[billreminder] Added Simplified Chinese translation.



commit b207d553bcaea51810b67af3ae79d2bfdc83dde3
Author: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>
Date:   Mon Mar 29 13:57:49 2010 +0800

    Added Simplified Chinese translation.

 po/LINGUAS  |    2 +-
 po/zh_CN.po |  641 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 642 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index f3803e3..c0e449b 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,2 +1,2 @@
 
-ca cs da de el en_CA en_GB es fi fr gl he hr hu it lv nb nl pl pt_BR pt ro ru sl sv tl tr
+ca cs da de el en_CA en_GB es fi fr gl he hr hu it lv nb nl pl pt_BR pt ro ru sl sv tl tr zh_CN
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..3cbec69
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,641 @@
+# Chinese (China) translation for billreminder.
+# Copyright (C) 2010 billreminder's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the billreminder package.
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: billreminder master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=billreminder&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-24 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-29 13:50+0800\n"
+"Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/billreminderd.desktop.in.h:1 ../src/billreminderd.py:43
+#: ../src/daemon/alarm.py:139 ../src/daemon/dbus_manager.py:46
+msgid "BillReminder Notifier"
+msgstr "BillReminder é??ç?¥ç¨?åº?"
+
+#: ../data/billreminderd.desktop.in.h:2 ../data/billreminder.desktop.in.h:2
+msgid "Bills manager"
+msgstr "è´¦å??管ç??å?¨"
+
+#: ../data/billreminderd.desktop.in.h:3 ../data/billreminder.desktop.in.h:3
+msgid "Never forget to pay a bill again!"
+msgstr "æ°¸è¿?ä¸?å??å¿?è®°ä»?è´¦å??ï¼?"
+
+#: ../data/billreminder.desktop.in.h:1 ../src/gui/widgets/trayicon.py:29
+#: ../src/lib/utils.py:138
+msgid "BillReminder"
+msgstr "è´¦å??æ??示å?¨"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:1
+msgid "Default X coordinate for the application."
+msgstr "ç¨?åº?ç??é»?认 X å??æ ?ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:2
+msgid "Default Y coordinate for the application."
+msgstr "ç¨?åº?ç??é»?认 Y å??æ ?ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:3
+msgid "Default height of the application."
+msgstr "ç¨?åº?ç??é»?认é«?度ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:4
+msgid "Default width of the application."
+msgstr "ç¨?åº?ç??é»?认宽度ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:5
+msgid "Defines the default X coordinate for the application."
+msgstr "设å®?ç¨?åº?ç??é»?认 X å??æ ?ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:6
+msgid "Defines the default Y coordinate for the application."
+msgstr "设å®?ç¨?åº?ç??é»?认 Y å??æ ?ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:7
+msgid "Defines the default height of the application."
+msgstr "设å®?ç¨?åº?ç??é»?认é«?度ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:8
+msgid "Defines the default width of the application."
+msgstr "设å®?ç¨?åº?ç??é»?认宽度ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:9
+msgid "Delay between notifications."
+msgstr "é??ç?¥ä¹?é?´ç??延æ?¶ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:10
+msgid "Display only paid bills."
+msgstr "å?ªæ?¾ç¤ºå·²ä»?è´¦å??ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:11
+msgid "Display the menu bar."
+msgstr "æ?¾ç¤ºè??å??æ ?ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:12
+msgid "Display the toolbar."
+msgstr "æ?¾ç¤ºå·¥å?·æ ?ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:13
+msgid "How long to display the alarm notification."
+msgstr "è­¦å??é??ç?¥æ?¾ç¤ºæ?¶é?¿ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "How many days prior to due date to alert."
+msgstr "åº?ä»?æ?¥æ??ä¹?å??å¤?å°?天å??å?ºè­¦æ?¥ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "How many days prior to due date to notify."
+msgstr "åº?ä»?æ?¥æ??ä¹?å??å¤?å°?天é??ç?¥ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:16
+msgid "Start the application in the system's tray."
+msgstr "å?¨ç³»ç»?æ??ç??ä¸?å?¯å?¨ç¨?åº?ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:17
+msgid "The date a bill is due."
