the remote desktop you are going to view and control to connect to you. This is helpful when the remote connection is behind a firewall or router and is unreachable through the normal connection process. By enabling listener mode in Vinagre and giving your IP address to the user you are trying to connect to, the remote client can connect to you."
msgstr "å? å?¥æ?°ç??è?½å??模å¼?å¾?è®?ä½ å?¯ä»¥æª¢è¦?é? 端æ¡?é?¢ä¸¦ä¸?æ?§å?¶å®?é?²è¡?é?£ç·?ã??é??å?¨é? 端é?£ç·?ä½?æ?¼é?²ç?«ç??æ??è·¯ç?±å?¨å¾?æ?¹ç?¡æ³?以æ£å¸¸é?£ç·?ç¨?åº?å?°é??æ??æ??å¾?æ??幫å?©ã??å?¨ Vinagre ä¸å??ç?¨è?½å??模å¼?並å??訴使ç?¨è??ä½ æ£å??試é?£ç·?å?°ä½ ç?? IP ä½?å??ï¼?é? 端ç??客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?å°±å?¯ä»¥è·?ä½ é?£ç·?ã??"
#: C/rnusers.xml:257(title)
@@ -697,11 +695,11 @@ msgid "As well as big changes, there are also various small additions and tweaks
msgstr "é?¤äº?巨大ç??è®?å??ä¹?å¤?ï¼?å?¨æ¯?ä¸?å?? GNOME æ?¨å?ºç??æ?¬ä¸ä¹?æ??æ??å??種å°?å??ç??é??å? å??è?½æ??調æ?´ã??"
#: C/rnusers.xml:265(para)
-msgid "New fonts can be installed by double clicking the font in <application>Nautilus</application>."
+msgid "New fonts can be installed by double-clicking the font in <application>Nautilus</application>."
msgstr "æ?°ç??å?å??å?¯ä»¥å?¨ <application>Nautilus</application> ä¸é?£æ??å?©ä¸?å?å??æª?å®?æ??å®?è£?ã??"
#: C/rnusers.xml:268(para)
-msgid "<application>Gedit</application> has improved integration in the <trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark>X port and Python plugins are now working in the Windows version. Gedit's Snippets plugin has been ported to the new completion framework. The spell check plugin now has the ability to check comments and strings in programming languages."
+msgid "<application>Gedit</application> has improved integration in the <trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark> X port and Python plugins are now working in the Windows version. Gedit's Snippets plugin has been ported to the new completion framework. The spell check plugin now has the ability to check comments and strings in programming languages."
msgstr "<application>Gedit</application> 已強å??å?¨ <trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark>X 移æ¤?ç??æ?´å??ä¸? Python å¤?æ??ç¨?å¼?ç?¾å?¨ä¹?è?½å?¨ Windows ç??é??ä½?ã??Gedit ç??æ??å?ç??段å¤?æ??ç¨?å¼?已移æ¤?å?°æ?°ç??è£?é½?æ?¶æ§?ã??æ?¼å?檢æ?¥å¤?æ??ç¨?å¼?ç?¾å?¨å·²ç¶?è?½æª¢æ?¥ç¨?å¼?èª?è¨?ä¸ç??註解å??å?串ã??"
#: C/rnusers.xml:274(para)
@@ -709,11 +707,11 @@ msgid "When you choose multiple keyboard layouts the status icon automatically a
msgstr "ç?¶ä½ é?¸æ??å¤?種é?µç?¤é??ç½®æ??ï¼?ç??æ??å??示æ??è?ªå??å?ºç?¾å?¨é??ç?¥å??è£?ã??"
#: C/rnusers.xml:278(para)
-msgid "<application>File Roller</application> will install the necessary packages using <application> PackageKit</application> if an archive you are trying to open does not have the correct archive support installed."
-msgstr "å¦?æ??ä½ å??試é??å??ç??å£?縮æª?å°?æ?ªå®?è£?æ£ç¢ºç??æ?¯æ?´ç¨?å¼?ï¼?<application>File Roller</application> æ??使ç?¨ <application> PackageKit</application> å®?è£?å¿?è¦?ç??å¥?件ã??"
+msgid "<application>File Roller</application> will install the necessary packages using <application>PackageKit</application> if an archive you are trying to open does not have the correct archive support installed."
+msgstr "å¦?æ??ä½ å??試é??å??ç??å£?縮æª?å°?æ?ªå®?è£?æ£ç¢ºç??å£?縮æ?¯æ?´ç¨?å¼?ï¼?<application>File Roller</application> æ??使ç?¨ <application> PackageKit</application> å®?è£?å¿?è¦?ç??å¥?件ã??"
#: C/rnusers.xml:282(para)
-msgid "<application>Brasero</application> will now more accurately copy audio CDs using the cdda2wav plugin. Brasero is now interated with <application>PackageKit</application> and has support for searches using <application>Tracker</application>."
+msgid "<application>Brasero</application> will now more accurately copy audio CDs using the cdda2wav plugin. Brasero is now integrated with <application>PackageKit</application> and has support for searches using <application>Tracker</application>."
msgstr "<application>Brasero</application>ç?¾å?¨æ??使ç?¨ cdda2wav å¤?æ??ç¨?å¼?æ?´æº?確ç??è¤?製é?³æ¨? CDã??Brasero ä¹?å·²æ?´å?? <application>PackageKit</application>ï¼?並ä¸?æ?¯æ?´ä½¿ç?¨ <application>Tracker</application> æ??å°?ã??"
#: C/rnusers.xml:287(para)
@@ -721,23 +719,23 @@ msgid "<application>GNOME Terminal</application> now has support for unlimited s
msgstr "<application>GNOME çµ?端æ©?</application>ç?¾å?¨æ?¯æ?´ç?¡é??å?¶ç??æ?²å??ã??æ?²å??ç?«é?¢å?²å?å??ç²?é«?å?é¡?è?²ã??"
#: C/rnusers.xml:291(para)
-msgid "<trademark class=\"registered\">iPod</trademark> and <trademark class=\"registered\">iPod Touch</trademark> devices are now partially supported by gvfs thanks to the <classname>libmobiledevice</classname> library. Music synchronization, data access and downloading photos should be fully supported. For a full list of feature support, <ulink url=\"http://www.libimobiledevice.org/\">libmobiledevice homepage</ulink>."
-msgstr "<trademark class=\"registered\">iPod</trademark> å?? <trademark class=\"registered\">iPod Touch</trademark> è£?ç½®ç?¾å?¨ gvfs é?½æ??é?¨å??æ?¯æ?´ï¼?æ??è¬? <classname>libmobiledevice</classname> ç¨?å¼?庫ã??é?³æ¨?å??æ¥ã??è³?æ??å?å??å??ä¸?è¼?ç?§ç??æ??該å?¯ä»¥å®?å?¨æ?¯æ?´ã??é??è¦?å®?æ?´ç??æ?¯æ?´å??è?½æ¸?å?®ï¼?è«?å??訪 <ulink url=\"http://www.libimobiledevice.org/\">libmobiledevice é¦?é ?</ulink>ã??"
+msgid "<trademark class=\"registered\">iPod</trademark> and <trademark class=\"registered\">iPod Touch</trademark> devices are now partially supported by gvfs thanks to the <application>libimobiledevice</application> library. Music synchronization, data access and downloading photos should be fully supported. For a full list of feature support, <ulink url=\"http://www.libimobiledevice.org/\">libmobiledevice homepage</ulink>."
+msgstr "<trademark class=\"registered\">iPod</trademark> å?? <trademark class=\"registered\">iPod Touch</trademark> è£?ç½®ç?¾å?¨ gvfs é?½æ??é?¨å??æ?¯æ?´ï¼?æ??è¬? <application>libmobiledevice</application> ç¨?å¼?庫ã??é?³æ¨?å??æ¥ã??è³?æ??å?å??å??ä¸?è¼?ç?§ç??æ??該å?¯ä»¥å®?å?¨æ?¯æ?´ã??é??è¦?å®?æ?´ç??æ?¯æ?´å??è?½æ¸?å?®ï¼?è«?å??訪 <ulink url=\"http://www.libimobiledevice.org/\">libmobiledevice é¦?é ?</ulink>ã??"
#: C/rnusers.xml:297(para)
-msgid "<application>gcalctool</application> features a new, simpler user interface. Functions are now typed, such as \"s_i_n\" for sine instead of \"k\"."
-msgstr "<application>gcalctool</application> æ??æ?°ç??ã??æ?´ç°¡å?®ç??使ç?¨è??ä»?é?¢ã??å?½æ?¸ç?¾å?¨å?¯ä»¥ç?¨è¼¸å?¥ç??ï¼?å??æ?¯æ£å¼¦ä»¥ \"s_i_n\" 代æ?¿ \"k\"ã??"
+msgid "<application>gcalctool</application> features a new, simpler user interface. Functions are now typed, such as <userinput>s_i_n</userinput> for sine instead of <userinput>k</userinput>."
+msgstr "<application>gcalctool</application> æ??æ?°ç??ã??æ?´ç°¡å?®ç??使ç?¨è??ä»?é?¢ã??å?½æ?¸ç?¾å?¨å?¯ä»¥ç?¨è¼¸å?¥ç??ï¼?å??æ?¯æ£å¼¦ä»¥ <userinput>s_i_n</userinput> 代æ?¿ <userinput>k</userinput>ã??"
#: C/rnusers.xml:301(para)
-msgid "In addition to a number of bug fixes, GNOME Panel has fixed a long outstanding bug that when you change your screen resolution, applets will no longer randomly change position."
-msgstr "é?¤äº?許å¤?é?¯èª¤ç??ä¿®æ£ï¼?GNOME é?¢æ?¿é??ä¿®æ£äº?ä¸?å??å?å?¨å·²ä¹?ç??é?¯èª¤ï¼?ç?¶ä½ æ?¹è®?è?¢å¹?解å??度æ??ï¼?é?¢æ?¿ç¨?å¼?å°?ä¸?æ??å??äº?æ?¸æ?¹è®?å®?å??ç??ä½?ç½®äº?ã??"
+msgid "In addition to a number of bug fixes, GNOME Panel has fixed a long outstanding bug in that when you change your screen resolution, applets will no longer randomly change position."
+msgstr "é?¤äº?許å¤?é?¯èª¤ç??ä¿®æ£ï¼?GNOME é?¢æ?¿é??ä¿®æ£äº?ä¸?å??å?å?¨å·²ä¹?ç??é?¯èª¤ï¼?ç?¶ä½ æ?¹è®?è?¢å¹?解å??度æ??ï¼?é?¢æ?¿ç¨?å¼?å°?ä¸?æ??å??é?¨æ??æ?¹è®?å®?å??ç??ä½?ç½®äº?ã??"