+msgstr "è´¦å??å?°æ??äº?ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:18
+msgid "What specific time to display alert."
+msgstr "æ?¾ç¤ºè­¦æ?¥ç??å?·ä½?æ?¶é?´ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:19
+msgid "Whether to display notifications on startup."
+msgstr "å?¯å?¨æ?¶æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºé??ç?¥ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:20
+msgid "Whether to display the menu bar or not."
+msgstr "æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºè??å??æ ?ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:21
+msgid "Whether to display the toolbar or not."
+msgstr "æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºå·¥å?·æ ?ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:22
+msgid "Whether to show alarms before a bill is due."
+msgstr "è´¦å??å?°æ??ä¹?å??æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºè­¦å??ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:23
+msgid "Whether to show alarms."
+msgstr "æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºè­¦å??ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:24
+msgid "Whether to show notifications for paid bills."
+msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºå·²ä»?è´¦å??æ?¾ç¤ºé??ç?¥ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:25
+msgid "Whether to start the application in the system's tray."
+msgstr "æ?¯å?¦å?¯å?¨ç¨?åº?å?°ç³»ç»?æ??ç??ã??"
+
+#: ../data/billreminder.schemas.in.h:26
+msgid "Whether to use dialogs for notifications."
+msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºé??ç?¥ä½¿ç?¨å¯¹è¯?æ¡?ã??"
+
+#. Dialog Title
+#: ../data/main.ui.h:1 ../src/lib/dialogs.py:65
+msgid "Add a new bill"
+msgstr "æ·»å? ä¸?个æ?°è´¦å??"
+
+#: ../data/main.ui.h:2
+msgid "All Bills"
+msgstr "æ??æ??è´¦å??"
+
+#: ../data/main.ui.h:3 ../src/gui/maindialog.py:139
+msgid "Delete selected bill"
+msgstr "å? é?¤é??中ç??è´¦å??"
+
+#. Dialog Title
+#: ../data/main.ui.h:4 ../src/gui/maindialog.py:136 ../src/lib/dialogs.py:76
+msgid "Edit a bill"
+msgstr "ç¼?è¾?ä¸?个账å??"
+
+#: ../data/main.ui.h:5 ../src/gui/maindialog.py:145
+msgid "Mark as not paid"
+msgstr "�记为���"
+
+#. Button Title
+#: ../data/main.ui.h:6 ../src/daemon/alarm.py:146 ../src/gui/maindialog.py:142
+#: ../src/lib/utils.py:135
+msgid "Mark as paid"
+msgstr "�记为已��"
+
+#: ../data/main.ui.h:7
+msgid "Not Paid Only"
+msgstr "å?ªæ??æ?ªæ?¯ä»?"
+
+#: ../data/main.ui.h:8
+msgid "Paid Only"
+msgstr "å?ªæ??å·²æ?¯ä»?"
+
+#: ../data/main.ui.h:9 ../src/gui/maindialog.py:147
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "�示工��"
+
+#: ../data/main.ui.h:10
+msgid "_Bill"
+msgstr "è´¦å??(_B)"
+
+#: ../data/main.ui.h:11
+msgid "_Edit"
+msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
+
+#: ../data/main.ui.h:12
+msgid "_Help"
+msgstr "帮�(_H)"
+
+#: ../data/main.ui.h:13
+msgid "_View"
+msgstr "æ?¥ç??(_V)"
+
+#: ../data/add_bill.ui.h:1
+msgid "A_larm:\t"
+msgstr "è­¦å??(_L)ï¼?\t"
+
+#: ../data/add_bill.ui.h:2
+msgid "Manage Categories"
+msgstr "管ç??å??ç±»"
+
+#: ../data/add_bill.ui.h:3
+msgid "Optional Fields"
+msgstr "å?¯é??å­?段"
+
+#: ../data/add_bill.ui.h:4
+msgid "_Amount:"
+msgstr "æ?°é??(_A)"
+
+#: ../data/add_bill.ui.h:5
+msgid "_Category:"
+msgstr "å??ç±»(_C)ï¼?"
+
+#: ../data/add_bill.ui.h:6
+msgid "_Due Date:"
+msgstr "åº?ä»?æ?¥æ??(_D)"
+
+#: ../data/add_bill.ui.h:7
+msgid "_End Date:"
+msgstr "ç»?æ­¢æ?¥æ??(_E)ï¼?"
+
+#: ../data/add_bill.ui.h:8
+msgid "_Notes:"
+msgstr "注é??(_N)ï¼?"
+
+#: ../data/add_bill.ui.h:9
+msgid "_Payee:"
+msgstr "�款人(_P)�"
+
+#: ../data/add_bill.ui.h:10
+msgid "_Repeat:"
+msgstr "é??å¤?(_R)ï¼?"
+
+#: ../src/billreminder.py:45 ../src/billreminderd.py:23
+msgid "Usage:  billreminder [OPTIONS...]"
+msgstr "ç?¨æ³?ï¼?billreminder [é??项...]"
+
+#: ../src/billreminder.py:46 ../src/billreminderd.py:24
+msgid "Displays the version number for this application."
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¬ç¨?åº?ç??ç??æ?¬å?·ã??"
+
+#: ../src/billreminder.py:47
+msgid "About this application."
+msgstr "å?³äº?æ­¤ç¨?åº?ã??"
+
+#: ../src/billreminder.py:48
+msgid "Adds a new bill to the database."
+msgstr "å??æ?°æ?®åº?æ·»å? æ?°è´¦å??ã??"
+
+#: ../src/billreminder.py:49
+msgid "Access database directly, without daemon."
+msgstr "ç?´æ?¥è®¿é?®æ?°æ?®åº?ï¼?ä¸?使ç?¨å®?æ?¤è¿?ç¨?ã??"
+
+#: ../src/billreminder.py:58
+msgid "This option is not implemented yet."
+msgstr "æ­¤é??项å°?æ?ªå®?ç?°ã??"
+
+#: ../src/billreminder.py:60 ../src/billreminderd.py:42
+#: ../src/daemon/dbus_manager.py:45
+#, python-format
+msgid "This is %(appname)s - Version: %(version)s"
+msgstr "è¿?æ?¯ %(appname)s - ç??æ?¬ï¼?%(version)s"
+
+#: ../src/billreminderd.py:25
+msgid "Print output messages."
+msgstr "æ??å?°è¾?å?ºæ¶?æ?¯ã??"
+
+#: ../src/billreminderd.py:26
+msgid "Don't run as a daemon."
+msgstr "ä¸?è¦?ä½?为å®?æ?¤è¿?ç¨?è¿?è¡?ã??"
+
+#: ../src/billreminderd.py:27
+msgid "Start daemon and launch GUI."
+msgstr "å?¯å?¨å®?æ?¤è¿?ç¨?并å?¯å?¨å?¾å½¢ç??é?¢ã??"
+
+#: ../src/billreminderd.py:28
+msgid "Stop daemon."
+msgstr "å??æ­¢å®?æ?¤è¿?ç¨?ã??"
+
+#: ../src/daemon/alarm.py:76
+#, python-format
+msgid "You have %s outstanding bill to pay!"
+msgid_plural "You have %s outstanding bills to pay!"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/daemon/alarm.py:81
+msgid "Show BillReminder"
+msgstr "�示 BillReminder"
+
+#: ../src/daemon/alarm.py:123 ../src/daemon/alarm.py:230
+#, python-format
+msgid "The bill %(bill)s will be due at %(day)s."
+msgstr "è´¦å?? %(bill)s å°?å?¨ %(day)s å?°æ??ã??"
+
+#: ../src/daemon/alarm.py:135
+#, python-format
+msgid "The bill %s is due."
+msgstr "è´¦å?? %s å·²å?°æ??ã??"
+
+#: ../src/daemon/alarm.py:148 ../src/gui/maindialog.py:135
+#: ../src/lib/utils.py:136
+msgid "Edit"
+msgstr "ç¼?è¾?"