#: C/rnusers.xml:306(para)
msgid "The GNOME Keyboard Indicator has been removed from <application>GNOME Applets</application>. If you use more than one keyboard layout, the GNOME Keyboard Indicator will now automatically appear in your tray via gnome-system-daemon."
msgstr "GNOME é?µç?¤æ??示å?¨å·²ç¶?å¾? <application>GNOME é?¢æ?¿ç¨?å¼?</application>移é?¤ã??å¦?æ??ä½ ä½¿ç?¨ä¸?å??以ä¸?ç??é?µç?¤é??ç½®ï¼? GNOMEé?µç?¤æ??示å?¨æ??é??é?? gnome-system-daemon è?ªå??å?ºç?¾å?¨ä½ ç??系統å?£ã??"
#: C/rnusers.xml:311(para)
-msgid "GNOME Keyboard Preferences in the GNOME Control Center has a new updated graphical user interface."
+msgid "GNOME Keyboard Preferences in the GNOME Control Center has an updated graphical user interface."
msgstr "GNOME æ?§å?¶ä¸å¿?ç?? GNOME é?µç?¤å??好è¨å®?æ??äº?æ?°ç??å??形使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
#: C/rnusers.xml:314(para)
@@ -812,7 +810,7 @@ msgstr "GNOME 2.30"
#: C/release-notes.xml:75(para)
msgid "The GNOME Desktop is released every six months and contains many new features, improvements, bug fixes, and translations. GNOME 2.30 continues this tradition. To learn more about GNOME and the qualities that distinguish it from other computer desktop environments (such as usability, accessibility, internationalization, and freedom) visit the <ulink url=\"http://www.gnome.org/about\">About GNOME</ulink> page on our website."
-msgstr "GNOME æ¡?é?¢æ¯?å?å??æ??é?½æ??æ?¨å?ºä¸?次ï¼?並å??å?«è¨±å¤?æ?°å??è?½ã??æ?¹è?¯ã??é?¯èª¤ä¿®æ£å??ç¿»è¯ã??GNOME 2.30 ä¹?延çº?äº?é??å??å?³çµ±ã??è¦?äº?解æ?´å¤?é??æ?¼ GNOME è??å?¶ä»?æ¡?é?¢ç?°å¢?å?¨å??質ä¸?ç??å·®å?¥ï¼?å??æ?¯å?¯ç?¨æ?§ã??ç?¡é??ç¤?å??è?½ã??å??é??å??è??è?ªç?±ç²¾ç¥?ï¼?ï¼?è«?å??訪æ??å??網ç«?ç??ã??<ulink url=\"http://www.gnome.org/about\">é??æ?¼ GNOME</ulink> 網é ?ã??"
+msgstr "GNOME æ¡?é?¢æ¯?å?å??æ??é?½æ??æ?¨å?ºä¸?次ï¼?並å??å?«è¨±å¤?æ?°å??è?½ã??æ?¹è?¯ã??é?¯èª¤ä¿®æ£å??ç¿»è¯ã??GNOME 2.30 ä¹?延çº?äº?é??å??å?³çµ±ã??è¦?äº?解æ?´å¤?é??æ?¼ GNOME è??å?¶ä»?æ¡?é?¢ç?°å¢?å?¨å??質ä¸?ç??å·®å?¥ï¼?å??æ?¯å?¯ç?¨æ?§ã??ç?¡é??ç¤?å??è?½ã??å??é??å??è??è?ªç?±ç²¾ç¥?ï¼?ï¼?è«?å??訪æ??å??網ç«?ç??<ulink url=\"http://www.gnome.org/about\">é??æ?¼ GNOME</ulink> 網é ?ã??"
#: C/release-notes.xml:85(para)
msgid "<ulink url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\">Join us today</ulink> and see what a difference you can make."
@@ -827,15 +825,15 @@ msgid "Get your GNOME Gear!"
msgstr "å??å¾?ä½ ç?? GNOME é??件ï¼?"
#: C/release-notes.xml:101(para)
-msgid "The GNOME Foundation is proud to announce the opening of the GNOME Store, powered by Zazzle. You can help support GNOME by buying t-shirts and mugs in the new GNOME Store. <ulink url=\"http://www.zazzle.com/gnome\">Visit the GNOME store</ulink> and show your support for GNOME today!"
-msgstr "GNOME å?ºé??æ??å¾?榮幸宣å¸? GNOME å??åº?ç??é??å¼µï¼?ç?± Zazzle è´?å?©ã??ä½ å?¯ä»¥å?¨æ?°ç?? GNOME å??åº?ä¸è³¼è²· T æ?¤å??æ?¯å?ä¾?æ?¯æ?´ GNOME ã??<ulink url=\"http://www.zazzle.com/gnome\">å??è§? GNOME å??åº?</ulink>並ä¸?ä»?天就å±?ç?¾ä½ å°? GNOME ç??æ?¯æ?´ï¼?"
+msgid "The GNOME Foundation is proud to announce the opening of the GNOME Store, powered by Zazzle. You can help support GNOME by buying T-shirts and mugs in the new GNOME Store. <ulink url=\"http://www.zazzle.com/gnome\">Visit the GNOME store</ulink> and show your support for GNOME today!"
+msgstr "GNOME å?ºé??æ??å¾?榮幸宣å¸? GNOME å??åº?ç??é??å¼µï¼?ç?± Zazzle ç??é??ã??ä½ å?¯ä»¥å?¨æ?°ç?? GNOME å??åº?ä¸è³¼è²· T æ?¤å??æ?¯å?ä¾?æ?¯æ?´ GNOME ã??<ulink url=\"http://www.zazzle.com/gnome\">å??è§? GNOME å??åº?</ulink>並ä¸?ä»?天就å±?ç?¾ä½ å°? GNOME ç??æ?¯æ?´ï¼?"
#: C/release-notes.xml:110(title)
msgid "GNOME Store"
msgstr "GNOME å??åº?"
#: C/release-notes.xml:116(para)
-msgid "Friends of GNOME is a way for individuals to support the GNOME project's mission of providing a free and open source desktop for everyone regardless of ability. With no advertising or outreach, the foundation has raised over $29,000 in 2009 from generous individuals. That money has contributed to the funds for hackfests, local events and programs which in turn have enabled the GNOME project to create an internationalized, accessible and easy to use desktop software for both traditional desktops and for mobile devices."
+msgid "Friends of GNOME is a way for individuals to support the GNOME project's mission of providing a free and open source desktop for everyone regardless of ability. With no advertising or outreach, the Foundation has raised over $29,000 in 2009 from generous individuals. That money has contributed to the funds for hackfests, local events and programs which in turn have enabled the GNOME project to create internationalized, accessible and easy to use desktop software for both traditional desktops and for mobile devices."
msgstr "GNOME ä¹?å??æ??ä¾?å??人æ?¯æ?´ GNOME è¨?å??ç??é??é??ï¼?以æ??è?½è®? GNOME æ??ä¾?æ¯?å??人è?ªç?±ä¸?é??æ?¾å??å§?碼ç??æ¡?é?¢ç?°å¢?ã??å?¨æ²?æ??廣å??æ??宣å?³ç??æ??æ³?ä¸?ï¼?å?ºé??æ??å¾?å??å?°æ?·æ?¨ç??人士æ?¶å?°ç??æ??å?©å?¨ 2009 å¹´ä¸æ??å??å?° 29,000 ç¾?é??ã??é??äº?é?¢å·²æ??å?©ç?º hackfest ç??è³?é??ã??ç?¶å?°ç??æ´»å??è??è¨?å??ï¼?並使ç?¨ GNOME è¨?å??è?½å»ºç«?ä¸?å??å??é??å??ã??ç?¡é??ç¤?ä¸?æ??æ?¼ä½¿ç?¨ç??æ¡?é?¢è»?件ï¼?並ä¸?涵è??äº?å?³çµ±æ¡?ä¸?å??å??移å??å¼?è£?ç½®ã??"
#: C/release-notes.xml:127(para)
diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po
index c5b1e06..be1f81b 100644
--- a/help/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/help/zh_TW/zh_TW.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes 2.30\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 20:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 10:09+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 01:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-29 13:49+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid "Development doesn't stop with GNOME 2.30. Work has already begun on GNOME
msgstr "é??ç?¼å·¥ä½?ä¸?æ??å??ç??å?¨ GNOME 2.30ã??GNOME 3.0 å·²ç¶?å?¨é??ç?¼ä¸ï¼?並å°?å?¨ GNOME 2.30 é??å?ºç??å?å??æ??å¾?é??å?ºã??"
#: C/rnlookingforward.xml:18(para)
-msgid "GNOME 3.0 will continue to provide the desktop platform and applications it always has, and will also feature a new user interface in GNOME Shell and the GNOME Activity Journal which easily helps you browse and find files on your computer. GNOME 3.0 also will include new features in accessbility, new user help and documentation, GNOME's first web service in Tomboy Online and more. For developers, GNOME 2.30 deprecates a number of old libraries."
-msgstr "GNOM 3.0 æ??ä¸?å¦?å¾?常ç??æ??ä¾?æ¡?é?¢å¹³è?ºå??æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?並ä¸?å?¯è?½å?¨ GNOME Shell ä¸æ??æ?°ç??使ç?¨è??ä»?é?¢ï¼?以å?? GNOME æ´»å??æ?¥èª?ï¼?è®?æ?¨è¼?é¬?ç??ç??覽並å°?æ?¾é?»è?¦ä¸?ç??æª?æ¡?ã??GNOME 3.0 ä¹?æ??å??å?«æ?°ç??ç?¡é??ç¤?å??è?½ï¼?æ?°ç??使ç?¨è??æ±?å?©å??æ??件ï¼?GNOME ç??第ä¸?å??網é ?æ??å??â??Tomboy Online ç?ç?ã??æ??é??é??ç?¼è??å??ï¼?GNOME 2.30 廢æ£?äº?許å¤?è??ç??ç¨?å¼?庫ã??"
+msgid "GNOME 3.0 will continue to provide the desktop platform and applications it always has, and will also feature a new user interface in GNOME Shell and the GNOME Activity Journal which easily helps you browse and find files on your computer. GNOME 3.0 also will include new features in accessibility, new user help and documentation, GNOME's first web service in Tomboy Online and more. For developers, GNOME 2.30 deprecates a number of old libraries."
+msgstr "GNOM 3.0 æ??ä¸?å¦?å¾?常ç??æ??ä¾?æ¡?é?¢å¹³è?ºå??æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?並ä¸?æ??å?¨ GNOME Shell ä¸æ??æ?°ç??使ç?¨è??ä»?é?¢ï¼?以å?? GNOME æ´»å??æ?¥èª?ï¼?è®?æ?¨è¼?é¬?ç??ç??覽並å°?æ?¾é?»è?¦ä¸?ç??æª?æ¡?ã??GNOME 3.0 ä¹?æ??å??å?«æ?°ç??ç?¡é??ç¤?å??è?½ï¼?æ?°ç??使ç?¨è??æ±?å?©å??æ??件ï¼?GNOME ç??第ä¸?å??網é ?æ??å??ï¼?Tomboy Online ç?ç?ã??æ??é??é??ç?¼è??å??ï¼?GNOME 2.30 廢æ£?äº?許å¤?è??ç??ç¨?å¼?庫ã??"