+
+#: ../src/daemon/main.py:85
+#, python-format
+msgid "Lock File found: You have another instance running. (pid=%d)"
+msgstr "æ?¾å?°äº?é??æ??件ï¼?å·²ç»?æ??å?¶å®?å®?ä¾?æ­£å?¨è¿?è¡?ã??(pid=%d)"
+
+#: ../src/daemon/main.py:90
+msgid "Lock File found: Possibly the program was exited unexpectedly."
+msgstr "æ?¾å?°äº?é??æ??件ï¼?å?¯è?½ç¨?åº?å¼?常é??å?ºã??"
+
+#: ../src/daemon/main.py:93
+msgid "Removing Lock File..."
+msgstr "æ­£å?¨ç§»é?¤é??æ??件..."
+
+#: ../src/daemon/main.py:95
+msgid "Successfully."
+msgstr "æ??å??ã??"
+
+#: ../src/daemon/main.py:97
+msgid "Failed."
+msgstr "失败ã??"
+
+#: ../src/daemon/main.py:101
+msgid "BillReminder Notifier is already running."
+msgstr "BillReminder é??ç?¥ç¨?åº?å·²ç»?è¿?è¡?ã??"
+
+#: ../src/gui/aboutdialog.py:16
+msgid "translator-credits"
+msgstr "YunQiang Su <wzssyqa gmail com>"
+
+#: ../src/gui/aboutdialog.py:30
+msgid "BillReminder Website"
+msgstr "BillReminder ç½?ç«?"
+
+#: ../src/gui/adddialog.py:103 ../src/gui/widgets/datebutton.py:40
+msgid "Select Date and Time"
+msgstr "é??æ?©æ?¥æ??å??æ?¶é?´"
+
+#. TRANSLATORS: No date selected
+#: ../src/gui/adddialog.py:240 ../src/gui/adddialog.py:264
+#: ../src/gui/maindialog.py:232 ../src/gui/widgets/datebutton.py:18
+#: ../src/gui/widgets/datebutton.py:26
+msgid "None"
+msgstr "æ? "
+
+#: ../src/gui/adddialog.py:246 ../src/gui/categoriesdialog.py:48
+msgid "New Category"
+msgstr "æ?°å??ç±»"
+
+#: ../src/gui/adddialog.py:286
+msgid ""
+"The end date is set to a date prior to the start date. Setting it to match "
+"the start date."
+msgstr "ç»?æ­¢æ?¥æ??设å?¨äº?èµ·å§?æ?¥æ??ä¹?å??ã??æ­£å?¨è®¾ç½®å®?以å?¹é??èµ·å§?æ?¥æ??ã??"
+
+#: ../src/gui/adddialog.py:287
+msgid "Date set in the past"
+msgstr "è¿?å?»è®¾ç½®ç??æ?¥æ??"
+
+#: ../src/gui/adddialog.py:402
+#, python-format
+msgid "\"%s\" and \"%s\" are required fields."
+msgstr "\"%s\" å?? \"%s\" æ?¯å¿?é¡»å­?段ã??"
+
+#: ../src/gui/adddialog.py:403 ../src/gui/adddialog.py:406
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:85
+msgid "Payee"
+msgstr "�款人"
+
+#: ../src/gui/adddialog.py:403 ../src/gui/adddialog.py:409
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:89
+msgid "Amount"
+msgstr "æ?°é??"
+
+#: ../src/gui/adddialog.py:406 ../src/gui/adddialog.py:409
+#, python-format
+msgid "\"%s\" is required field."
+msgstr "\"%s\" æ?¯å¿?é¡»å­?段ã??"
+
+#: ../src/gui/categoriesdialog.py:23
+msgid "Categories Manager"
+msgstr "å??类管ç??å?¨"
+
+#: ../src/gui/categoriesdialog.py:59
+msgid "Categories"
+msgstr "å??ç±»"
+
+#: ../src/gui/categoriesdialog.py:82
+msgid "Name:"
+msgstr "å??称ï¼?"
+
+#: ../src/gui/categoriesdialog.py:85
+msgid "Color:"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/gui/categoriesdialog.py:215
+#, python-format
+msgid ""
+"The category \"%s\" already exists in the database!\n"
+"\n"
+"Do you want to save your change to the existing category?"
+msgstr ""
+"å??ç±» \"%s\" å·²ç»?å­?å?¨äº?æ?°æ?®åº?中ï¼?\n"
+"\n"
+"æ?³è¦?ä¿?å­?æ?¨ç??æ?´æ?¹å?°ç?°æ??å??类中å??ï¼?"
+
+#: ../src/gui/categoriesdialog.py:239
+msgid "Do you really want to delete this category?\n"
+msgstr "ç??ç??è¦?å? é?¤æ­¤å??ç±»å??ï¼?\n"
+
+#: ../src/gui/categoriesdialog.py:240
+#, python-format
+msgid "There is %d more bill in this category."
+msgid_plural "There are %d more bills in this category."
+msgstr[0] "æ­¤å??类中æ?? %d 个æ?´å¤?è´¦å??ã??"
+
+#: ../src/gui/categoriesdialog.py:243 ../src/gui/maindialog.py:426
+msgid "Confirmation"
+msgstr "确认"
+
+#. for some reason the actions strings do not get translated yet
+#. so we define them here so they would be picked up by the pyfile scanner
+#: ../src/gui/maindialog.py:132
+msgid "Add New"
+msgstr "æ·»å? æ?°ç??"
+
+#: ../src/gui/maindialog.py:133
+msgid "Add new bill"
+msgstr "æ·»å? æ?°è´¦å??"
+
+#: ../src/gui/maindialog.py:138
+msgid "Delete"
+msgstr "å? é?¤"
+
+#: ../src/gui/maindialog.py:141 ../src/gui/widgets/viewbill.py:93
+msgid "Paid"
+msgstr "已�"
+
+#: ../src/gui/maindialog.py:144
+msgid "Not Paid"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/gui/maindialog.py:148
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "�示工��"
+
+#: ../src/gui/maindialog.py:239
+msgid "%m/%d"
+msgstr "%m/%d"
+
+#: ../src/gui/maindialog.py:424
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
+msgstr "ç??ç??è¦?å? é?¤ \"%s\" å??ï¼?"
+
+#: ../src/gui/prefdialog.py:26 ../src/gui/widgets/trayicon.py:47
+msgid "Preferences"
+msgstr "é¦?é??项"
+
+#: ../src/gui/prefdialog.py:55
+msgid "<b>Alarms</b>"
+msgstr "<b>è­¦å??</b>"
+
+#: ../src/gui/prefdialog.py:61
+msgid "_Alert before due date:"
+msgstr "åº?ä»?æ?¥æ??ä¹?å??è­¦æ?¥(_A)ï¼?"
+
+#: ../src/gui/prefdialog.py:66 ../src/gui/prefdialog.py:116
+msgid "day(s)."
+msgstr "天ã??"
+
+#: ../src/gui/prefdialog.py:69
+msgid "_Preferred time:"
+msgstr "å??好ç??æ?¶é?´(_P)ï¼?"
+
+#: ../src/gui/prefdialog.py:72
+msgid "Get alerted when individual bills are due."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/prefdialog.py:96
+msgid "<b>Notifications</b>"
+msgstr "<b>é??ç?¥</b>"
+
+#: ../src/gui/prefdialog.py:102
+msgid "Define when to be notified of upcoming bills."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/prefdialog.py:110
+msgid "_Notify before due date:"
+msgstr "åº?ä»?æ?¥æ??ä¹?å??é??ç?¥(_N)ï¼?"
+
+#: ../src/gui/prefdialog.py:131
+msgid "<b>Alert Type</b>"
+msgstr "<b>è­¦æ?¥ç±»å??</b>"
+
+#: ../src/gui/prefdialog.py:141
+msgid "Notification _Bubble"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/prefdialog.py:143
+msgid "Alert _Dialog"
+msgstr "警�对��(_D)"
+
+#: ../src/gui/prefdialog.py:155
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> BillReminder Notifier is \n"
+"not running! You need to start it in order \n"
+" to receive notifications."