#: C/rnlookingforward.xml:25(para)
msgid "A preview of GNOME Shell is available in 2.30 and is available for download. GNOME Shell features an innovative new user interface using the power of a composited desktop. GNOME Shell makes it easy to add additional workspaces, start frequently used applications, and access your most used files and documents."
@@ -54,8 +54,8 @@ msgid "Tomboy Online is also scheduled for GNOME 3.0 and will allow users to syn
msgstr "Tomboy Online ä¹?å?¨ GNOME 3.0 ç??è¦?å??ä¸ï¼?å®?è®?使ç?¨è??è?½é??é??網路å??æ¥ä¸¦å?å??ä»?å??ç?? Tomboy ç?è¨?ã??"
#: C/rnlookingforward.xml:56(para)
-msgid "For disabled users, the GNOME Accessbility team has a number of new features planned including a new GNOME Magnfier, Caribou, a new on screen keyboard, and a new preferences user interface."
-msgstr "å°?æ?¼èº«å¿?é??ç¤?ç??使ç?¨è??ï¼?GNOME ç?¡é??ç¤?å??é??è¨?ç?«äº?許å¤?æ?°å??è?½ï¼?å??ä»?æ?°ç?? GNOME æ?¾å¤§é?¡ï¼?Caribouï¼?æ?°ç??è?¢å¹?é?µç?¤å??æ?°ç??å??好è¨å®?使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
+msgid "For disabled users, the GNOME Accessibility team has a number of new features planned including a new GNOME Magnifier, Caribou, a new on-screen keyboard, and a new preferences user interface."
+msgstr "å°?æ?¼èº«å¿?é??ç¤?ç??使ç?¨è??ï¼?GNOME ç?¡é??ç¤?å??é??è¨?ç?«äº?許å¤?æ?°å??è?½ï¼?å??å?«æ?°ç?? GNOME æ?¾å¤§é?¡ï¼?Caribouï¼?æ?°ç??è?¢å¹?é?µç?¤å??æ?°ç??å??好è¨å®?使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
#: C/rnlookingforward.xml:61(para)
msgid "User help and documentation will see a new GNOME User Guide helping users who are new to GNOME. Yelp, the GNOME Help Browser, will include new features such as bookmarks and improved search capabilities."
@@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Many other languages are partially supported, with more than half of thei
msgstr "許å¤?å?¶ä»?ç??èª?è¨?ç?ºé?¨å??æ?¯æ?´ï¼?å?¶ç¿»è¯ç??亦è¶?é??ä¸?å??ã??"
#: C/rni18n.xml:89(para)
-msgid "Translating a software package as large as GNOME into a new language can be an overwhelming task for even the most dedicated translation team. For this release a stellar effort has been done by the Asturian team, increasing the completeness of their translation by more than 27 points, passing soon the 80% mark indicating complete support for a language. The Shavian team also started translating GNOME in the 2.30 cycle and is already at 70%, already almost at complete support for a language."
+msgid "Translating a software package as large as GNOME into a new language can be an overwhelming task for even the most dedicated translation team. For this release a stellar effort has been done by the Asturian team, increasing the completeness of their translation by more than 27 points, soon passing the 80% mark indicating complete support for a language. The Shavian team also started translating GNOME in the 2.30 cycle and is already at 70%, already almost at complete support for a language."
msgstr "è¦?å°?å¦?å?? GNOME è?¬å·¨å¤§ç??è»?é«?å¥?件翻è¯ç?ºæ?°ç??èª?è¨?å?³ä½¿å°?æ??å°?æ¥ç??ç¿»è¯å??é??è??è¨?ä¹?æ?¯ä¸?é ?è?±é??ç??å·¥ä½?ã??å?¨é??次ç??é??å?ºä¸é?¿æ?¯å??é??äº?æ?¯æ??ç??å??é??ç?¡äº?æ??大ç??å?ªå??ï¼?使ä»?å??ç??ç¿»è¯ç??æ??å??è¶?é?? 27%ï¼?å¾?å¿«å°±æ??è¶?é?? 80% æ¨?æº?è??é??å?°å®?æ?´æ?¯æ?´ç??èª?è¨?ã??è?伯ç´?æ??å??é??ä¹?å?¨ 2.30 æ??é??é??å§?ç¿»è¯ GNOMEï¼?並ä¸?å·²ç¶?é??å?° 70%ï¼?å·²ç¶?å¿«è¦?æ??ç?ºå®?æ?´æ?¯æ?´ç??èª?è¨?ã??"
#. The ?? teams are also to be congratulated as they raised their translation
@@ -313,7 +313,7 @@ msgid "Detailed statistics and more information are available on GNOME's <ulink
msgstr "詳細ç??çµ±è¨?å??æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯ä»¥å?¨ GNOME ç??<ulink url=\"http://l10n.gnome.org/\">ç¿»è¯ç??æ??網ç«?</ulink>å??å¾?ã??"
#: C/rndevelopers.xml:11(title)
-msgid "What's New For Developers"
+msgid "What's New for Developers"
msgstr "給é??ç?¼è??ç??æ?°å??è?½"
#: C/rndevelopers.xml:13(para)
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Fixing Usage of Deprecated Libraries"
msgstr "ä¿®æ£å·²å»¢æ£?ç¨?å¼?庫ç??ç?¨æ³?"
#: C/rndevelopers.xml:30(para)
-msgid "Starting with GNOME 3.0, various deprecated parts of GNOME will be removed. These deprecated components include libraries such as libart_lgpl, libbonobo, libbonoboui, libglade, libgnome, libgnomecanvas, libgnomeprint, libgnomeprintui, libgnomeui, and libgnomevfs. For applications that ship as part of the GNOME Desktop, a number of <ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals\">cleanup tasks</ulink> have been carried out to ensure no deprecated code is used. This will ensure the smooth transition to GNOME 3.0."
+msgid "Starting with GNOME 3.0, various deprecated parts of GNOME will be removed. These deprecated components include libraries such as libart_lgpl, libbonobo, libbonoboui, libglade, libgnome, libgnomecanvas, libgnomeprint, libgnomeprintui, libgnomeui, and libgnomevfs. For applications that ship as part of the GNOME Desktop, a number of <ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals\">cleanup tasks</ulink> have been carried out to ensure no deprecated code is used. This will ensure a smooth transition to GNOME 3.0."
msgstr "å¾? GNOME 3.0 é??å§?ï¼?GNOME ä¸å??種已廢æ£?ç??é?¨å??å°?æ??被移é?¤ã??é??äº?廢æ£?ç??å??件å??å?«ç¨?å¼?庫ï¼?å??æ?¯ libart_lgplã??libbonoboã??libbonobouiã??libgladeã??libgnomeã??libgnomecanvasã??libgnomeprintã??libgnomeprintuiã??libgnomeui å?? libgnomevfsã??å°?æ?¼çµ?æ?? GNOME æ¡?é?¢ç?°å¢?ç??å??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?å·²ç¶?å±?é??ä¸?äº?<ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals\">æ¸?ç??å·¥ä½?</ulink>ï¼?以確ä¿?æ²?æ??使ç?¨å?°å»¢æ£?ç??ç¨?å¼?碼ã??é??å°?å?¯ä»¥ç¢ºä¿?å¹³é ?ç??é??渡å?° GNOME 3.0ã??"
#: C/rndevelopers.xml:42(para)
@@ -382,23 +382,23 @@ msgstr "<classname>libempathy</classname> å?? <classname>libempathy-gtk</classna
#: C/rndevelopers.xml:107(para)
msgid "<application>Empathy</application> does not dispatch tube channels any more. Applications should implement the Client Handler interface to properly interact with <classname>telepathy-mission-control-5</classname>."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Empathy</application> ä¸?æ??å??æ´¾é?? tube channelsã??æ??ç?¨ç¨?å¼?é?½æ??該實ä½?客æ?¶ç«¯è??ç??ä»?é?¢(Client Handler interface)æ??è?½æ£ç¢ºç??è?? <classname>telepathy-mission-control-5</classname> äº?å??ã??"
#: C/rndevelopers.xml:116(title)
msgid "Anjuta"
msgstr "Anjuta"
#: C/rndevelopers.xml:118(para)
-msgid "<application>Anjuta</application> features improved code completion, including completion of \".\", \"->\" and \"::\" in C and C++."
-msgstr "<application>Anjuta</application> 帶ä¾?äº?ç¨?å¼?碼è£?é½?ç??æ?¹é?²ï¼?å??å?«å?¨ C å?? C++ ä¸å°? \".\", \"->\" å?? \"::\" ç??è£?é½?ã??"
+msgid "<application>Anjuta</application> features improved code completion, including completion of <code>.</code>, <code>-></code> and <code>::</code> in C and C++."
+msgstr "<application>Anjuta</application> 帶ä¾?äº?ç¨?å¼?碼è£?é½?ç??æ?¹é?²ï¼?å??å?«å?¨ C å?? C++ ä¸å°? <code>.</code>, <code>-></code> å?? <code>::</code> ç??è£?é½?ã??"
#: C/rndevelopers.xml:123(para)
-msgid "Code completion is now completely asyncronous so it won't disturb you anymore while you are typing."
+msgid "Code completion is now completely asynchronous so it won't disturb you any more while you are typing."
msgstr "ç¨?å¼?碼è£?é½?ç?¾å?¨èµ·å®?å?¨ä»¥é??å??æ¥ç??æ?¹å¼?é??ä½?ï¼?å? æ¤å®?ä¸?å??æ??æ??æ?¾å?°æ?¨ç??æ??å?ã??"
#: C/rndevelopers.xml:128(para)
-msgid "Anjuta now supports Vala symbols in the symbol manager; full Javascript support including code completion, debugging and building; and basic support for non-automake projects."
-msgstr "Anjuta ç?¾å?¨å?¨ç¬¦è??管ç??ç¨?å¼?ä¸æ?¯æ?´ Vala 符è??ï¼?å®?æ?´ç?? Javascript æ?¯æ?´ï¼?å??æ?¬ç¨?å¼?碼è£?é½?ã??é?¤é?¯å??ç·¨è¯ï¼?é??æ??å°?é??-automake å°?æ¡?ç??å?ºæ?¬æ?¯æ?´ã??"
+msgid "Anjuta now supports Vala symbols in the symbol manager; full JavaScript support including code completion, debugging and building; and basic support for non-automake projects."
+msgstr "Anjuta ç?¾å?¨å?¨ç¬¦è??管ç??ç¨?å¼?ä¸æ?¯æ?´ Vala 符è??ï¼?å®?æ?´ç?? JavaScript æ?¯æ?´ï¼?å??æ?¬ç¨?å¼?碼è£?é½?ã??é?¤é?¯å??ç·¨è¯ï¼?é??æ??å°?é??-automake å°?æ¡?ç??å?ºæ?¬æ?¯æ?´ã??"