+msgstr ""
+"<b>è­¦å??ï¼?</b> BillReminder é??ç?¥ç¨?åº?\n"
+"没æ??è¿?è¡?ã??é??è¦?å?¯å?¨å®?以便æ?¥æ?¶é??ç?¥ã??"
+
+#: ../src/gui/prefdialog.py:162
+msgid "_Start BillReminder Notifier"
+msgstr "å?¯å?¨ BillReminder é??ç?¥ç¨?åº?(_S)"
+
+#: ../src/gui/prefdialog.py:231
+msgid "<b>Note:</b> BillReminder Notifier is now running."
+msgstr "<b>注æ??ï¼?</b>BillReminder é??ç?¥ç¨?åº?ç?°å?¨æ­£å?¨è¿?è¡?ã??"
+
+#. TRANSLATORS: This is the date that is selected from the calendar. Try to keep it small.
+#: ../src/gui/widgets/datepicker.py:87
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y"
+
+#: ../src/gui/widgets/datebutton.py:32 ../src/gui/widgets/datebutton.py:65
+msgid "%Y/%m/%d %H:%M"
+msgstr "%Y/%m/%d %H:%M"
+
+#: ../src/gui/widgets/datebutton.py:43 ../src/gui/widgets/datebutton.py:73
+msgid "_None"
+msgstr "æ? (_N)"
+
+#: ../src/gui/widgets/datebutton.py:70
+msgid "Select date and time"
+msgstr "é??æ?©æ?¥æ??å??æ?¶é?´"
+
+#: ../src/gui/widgets/datebutton.py:94
+msgid "<b>_Time:</b>"
+msgstr "<b>��(_T)�</b>"
+
+#: ../src/gui/widgets/statusbar.py:16
+msgid "Bills:"
+msgstr "è´¦å??ï¼?"
+
+#: ../src/gui/widgets/statusbar.py:26
+msgid "Notes:"
+msgstr "注æ??ï¼?"
+
+#: ../src/gui/widgets/timewidget.py:39
+msgid "(hh/mm)"
+msgstr "(hh/mm)"
+
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:42
+msgid "Hide Window"
+msgstr "é??è??çª?å?£"
+
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:44
+msgid "Show Window"
+msgstr "�示��"
+
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:50
+msgid "About"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:54
+msgid "Quit"
+msgstr "é??å?º"
+
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:83 ../src/gui/widgets/viewcategory.py:39
+msgid "Category"
+msgstr "å??ç±»"
+
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:87
+msgid "Date"
+msgstr "æ?¥æ??"
+
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:91
+msgid "Notes"
+msgstr "注æ??"
+
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:95
+msgid "Alarm"
+msgstr "è­¦å??"
+
+#: ../src/lib/common.py:19
+msgid "Developers:"
+msgstr "å¼?å??è??ï¼?"
+
+#: ../src/lib/common.py:22
+msgid "Contributors:"
+msgstr "è´¡ç?®è??ï¼?"
+
+#. Dialog Title
+#: ../src/lib/utils.py:83
+msgid "Question"
+msgstr "��"
+
+#. Dialog Title
+#: ../src/lib/utils.py:96 ../src/lib/utils.py:109
+msgid "Error"
+msgstr "é??误"
+
+#. Dialog Title
+#: ../src/lib/utils.py:122
+msgid "Information"
+msgstr "ä¿¡æ?¯"
+
+#: ../src/lib/utils.py:150
+msgid "Close _Without Saving"
+msgstr "�����(_W)"
+
+#: ../src/lib/utils.py:156
+msgid "Save changes before closing?"
+msgstr "å?³é?­ä¹?å??ä¿?å­?ä¿®æ?¹ï¼?"
+
+#: ../src/lib/utils.py:157
+msgid "If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr "å¦?æ??å?³é?­è??ä¸?ä¿?å­?ï¼?æ?¨ç??ä¿®æ?¹å°?被丢å¼?ã??"
+
+#: ../src/lib/scheduler.py:6
+msgid "Once"
+msgstr "å?ªæ??ä¸?次"
+
+#: ../src/lib/scheduler.py:7
+msgid "Weekly"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/lib/scheduler.py:8
+msgid "Monthly"
+msgstr "æ¯?æ??"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]