#: C/rndevelopers.xml:136(title)
msgid "GNOME Platform Improvements"
@@ -413,27 +413,27 @@ msgid "<application>Evolution</application> and <application>Evolution-Data-Serv
msgstr "<application>Evolution</application> å?? <application>Evolution-Data-Server</application> å?¨ GNOME 3.0 ç??æ??å¾?ä¸?å·²ç¶?å®?å?¨ç§»é?¤ Bonoboã??Evolution-Data-Server ç?¾å?¨å?¨å??樣ç??客æ?¶ç«¯ API ä¸?使ç?¨ D-Busã??"
#: C/rndevelopers.xml:148(para)
-msgid "<application>Brasero</application> now has Gobject-introspection support for <classname>libbrasero-media</classname> and <classname>libbrasero-burn.</classname>"
-msgstr "<application>Brasero</application> ç?¾å?¨æ?? Gobject-introspection å°? <classname>libbrasero-media</classname> å?? <classname>libbrasero-burn</classname> ç??æ?¯æ?´ã??"
+msgid "<application>Brasero</application> now has GObject-introspection support for <application>libbrasero-media</application> and <application>libbrasero-burn.</application>"
+msgstr "<application>Brasero</application> ç?¾å?¨æ?? GObject-introspection å°? <classname>libbrasero-media</classname> å?? <classname>libbrasero-burn</classname> ç??æ?¯æ?´ã??"
#: C/rndevelopers.xml:152(para)
msgid "The GNOME Magnifier, <application>gnome-mag</application>, supports D-Bus as Bonobo support is deprecated."
msgstr "GNOME æ?¾å¤§é?¡ï¼?<application>gnome-mag</application>ï¼?æ?¹æ??æ?¯æ?´ D-Busï¼?å? ç?ºå°? Bonobo ç??æ?¯æ?´å·²ç¶?被廢æ£?äº?ã??"
#: C/rndevelopers.xml:156(para)
-msgid "<application>devhelp</application> now has a fullscreen mode and will look for symbols on library.gnome.org when the symbols are not found locally."
-msgstr "<application>devhelp</application> ç?¾å?¨æ??å?¨è?¢å¹?模å¼?ï¼?並ä¸?è?½å?¨æ?¬å?°ç«¯æ?¾ä¸?å?°ç¬¦è??æ??å?° library.gnome.org æ?¥è©¢ã??"
+msgid "<application>Devhelp</application> now has a fullscreen mode and will look for symbols on library.gnome.org when the symbols are not found locally."
+msgstr "<application>Devhelp</application> ç?¾å?¨æ??å?¨è?¢å¹?模å¼?ï¼?並ä¸?è?½å?¨æ?¬å?°ç«¯æ?¾ä¸?å?°ç¬¦è??æ??å?° library.gnome.org æ?¥è©¢ã??"
#: C/rndevelopers.xml:160(para)
-msgid "<application>glib</application> has added <classname>GConverter</classname>, a generic interface for streaming data conversion. Threads are now enabled automatically when g_Type_init() is called."
-msgstr "<application>glib</application> å? å?¥äº? <classname>GConverter</classname>ï¼?å®?æ?¯ç?¨æ?¼ä¸²æµ?è³?æ??è½?æ??ç??é??ç?¨ä»?é?¢ã??ç?¶å?¼å?« g_Type_init() æ??ä¹?æ??è?ªå??å??ç?¨å?·è¡?ç·?ã??"
+msgid "<application>GLib</application> has added <classname>GConverter</classname>, a generic interface for streaming data conversion. Threads are now enabled automatically when <function>g_type_init()</function> is called."
+msgstr "<application>GLib</application> å? å?¥äº? <classname>GConverter</classname>ï¼?å®?æ?¯ç?¨æ?¼ä¸²æµ?è³?æ??è½?æ??ç??é??ç?¨ä»?é?¢ã??ç?¶å?¼å?« g_type_init() æ??ä¹?æ??è?ªå??å??ç?¨å?·è¡?ç·?ã??"
#: C/rndevelopers.xml:165(para)
-msgid "<application>gnome-keyring</application> has implemented a new \"Secret Service\" cross desktop password stroage D-Bus API."
+msgid "<application>gnome-keyring</application> has implemented a new \"Secret Service\" cross-desktop password storage D-Bus API."
msgstr "<application>gnome-keyring</application> å·²ç¶?實ä½?äº?æ?°ç??ã??ä¿?å¯?æ??å??ã??è·¨æ¡?é?¢å¯?碼å?²å? D-Bus APIã??"
#: C/rna11y.xml:9(title)
-msgid "What's New In Accessibility"
+msgid "What's New in Accessibility"
msgstr "ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?ç??æ?°å??è?½"
#: C/rna11y.xml:11(para)
@@ -457,8 +457,8 @@ msgid "The preferences user interface has been updated to improve Orca on netboo
msgstr "å??好è¨å®?ç??使ç?¨è??ä»?é?¢æ??äº?æ?´æ?°ï¼?å¼·å?? Orca å?¨å°?å??ç?é?»ä¸?ç??表ç?¾ã??"
#: C/rna11y.xml:35(para)
-msgid "You can now run \"orca --replace\" to start a new Orca process that also kills all other running Orca processes."
-msgstr "æ?¨ç?¾å?¨å?¯ä»¥å?·è¡?ã??orca --replaceã??ä¾?å??å??ä¸?å??æ?°ç?? Orca ç¨?åº?ï¼?å??æ??æ??çµ?æ¢å?¶ä»?å?·è¡?ä¸ç?? Orca ç¨?åº?ã??"
+msgid "You can now run <command>orca --replace</command> to start a new Orca process that also kills all other running Orca processes."
+msgstr "æ?¨ç?¾å?¨å?¯ä»¥å?·è¡? <command>orca --replace</command> ä¾?å??å??ä¸?å??æ?°ç?? Orca ç¨?åº?ï¼?å??æ??æ??çµ?æ¢å?¶ä»?å?·è¡?ä¸ç?? Orca ç¨?åº?ã??"
#: C/rna11y.xml:39(para)
msgid "Orca now has a new \"About\" dialog."
@@ -469,13 +469,12 @@ msgid "Other Accessibility Updates"
msgstr "å?¶ä»?ç?¡é??ç¤?å??è?½ç??æ?´æ?°"
#: C/rna11y.xml:50(para)
-#, fuzzy
-msgid "A significant amount of work has gone into GNOME Accessbility to remove Bonobo. The D-Bus implementation of AT_SPI has made to work side by side with the CORBA implementation. GNOME 2.30 is the last official release that will support the CORBA implementation with D-Bus replacing Corba in GNOME 3.0."
-msgstr "ä¸?é ?å·²ç¶?é?²å?¥ GNOME ç?¡é??ç¤?å??è?½ç??大é??å·¥ä½?å°±æ?¯ç§»é?¤ Bonoboã??AT_SPI ç?? D-Bus 實ä½?å·²ç¶?è?? CORBA 實ä½?å??æ??é?²è¡?ã??GNOME 2.30 æ?¯æ??æ?°ç??æ?¯æ?´ä»¥ D-Bus é?²è¡? CORBA 實ä½?ç??å®?æ?¹é??å?ºç??æ?¬ï¼?ä¹?å??代äº?å?¨ GNOME 3.0 ä¸ç?? Corbaã??"
+msgid "A significant amount of work has gone into GNOME Accessibility to remove Bonobo. The D-Bus implementation of AT-SPI has made to work side by side with the CORBA implementation. GNOME 2.30 is the last official release that will support the CORBA implementation with D-Bus replacing CORBA in GNOME 3.0."
+msgstr "ä¸?é ?å·²ç¶?é?²å?¥ GNOME ç?¡é??ç¤?å??è?½ç??大é??å·¥ä½?å°±æ?¯ç§»é?¤ Bonoboã??AT_SPI ç?? D-Bus 實ä½?å·²ç¶?è?? CORBA 實ä½?å??æ??é?²è¡?ã??GNOME 2.30 æ?¯æ??æ?°ç??æ?¯æ?´ä»¥ D-Bus é?²è¡? CORBA 實ä½?ç??å®?æ?¹é??å?ºç??æ?¬ï¼?ä¹?å??代äº?å?¨ GNOME 3.0 ä¸ç?? CORBAã??"
#: C/rna11y.xml:56(para)
-msgid "If you are passionate about making GNOME accessible for all users, now is a great time to join the Accessbility team. Help make GNOME better for users with disabilities and join <ulink url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-accessibility-list\">the GNOME Accessbility mailing list to learn more</ulink>."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨æ??ç?±æ??æ?³è®? GNOME è®?å¾?ä»»ä½?人é?½è?½è¼?æ??使ç?¨ï¼?ç?¾å?¨å°±æ?¯å? å?¥ç?¡é??ç¤?å??è?½å??é??ç??大好æ??æ©?ã??å??å?©è®? GNOME æ?´é?©å??身å¿?é??ç¤?ç??使ç?¨è??ï¼?並å? å?¥ <ulink url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-accessibility-list\">GNOME ç?¡é??ç¤?å??è?½é??ä¿¡è«?å£?以äº?解æ?´å¤?è³?è¨?</ulink>ã??"
+msgid "If you are passionate about making GNOME accessible for all users, now is a great time to join the Accessibility team. Help make GNOME better for users with disabilities and join the <ulink url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-accessibility-list\">GNOME Accessibility mailing list</ulink> to learn more."
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ??ç?±æ??æ?³è®? GNOME è®?å¾?ä»»ä½?人é?½è?½è¼?æ??使ç?¨ï¼?ç?¾å?¨å°±æ?¯å? å?¥ç?¡é??ç¤?å??è?½å??é??ç??大好æ??æ©?ã??å??å?©è®? GNOME æ?´é?©å??身å¿?é??ç¤?ç??使ç?¨è??ï¼?並å? å?¥ <ulink url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-accessibility-list\">GNOME ç?¡é??ç¤?å??è?½é??ä¿¡è«?å£?</ulink>以äº?解æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -496,7 +495,7 @@ msgid "@@image: 'figures/rnusers.epiphany.png'; md5=f84064730df975a78ebf83ded820
msgstr "@@image: 'figures/rnusers.epiphany.png'; md5=f84064730df975a78ebf83ded82038c5"
#: C/rnusers.xml:9(title)
-msgid "What's New For Users"
+msgid "What's New for Users"
msgstr "給使ç?¨è??ç??æ?°å??è?½"
#: C/rnusers.xml:11(para)
@@ -508,9 +507,8 @@ msgid "View More Files"
msgstr "檢�����"
#: C/rnusers.xml:21(para)
-#, fuzzy
msgid "GNOME 2.30 includes updates to <application>Nautilus</application>, the GNOME File Manager. Nautilus features a number of user interface changes including a new split view mode and is now set to browser mode by default, replacing spatial mode."
-msgstr "GNOME 2.30 å??å?«äº? <application>Nautilus</application>ï¼?GNOME æª?æ¡?管ç??ç¨?å¼?ç??æ?´æ?°ã??Nautilus å¤?äº?許å¤?使ç?¨è??ä»?é?¢ä¸?ç??æ?¹è®?ï¼?å??å?«äº?æ?°ç??å??é?¢æª¢è¦?模å¼?ï¼?é??æ??ç?¾å?¨é ?è¨è¨å®?ç?ºç??覽å?¨æ¨¡å¼?ï¼?è??é??å??å??ç??空é??模å¼?ã??"
+msgstr "GNOME 2.30 å??å?«äº? <application>Nautilus</application>ï¼?GNOME æª?æ¡?管ç??ç¨?å¼?ç??æ?´æ?°ã??Nautilus å¤?äº?許å¤?使ç?¨è??ä»?é?¢ä¸?ç??æ?¹è®?ï¼?å??å?«äº?æ?°ç??å??å?²æª¢è¦?模å¼?ï¼?é??æ??ç?¾å?¨é ?è¨è¨å®?ç?ºç??覽å?¨æ¨¡å¼?ï¼?è??é??å??å??ç??空é??(spatial)模å¼?ã??"
#: C/rnusers.xml:29(application)
msgid "Nautilus"
@@ -522,10 +520,10 @@ msgstr "Empathy å?³æ??è¨?æ?¯ç¨?å¼?"
#: C/rnusers.xml:40(para)
msgid "GNOME's instant messaging and communication application, <application>Empathy</application>, built on the Telepathy communications framework, has gained a number of new and important features to help users communicate."
-msgstr "GNOME ç??å?³æ??è¨?æ?¯è??é??è¨?æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?<application>Empathy</application>建å?ºæ?¼ Telepathy é??è¨?æ?¶æ§?ï¼?ç?²å¾?äº?許å¤?æ?°è??é??è¦?ç??å??è?½ï¼?ä¾?幫å?©äººå??æº?é??ã??"
+msgstr "GNOME ç??å?³æ??è¨?æ?¯è??é??è¨?æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?<application>Empathy</application> 建å?ºæ?¼ Telepathy é??è¨?æ?¶æ§?ï¼?ç?²å¾?äº?許å¤?æ?°è??é??è¦?ç??å??è?½ï¼?ä¾?幫å?©äººå??æº?é??ã??"
#: C/rnusers.xml:45(para)
-msgid "Empathy will now display an information bar in the contact list when an account fails to connect featuring a button that makes it easy to try and connect again or edit the account seetings."
+msgid "Empathy will now display an information bar in the contact list when an account fails to connect, featuring a button that makes it easy to try and connect again or edit the account settings."
msgstr "Empathy ç?¾å?¨æ??å?¨å¸³è??é?£ç·?失æ??æ??å?¨é?£çµ¡äººæ¸?å?®ä¸é¡¯ç¤ºä¸?å??è³?è¨?å??ï¼?並æ??ä¾?æ??é??è®?æ?¨å¾?容æ??ç??å??次å??試é?£ç·?æ??編輯帳è??è¨å®?å?¼ã??"
#: C/rnusers.xml:51(para)
@@ -533,8 +531,8 @@ msgid "You can now send files by dragging and dropping a file in the contact lis
msgstr "æ?¨ç?¾å?¨å?¯ä»¥ç?¨æ??æ?¾ç??æ?¹å¼?å?³é??æª?æ¡?ï¼?ä¸?管æ?¯å?¨é?£ç·?人æ¸?å?®è£¡ï¼?æ??æ?¯å?¨è??æ??å??è«?話ç??è??天è¦?çª?ä¸é?½å?¯ä»¥é??å?ºæª?æ¡?ã??"
#: C/rnusers.xml:56(para)
-msgid "Empathy's IRC functionality has been updated to include support for common IRC commands such as /join or /nick and you can now join password protected rooms."
-msgstr "Empathy ç?? IRC å??è?½å·²ç¶?æ??äº?æ?´æ?°ï¼?å??å?«æ?¯æ?´å¸¸è¦?ç?? IRC æ??令ï¼?å?? /join æ?? /nickï¼?è??ä¸?æ?¨ç?¾å?¨ä¹?å?¯ä»¥å? å?¥æ??å¯?碼ä¿?è·ç??è??天室äº?ã??"
+msgid "Empathy's IRC functionality has been updated to include support for common IRC commands such as <command>/join</command> or <command>/nick</command>, and you can now join password protected rooms."
+msgstr "Empathy ç?? IRC å??è?½å·²ç¶?æ??äº?æ?´æ?°ï¼?å??å?«æ?¯æ?´å¸¸è¦?ç?? IRC æ??令ï¼?å?? <command>/join</command> æ?? <command>/nick</command>ï¼?è??ä¸?æ?¨ç?¾å?¨ä¹?å?¯ä»¥å? å?¥æ??å¯?碼ä¿?è·ç??è??天室äº?ã??"
#: C/rnusers.xml:61(para)
msgid "Other updates include support for easily adding and configuring Facebook chat and chat windows now display a search window to help easily find text when chatting with friends."
@@ -553,11 +551,11 @@ msgid "Tomboy's startup time has been dramatically improved and now starts almos
msgstr "Tomboy ç??å??å??æ??é??æ??äº?顯è??ç??é?²æ¥ï¼?ç?¾å?¨å·²ç¶?å¹¾ä¹?æ?¯å?³æ??å??å??ã??"
#: C/rnusers.xml:83(para)
-msgid "Copying and pasting has been improved and you can now copy and paste rich HTML from notes into other applications such as OpenOffice.org, Evolution or other applications. The formatting of your notes is preserved assuming the application you are pasting information into understands HTML."
+msgid "Copying and pasting has been improved and you can now copy and paste rich HTML from notes into other applications such as OpenOffice.org, Evolution or other applications. The formatting of your notes is preserved, assuming the application you are pasting information into understands HTML."
msgstr "è¤?製å??è²¼ä¸?å??è?½æ??äº?å¼·å??ï¼?æ?¨ç?¾å?¨å?¯ä»¥å¾?ç?è¨?ä¸è¤?製 HTML æ ¼å¼?ç??å?§å®¹ä¸¦è²¼å?°å?¶ä»?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¸ï¼?å??æ?¯ OpenOffice.orgã??Evolution ç?ã??æ?¨ç??ç?è¨?ç??æ ¼å¼?é?½æ??被ä¿?ç??ï¼?å?ªè¦?æ?¨è²¼å?°ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?è?½è??ç?? HTML å°±å?¯ä»¥ã??"
#: C/rnusers.xml:90(para)
-msgid "Other improvements in Tomboy include <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows 7</trademark> jump list support with Tomboy being present in the Taskbar and Windows Start Menu. Renaming notes in Tomboy has been improved to offer safer renaming of notes and gives you more control when renaming a note so you don't accidentaly rename links in other Tomboy notes."
+msgid "Other improvements in Tomboy include <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows 7</trademark> jump list support with Tomboy being present in the Taskbar and Windows Start Menu. Renaming notes in Tomboy has been improved to offer safer renaming of notes and give you more control when renaming a note so you don't accidentally rename links in other Tomboy notes."
msgstr "å?¶ä»?å?¨ Tomboy ä¸ç??æ?¹é?²å??æ?¬ <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows 7</trademark> æ?·å¾?æ¸?å?®æ?¯æ?´ï¼?è®? Tomboy å?¯ä»¥é¡¯ç?¾å?¨å·¥ä½?å??å?? Windows é??å§?é?¸å?®ä¸ã??å?¨ Tomboy é??æ?°å?½å??ç?è¨?ä¹?æ??å¼·å??ï¼?è®?æ?¨å?¯ä»¥æ?´å®?å?¨ç??æ?´æ?¹ç?è¨?ç??å??稱ï¼?並ä¸?è®?æ?¨å?¨é??æ?°å?½å??æ??æ??æ©?æ??å??æ?´å¤?æ?§å?¶ï¼?æ??ä¸?æ??ä¸?å°?å¿?ä¹?æ?´æ?¹äº?å?¶ä»? Tomboy ç?è¨?ä¸ç??é?£çµ?ã??"
#: C/rnusers.xml:103(title)
@@ -565,11 +563,11 @@ msgid "Manage Your Users Safely"
msgstr "å®?å?¨ç??管ç??æ?¨ç??使ç?¨è??"
#: C/rnusers.xml:105(para)
-msgid "<application>GNOME System Tools</application> has a number of new improvements making it easier and safer to manage users on your computer. GNOME System Tools now works with PolicyKit for authentication removing the \"Unlock\" button for managing users and services."
-msgstr "<application>GNOME 系統工å?·</application>æ??äº?許å¤?æ?°ç??å¼·å??ï¼?è®?å®?å?¯ä»¥æ?´è¼?é¬?ã??æ?´å®?å?¨ç??管ç??æ?¨é?»è?¦ä¸?ç??使ç?¨è??ã??GNOME 系統工å?·ç?¾å?¨è?½é??å?? PolicyKitï¼?使ç?¨ã??解é??ã??æ??é??ä¾?é©?è?å°±å?¯ä»¥ç®¡ç??使ç?¨è??å??æ??å??ã??"
+msgid "<application>GNOME System Tools</application> has a number of new improvements making it easier and safer to manage users on your computer. GNOME System Tools now works with PolicyKit for authentication, removing the <guibutton>Unlock</guibutton> button for managing users and services."
+msgstr "<application>GNOME 系統工å?·</application>æ??äº?許å¤?æ?°ç??å¼·å??ï¼?è®?å®?å?¯ä»¥æ?´è¼?é¬?ã??æ?´å®?å?¨ç??管ç??æ?¨é?»è?¦ä¸?ç??使ç?¨è??ã??GNOME 系統工å?·ç?¾å?¨è?½é??å?? PolicyKitï¼?使ç?¨ <guibutton>解é??</guibutton> æ??é??ä¾?é©?è?å°±å?¯ä»¥ç®¡ç??使ç?¨è??å??æ??å??ã??"
#: C/rnusers.xml:111(para)
-msgid "The dialog to create a user has been improved and only requires you to provide the new user's name and will include user name suggestions and upon account creation everything will \"just work\"! This also includes adding support for encrypted home directories for new users."
+msgid "The dialog to create a user has been improved and only requires you to provide the new user's name and will include user name suggestions. Upon account creation everything will \"just work\"! This also includes adding support for encrypted home directories for new users."
msgstr "ç?¨ä¾?建ç«?使ç?¨è??ç??å°?話ç??å·²ç¶?å¼·å??ï¼?å?ªé??è¦?æ?¨è¼¸å?¥æ?°ä½¿ç?¨è??ç??å§?å??ï¼?å°±æ??å??å?«ä½¿ç?¨è??å??稱ç??建è°ï¼?è??å?¶ä»?建ç«?帳è??ç??æ??æ??äº?æ??å°±æ??ã??ä¸?次æ??å®?ã??ï¼?é??ä¹?å??å?«äº?ç?ºæ?°ä½¿ç?¨è??å? å?¥å°?家ç?®é??å? å¯?ç??æ?¯æ?´ã??"
#: C/rnusers.xml:116(para)
@@ -590,10 +588,10 @@ msgstr "<application>æ??é??追蹤ç¨?å¼?</application> ï¼?å®?å?¯ä»¥å¹«å?©æ?¨è¿½
#: C/rnusers.xml:136(para)
msgid "An all new standalone mode has been created in addition to the panel applet. Depending on your distribution, <application>Time Tracker</application> is available in your GNOME Menu under <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Time Tracker</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ä¸?å??å?¨æ?°ç??ç?¨ç«?é??ä½?模å¼?å·²ç¶?ç?¢ç??並å? å?¥é?¢æ?¿ç¨?å¼?ä¸ã??æ ¹æ??æ?¨ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬ï¼?<application>æ??é??追蹤ç¨?å¼?</application>å·²å?¨ GNOME é?¸å?®ç??<menuchoice><guimenu>æ??ç?¨ç¨?å¼?</guimenu><guimenuitem>é??屬æ??ç?¨ç¨?å¼?</guimenuitem><guimenuitem>æ??é??追蹤ç¨?å¼?</guimenuitem></menuchoice>ä¸ã??"
+msgstr "ä¸?å??å?¨æ?°ç??ç?¨ç«?é??ä½?模å¼?å·²ç¶?ç?¢ç??並å? å?¥é?¢æ?¿ç¨?å¼?ä¸ã??æ ¹æ??æ?¨ç??ç?¼è¡?ç??æ?¬ï¼?<application>æ??é??追蹤ç¨?å¼?</application> å·²å?¨ GNOME é?¸å?®ç??<menuchoice><guimenu>æ??ç?¨ç¨?å¼?</guimenu><guimenuitem>é??屬æ??ç?¨ç¨?å¼?</guimenuitem><guimenuitem>æ??é??追蹤ç¨?å¼?</guimenuitem></menuchoice>ä¸ã??"
#: C/rnusers.xml:142(para)
-msgid "Viewing and creating reports based on your activities has beeen improved as you can now create tags in your activities and in the overview can also be filtered by all aspects of your activies."
+msgid "Viewing and creating reports based on your activities has been improved as you can now create tags in your activities and the overview can also be filtered by all aspects of your activities."
msgstr "æ ¹æ??æ?¨ç??æ´»å??檢è¦?è??建ç«?å ±å??å·²ç¶?æ??äº?æ?¹é?²ï¼?ç?¾å?¨æ?¨å?¯ä»¥å?¨æ´»å??ä¸å»ºç«?æ¨?籤ï¼?è??ä¸?å?¨æ¦?覽ä¸ä¹?å?¯ä»¥ç?ºå??種活å??é?²è¡?é??濾ã??"
#: C/rnusers.xml:149(title)
@@ -605,7 +603,7 @@ msgid "Manage your PDFs"
msgstr "管ç??æ?¨ç?? PDF"
#: C/rnusers.xml:161(para)
-msgid "The <application>Evince</application> document viewer has improved printing support. Page setup settings are now embedded in the print dialog and a new tab has been added in the print dialog to support serveral scaling options."
+msgid "The <application>Evince</application> document viewer has improved printing support. Page setup settings are now embedded in the print dialog and a new tab has been added to support various scaling options."
msgstr "<application>Evince</application> æ??件檢è¦?å?¨å¼·å??äº?å??å?°ç??æ?¯æ?´ã??é ?é?¢è¨å®?ç?¾å?¨å?§åµ?æ?¼å??å?°å°?話ç??ï¼?å??æ??å?¨å°?話ç??ä¸å? å?¥æ?°ç??å??é ?ä¾?æ?¯æ?´è¨±å¤?縮æ?¾ç??é?¸é ?ã??"
#: C/rnusers.xml:167(para)
@@ -613,7 +611,7 @@ msgid "Evince on <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> n
msgstr "Evince å?¨ <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> ç?¾å?¨å??å?«äº?å°?å??å?°ã??PostScript å??漫ç?«ç??æ?¯æ?´ã??"
#: C/rnusers.xml:171(para)
-msgid "Other updates to Evince include adding an inverted colors mode; updates to presentation mode; the ability for annotation in PDF file attachments and the thumbnailer now supports remote files."
+msgid "Other updates to Evince include adding an inverted colors mode; updates to presentation mode; the ability for annotation in PDF file attachments and support for remote files in the thumbnailer."
msgstr "å?¶ä»? Evince ç??æ?´æ?°å??å?«å? å?¥é¡?è?²å??è½?模å¼?ï¼?ç°¡å ±æ¨¡å¼?ç??æ?´æ?°ï¼?å?¨ PDF æª?æ¡?é??件ä¸å? ä¸?註解ï¼?é??æ??縮å??ç?¢ç??å?¨ç?¾å?¨ä¹?æ?¯æ?´é? 端æª?æ¡?ã??"
#: C/rnusers.xml:180(title)
@@ -629,7 +627,7 @@ msgid "Epiphany can now remember passwords using <application>gnome-keyring</app
msgstr "Epiphany ç?¾å?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ <application>gnome-keyring</application> ä¾?è¨?ä½?å¯?碼ã??"
#: C/rnusers.xml:190(para)
-msgid "Epiphany has a new configuration oiption to enable or disable all plugins, such as Flash or Java. Epiphany will also now warn you when viewing a website with a broken SSL certificate."
+msgid "Epiphany has a new configuration option to enable or disable all plugins, such as Flash or Java. Epiphany will also now warn you when viewing a website with a broken SSL certificate."
msgstr "Epiphany æ??äº?æ?°ç??çµ?æ??é?¸é ?å?¯ä»¥å??ç?¨æ??å??ç?¨æ??æ??ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?å??æ?¯ Flash æ?? Javaã??Epiphany ç?¾å?¨ä¹?æ??å?¨æ?¨ç??覽 SSL æ??è?ä¸?è?¯ç??網ç«?æ??給äº?è¦å??ã??"
#: C/rnusers.xml:194(para)
@@ -641,7 +639,7 @@ msgid "Print preview is again available."
msgstr "å??å?°é ?覽å??度å?¯ä»¥ä½¿ç?¨äº?ã??"
#: C/rnusers.xml:199(para)
-msgid "You can now right click in a web page to download and save an object, such as an image."
+msgid "You can now right-click in a web page to download and save an object, such as an image."
msgstr "æ?¨ç?¾å?¨å?¯ä»¥å?¨ç¶²é ?ä¸æ??å?³é?µä¸?è¼?å??å?²å?ç?©ä»¶ï¼?å??æ?¯å??ç??ä¹?é¡?ã??"
#: C/rnusers.xml:201(para)
@@ -653,39 +651,39 @@ msgid "The up navigation arrow has returned."
msgstr "å??ä¸?å°?覽ç®é ä¹?å??ä¾?äº?ã??"
#: C/rnusers.xml:203(para)
-msgid "When you middle click your mouse, your clipboard contents will be pasted."
+msgid "When you middle-click with your mouse, your clipboard contents will be pasted."
msgstr "ç?¶æ?¨æ??æ»?é¼ ç??ä¸é?µæ??ï¼?å?ªè²¼ç°¿ç??å?§å®¹å°±æ??è²¼ä¸?ã??"
#: C/rnusers.xml:204(para)
-msgid "Epiphany's context menus have returned and are compatible with custom page menus, such as Google Docs."
-msgstr "Epiphany ç??é??è?¯é?¸å?®å??ä¾?äº?ï¼?並ä¸?å??è?ªè¨?é ?é?¢é?¸å?®ç?¸å®¹ï¼?å??æ?¯ Google æ??件ã??"
+msgid "Epiphany's context menus have returned and are compatible with custom page menus, such as those used by Google Docs."
+msgstr "Epiphany ç??é??è?¯é?¸å?®å??ä¾?äº?ï¼?並ä¸?å??è?ªè¨?é ?é?¢é?¸å?®ç?¸å®¹ï¼?å??æ?¯ä½¿ç?¨ Google æ??件æ??å°±æ??ç?¨å?°ã??"
#: C/rnusers.xml:209(title)
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany 網é ?ç??覽å?¨"
#: C/rnusers.xml:215(para)
-msgid "Epiphany also has added advanced options available as settings in <classname>gconf</classname>. You can enable support for User Agents and change your default search engine directly within gconf."
-msgstr "Epiphany ä¹?å? å?¥äº?é?²é??ç??é?¸é ?å??ç?º <classname>gconf</classname> ç??è¨å®?å?¼ã??æ?¨å?¯ä»¥å??ç?¨ä½¿ç?¨è??代ç??ç??æ?¯æ?´ä¸¦ä¸?ç?´æ?¥å?¨ gconf ä¸æ?¹è®?æ?¨ç??é ?è¨æ??å°?å¼?æ??ã??"
+msgid "Epiphany also has added advanced options available as settings in <application>GConf</application>. You can enable support for User Agents and change your default search engine directly within GConf."
+msgstr "Epiphany ä¹?å? å?¥äº?é?²é??ç??é?¸é ?å??ç?º <classname>GConf</classname> ç??è¨å®?å?¼ã??æ?¨å?¯ä»¥å??ç?¨ä½¿ç?¨è??代ç??(User Agent)ç??æ?¯æ?´ä¸¦ä¸?ç?´æ?¥å?¨ GConf ä¸æ?¹è®?æ?¨ç??é ?è¨æ??å°?å¼?æ??ã??"
#: C/rnusers.xml:220(para)
-msgid "<application>Epiphany-extensions</application> have new additions including <classname>html5tube</classname> which replaces Youtube Flash with HTML5 and does not require you to have Flash installed. The <classname>tab-key-tab-navigate</classname> plugin allows you to use control + tab to change tabs. The <classname>sidebar</classname> extension has been removed."
-msgstr "<application>Epiphany-extensions</application> æ??æ?°ç??æ?´å??å??è?½ï¼?å??å?« <classname>html5tube</classname>ï¼?æ??æ?? Youtube Flash æ?¿æ??ç?º HTML5ï¼?å? æ¤ä¸?é??è¦?æ?¨å®?è£? Flashã??<classname>tab-key-tab-navigate</classname> å¤?æ??ç¨?å¼?è®?æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ control + tab ä¾?æ?¹è®?å??é ?ã??<classname>sidebar</classname> æ?´å??å??è?½å??被移é?¤äº?ã??"
+msgid "<application>Epiphany-extensions</application> have new additions including <application>html5tube</application> which replaces YouTube Flash with HTML5 and does not require you to have Flash installed. The <application>tab-key-tab-navigate</application> plugin allows you to use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to change tabs. The <application>sidebar</application> extension has been removed."
+msgstr "<application>Epiphany-extensions</application> æ??æ?°ç??æ?´å??å??è?½ï¼?å??å?« <application>html5tube</application>ï¼?æ??æ?? Youtube Flash æ?¿æ??ç?º HTML5ï¼?å? æ¤ä¸?é??è¦?æ?¨å®?è£? Flashã??<application>tab-key-tab-navigate</application> å¤?æ??ç¨?å¼?è®?æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> ä¾?æ?¹è®?å??é ?ã??<application>sidebar</application> æ?´å??å??è?½å??被移é?¤äº?ã??"
#: C/rnusers.xml:231(title)
msgid "Connect Remotely"
msgstr "é? 端ç??é?£ç·?"
#: C/rnusers.xml:233(para)
-msgid "<application>Vinagre</application>, a remote desktop client for the GNOME Desktop, has added support for SSH tunneling allowing you to access a remote machine more secuirely through a SSH tunnel. You will need a SSH account on the remote client and you can type in passwords and other information knowing you are connecting securely."
-msgstr "<application>Vinagre</application>ï¼? GNOME æ¡?é?¢ç??é? 端æ¡?é?¢å®¢æ?¶ç«¯ï¼?å? å?¥äº? SSH ç©¿é?§ç??æ?¯æ?´ï¼?è®?æ?¨å?¯ä»¥é??é?? SSH ç©¿é?§æ?´å®?å?¨ç??å?å??é? 端æ©?å?¨ã??æ?¨é??è¦?å?¨é? 端æ?? SSH 帳è??ï¼?ç?¶å¾?å°±å?¯ä»¥æ?¾å¿?輸å?¥å¯?碼å??å?¶ä»?è³?è¨?ï¼?å? ç?ºæ?¨æ?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç??æ?¹å¼?é?£ç·?ç??ã??"
+msgid "<application>Vinagre</application>, a remote desktop client for the GNOME Desktop, has added support for SSH tunneling allowing you to access a remote machine more securely through an SSH tunnel. You will need an SSH account on the remote client and then you can type in passwords and other information knowing you are connected securely."
+msgstr "<application>Vinagre</application>ï¼? GNOME æ¡?é?¢ç??é? 端æ¡?é?¢å®¢æ?¶ç«¯ï¼?å? å?¥äº? SSH ç©¿é?§ç??æ?¯æ?´ï¼?è®?æ?¨å?¯ä»¥é??é?? SSH ç©¿é?§æ?´å®?å?¨ç??å?å??é? 端æ©?å?¨ã??æ?¨é??è¦?å?¨é? 端æ?? SSH 帳è??ï¼?ç?¶å¾?å°±å?¯ä»¥æ?¾å¿?輸å?¥å¯?碼å??å?¶ä»?è³?è¨?ï¼?å? ç?ºæ?¨æ?¯ä½¿ç?¨å? å¯?ç??æ?¹å¼?é?£ç·?ç??ã??"
#: C/rnusers.xml:240(para)
msgid "Connecting to clients using a low bandwidth connection has been made easier by allowing you to choose a lower depth of color to save bandwidth and by enabling JPEG compression. These options are available in the connection dialog in Vinagre."
msgstr "é?£ç·?å?°ä½¿ç?¨ä½?é??é »å¯¬ç??客æ?¶ç«¯è®?å¾?æ?´å®¹æ??äº?ï¼?å? ç?ºæ?¨å?¯ä»¥é?¸æ??å??ç?¨ JPEG å£?縮ä¾?使ç?¨è¼?ä½?ç??é¡?è?²æ·±åº¦ä»¥ç¯?ç??é »å¯¬ã??é??äº?é?¸é ?å?¯ä»¥å?¨ Vinagre ç??é?£ç·?å°?話ç??ä¸æ?¾å?°ã??"
#: C/rnusers.xml:246(para)
-msgid "A new listener mode has been added allowing the remote desktop you are going to view and control to connect to you. This is helpful when the remote connection is behind a firewall or router and is unreachable through the normal connect process. By enabling listener mode in Vinagre and telling the user you are trying to connect to your IP address, the remote client can connect to you."
+msgid "A new listener mode has been added allowing the remote desktop you are going to view and control to connect to you. This is helpful when the remote connection is behind a firewall or router and is unreachable through the normal connection process. By enabling listener mode in Vinagre and giving your IP address to the user you are trying to connect to, the remote client can connect to you."
msgstr "å? å?¥æ?°ç??è?½å??模å¼?å¾?è®?æ?¨å?¯ä»¥æª¢è¦?é? 端æ¡?é?¢ä¸¦ä¸?æ?§å?¶å®?é?²è¡?é?£ç·?ã??é??å?¨é? 端é?£ç·?ä½?æ?¼é?²ç?«ç??æ??è·¯ç?±å?¨å¾?æ?¹ç?¡æ³?以æ£å¸¸é?£ç·?ç¨?åº?å?°é??æ??æ??å¾?æ??幫å?©ã??å?¨ Vinagre ä¸å??ç?¨è?½å??模å¼?並å??訴使ç?¨è??æ?¨æ£å??試é?£ç·?å?°æ?¨ç?? IP ä½?å??ï¼?é? 端ç??客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?å°±å?¯ä»¥è·?æ?¨é?£ç·?ã??"
#: C/rnusers.xml:257(title)
@@ -697,11 +695,11 @@ msgid "As well as big changes, there are also various small additions and tweaks
msgstr "é?¤äº?巨大ç??è®?å??ä¹?å¤?ï¼?å?¨æ¯?ä¸?å?? GNOME é??å?ºç??æ?¬ä¸ä¹?æ??æ??å??種å°?å??ç??é??å? å??è?½æ??調æ?´ã??"
#: C/rnusers.xml:265(para)
-msgid "New fonts can be installed by double clicking the font in <application>Nautilus</application>."
+msgid "New fonts can be installed by double-clicking the font in <application>Nautilus</application>."
msgstr "æ?°ç??å?å??å?¯ä»¥å?¨ <application>Nautilus</application> ä¸é??æ??å?å??æª?å®?æ??å®?è£?ã??"
#: C/rnusers.xml:268(para)
-msgid "<application>Gedit</application> has improved integration in the <trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark>X port and Python plugins are now working in the Windows version. Gedit's Snippets plugin has been ported to the new completion framework. The spell check plugin now has the ability to check comments and strings in programming languages."
+msgid "<application>Gedit</application> has improved integration in the <trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark> X port and Python plugins are now working in the Windows version. Gedit's Snippets plugin has been ported to the new completion framework. The spell check plugin now has the ability to check comments and strings in programming languages."
msgstr "<application>Gedit</application> 已強å??å?¨ <trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark>X 移æ¤?ç??æ?´å??ä¸? Python å¤?æ??ç¨?å¼?ç?¾å?¨ä¹?è?½å?¨ Windows ç??é??ä½?ã??Gedit ç??æ??å?ç??段å¤?æ??ç¨?å¼?已移æ¤?å?°æ?°ç??è£?é½?æ?¶æ§?ã??æ?¼å?檢æ?¥å¤?æ??ç¨?å¼?ç?¾å?¨å·²ç¶?è?½æª¢æ?¥ç¨?å¼?èª?è¨?ä¸ç??註解å??å?串ã??"
#: C/rnusers.xml:274(para)
@@ -709,11 +707,11 @@ msgid "When you choose multiple keyboard layouts the status icon automatically a
msgstr "ç?¶æ?¨é?¸æ??å¤?種é?µç?¤é??ç½®æ??ï¼?ç??æ??å??示æ??è?ªå??å?ºç?¾å?¨é??ç?¥å??裡ã??"
#: C/rnusers.xml:278(para)
-msgid "<application>File Roller</application> will install the necessary packages using <application> PackageKit</application> if an archive you are trying to open does not have the correct archive support installed."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨å??試é??å??ç??å£?縮æª?å°?æ?ªå®?è£?æ£ç¢ºç??æ?¯æ?´ç¨?å¼?ï¼?<application>File Roller</application> æ??使ç?¨ <application> PackageKit</application> å®?è£?å¿?è¦?ç??å¥?件ã??"
+msgid "<application>File Roller</application> will install the necessary packages using <application>PackageKit</application> if an archive you are trying to open does not have the correct archive support installed."
+msgstr "å¦?æ??æ?¨å??試é??å??ç??å£?縮æª?å°?æ?ªå®?è£?æ£ç¢ºç??å£?縮æ?¯æ?´ç¨?å¼?ï¼?<application>File Roller</application> æ??使ç?¨ <application> PackageKit</application> å®?è£?å¿?è¦?ç??å¥?件ã??"
#: C/rnusers.xml:282(para)
-msgid "<application>Brasero</application> will now more accurately copy audio CDs using the cdda2wav plugin. Brasero is now interated with <application>PackageKit</application> and has support for searches using <application>Tracker</application>."
+msgid "<application>Brasero</application> will now more accurately copy audio CDs using the cdda2wav plugin. Brasero is now integrated with <application>PackageKit</application> and has support for searches using <application>Tracker</application>."
msgstr "<application>Brasero</application>ç?¾å?¨æ??使ç?¨ cdda2wav å¤?æ??ç¨?å¼?æ?´æº?確ç??è¤?製é?³æ¨? CDã??Brasero ä¹?å·²æ?´å?? <application>PackageKit</application>ï¼?並ä¸?æ?¯æ?´ä½¿ç?¨ <application>Tracker</application> æ??å°?ã??"
#: C/rnusers.xml:287(para)
@@ -721,23 +719,23 @@ msgid "<application>GNOME Terminal</application> now has support for unlimited s
msgstr "<application>GNOME çµ?端æ©?</application>ç?¾å?¨æ?¯æ?´ç?¡é??å?¶ç??æ?²å??ã??æ?²å??ç?«é?¢å?²å?å??ç²?é«?å?é¡?è?²ã??"
#: C/rnusers.xml:291(para)
-msgid "<trademark class=\"registered\">iPod</trademark> and <trademark class=\"registered\">iPod Touch</trademark> devices are now partially supported by gvfs thanks to the <classname>libmobiledevice</classname> library. Music synchronization, data access and downloading photos should be fully supported. For a full list of feature support, <ulink url=\"http://www.libimobiledevice.org/\">libmobiledevice homepage</ulink>."
-msgstr "<trademark class=\"registered\">iPod</trademark> å?? <trademark class=\"registered\">iPod Touch</trademark> è£?ç½®ç?¾å?¨ gvfs é?½æ??é?¨å??æ?¯æ?´ï¼?æ??è¬? <classname>libmobiledevice</classname> ç¨?å¼?庫ã??é?³æ¨?å??æ¥ã??è³?æ??å?å??å??ä¸?è¼?ç?§ç??æ??該å?¯ä»¥å®?å?¨æ?¯æ?´ã??é??è¦?å®?æ?´ç??æ?¯æ?´å??è?½æ¸?å?®ï¼?è«?å??訪 <ulink url=\"http://www.libimobiledevice.org/\">libmobiledevice é¦?é ?</ulink>ã??"
+msgid "<trademark class=\"registered\">iPod</trademark> and <trademark class=\"registered\">iPod Touch</trademark> devices are now partially supported by gvfs thanks to the <application>libimobiledevice</application> library. Music synchronization, data access and downloading photos should be fully supported. For a full list of feature support, <ulink url=\"http://www.libimobiledevice.org/\">libmobiledevice homepage</ulink>."
+msgstr "<trademark class=\"registered\">iPod</trademark> å?? <trademark class=\"registered\">iPod Touch</trademark> è£?ç½®ç?¾å?¨ gvfs é?½æ??é?¨å??æ?¯æ?´ï¼?æ??è¬? <application>libmobiledevice</application> ç¨?å¼?庫ã??é?³æ¨?å??æ¥ã??è³?æ??å?å??å??ä¸?è¼?ç?§ç??æ??該å?¯ä»¥å®?å?¨æ?¯æ?´ã??é??è¦?å®?æ?´ç??æ?¯æ?´å??è?½æ¸?å?®ï¼?è«?å??訪 <ulink url=\"http://www.libimobiledevice.org/\">libmobiledevice é¦?é ?</ulink>ã??"
#: C/rnusers.xml:297(para)
-msgid "<application>gcalctool</application> features a new, simpler user interface. Functions are now typed, such as \"s_i_n\" for sine instead of \"k\"."
-msgstr "<application>gcalctool</application> æ??æ?°ç??ã??æ?´ç°¡å?®ç??使ç?¨è??ä»?é?¢ã??å?½æ?¸ç?¾å?¨å?¯ä»¥ç?¨è¼¸å?¥ç??ï¼?å??æ?¯æ£å¼¦ä»¥ \"s_i_n\" 代æ?¿ \"k\"ã??"
+msgid "<application>gcalctool</application> features a new, simpler user interface. Functions are now typed, such as <userinput>s_i_n</userinput> for sine instead of <userinput>k</userinput>."
+msgstr "<application>gcalctool</application> æ??æ?°ç??ã??æ?´ç°¡å?®ç??使ç?¨è??ä»?é?¢ã??å?½æ?¸ç?¾å?¨å?¯ä»¥ç?¨è¼¸å?¥ç??ï¼?å??æ?¯æ£å¼¦ä»¥ <userinput>s_i_n</userinput> 代æ?¿ <userinput>k</userinput>ã??"
#: C/rnusers.xml:301(para)
-msgid "In addition to a number of bug fixes, GNOME Panel has fixed a long outstanding bug that when you change your screen resolution, applets will no longer randomly change position."
-msgstr "é?¤äº?許å¤?é?¯èª¤ç??ä¿®æ£ï¼?GNOME é?¢æ?¿é??ä¿®æ£äº?ä¸?å??å?å?¨å·²ä¹?ç??é?¯èª¤ï¼?ç?¶æ?¨æ?¹è®?è?¢å¹?解æ??度æ??ï¼?é?¢æ?¿ç¨?å¼?å°?ä¸?æ??å??äº?æ?¸æ?¹è®?å®?å??ç??ä½?ç½®äº?ã??"
+msgid "In addition to a number of bug fixes, GNOME Panel has fixed a long outstanding bug in that when you change your screen resolution, applets will no longer randomly change position."
+msgstr "é?¤äº?許å¤?é?¯èª¤ç??ä¿®æ£ï¼?GNOME é?¢æ?¿é??ä¿®æ£äº?ä¸?å??å?å?¨å·²ä¹?ç??é?¯èª¤ï¼?ç?¶æ?¨æ?¹è®?è?¢å¹?解æ??度æ??ï¼?é?¢æ?¿ç¨?å¼?å°?ä¸?æ??å??é?¨æ??æ?¹è®?å®?å??ç??ä½?ç½®äº?ã??"
#: C/rnusers.xml:306(para)
msgid "The GNOME Keyboard Indicator has been removed from <application>GNOME Applets</application>. If you use more than one keyboard layout, the GNOME Keyboard Indicator will now automatically appear in your tray via gnome-system-daemon."
msgstr "GNOME é?µç?¤æ??示å?¨å·²ç¶?å¾? <application>GNOME é?¢æ?¿ç¨?å¼?</application>移é?¤ã??å¦?æ??æ?¨ä½¿ç?¨ä¸?å??以ä¸?ç??é?µç?¤é??ç½®ï¼? GNOMEé?µç?¤æ??示å?¨æ??é??é?? gnome-system-daemon è?ªå??å?ºç?¾å?¨æ?¨ç??系統å?£ã??"
#: C/rnusers.xml:311(para)
-msgid "GNOME Keyboard Preferences in the GNOME Control Center has a new updated graphical user interface."
+msgid "GNOME Keyboard Preferences in the GNOME Control Center has an updated graphical user interface."
msgstr "GNOME æ?§å?¶ä¸å¿?ç?? GNOME é?µç?¤å??好è¨å®?æ??äº?æ?°ç??å??形使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
#: C/rnusers.xml:314(para)
@@ -812,7 +810,7 @@ msgstr "GNOME 2.30"
#: C/release-notes.xml:75(para)
msgid "The GNOME Desktop is released every six months and contains many new features, improvements, bug fixes, and translations. GNOME 2.30 continues this tradition. To learn more about GNOME and the qualities that distinguish it from other computer desktop environments (such as usability, accessibility, internationalization, and freedom) visit the <ulink url=\"http://www.gnome.org/about\">About GNOME</ulink> page on our website."
-msgstr "GNOME æ¡?é?¢æ¯?å?å??æ??é?½æ??é??å?ºä¸?次ï¼?並å??å?«è¨±å¤?æ?°å??è?½ã??æ?¹è?¯ã??é?¯èª¤ä¿®æ£å??ç¿»è¯ã??GNOME 2.30 ä¹?延çº?äº?é??å??å?³çµ±ã??è¦?äº?解æ?´å¤?é??æ?¼ GNOME è??å?¶ä»?æ¡?é?¢ç?°å¢?å?¨å??質ä¸?ç??å·®å?¥ï¼?å??æ?¯å?¯ç?¨æ?§ã??ç?¡é??ç¤?å??è?½ã??å??é??å??è??è?ªç?±ç²¾ç¥?ï¼?ï¼?è«?å??訪æ??å??網ç«?ç??ã??<ulink url=\"http://www.gnome.org/about\">é??æ?¼ GNOME</ulink> 網é ?ã??"
+msgstr "GNOME æ¡?é?¢æ¯?å?å??æ??é?½æ??é??å?ºä¸?次ï¼?並å??å?«è¨±å¤?æ?°å??è?½ã??æ?¹è?¯ã??é?¯èª¤ä¿®æ£å??ç¿»è¯ã??GNOME 2.30 ä¹?延çº?äº?é??å??å?³çµ±ã??è¦?äº?解æ?´å¤?é??æ?¼ GNOME è??å?¶ä»?æ¡?é?¢ç?°å¢?å?¨å??質ä¸?ç??å·®å?¥ï¼?å??æ?¯å?¯ç?¨æ?§ã??ç?¡é??ç¤?å??è?½ã??å??é??å??è??è?ªç?±ç²¾ç¥?ï¼?ï¼?è«?å??訪æ??å??網ç«?ç??<ulink url=\"http://www.gnome.org/about\">é??æ?¼ GNOME</ulink> 網é ?ã??"
#: C/release-notes.xml:85(para)
msgid "<ulink url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\">Join us today</ulink> and see what a difference you can make."
@@ -827,15 +825,15 @@ msgid "Get your GNOME Gear!"
msgstr "å??å¾?æ?¨ç?? GNOME é??件ï¼?"
#: C/release-notes.xml:101(para)
-msgid "The GNOME Foundation is proud to announce the opening of the GNOME Store, powered by Zazzle. You can help support GNOME by buying t-shirts and mugs in the new GNOME Store. <ulink url=\"http://www.zazzle.com/gnome\">Visit the GNOME store</ulink> and show your support for GNOME today!"
-msgstr "GNOME å?ºé??æ??å¾?榮幸宣å¸? GNOME å??åº?ç??é??å¼µï¼?ç?± Zazzle è´?å?©ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨æ?°ç?? GNOME å??åº?ä¸è³¼è²· T æ?¤å??æ?¯å?ä¾?æ?¯æ?´ GNOME ã??<ulink url=\"http://www.zazzle.com/gnome\">å??è§? GNOME å??åº?</ulink>並ä¸?ä»?天就å±?ç?¾æ?¨å°? GNOME ç??æ?¯æ?´ï¼?"
+msgid "The GNOME Foundation is proud to announce the opening of the GNOME Store, powered by Zazzle. You can help support GNOME by buying T-shirts and mugs in the new GNOME Store. <ulink url=\"http://www.zazzle.com/gnome\">Visit the GNOME store</ulink> and show your support for GNOME today!"
+msgstr "GNOME å?ºé??æ??å¾?榮幸宣å¸? GNOME å??åº?ç??é??å¼µï¼?ç?± Zazzle ç??é??ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨æ?°ç?? GNOME å??åº?ä¸è³¼è²· T æ?¤å??æ?¯å?ä¾?æ?¯æ?´ GNOME ã??<ulink url=\"http://www.zazzle.com/gnome\">å??è§? GNOME å??åº?</ulink>並ä¸?ä»?天就å±?ç?¾æ?¨å°? GNOME ç??æ?¯æ?´ï¼?"
#: C/release-notes.xml:110(title)
msgid "GNOME Store"
msgstr "GNOME å??åº?"
#: C/release-notes.xml:116(para)
-msgid "Friends of GNOME is a way for individuals to support the GNOME project's mission of providing a free and open source desktop for everyone regardless of ability. With no advertising or outreach, the foundation has raised over $29,000 in 2009 from generous individuals. That money has contributed to the funds for hackfests, local events and programs which in turn have enabled the GNOME project to create an internationalized, accessible and easy to use desktop software for both traditional desktops and for mobile devices."
+msgid "Friends of GNOME is a way for individuals to support the GNOME project's mission of providing a free and open source desktop for everyone regardless of ability. With no advertising or outreach, the Foundation has raised over $29,000 in 2009 from generous individuals. That money has contributed to the funds for hackfests, local events and programs which in turn have enabled the GNOME project to create internationalized, accessible and easy to use desktop software for both traditional desktops and for mobile devices."
msgstr "GNOME ä¹?å??æ??ä¾?å??人æ?¯æ?´ GNOME è¨?å??ç??é??é??ï¼?以æ??è?½è®? GNOME æ??ä¾?æ¯?å??人è?ªç?±ä¸?é??æ?¾å??å§?碼ç??æ¡?é?¢ç?°å¢?ã??å?¨æ²?æ??廣å??æ??宣å?³ç??æ??æ³?ä¸?ï¼?å?ºé??æ??å¾?å??å?°æ?·æ?¨ç??人士æ?¶å?°ç??æ??å?©å?¨ 2009 å¹´ä¸æ??å??å?° 29,000 ç¾?é??ã??é??äº?é?¢å·²æ??å?©ç?º hackfest ç??è³?é??ã??ç?¶å?°ç??æ´»å??è??è¨?å??ï¼?並使ç?¨ GNOME è¨?å??è?½å»ºç«?ä¸?å??å??é??å??ã??ç?¡é??ç¤?ä¸?æ??æ?¼ä½¿ç?¨ç??æ¡?é?¢è»?é«?ï¼?並ä¸?涵è??äº?å?³çµ±æ¡?ä¸?å??å??移å??å¼?è£?ç½®ã??"
#: C/release-notes.xml:127(para)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]